]> sjero.net Git - wget/blob - po/he.po
[svn] Updated Croatian translation.
[wget] / po / he.po
1 # Hebrew messages for GNU Wget          -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001, 2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n"
11 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
12 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
17 #: src/connect.c:200
18 #, c-format
19 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
20 msgstr ""
21
22 # FIXME: this is lame!  The method of printing "Frobbing...done" etc.
23 # does not lend itself to good translations into languages where
24 # such sentences have a different structure, and should be rethought.
25 #: src/connect.c:272
26 #, fuzzy, c-format
27 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
28 msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
29
30 # FIXME: this is lame!  The method of printing "Frobbing...done" etc.
31 # does not lend itself to good translations into languages where
32 # such sentences have a different structure, and should be rethought.
33 #: src/connect.c:275
34 #, fuzzy, c-format
35 msgid "Connecting to %s:%d... "
36 msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
37
38 # Pay attention: this is written to the RIGHT of "Connecting.." !!
39 #: src/connect.c:336
40 #, fuzzy
41 msgid "connected.\n"
42 msgstr "á äçìöä\n"
43
44 #: src/convert.c:176
45 #, c-format
46 msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
47 msgstr ""
48
49 # Note: the following 5 messages are all written on the same line!
50 #: src/convert.c:202
51 #, c-format
52 msgid "Converting %s... "
53 msgstr "%s úøîä"
54
55 #: src/convert.c:215
56 msgid "nothing to do.\n"
57 msgstr "á êøåö ïéà\n"
58
59 #: src/convert.c:223 src/convert.c:247
60 #, c-format
61 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
62 msgstr "á (%s: %s) íéøåùé÷ úøîä úì÷ú\n"
63
64 #: src/convert.c:238
65 #, c-format
66 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
67 msgstr "`%s' ÷åçîì ïåéñðá (%s) äì÷ú\n"
68
69 #: src/convert.c:447
70 #, c-format
71 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
72 msgstr "%s-ì éåáéâë %s úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
73
74 #: src/cookies.c:619
75 #, c-format
76 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
77 msgstr "éåâù Set-Cookie úøúåë ìù `%s' äãù"
78
79 #: src/cookies.c:643
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
82 msgstr ".éãî íã÷åî úîééúñî úæåøçîä :Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
83
84 #: src/cookies.c:1456
85 #, c-format
86 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
87 msgstr "`%s' úåéâåò õáå÷ úçéúô úòá (%s) äì÷ú äòøéà\n"
88
89 #: src/cookies.c:1468
90 #, c-format
91 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
92 msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
93
94 #: src/cookies.c:1471
95 #, c-format
96 msgid "Error closing `%s': %s\n"
97 msgstr "`%s' úøéâñá (%s) äì÷ú\n"
98
99 #: src/ftp-ls.c:841
100 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
101 msgstr ".Unix èîøåô åîë ùøôì äñðî ,øëåî-éúìá âåñî íéöá÷ úîéùø\n"
102
103 #: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
104 #, c-format
105 msgid "Index of /%s on %s:%d"
106 msgstr "/%s äé÷éúá %s:%d-á íéöá÷ úîéùø"
107
108 #: src/ftp-ls.c:912
109 #, c-format
110 msgid "time unknown       "
111 msgstr "  òåãé àì ïåëãò ïîæ"
112
113 #: src/ftp-ls.c:916
114 #, c-format
115 msgid "File        "
116 msgstr "        õáå÷"
117
118 #: src/ftp-ls.c:919
119 #, c-format
120 msgid "Directory   "
121 msgstr "       äé÷éú"
122
123 #: src/ftp-ls.c:922
124 #, c-format
125 msgid "Link        "
126 msgstr "       øåùé÷"
127
128 #: src/ftp-ls.c:925
129 #, c-format
130 msgid "Not sure    "
131 msgstr " òåãé àì âåñ"
132
133 #: src/ftp-ls.c:943
134 #, c-format
135 msgid " (%s bytes)"
136 msgstr "  (íéúá %s)"
137
138 # FIXME: This 3-part message will look totally messed up in a
139 # right-to-left language such as Hebrew!  The maintainers
140 # should _really_ fix the code!
141 #: src/ftp.c:226
142 #, c-format
143 msgid "Length: %s"
144 msgstr "%s :êøåà"
145
146 #: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
147 #, c-format
148 msgid ", %s (%s) remaining"
149 msgstr ""
150
151 #: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
152 #, c-format
153 msgid ", %s remaining"
154 msgstr ""
155
156 #: src/ftp.c:240
157 msgid " (unauthoritative)\n"
158 msgstr " (äëøòä)\n"
159
160 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
161 #: src/ftp.c:314
162 #, c-format
163 msgid "Logging in as %s ... "
164 msgstr "%s-ë äñéðë ïåéñð"
165
166 #: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
167 #: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
168 #: src/ftp.c:907
169 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
170 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
171
172 #: src/ftp.c:335
173 msgid "Error in server greeting.\n"
174 msgstr ".éåâù úøùä ìù äçéúô øñî\n"
175
176 #: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
177 #: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
178 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
179 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,äáéúëá äì÷ú\n"
180
181 #: src/ftp.c:350
182 msgid "The server refuses login.\n"
183 msgstr ".äñéðë äùøî åðéà úøùä\n"
184
185 #: src/ftp.c:357
186 msgid "Login incorrect.\n"
187 msgstr ".äéåâù äñéðë\n"
188
189 # Note: this is written to the right of "Logging in as", with no newline!
190 #: src/ftp.c:364
191 msgid "Logged in!\n"
192 msgstr "á äçìöä\n"
193
194 #: src/ftp.c:389
195 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
196 msgstr ".úëøòî âåñ òåá÷ì úåøùôà ïéà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
197
198 #: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
199 msgid "done.    "
200 msgstr " <== äçìöäá òöåá"
201
202 #: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
203 msgid "done.\n"
204 msgstr " <== äçìöäá òöåá\n"
205
206 #: src/ftp.c:482
207 #, c-format
208 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
209 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,øëåî åðéà `%c' äøáòä âåñ\n"
210
211 #: src/ftp.c:495
212 msgid "done.  "
213 msgstr " <== äçìöäá òöåá"
214
215 #: src/ftp.c:501
216 msgid "==> CWD not needed.\n"
217 msgstr "==> .úùøãð äðéà CWD úãå÷ô\n"
218
219 #: src/ftp.c:596
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "No such directory `%s'.\n"
223 "\n"
224 msgstr ""
225 ".úîéé÷ äðéà `%s' äé÷éú\n"
226 "\n"
227
228 #. do not CWD
229 #: src/ftp.c:614
230 msgid "==> CWD not required.\n"
231 msgstr "==> .CWD úãå÷ôá êøåö ïéà\n"
232
233 #: src/ftp.c:677
234 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
235 msgstr ".PASV úèéùá äøáòä òéðúäì ïúéð àì\n"
236
237 #: src/ftp.c:681
238 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
239 msgstr ".PASV úãå÷ôì äðòî ùøôì ïúéð àì\n"
240
241 #: src/ftp.c:701
242 #, c-format
243 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
244 msgstr ""
245
246 #: src/ftp.c:752
247 #, c-format
248 msgid "Bind error (%s).\n"
249 msgstr ".(%s) úåøù÷úä úì÷ú\n"
250
251 #: src/ftp.c:759
252 msgid "Invalid PORT.\n"
253 msgstr ".PORT úì÷ú\n"
254
255 #: src/ftp.c:810
256 msgid ""
257 "\n"
258 "REST failed, starting from scratch.\n"
259 msgstr ""
260 "\n"
261 ".äìçúäî ìéçúî ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
262
263 #: src/ftp.c:875
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "No such file `%s'.\n"
267 "\n"
268 msgstr ""
269 ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n"
270 "\n"
271
272 #: src/ftp.c:927
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "No such file or directory `%s'.\n"
276 "\n"
277 msgstr ""
278 ".íéîéé÷ äé÷éú åà õáå÷ åðéà `%s'\n"
279 "\n"
280
281 #. We cannot just invent a new name and use it (which is
282 #. what functions like unique_create typically do)
283 #. because we told the user we'd use this name.
284 #. Instead, return and retry the download.
285 #: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
286 #, c-format
287 msgid "%s has sprung into existence.\n"
288 msgstr ""
289
290 #: src/ftp.c:1054
291 #, c-format
292 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
293 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,%s-á (%s) äì÷ú\n"
294
295 # Note: the rightmost colon is for the message that will be printed
296 # later.
297 #: src/ftp.c:1062
298 #, c-format
299 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
300 msgstr "(%s :äòù  %s :áö÷) íéðåúðä ÷éôàá (%s) äì÷ú :"
301
302 # Note: this and the next one don't have the period because they get
303 # printed to the right of the previous message.
304 #: src/ftp.c:1077
305 msgid "Control connection closed.\n"
306 msgstr "øâñð äø÷áä ÷éôà\n"
307
308 #: src/ftp.c:1095
309 msgid "Data transfer aborted.\n"
310 msgstr "ä÷ñôåä íéðåúð úøáòä\n"
311
312 #: src/ftp.c:1160
313 #, c-format
314 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
315 msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
316
317 #: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
318 #, c-format
319 msgid "(try:%2d)"
320 msgstr "(%2d 'ñî ïåéñð)"
321
322 # I give up!
323 #: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid ""
326 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
327 "\n"
328 msgstr ""
329 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
330 "\n"
331
332 #: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
333 #, c-format
334 msgid "Removing %s.\n"
335 msgstr ".%s ÷çåî\n"
336
337 #: src/ftp.c:1380
338 #, c-format
339 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
340 msgstr ".íéöá÷ úîéùø úìá÷ì éðîæ õáå÷ë `%s'-á ùîúùî\n"
341
342 #: src/ftp.c:1395
343 #, c-format
344 msgid "Removed `%s'.\n"
345 msgstr ".÷çîð `%s' õáå÷\n"
346
347 #: src/ftp.c:1430
348 #, c-format
349 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
350 msgstr ".åéìò äìåò %d ìòåôá ÷îåò êà ,%d àåä éáøéî äéñøå÷ø ÷îåò\n"
351
352 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
353 #. are both equal.
354 #: src/ftp.c:1500
355 #, c-format
356 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
357 msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n"
358
359 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
360 #: src/ftp.c:1507
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
364 "\n"
365 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
366
367 #. Sizes do not match
368 #: src/ftp.c:1514
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid ""
371 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
372 "\n"
373 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
374
375 #: src/ftp.c:1532
376 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
377 msgstr ".èîùåé õáå÷ä ,øëåî åðéà éìåáîéñ øåùé÷ õáå÷ ìù åîù\n"
378
379 #: src/ftp.c:1549
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
383 "\n"
384 msgstr ".íéé÷ øáë %s -> %s éìåáîéñ øåùé÷\n"
385
386 #: src/ftp.c:1557
387 #, c-format
388 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
389 msgstr ".%s -> %s éìåáîéñ øåùé÷ øöåé\n"
390
391 #: src/ftp.c:1567
392 #, c-format
393 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
394 msgstr ".`%s' õáå÷ èéîùî ,íéëîúð íðéà éìåáîéñ øåùé÷ éöá÷\n"
395
396 #: src/ftp.c:1579
397 #, c-format
398 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
399 msgstr ".`%s' äé÷éú èéîùî\n"
400
401 #: src/ftp.c:1588
402 #, c-format
403 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
404 msgstr ".êîúð åðéà åà øëåî-éúìá âåñî åðéä `%s' õáå÷\n"
405
406 #: src/ftp.c:1615
407 #, c-format
408 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
409 msgstr ".äéåâù ïîæ úîéúç ìòá àåä `%s' õáå÷\n"
410
411 #: src/ftp.c:1643
412 #, c-format
413 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
414 msgstr ".øúåé áø %d ï÷îåò ïëù åëùîéé àì úåé÷éú ;%d éáøéî ÷îåò\n"
415
416 #: src/ftp.c:1693
417 #, c-format
418 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
419 msgstr ".äîéùøäî äàöåä åà äììëð àìù íåùî `%s'-ì ñðëéäìî òðîð\n"
420
421 #: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
422 #, c-format
423 msgid "Rejecting `%s'.\n"
424 msgstr ".äçãð `%s'\n"
425
426 #. No luck.
427 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
428 #. reason that nothing was retrieved.
429 #: src/ftp.c:1819
430 #, c-format
431 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
432 msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n"
433
434 #: src/ftp.c:1885
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
437 msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
438
439 #: src/ftp.c:1890
440 #, c-format
441 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
442 msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
443
444 #. Still not enough randomness, most likely because neither
445 #. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
446 #. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
447 #. cryptographically weak, but people who care about strong
448 #. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
449 #. specify their own source of randomness anyway.
450 #: src/gen_sslfunc.c:109
451 msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
452 msgstr ""
453
454 #: src/gen_sslfunc.c:166
455 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
456 msgstr ""
457
458 #: src/gen_sslfunc.c:223
459 msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
460 msgstr ""
461
462 #: src/getopt.c:675
463 #, c-format
464 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
465 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
466
467 #: src/getopt.c:700
468 #, c-format
469 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
470 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
471
472 #: src/getopt.c:705
473 #, c-format
474 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
475 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
476
477 #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
478 #, c-format
479 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
480 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
481
482 #. --option
483 #: src/getopt.c:752
484 #, c-format
485 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
486 msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `--%s' ïééôàî\n"
487
488 #. +option or -option
489 #: src/getopt.c:756
490 #, c-format
491 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
492 msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
493
494 #. 1003.2 specifies the format of this message.
495 #: src/getopt.c:782
496 #, c-format
497 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
498 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
499
500 #: src/getopt.c:785
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
503 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
504
505 #. 1003.2 specifies the format of this message.
506 #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
507 #, c-format
508 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
509 msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
510
511 #: src/getopt.c:862
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
514 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
515
516 #: src/getopt.c:880
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
519 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
520
521 #: src/host.c:368
522 #, fuzzy
523 msgid "Unknown host"
524 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
525
526 #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
527 #. circumstances.
528 #: src/host.c:372
529 msgid "Temporary failure in name resolution"
530 msgstr ""
531
532 #: src/host.c:374
533 msgid "Unknown error"
534 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
535
536 #: src/host.c:748
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "Resolving %s... "
539 msgstr ".%s ÷çåî\n"
540
541 #: src/host.c:792 src/host.c:839
542 #, c-format
543 msgid "failed: %s.\n"
544 msgstr ""
545
546 #: src/host.c:801
547 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
548 msgstr ""
549
550 #: src/host.c:842
551 msgid "failed: timed out.\n"
552 msgstr ""
553
554 #: src/html-url.c:297
555 #, c-format
556 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
557 msgstr ""
558
559 #: src/http.c:349 src/http.c:1504
560 #, c-format
561 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
562 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
563
564 #: src/http.c:663
565 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
566 msgstr ""
567
568 #. this is fatal
569 #: src/http.c:1151
570 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
571 msgstr "(SSL) çèáåàî øåãéù úáéáñ úøéöéá äì÷ú\n"
572
573 #: src/http.c:1156
574 #, c-format
575 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
576 msgstr "%s-î (certificates) øåùéà úåéåú úðéòèá äì÷ú\n"
577
578 #: src/http.c:1159 src/http.c:1166
579 msgid "Trying without the specified certificate\n"
580 msgstr "úùøãð øåùéà úéåú àìì êéùîäì ïåéñð\n"
581
582 #: src/http.c:1163
583 #, c-format
584 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
585 msgstr "%s-î øåùéà çúôî úìá÷á äì÷ú\n"
586
587 #: src/http.c:1382
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
590 msgstr ".%s:%hu-ì øåáéçá ùîúùäì êéùîî\n"
591
592 #: src/http.c:1434
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
595 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
596
597 #: src/http.c:1443
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
600 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
601
602 #: src/http.c:1463
603 #, c-format
604 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
605 msgstr ""
606
607 # FIXME: This message can be followed by "%d %s", which prints
608 # the operation status code and error message.  I don't see how
609 # can I make this look right in Hebrew...
610 #: src/http.c:1510
611 #, c-format
612 msgid "%s request sent, awaiting response... "
613 msgstr "...äáåùú úìá÷ì ïéúîî ,äçìùð %s úééðô "
614
615 #: src/http.c:1521
616 #, fuzzy
617 msgid "No data received.\n"
618 msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
619
620 #: src/http.c:1528
621 #, c-format
622 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
623 msgstr ".úåøúåë úàéø÷ úòá (%s) úì÷ú\n"
624
625 #. If we have tried it already, then there is not point
626 #. retrying it.
627 #: src/http.c:1595
628 msgid "Authorization failed.\n"
629 msgstr ".úåîéàä áìùá ïåìùë\n"
630
631 #: src/http.c:1609
632 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
633 msgstr ".úøëåî-éúìá úåîéà úèéù\n"
634
635 #: src/http.c:1634
636 msgid "Malformed status line"
637 msgstr "áöîä úøåù ìù éåâù äðáî"
638
639 #: src/http.c:1636
640 msgid "(no description)"
641 msgstr "(äòåãé-éúìá äáéñ)"
642
643 # Pay attention: the translation of "unspecified" goes to the
644 # left of this, the translation of "[following]" goes to the right.
645 #: src/http.c:1700
646 #, c-format
647 msgid "Location: %s%s\n"
648 msgstr "%s :øúàì áåúéð éåðéù%s\n"
649
650 #: src/http.c:1701 src/http.c:1801
651 msgid "unspecified"
652 msgstr "unspecified"
653
654 #: src/http.c:1702
655 msgid " [following]"
656 msgstr " øçà á÷åò"
657
658 #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
659 #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
660 #. after the end of file and the server response with 416.
661 #: src/http.c:1751
662 msgid ""
663 "\n"
664 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
665 "\n"
666 msgstr ""
667 "\n"
668 "  .éäùìë äìåòôá êøö ïéà ;êùîð æàî äðúùä àì õáå÷ä ìù åìãåâ\n"
669 "\n"
670
671 # The next 3 messages are printed in order on the same line, and
672 # this one is followed by a number!  I give up!!
673 #. No need to print this output if the body won't be
674 #. downloaded at all, or if the original server response is
675 #. printed.
676 #: src/http.c:1781
677 msgid "Length: "
678 msgstr "Length: "
679
680 #: src/http.c:1801
681 msgid "ignored"
682 msgstr "ignored"
683
684 #: src/http.c:1943
685 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
686 msgstr ".HTTP-á íéëîúð íðéà (wildcards) äììëä éåú :äøäæà\n"
687
688 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
689 #. retrieve the file
690 #: src/http.c:1978
691 #, c-format
692 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
693 msgstr ".êùîéé àì ïë-ìòå ,íéé÷ øáë `%s' õáå÷\n"
694
695 #: src/http.c:2165
696 #, c-format
697 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
698 msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
699
700 #: src/http.c:2174
701 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
702 msgstr ".(SSL) çèáåàî øù÷ õåøò íé÷äì ïúéð àì\n"
703
704 #: src/http.c:2184
705 #, c-format
706 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
707 msgstr ".øúà íù àìì áåúéð (%d) éåðéù :äì÷ú\n"
708
709 #: src/http.c:2216
710 #, c-format
711 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
712 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
713
714 #: src/http.c:2229
715 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
716 msgstr ".úåðéîæ åéäé àì ïîæ úåîéúç -- äàöîð àì ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
717
718 #: src/http.c:2237
719 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
720 msgstr ".ïîæä úîéúçî íìòúî -- äéåâù ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
721
722 #: src/http.c:2260
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
726 "\n"
727 msgstr ""
728 ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà úøùá õáå÷\n"
729 "\n"
730
731 #: src/http.c:2268
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
734 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
735
736 #: src/http.c:2273
737 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
738 msgstr ".êùîéé õáå÷ä ,øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
739
740 # Come on, are they serious??
741 #: src/http.c:2315
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid ""
744 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
745 "\n"
746 msgstr ""
747 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
748 "\n"
749
750 #: src/http.c:2372
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
753 msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld éøçà äì÷ú "
754
755 #: src/http.c:2381
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid ""
758 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
759 "\n"
760 msgstr ""
761 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
762 "\n"
763
764 #: src/http.c:2407
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
767 msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld/%ld éøçà äì÷ú "
768
769 #: src/http.c:2421
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
772 msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú"
773
774 #: src/http.c:2431
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
777 msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld/%ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú "
778
779 #: src/init.c:342
780 #, c-format
781 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
782 msgstr ""
783
784 #: src/init.c:395 src/netrc.c:277
785 #, c-format
786 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
787 msgstr ".%s úéðëú é\"ò %s õáå÷ úçéúôá (%s) äì÷ú\n"
788
789 #: src/init.c:413 src/init.c:419
790 #, c-format
791 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
792 msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
793
794 #: src/init.c:451
795 #, c-format
796 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
797 msgstr "%s: ùîúùîä ìù ïäå úëøòîä ìù ïä wgetrc õáå÷ë ùîùî `%s' :äøäæà\n"
798
799 #: src/init.c:595
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
802 msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
803
804 #: src/init.c:631
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
807 msgstr "%s: ãáìá off åà on íéëøò úìá÷î %s äàøåä\n"
808
809 #: src/init.c:674
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
812 msgstr "%s: never åà off ,on ,always íéëøò ÷ø úìá÷î %s äàøåä\n"
813
814 #: src/init.c:693
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
817 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
818
819 #: src/init.c:926 src/init.c:945
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
822 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
823
824 #: src/init.c:970
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
827 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
828
829 #: src/init.c:1037
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
832 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
833
834 #: src/init.c:1083
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
837 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
838
839 #: src/init.c:1134
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
842 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
843
844 #: src/init.c:1175
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
847 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
848
849 #: src/log.c:777
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid ""
852 "\n"
853 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
854 msgstr "%s åìá÷úä ,`%%s'-ì èìô úééðôä\n"
855
856 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
857 #. can do but disable printing completely.
858 #: src/log.c:787
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid ""
861 "\n"
862 "%s received.\n"
863 msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
864
865 #: src/log.c:788
866 #, c-format
867 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/main.c:363
871 #, c-format
872 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
873 msgstr "%s [ïééôàî]... [URL]... :ùåîéù ïôåà\n"
874
875 #: src/main.c:375
876 #, fuzzy
877 msgid ""
878 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
879 "\n"
880 msgstr ""
881 "\n"
882 ".íéøö÷ íéðééôàîì íâ íééçøëä ,íéëåøà íéðééôàîì íééçøëää íéèðîåâøà\n"
883 "\n"
884
885 #: src/main.c:377
886 msgid "Startup:\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/main.c:379
890 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/main.c:381
894 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
895 msgstr ""
896
897 #: src/main.c:383
898 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
899 msgstr ""
900
901 #: src/main.c:385
902 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/main.c:389
906 msgid "Logging and input file:\n"
907 msgstr ""
908
909 #: src/main.c:391
910 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/main.c:393
914 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
915 msgstr ""
916
917 #: src/main.c:396
918 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/main.c:399
922 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
923 msgstr ""
924
925 #: src/main.c:401
926 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
927 msgstr ""
928
929 #: src/main.c:403
930 msgid ""
931 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
932 msgstr ""
933
934 #: src/main.c:405
935 msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
936 msgstr ""
937
938 #: src/main.c:407
939 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
940 msgstr ""
941
942 #: src/main.c:409
943 msgid ""
944 "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
945 msgstr ""
946
947 #: src/main.c:413
948 msgid "Download:\n"
949 msgstr ""
950
951 #: src/main.c:415
952 msgid ""
953 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
954 "unlimits).\n"
955 msgstr ""
956
957 #: src/main.c:417
958 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
959 msgstr ""
960
961 #: src/main.c:419
962 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
963 msgstr ""
964
965 #: src/main.c:421
966 msgid ""
967 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
968 "                                 existing files.\n"
969 msgstr ""
970
971 #: src/main.c:424
972 msgid ""
973 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
974 "file.\n"
975 msgstr ""
976
977 #: src/main.c:426
978 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/main.c:428
982 msgid ""
983 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
984 "                                 local.\n"
985 msgstr ""
986
987 #: src/main.c:431
988 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
989 msgstr ""
990
991 #: src/main.c:433
992 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/main.c:435
996 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/main.c:437
1000 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/main.c:439
1004 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/main.c:441
1008 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/main.c:443
1012 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/main.c:445
1016 msgid ""
1017 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
1018 "retrieval.\n"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/main.c:447
1022 msgid ""
1023 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
1024 "retrievals.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/main.c:449
1028 msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/main.c:451
1032 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/main.c:453
1036 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/main.c:455
1040 msgid ""
1041 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1042 "host.\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/main.c:457
1046 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/main.c:459
1050 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/main.c:461
1054 msgid ""
1055 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
1056 "allows.\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/main.c:464
1060 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/main.c:466
1064 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/main.c:471
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Directories:\n"
1070 msgstr "       äé÷éú"
1071
1072 #: src/main.c:473
1073 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/main.c:475
1077 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/main.c:477
1081 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/main.c:479
1085 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/main.c:481
1089 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/main.c:483
1093 msgid ""
1094 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
1095 "components.\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/main.c:487
1099 msgid "HTTP options:\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/main.c:489
1103 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/main.c:491
1107 msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/main.c:493
1111 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/main.c:495
1115 msgid ""
1116 "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/main.c:497
1120 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/main.c:499
1124 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/main.c:501
1128 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/main.c:503
1132 msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/main.c:505
1136 msgid ""
1137 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
1138 "request.\n"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/main.c:507
1142 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/main.c:509
1146 msgid ""
1147 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/main.c:511
1151 msgid ""
1152 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
1153 "connections).\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/main.c:513
1157 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/main.c:515
1161 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/main.c:517
1165 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/main.c:519
1169 msgid ""
1170 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
1171 "cookies.\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/main.c:521
1175 msgid ""
1176 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
1177 "data.\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/main.c:523
1181 msgid ""
1182 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/main.c:528
1186 msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/main.c:530
1190 msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/main.c:532
1194 msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/main.c:534
1198 msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/main.c:536
1202 msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/main.c:538
1206 msgid ""
1207 "       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
1208 "(DER).\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/main.c:540
1212 msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/main.c:542
1216 msgid ""
1217 "       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
1218 "                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/main.c:545
1222 msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/main.c:550
1226 msgid "FTP options:\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/main.c:552
1230 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/main.c:554
1234 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/main.c:556
1238 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/main.c:558
1242 msgid ""
1243 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1244 "dir).\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/main.c:560
1248 msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/main.c:564
1252 msgid "Recursive download:\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/main.c:566
1256 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/main.c:568
1260 msgid ""
1261 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1262 "infinite).\n"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/main.c:570
1266 msgid ""
1267 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/main.c:572
1271 msgid ""
1272 "  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
1273 "files.\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/main.c:574
1277 msgid ""
1278 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/main.c:576
1282 msgid ""
1283 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/main.c:578
1287 msgid ""
1288 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1289 "page.\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/main.c:580
1293 msgid ""
1294 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
1295 "comments.\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/main.c:584
1299 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/main.c:586
1303 msgid ""
1304 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
1305 "extensions.\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/main.c:588
1309 msgid ""
1310 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
1311 "extensions.\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/main.c:590
1315 msgid ""
1316 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
1317 "domains.\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/main.c:592
1321 msgid ""
1322 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
1323 "domains.\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/main.c:594
1327 msgid ""
1328 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/main.c:596
1332 msgid ""
1333 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
1334 "tags.\n"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/main.c:598
1338 msgid ""
1339 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
1340 "tags.\n"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/main.c:600
1344 msgid ""
1345 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/main.c:602
1349 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/main.c:604
1353 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/main.c:606
1357 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/main.c:608
1361 msgid ""
1362 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/main.c:612
1366 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1367 msgstr "    .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n"
1368
1369 #: src/main.c:617
1370 #, c-format
1371 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1372 msgstr ".ìéòôî úåôúúùä àìì úùøäî íéöá÷ úëéùî ,%s àñøéâ GNU Wget úéðëú\n"
1373
1374 #: src/main.c:631
1375 msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/main.c:633
1379 #, fuzzy
1380 msgid ""
1381 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1382 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1383 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1384 "GNU General Public License for more details.\n"
1385 msgstr ""
1386 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
1387 "Inc.\n"
1388 "                                 ,úìòåú àéáú àéäù äåå÷ú êåúî úöôåî åæ úéðëú\n"
1389 "                             òîúùîá-úåéøçà àì åìéôà ;úåéøçà áúë ìë àìì íìåà\n"
1390 "                             ,íéèøôì .úîéåñî úéìëú åæéàì äîàúä åà úåøéçñ ìù\n"
1391 "                                    .GNU General Public License-á åðééò àðà\n"
1392
1393 #: src/main.c:638
1394 #, fuzzy
1395 msgid ""
1396 "\n"
1397 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1398 msgstr ""
1399 "\n"
1400 ".Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> é\"ò øå÷îá äáúëð åæ úéðëú\n"
1401
1402 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1403 #. pre-1.5 `--help' page.
1404 #: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
1405 #, c-format
1406 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1407 msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' ùé÷äì äñð\n"
1408
1409 #: src/main.c:750
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1412 msgstr "%s: `-n%c' éåâù ïééôàî\n"
1413
1414 #: src/main.c:803
1415 #, c-format
1416 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1417 msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ quiet-å verbose\n"
1418
1419 #: src/main.c:809
1420 #, c-format
1421 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1422 msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ ïåøçà ïåëãò ïîæ íåùéøå íéîéé÷ íéöá÷ ìò äøéîù\n"
1423
1424 #: src/main.c:817
1425 #, c-format
1426 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. No URL specified.
1430 #: src/main.c:827
1431 #, c-format
1432 msgid "%s: missing URL\n"
1433 msgstr "%s: øñç URL\n"
1434
1435 #: src/main.c:936
1436 #, c-format
1437 msgid "No URLs found in %s.\n"
1438 msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n"
1439
1440 #: src/main.c:945
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "\n"
1444 "FINISHED --%s--\n"
1445 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1446 msgstr ""
1447 "\n"
1448 "--%s-- äòùá íééúñä\n"
1449 "íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n"
1450
1451 #: src/main.c:951
1452 #, c-format
1453 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1454 msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n"
1455
1456 #: src/mswindows.c:235
1457 #, c-format
1458 msgid "Continuing in background.\n"
1459 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1460
1461 #: src/mswindows.c:427
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1464 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1465
1466 #: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
1467 #, c-format
1468 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1469 msgstr ".`%s'-ì áúëéé èìô\n"
1470
1471 #: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
1472 #, c-format
1473 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1474 msgstr "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1475
1476 #: src/netrc.c:385
1477 #, c-format
1478 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1479 msgstr "%s: %s:%d: áùçîä íù øãâåäù éðôì äòéôåî \"%s\" çúôî úìéî :äøäæà\n"
1480
1481 #: src/netrc.c:416
1482 #, c-format
1483 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1484 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" úøëåî-éúìá çúôî úìéî\n"
1485
1486 #: src/netrc.c:480
1487 #, c-format
1488 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1489 msgstr "%s NETRC [çøàî-áùçî íù]  :ùåîéùä ïôåà\n"
1490
1491 #: src/netrc.c:490
1492 #, c-format
1493 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1494 msgstr "%s úéðëúá %s õáå÷ì äùéâá (%s) äì÷ú\n"
1495
1496 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
1497 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1498 #. digits in the skipped amount in K.
1499 #: src/progress.c:243
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid ""
1502 "\n"
1503 "%*s[ skipping %dK ]"
1504 msgstr ""
1505 "\n"
1506 "          [ %dK ìò âìãî ]"
1507
1508 #: src/progress.c:410
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1511 msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
1512
1513 #: src/recur.c:377
1514 #, c-format
1515 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1516 msgstr ".÷çîéé ïë-ìòå äçãð %s\n"
1517
1518 #: src/res.c:548
1519 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1520 msgstr ".äàéâù úåòãåäî íìòúäì àð ;robots.txt õáå÷ ïòåè\n"
1521
1522 #: src/retr.c:638
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1525 msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
1526
1527 #: src/retr.c:646
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1530 msgstr ".HTTP úåéäì áééç :%s äùøåî úøù\n"
1531
1532 #: src/retr.c:731
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1535 msgstr ".%s úéðëúá úéìâòî äééðôä äúìâúä\n"
1536
1537 #: src/retr.c:856
1538 msgid ""
1539 "Giving up.\n"
1540 "\n"
1541 msgstr ""
1542 "!òðëð éðà\n"
1543 "\n"
1544
1545 #: src/retr.c:856
1546 msgid ""
1547 "Retrying.\n"
1548 "\n"
1549 msgstr ""
1550 ".óñåð ïåéñð\n"
1551 "\n"
1552
1553 #: src/url.c:642
1554 #, fuzzy
1555 msgid "No error"
1556 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
1557
1558 #: src/url.c:644
1559 msgid "Unsupported scheme"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/url.c:646
1563 msgid "Empty host"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/url.c:648
1567 msgid "Bad port number"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/url.c:650
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Invalid user name"
1573 msgstr "çøàî-áùçî ìù éåâù íù"
1574
1575 #: src/url.c:652
1576 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/url.c:654
1580 msgid "IPv6 addresses not supported"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/url.c:656
1584 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. parent, no error
1588 #: src/utils.c:347
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1591 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1592
1593 #: src/utils.c:391
1594 #, c-format
1595 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1596 msgstr "`%s' éìåáîéñ øåùé÷ ú÷éçîá (%s) äì÷ú\n"
1597
1598 #: src/xmalloc.c:72
1599 #, c-format
1600 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1601 msgstr ""
1602
1603 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
1604 #~ msgstr ".`%c' åú úáø÷á Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
1605
1606 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
1607 #~ msgstr ".äçãð %s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð\n"
1608
1609 #~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
1610 #~ msgstr ".%s:%hu-ì øù÷úäì äñðî\n"
1611
1612 #~ msgid ""
1613 #~ "\n"
1614 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1615 #~ msgstr ""
1616 #~ "\n"
1617 #~ ".`%s' ìù íãå÷ ïëåú ÷åçîì éàùø éððéà ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
1618
1619 #~ msgid " [%s to go]"
1620 #~ msgstr " [%s ãåò øàùð]"
1621
1622 #~ msgid "Host not found"
1623 #~ msgstr "àöîð àì çøàî áùçî"
1624
1625 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1626 #~ msgstr ".úåøúåëä çåúéð éãë êåú èì÷ øîâ\n"
1627
1628 #~ msgid ""
1629 #~ "\n"
1630 #~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1631 #~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1632 #~ "\n"
1633 #~ msgstr ""
1634 #~ "\n"
1635 #~ ",ó÷åúá `-c' ïééôàîå úåéä .äìùëð äæ õáå÷ ìù êùîä-úëéùî\n"
1636 #~ ".`%s' íéé÷ õáå÷ áúëùì éúåøùôàá ïéà\n"
1637 #~ "\n"
1638
1639 #~ msgid " (%s to go)"
1640 #~ msgstr " (%s to go)"
1641
1642 # This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it.
1643 #~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
1644 #~ msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
1645
1646 #~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
1647 #~ msgstr "%s: IP úáåúëì äøîäì úðúéð äððéà %s úàøåäá `%s'\n"
1648
1649 #~ msgid ""
1650 #~ "Startup:\n"
1651 #~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
1652 #~ "  -h,  --help              print this help.\n"
1653 #~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
1654 #~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1655 #~ "\n"
1656 #~ msgstr ""
1657 #~ "                                                                     :"
1658 #~ "ìåçéú\n"
1659 #~ "                           úéðëúä úñøéâ úà âöä  -V,  --version\n"
1660 #~ "                               äæ äøæò êñî âöä       --help\n"
1661 #~ "                   ìåçéú øîâá ò÷øá äãåáòì øåáò  -b,  --background\n"
1662 #~ "                       wgetrc ïåðâñá äãå÷ô òöá  -e,  --execute=COMMAND\n"
1663 #~ "\n"
1664
1665 #~ msgid ""
1666 #~ "Logging and input file:\n"
1667 #~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
1668 #~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
1669 #~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
1670 #~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
1671 #~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
1672 #~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
1673 #~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
1674 #~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
1675 #~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
1676 #~ "file.\n"
1677 #~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
1678 #~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
1679 #~ "\n"
1680 #~ msgstr ""
1681 #~ "                                                            :ïîåéå èì÷ "
1682 #~ "éöá÷\n"
1683 #~ "                         FILE õáå÷ì úåòãåä çìù  -o,  --output-file=FILE\n"
1684 #~ "                        FILE õáå÷ì úåòãåä óñåä  -a,  --append-"
1685 #~ "output=FILE\n"
1686 #~ "               úåàéâù éåôéðá äøæòì úåòãåä ñôãä  -d,  --debug\n"
1687 #~ "                       (úåòãåä àìì) äè÷ù äìåòô  -q,  --quiet\n"
1688 #~ "        (ìãçîä úøéøá éäåæ)  øéáëîì úåòãåä ñôãä  -v,  --verbose\n"
1689 #~ "     äè÷ù äìåòôì øåáòú ìà êà ,úåòãåä éåáéø ìèá  -nv, --non-verbose\n"
1690 #~ "               FILE õáå÷ êåúî äëéùîì íé-URL ç÷  -i,  --input-file=FILE\n"
1691 #~ "         HTML èîøåôá åðéä -i-á èì÷ õáå÷ éë çðä  -F,  --force-html\n"
1692 #~ " URL-ì íééñçé íðéä -i-ì èðîåâøàá íéîåùøä íéöá÷  -B,  --base=URL\n"
1693 #~ "             çå÷ì áùçîì øåùéà õáå÷ ïåéö úåøùôà       --sslcertfile=FILE\n"
1694 #~ "           äæ øåùéà øåáò çúôî õáå÷ ïåéö úåøùôà       --"
1695 #~ "sslcertkey=KEYFILE\n"
1696 #~ "\n"
1697
1698 #~ msgid ""
1699 #~ "Download:\n"
1700 #~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1701 #~ "host.\n"
1702 #~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
1703 #~ "unlimits).\n"
1704 #~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
1705 #~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
1706 #~ "suffixes.\n"
1707 #~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
1708 #~ "file.\n"
1709 #~ "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
1710 #~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
1711 #~ "local.\n"
1712 #~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
1713 #~ "       --spider                 don't download anything.\n"
1714 #~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
1715 #~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
1716 #~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
1717 #~ "retrieval.\n"
1718 #~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
1719 #~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
1720 #~ "\n"
1721 #~ msgstr ""
1722 #~ "                                                               :íéöá÷ "
1723 #~ "úëéùî\n"
1724 #~ " éîå÷î áùçîá (IP åà áùçî íù) ADDR úáåúëì øù÷úä       --bind-address=ADDR\n"
1725 #~ "  (äìáâî ïéà åòîùî 0) úåøù÷úä úåðåéñð øôñî òá÷  -t,  --tries=NUMBER\n"
1726 #~ "                                FILE-ì èìô çìù  -O   --output-"
1727 #~ "document=FILE\n"
1728 #~ "íäî úåàñøâ äîë øåîùú ìàå íéîéé÷ íéöá÷ ñåøäú ìà  -nc, --no-clobber\n"
1729 #~ "             ú÷ñôä äá äãå÷ðäî õáå÷ ãéøåäì êùîä  -c,  --continue\n"
1730 #~ "                äëéùîä úåîã÷úä úâåöú ïåðâñ òá÷       --dot-style=STYLE\n"
1731 #~ "  íééîå÷î íéöá÷î íéðëãåòî íðéàù íéöá÷ êåùîú ìà  -N,  --timestamping\n"
1732 #~ "                       úøùäî íéòéâîä íéøñî âöä  -S,  --server-response\n"
1733 #~ "                                  øáã êåùîú ìà       --spider\n"
1734 #~ "                     èì÷ì äðúîäì éáøéî ïîæ òá÷  -T,  --timeout=SECONDS\n"
1735 #~ "                         úåëéùî ïéá äééäùä òá÷  -w,  --wait=SECONDS\n"
1736 #~ "                   úåðåéñð ïéá úåéðù N ãò ïúîä       --waitretry=N\n"
1737 #~ "                     äùøåî úøùá ùîúùú ìà\\ùîúùä  -Y,  --proxy=on/off\n"
1738 #~ "(äìáâî ïéà åòîùî 0) äëéùîì íéúá úåîë úìáâî òá÷  -Q,  --quota=NUMBER\n"
1739 #~ "\n"
1740
1741 #~ msgid ""
1742 #~ "Directories:\n"
1743 #~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
1744 #~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
1745 #~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
1746 #~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
1747 #~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
1748 #~ "components.\n"
1749 #~ "\n"
1750 #~ msgstr ""
1751 #~ "                                                                    :"
1752 #~ "úé÷éåú\n"
1753 #~ "                         úåùãç úåé÷éú øåöéú ìà  -nd  --no-directories\n"
1754 #~ "                       úåùãç úåé÷éú øåöéú ãéîú  -x,  --force-directories\n"
1755 #~ "    íéöá÷ä åãøåä åðîî øúàä íùá úåé÷éú øåöéú ìà  -nH, --no-host-"
1756 #~ "directories\n"
1757 #~ "           PFX/... äé÷éú úçú íéöá÷ä ìë úà øåîù  -P,  --directory-"
1758 #~ "prefix=PFX\n"
1759 #~ "            úåé÷éúä úåîùî íéðåùàø íé÷ìç N èîùä       --cut-dirs=N\n"
1760 #~ "\n"
1761
1762 #~ msgid ""
1763 #~ "HTTP options:\n"
1764 #~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
1765 #~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
1766 #~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
1767 #~ "allowed).\n"
1768 #~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
1769 #~ "extension.\n"
1770 #~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
1771 #~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
1772 #~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
1773 #~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
1774 #~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
1775 #~ "request.\n"
1776 #~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
1777 #~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1778 #~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
1779 #~ "connections).\n"
1780 #~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
1781 #~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
1782 #~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
1783 #~ "\n"
1784 #~ msgstr ""
1785 #~ "                                                              :HTTP "
1786 #~ "éðééôàî\n"
1787 #~ "                    HTTP ùîúùî ìù åîù USER éäé       --http-user=USER\n"
1788 #~ "                 HTTP ùîúùî ìù åúîñéñ PASS éäé       --http-passwd=PASS\n"
1789 #~ "        úøùá ïåîèîá åøîùðù íéðåúð äùøú ìà\\äùøä  -C,  --cache=on/off\n"
1790 #~ "                     .html úîåéñ íéöá÷ä ìëì ïú  -E,  --html-extension\n"
1791 #~ "                 `Content-Length' úøúåëî íìòúä       --ignore-length\n"
1792 #~ "               úåøúåëä êåúá STRING úæåøçî ìåúù       --header=STRING\n"
1793 #~ "             äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åîù USER éäé       --proxy-user=USER\n"
1794 #~ "          äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åúîñéñ PASS éäé       --proxy-passwd=PASS\n"
1795 #~ "         HTTP úééðôì `Referer: URL' úøúåë óñåä       --referer=URL\n"
1796 #~ "                    èìô éöá÷á HTTP úåøúåë øåîù  -s,  --save-headers\n"
1797 #~ "   ìéâøë Wget/VERSION íå÷îá AGENT úéðëúë ääãæä  -U,  --user-agent=AGENT\n"
1798 #~ "     (ãéîúî HTTP øåáéç) keep-alive-á ùåîéù ìèá       --no-http-keep-"
1799 #~ "alive\n"
1800 #~ "                    (cookies) úåéâåòá ùîúùú ìà       --cookies=off\n"
1801 #~ "       äãåáòä úìéçú éðôì FILE õáå÷î úåéâåò ïòè       --load-cookies=FILE\n"
1802 #~ "            äãåáòä øîâá FILE õáå÷á úåéâåò øåîù       --save-cookies=FILE\n"
1803 #~ "\n"
1804
1805 #~ msgid ""
1806 #~ "FTP options:\n"
1807 #~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
1808 #~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
1809 #~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
1810 #~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1811 #~ "dirs).\n"
1812 #~ "\n"
1813 #~ msgstr ""
1814 #~ "                                                               :FTP "
1815 #~ "éðééôàî\n"
1816 #~ "                          listing éöá÷ ÷çîú ìà  -nr, --dont-remove-"
1817 #~ "listing\n"
1818 #~ "    íéöá÷ úåîùá äáçøä éåúá äëéîú ìéòôú ìà\\ìòôä  -g,  --glob=on/off\n"
1819 #~ "             (\"PASV\") úéáéñô äøáòä úèéùá ùîúùä       --passive-ftp\n"
1820 #~ "   íéøåùé÷ ìù äøèî éöá÷ êåùî ,úéáéñøå÷ø äëéùîá       --retr-symlinks\n"
1821 #~ "\n"
1822
1823 #~ msgid ""
1824 #~ "Recursive retrieval:\n"
1825 #~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
1826 #~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1827 #~ "infinite).\n"
1828 #~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1829 #~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
1830 #~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1831 #~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
1832 #~ "nr.\n"
1833 #~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1834 #~ "page.\n"
1835 #~ "\n"
1836 #~ msgstr ""
1837 #~ "                                                           :úéáéñøå÷ø "
1838 #~ "äëéùî\n"
1839 #~ "  (!úøäæåä äàø !ïëåñî) -- úéáéñøå÷ø äëéùî øùôà  -r,  --recursive\n"
1840 #~ "ìáâåî-éúìá ÷îåòì åà 0 ,äéñøå÷øì éáøéî ÷îåò òá÷  -l,  --level=NUMBER\n"
1841 #~ "            äëéùî øîâá úéîå÷î íéöá÷ä ìë úà ÷çî       --delete-after\n"
1842 #~ "                          íééñçéì íéøåùé÷ êåôä  -k,  --convert-links\n"
1843 #~ "                äëéôä éðôì éåáéâë õáå÷ ìë øåîù  -K,  --backup-converted\n"
1844 #~ "       -r -N -l inf -nr íéðééôàîä óåøéöì øåöé÷  -m,  --mirror\n"
1845 #~ "         HTML úâåöúì íéùøãðä íéöá÷ä ìë úà êåùî  -p,  --page-requisites\n"
1846 #~ "\n"
1847
1848 #~ msgid ""
1849 #~ "Recursive accept/reject:\n"
1850 #~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
1851 #~ "extensions.\n"
1852 #~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
1853 #~ "extensions.\n"
1854 #~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
1855 #~ "domains.\n"
1856 #~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
1857 #~ "domains.\n"
1858 #~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
1859 #~ "documents.\n"
1860 #~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
1861 #~ "tags.\n"
1862 #~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
1863 #~ "tags.\n"
1864 #~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
1865 #~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
1866 #~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
1867 #~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
1868 #~ "  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
1869 #~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
1870 #~ "directory.\n"
1871 #~ "\n"
1872 #~ msgstr ""
1873 #~ "                                         :úéáéñøå÷ø äëéùî úòá äééçã åà "
1874 #~ "äìá÷\n"
1875 #~ "        íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøúåî úåîåéñ úîéùø  -A,  --accept=LIST\n"
1876 #~ "        íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøåñà úåîåéñ úîéùø  -R,  --reject=LIST\n"
1877 #~ "   íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøúåî íéîåçú úåîù úîéùø  -D,  --domains=LIST\n"
1878 #~ "   íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøåñà íéîåçú úåîù úîéùø       --exclude-"
1879 #~ "domains=LIS\n"
1880 #~ "                 HTML éôãá FTP éøåùé÷ øçà áå÷ò       --follow-ftp\n"
1881 #~ " íé÷éñô é\"ò íéãøôåî áå÷òì ùé íäéøçà HTML úîéùø       --follow-tags=LIST\n"
1882 #~ "                      íìòúäì ùé íäî HTML úîéùø  -G,  --ignore-tags=LIST\n"
1883 #~ "   íéøçà íéáùçîì úùâì ïúéð úéáéñøå÷ø äëéùî úòá  -H,  --span-hosts\n"
1884 #~ "             éñçé íù éìòá íéøåùé÷ éøçà ÷ø áå÷ò  -L,  --relative\n"
1885 #~ "                           úåøúåî úåé÷éú úîéùø  -I,  --include-"
1886 #~ "directories=L\n"
1887 #~ "                           úåøåñà úåé÷éú úîéùø  -X,  --exclude-"
1888 #~ "directories=L\n"
1889 #~ "             úùøá íéáùçî ùåôéçì DNS-á ùîúùú ìà  -nh, --no-host-lookup\n"
1890 #~ "                            áà úéé÷éúì äìòú ìà  -np, --no-parent\n"
1891 #~ "\n"
1892
1893 #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1894 #~ msgstr ".`--debug' ïééôàîá äëéîú íò äúðáð àì %s úéðëúä\n"
1895
1896 #~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
1897 #~ msgstr "%s: %s äéåâù äãå÷ô\n"
1898
1899 #~ msgid ""
1900 #~ "\n"
1901 #~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
1902 #~ "Execution continued in background.\n"
1903 #~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
1904 #~ msgstr ""
1905 #~ "\n"
1906 #~ "       .`%s'-ì èìô úééðôä ,CTRL+Break õçìð\n"
1907 #~ "                        .ò÷øá êùîéé òåöéáä\n"
1908 #~ ".CTRL+ALT+DELETE úù÷ä é\"ò Wget øåöòì ïúéð\n"
1909
1910 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
1911 #~ msgstr ".\"WinHelp %s\" ìéòôî\n"
1912
1913 #~ msgid "Could not find proxy host.\n"
1914 #~ msgstr ".äùøåî úøù àöîð àì\n"
1915
1916 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1917 #~ msgstr ".%s úéðëú ìù %s äøâùá ïåøëæ ÷éôñî ïéà\n"
1918
1919 #~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
1920 #~ msgstr "êîúð åðéà åà øëåî-éúìá ìå÷åèåøô"
1921
1922 #~ msgid "Invalid port specification"
1923 #~ msgstr "éåâù äàéöé ïåéö"