]> sjero.net Git - wget/blob - po/he.po
1d2c4c5d8582e69a96a406ddd413dc7ceb430204
[wget] / po / he.po
1 # Hebrew messages for GNU Wget          -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001, 2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n"
11 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
12 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16
17 #: src/connect.c:199
18 #, c-format
19 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
20 msgstr ""
21
22 # FIXME: this is lame!  The method of printing "Frobbing...done" etc.
23 # does not lend itself to good translations into languages where
24 # such sentences have a different structure, and should be rethought.
25 #: src/connect.c:271
26 #, fuzzy, c-format
27 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
28 msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
29
30 # FIXME: this is lame!  The method of printing "Frobbing...done" etc.
31 # does not lend itself to good translations into languages where
32 # such sentences have a different structure, and should be rethought.
33 #: src/connect.c:274
34 #, fuzzy, c-format
35 msgid "Connecting to %s:%d... "
36 msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
37
38 # Pay attention: this is written to the RIGHT of "Connecting.." !!
39 #: src/connect.c:335
40 #, fuzzy
41 msgid "connected.\n"
42 msgstr "á äçìöä\n"
43
44 #: src/convert.c:176
45 #, c-format
46 msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
47 msgstr ""
48
49 # Note: the following 5 messages are all written on the same line!
50 #: src/convert.c:202
51 #, c-format
52 msgid "Converting %s... "
53 msgstr "%s úøîä"
54
55 #: src/convert.c:215
56 msgid "nothing to do.\n"
57 msgstr "á êøåö ïéà\n"
58
59 #: src/convert.c:223 src/convert.c:247
60 #, c-format
61 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
62 msgstr "á (%s: %s) íéøåùé÷ úøîä úì÷ú\n"
63
64 #: src/convert.c:238
65 #, c-format
66 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
67 msgstr "`%s' ÷åçîì ïåéñðá (%s) äì÷ú\n"
68
69 #: src/convert.c:447
70 #, c-format
71 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
72 msgstr "%s-ì éåáéâë %s úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
73
74 #: src/cookies.c:619
75 #, c-format
76 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
77 msgstr "éåâù Set-Cookie úøúåë ìù `%s' äãù"
78
79 #: src/cookies.c:643
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
82 msgstr ".éãî íã÷åî úîééúñî úæåøçîä :Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
83
84 #: src/cookies.c:1469
85 #, c-format
86 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
87 msgstr "`%s' úåéâåò õáå÷ úçéúô úòá (%s) äì÷ú äòøéà\n"
88
89 #: src/cookies.c:1481
90 #, c-format
91 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
92 msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
93
94 #: src/cookies.c:1484
95 #, c-format
96 msgid "Error closing `%s': %s\n"
97 msgstr "`%s' úøéâñá (%s) äì÷ú\n"
98
99 #: src/ftp-ls.c:841
100 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
101 msgstr ".Unix èîøåô åîë ùøôì äñðî ,øëåî-éúìá âåñî íéöá÷ úîéùø\n"
102
103 #: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
104 #, c-format
105 msgid "Index of /%s on %s:%d"
106 msgstr "/%s äé÷éúá %s:%d-á íéöá÷ úîéùø"
107
108 #: src/ftp-ls.c:912
109 #, c-format
110 msgid "time unknown       "
111 msgstr "  òåãé àì ïåëãò ïîæ"
112
113 #: src/ftp-ls.c:916
114 #, c-format
115 msgid "File        "
116 msgstr "        õáå÷"
117
118 #: src/ftp-ls.c:919
119 #, c-format
120 msgid "Directory   "
121 msgstr "       äé÷éú"
122
123 #: src/ftp-ls.c:922
124 #, c-format
125 msgid "Link        "
126 msgstr "       øåùé÷"
127
128 #: src/ftp-ls.c:925
129 #, c-format
130 msgid "Not sure    "
131 msgstr " òåãé àì âåñ"
132
133 #: src/ftp-ls.c:943
134 #, c-format
135 msgid " (%s bytes)"
136 msgstr "  (íéúá %s)"
137
138 # FIXME: This 3-part message will look totally messed up in a
139 # right-to-left language such as Hebrew!  The maintainers
140 # should _really_ fix the code!
141 #: src/ftp.c:226
142 #, c-format
143 msgid "Length: %s"
144 msgstr "%s :êøåà"
145
146 #: src/ftp.c:232 src/http.c:1857
147 #, c-format
148 msgid ", %s (%s) remaining"
149 msgstr ""
150
151 #: src/ftp.c:236 src/http.c:1861
152 #, c-format
153 msgid ", %s remaining"
154 msgstr ""
155
156 #: src/ftp.c:239
157 msgid " (unauthoritative)\n"
158 msgstr " (äëøòä)\n"
159
160 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
161 #: src/ftp.c:314
162 #, c-format
163 msgid "Logging in as %s ... "
164 msgstr "%s-ë äñéðë ïåéñð"
165
166 #: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
167 #: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
168 #: src/ftp.c:866
169 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
170 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
171
172 #: src/ftp.c:334
173 msgid "Error in server greeting.\n"
174 msgstr ".éåâù úøùä ìù äçéúô øñî\n"
175
176 #: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
177 #: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
178 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
179 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,äáéúëá äì÷ú\n"
180
181 #: src/ftp.c:347
182 msgid "The server refuses login.\n"
183 msgstr ".äñéðë äùøî åðéà úøùä\n"
184
185 #: src/ftp.c:353
186 msgid "Login incorrect.\n"
187 msgstr ".äéåâù äñéðë\n"
188
189 # Note: this is written to the right of "Logging in as", with no newline!
190 #: src/ftp.c:359
191 msgid "Logged in!\n"
192 msgstr "á äçìöä\n"
193
194 #: src/ftp.c:381
195 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
196 msgstr ".úëøòî âåñ òåá÷ì úåøùôà ïéà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
197
198 #: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
199 msgid "done.    "
200 msgstr " <== äçìöäá òöåá"
201
202 #: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
203 msgid "done.\n"
204 msgstr " <== äçìöäá òöåá\n"
205
206 #: src/ftp.c:469
207 #, c-format
208 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
209 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,øëåî åðéà `%c' äøáòä âåñ\n"
210
211 #: src/ftp.c:481
212 msgid "done.  "
213 msgstr " <== äçìöäá òöåá"
214
215 #: src/ftp.c:487
216 msgid "==> CWD not needed.\n"
217 msgstr "==> .úùøãð äðéà CWD úãå÷ô\n"
218
219 #: src/ftp.c:580
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "No such directory `%s'.\n"
223 "\n"
224 msgstr ""
225 ".úîéé÷ äðéà `%s' äé÷éú\n"
226 "\n"
227
228 #. do not CWD
229 #: src/ftp.c:595
230 msgid "==> CWD not required.\n"
231 msgstr "==> .CWD úãå÷ôá êøåö ïéà\n"
232
233 #: src/ftp.c:654
234 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
235 msgstr ".PASV úèéùá äøáòä òéðúäì ïúéð àì\n"
236
237 #: src/ftp.c:658
238 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
239 msgstr ".PASV úãå÷ôì äðòî ùøôì ïúéð àì\n"
240
241 #: src/ftp.c:676
242 #, c-format
243 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
244 msgstr ""
245
246 #: src/ftp.c:724
247 #, c-format
248 msgid "Bind error (%s).\n"
249 msgstr ".(%s) úåøù÷úä úì÷ú\n"
250
251 #: src/ftp.c:730
252 msgid "Invalid PORT.\n"
253 msgstr ".PORT úì÷ú\n"
254
255 #: src/ftp.c:776
256 msgid ""
257 "\n"
258 "REST failed, starting from scratch.\n"
259 msgstr ""
260 "\n"
261 ".äìçúäî ìéçúî ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
262
263 #: src/ftp.c:837
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "No such file `%s'.\n"
267 "\n"
268 msgstr ""
269 ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n"
270 "\n"
271
272 #: src/ftp.c:884
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "No such file or directory `%s'.\n"
276 "\n"
277 msgstr ""
278 ".íéîéé÷ äé÷éú åà õáå÷ åðéà `%s'\n"
279 "\n"
280
281 #. We cannot just invent a new name and use it (which is
282 #. what functions like unique_create typically do)
283 #. because we told the user we'd use this name.
284 #. Instead, return and retry the download.
285 #: src/ftp.c:946 src/http.c:1913
286 #, c-format
287 msgid "%s has sprung into existence.\n"
288 msgstr ""
289
290 #: src/ftp.c:1008
291 #, c-format
292 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
293 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,%s-á (%s) äì÷ú\n"
294
295 # Note: the rightmost colon is for the message that will be printed
296 # later.
297 #: src/ftp.c:1016
298 #, c-format
299 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
300 msgstr "(%s :äòù  %s :áö÷) íéðåúðä ÷éôàá (%s) äì÷ú :"
301
302 # Note: this and the next one don't have the period because they get
303 # printed to the right of the previous message.
304 #: src/ftp.c:1031
305 msgid "Control connection closed.\n"
306 msgstr "øâñð äø÷áä ÷éôà\n"
307
308 #: src/ftp.c:1049
309 msgid "Data transfer aborted.\n"
310 msgstr "ä÷ñôåä íéðåúð úøáòä\n"
311
312 #: src/ftp.c:1114
313 #, c-format
314 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
315 msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
316
317 #: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130
318 #, c-format
319 msgid "(try:%2d)"
320 msgstr "(%2d 'ñî ïåéñð)"
321
322 # I give up!
323 #: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid ""
326 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
327 "\n"
328 msgstr ""
329 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
330 "\n"
331
332 #: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842
333 #, c-format
334 msgid "Removing %s.\n"
335 msgstr ".%s ÷çåî\n"
336
337 #: src/ftp.c:1336
338 #, c-format
339 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
340 msgstr ".íéöá÷ úîéùø úìá÷ì éðîæ õáå÷ë `%s'-á ùîúùî\n"
341
342 #: src/ftp.c:1351
343 #, c-format
344 msgid "Removed `%s'.\n"
345 msgstr ".÷çîð `%s' õáå÷\n"
346
347 #: src/ftp.c:1386
348 #, c-format
349 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
350 msgstr ".åéìò äìåò %d ìòåôá ÷îåò êà ,%d àåä éáøéî äéñøå÷ø ÷îåò\n"
351
352 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
353 #. are both equal.
354 #: src/ftp.c:1456
355 #, c-format
356 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
357 msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n"
358
359 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
360 #: src/ftp.c:1463
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
364 "\n"
365 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
366
367 #. Sizes do not match
368 #: src/ftp.c:1470
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid ""
371 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
372 "\n"
373 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
374
375 #: src/ftp.c:1488
376 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
377 msgstr ".èîùåé õáå÷ä ,øëåî åðéà éìåáîéñ øåùé÷ õáå÷ ìù åîù\n"
378
379 #: src/ftp.c:1505
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
383 "\n"
384 msgstr ".íéé÷ øáë %s -> %s éìåáîéñ øåùé÷\n"
385
386 #: src/ftp.c:1513
387 #, c-format
388 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
389 msgstr ".%s -> %s éìåáîéñ øåùé÷ øöåé\n"
390
391 #: src/ftp.c:1523
392 #, c-format
393 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
394 msgstr ".`%s' õáå÷ èéîùî ,íéëîúð íðéà éìåáîéñ øåùé÷ éöá÷\n"
395
396 #: src/ftp.c:1535
397 #, c-format
398 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
399 msgstr ".`%s' äé÷éú èéîùî\n"
400
401 #: src/ftp.c:1544
402 #, c-format
403 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
404 msgstr ".êîúð åðéà åà øëåî-éúìá âåñî åðéä `%s' õáå÷\n"
405
406 #: src/ftp.c:1571
407 #, c-format
408 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
409 msgstr ".äéåâù ïîæ úîéúç ìòá àåä `%s' õáå÷\n"
410
411 #: src/ftp.c:1599
412 #, c-format
413 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
414 msgstr ".øúåé áø %d ï÷îåò ïëù åëùîéé àì úåé÷éú ;%d éáøéî ÷îåò\n"
415
416 #: src/ftp.c:1649
417 #, c-format
418 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
419 msgstr ".äîéùøäî äàöåä åà äììëð àìù íåùî `%s'-ì ñðëéäìî òðîð\n"
420
421 #: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729
422 #, c-format
423 msgid "Rejecting `%s'.\n"
424 msgstr ".äçãð `%s'\n"
425
426 #. No luck.
427 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
428 #. reason that nothing was retrieved.
429 #: src/ftp.c:1775
430 #, c-format
431 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
432 msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n"
433
434 #: src/ftp.c:1841
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
437 msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
438
439 #: src/ftp.c:1846
440 #, c-format
441 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
442 msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
443
444 #: src/getopt.c:675
445 #, c-format
446 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
447 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
448
449 #: src/getopt.c:700
450 #, c-format
451 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
452 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
453
454 #: src/getopt.c:705
455 #, c-format
456 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
457 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
458
459 #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
460 #, c-format
461 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
462 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
463
464 #. --option
465 #: src/getopt.c:752
466 #, c-format
467 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
468 msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `--%s' ïééôàî\n"
469
470 #. +option or -option
471 #: src/getopt.c:756
472 #, c-format
473 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
474 msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
475
476 #. 1003.2 specifies the format of this message.
477 #: src/getopt.c:782
478 #, c-format
479 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
480 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
481
482 #: src/getopt.c:785
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
485 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
486
487 #. 1003.2 specifies the format of this message.
488 #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
489 #, c-format
490 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
491 msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
492
493 #: src/getopt.c:862
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
496 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
497
498 #: src/getopt.c:880
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
501 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
502
503 #: src/host.c:371
504 #, fuzzy
505 msgid "Unknown host"
506 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
507
508 #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
509 #. circumstances.
510 #: src/host.c:375
511 msgid "Temporary failure in name resolution"
512 msgstr ""
513
514 #: src/host.c:377
515 msgid "Unknown error"
516 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
517
518 #: src/host.c:756
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "Resolving %s... "
521 msgstr ".%s ÷çåî\n"
522
523 #: src/host.c:800 src/host.c:829
524 #, c-format
525 msgid "failed: %s.\n"
526 msgstr ""
527
528 #: src/host.c:809
529 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
530 msgstr ""
531
532 #: src/host.c:832
533 msgid "failed: timed out.\n"
534 msgstr ""
535
536 #: src/html-url.c:298
537 #, c-format
538 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
539 msgstr ""
540
541 #: src/http.c:373 src/http.c:1549
542 #, c-format
543 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
544 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
545
546 #: src/http.c:687
547 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
548 msgstr ""
549
550 #: src/http.c:1198
551 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
552 msgstr ""
553
554 #: src/http.c:1417
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
557 msgstr ".%s:%hu-ì øåáéçá ùîúùäì êéùîî\n"
558
559 #: src/http.c:1479
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
562 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
563
564 #: src/http.c:1488
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
567 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
568
569 #: src/http.c:1508
570 #, c-format
571 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
572 msgstr ""
573
574 # FIXME: This message can be followed by "%d %s", which prints
575 # the operation status code and error message.  I don't see how
576 # can I make this look right in Hebrew...
577 #: src/http.c:1555
578 #, c-format
579 msgid "%s request sent, awaiting response... "
580 msgstr "...äáåùú úìá÷ì ïéúîî ,äçìùð %s úééðô "
581
582 #: src/http.c:1566
583 #, fuzzy
584 msgid "No data received.\n"
585 msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
586
587 #: src/http.c:1573
588 #, c-format
589 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
590 msgstr ".úåøúåë úàéø÷ úòá (%s) úì÷ú\n"
591
592 #. If the authentication header is missing or
593 #. unrecognized, there's no sense in retrying.
594 #: src/http.c:1658
595 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
596 msgstr ".úøëåî-éúìá úåîéà úèéù\n"
597
598 #: src/http.c:1682
599 msgid "Authorization failed.\n"
600 msgstr ".úåîéàä áìùá ïåìùë\n"
601
602 #: src/http.c:1696
603 msgid "Malformed status line"
604 msgstr "áöîä úøåù ìù éåâù äðáî"
605
606 #: src/http.c:1698
607 msgid "(no description)"
608 msgstr "(äòåãé-éúìá äáéñ)"
609
610 # Pay attention: the translation of "unspecified" goes to the
611 # left of this, the translation of "[following]" goes to the right.
612 #: src/http.c:1769
613 #, c-format
614 msgid "Location: %s%s\n"
615 msgstr "%s :øúàì áåúéð éåðéù%s\n"
616
617 #: src/http.c:1770 src/http.c:1867
618 msgid "unspecified"
619 msgstr "unspecified"
620
621 #: src/http.c:1771
622 msgid " [following]"
623 msgstr " øçà á÷åò"
624
625 #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
626 #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
627 #. after the end of file and the server response with 416.
628 #: src/http.c:1817
629 msgid ""
630 "\n"
631 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
632 "\n"
633 msgstr ""
634 "\n"
635 "  .éäùìë äìåòôá êøö ïéà ;êùîð æàî äðúùä àì õáå÷ä ìù åìãåâ\n"
636 "\n"
637
638 # The next 3 messages are printed in order on the same line, and
639 # this one is followed by a number!  I give up!!
640 #. No need to print this output if the body won't be
641 #. downloaded at all, or if the original server response is
642 #. printed.
643 #: src/http.c:1847
644 msgid "Length: "
645 msgstr "Length: "
646
647 #: src/http.c:1867
648 msgid "ignored"
649 msgstr "ignored"
650
651 #: src/http.c:2007
652 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
653 msgstr ".HTTP-á íéëîúð íðéà (wildcards) äììëä éåú :äøäæà\n"
654
655 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
656 #. retrieve the file
657 #: src/http.c:2042
658 #, c-format
659 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
660 msgstr ".êùîéé àì ïë-ìòå ,íéé÷ øáë `%s' õáå÷\n"
661
662 #: src/http.c:2232
663 #, c-format
664 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
665 msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
666
667 #. Another fatal error.
668 #: src/http.c:2239
669 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
670 msgstr ".(SSL) çèáåàî øù÷ õåøò íé÷äì ïúéð àì\n"
671
672 #: src/http.c:2248
673 #, c-format
674 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
675 msgstr ".øúà íù àìì áåúéð (%d) éåðéù :äì÷ú\n"
676
677 #: src/http.c:2278
678 #, c-format
679 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
680 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
681
682 #: src/http.c:2291
683 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
684 msgstr ".úåðéîæ åéäé àì ïîæ úåîéúç -- äàöîð àì ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
685
686 #: src/http.c:2299
687 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
688 msgstr ".ïîæä úîéúçî íìòúî -- äéåâù ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
689
690 #: src/http.c:2322
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
694 "\n"
695 msgstr ""
696 ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà úøùá õáå÷\n"
697 "\n"
698
699 #: src/http.c:2330
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
702 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
703
704 #: src/http.c:2335
705 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
706 msgstr ".êùîéé õáå÷ä ,øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
707
708 # Come on, are they serious??
709 #: src/http.c:2377
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid ""
712 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
713 "\n"
714 msgstr ""
715 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
716 "\n"
717
718 #: src/http.c:2434
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
721 msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld éøçà äì÷ú "
722
723 #: src/http.c:2443
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid ""
726 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
729 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
730 "\n"
731
732 #: src/http.c:2469
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
735 msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld/%ld éøçà äì÷ú "
736
737 #: src/http.c:2483
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
740 msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú"
741
742 #: src/http.c:2493
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
745 msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld/%ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú "
746
747 #: src/init.c:369
748 #, c-format
749 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
750 msgstr ""
751
752 #: src/init.c:433 src/netrc.c:277
753 #, c-format
754 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
755 msgstr ".%s úéðëú é\"ò %s õáå÷ úçéúôá (%s) äì÷ú\n"
756
757 #: src/init.c:451
758 #, c-format
759 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
760 msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
761
762 #: src/init.c:457
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
765 msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
766
767 # This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it.
768 #: src/init.c:462
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
771 msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
772
773 #: src/init.c:507
774 #, c-format
775 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
776 msgstr "%s: ùîúùîä ìù ïäå úëøòîä ìù ïä wgetrc õáå÷ë ùîùî `%s' :äøäæà\n"
777
778 #: src/init.c:661
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
781 msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
782
783 #: src/init.c:707
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
786 msgstr "%s: ãáìá off åà on íéëøò úìá÷î %s äàøåä\n"
787
788 #: src/init.c:750
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
791 msgstr "%s: never åà off ,on ,always íéëøò ÷ø úìá÷î %s äàøåä\n"
792
793 #: src/init.c:767
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
796 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
797
798 #: src/init.c:998 src/init.c:1017
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
801 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
802
803 #: src/init.c:1042
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
806 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
807
808 #: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
811 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
812
813 #: src/init.c:1133
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
816 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
817
818 #: src/init.c:1198
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
821 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
822
823 #: src/init.c:1249
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
826 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
827
828 #: src/log.c:806
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid ""
831 "\n"
832 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
833 msgstr "%s åìá÷úä ,`%%s'-ì èìô úééðôä\n"
834
835 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
836 #. can do but disable printing completely.
837 #: src/log.c:816
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid ""
840 "\n"
841 "%s received.\n"
842 msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
843
844 #: src/log.c:817
845 #, c-format
846 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/main.c:375
850 #, c-format
851 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
852 msgstr "%s [ïééôàî]... [URL]... :ùåîéù ïôåà\n"
853
854 #: src/main.c:387
855 #, fuzzy
856 msgid ""
857 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
858 "\n"
859 msgstr ""
860 "\n"
861 ".íéøö÷ íéðééôàîì íâ íééçøëä ,íéëåøà íéðééôàîì íééçøëää íéèðîåâøà\n"
862 "\n"
863
864 #: src/main.c:389
865 msgid "Startup:\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/main.c:391
869 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/main.c:393
873 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/main.c:395
877 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/main.c:397
881 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/main.c:401
885 msgid "Logging and input file:\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/main.c:403
889 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/main.c:405
893 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
894 msgstr ""
895
896 #: src/main.c:408
897 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/main.c:411
901 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/main.c:413
905 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/main.c:415
909 msgid ""
910 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/main.c:417
914 msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
915 msgstr ""
916
917 #: src/main.c:419
918 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/main.c:421
922 msgid ""
923 "  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
924 msgstr ""
925
926 #: src/main.c:425
927 msgid "Download:\n"
928 msgstr ""
929
930 #: src/main.c:427
931 msgid ""
932 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
933 "unlimits).\n"
934 msgstr ""
935
936 #: src/main.c:429
937 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
938 msgstr ""
939
940 #: src/main.c:431
941 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
942 msgstr ""
943
944 #: src/main.c:433
945 msgid ""
946 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
947 "                                 existing files.\n"
948 msgstr ""
949
950 #: src/main.c:436
951 msgid ""
952 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
953 "file.\n"
954 msgstr ""
955
956 #: src/main.c:438
957 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
958 msgstr ""
959
960 #: src/main.c:440
961 msgid ""
962 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
963 "                                 local.\n"
964 msgstr ""
965
966 #: src/main.c:443
967 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
968 msgstr ""
969
970 #: src/main.c:445
971 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
972 msgstr ""
973
974 #: src/main.c:447
975 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
976 msgstr ""
977
978 #: src/main.c:449
979 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
980 msgstr ""
981
982 #: src/main.c:451
983 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
984 msgstr ""
985
986 #: src/main.c:453
987 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/main.c:455
991 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/main.c:457
995 msgid ""
996 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
997 "retrieval.\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/main.c:459
1001 msgid ""
1002 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
1003 "retrievals.\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/main.c:461
1007 msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/main.c:463
1011 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/main.c:465
1015 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/main.c:467
1019 msgid ""
1020 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1021 "host.\n"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/main.c:469
1025 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/main.c:471
1029 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/main.c:473
1033 msgid ""
1034 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
1035 "allows.\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/main.c:476
1039 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/main.c:478
1043 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/main.c:480
1047 msgid ""
1048 "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
1049 "family,\n"
1050 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/main.c:484
1054 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/main.c:486
1058 msgid ""
1059 "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/main.c:490
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Directories:\n"
1065 msgstr "       äé÷éú"
1066
1067 #: src/main.c:492
1068 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/main.c:494
1072 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/main.c:496
1076 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/main.c:498
1080 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/main.c:500
1084 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/main.c:502
1088 msgid ""
1089 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
1090 "components.\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/main.c:506
1094 msgid "HTTP options:\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/main.c:508
1098 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/main.c:510
1102 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/main.c:512
1106 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/main.c:514
1110 msgid ""
1111 "  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/main.c:516
1115 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/main.c:518
1119 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/main.c:520
1123 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/main.c:522
1127 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/main.c:524
1131 msgid ""
1132 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
1133 "request.\n"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/main.c:526
1137 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/main.c:528
1141 msgid ""
1142 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/main.c:530
1146 msgid ""
1147 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
1148 "connections).\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/main.c:532
1152 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/main.c:534
1156 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/main.c:536
1160 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/main.c:538
1164 msgid ""
1165 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
1166 "cookies.\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/main.c:540
1170 msgid ""
1171 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
1172 "data.\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/main.c:542
1176 msgid ""
1177 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/main.c:547
1181 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/main.c:549
1185 msgid ""
1186 "       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1187 "                                SSLv3, and TLSv1.\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/main.c:552
1191 msgid ""
1192 "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/main.c:554
1196 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/main.c:556
1200 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/main.c:558
1204 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/main.c:560
1208 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/main.c:562
1212 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/main.c:564
1216 msgid ""
1217 "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
1218 "stored.\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/main.c:566
1222 msgid ""
1223 "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
1224 "PRNG.\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/main.c:568
1228 msgid ""
1229 "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
1230 "data.\n"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/main.c:573
1234 msgid "FTP options:\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/main.c:575
1238 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/main.c:577
1242 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/main.c:579
1246 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/main.c:581
1250 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/main.c:583
1254 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/main.c:585
1258 msgid ""
1259 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1260 "dir).\n"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/main.c:587
1264 msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/main.c:591
1268 msgid "Recursive download:\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/main.c:593
1272 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/main.c:595
1276 msgid ""
1277 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1278 "infinite).\n"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/main.c:597
1282 msgid ""
1283 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/main.c:599
1287 msgid ""
1288 "  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
1289 "files.\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/main.c:601
1293 msgid ""
1294 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/main.c:603
1298 msgid ""
1299 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/main.c:605
1303 msgid ""
1304 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1305 "page.\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/main.c:607
1309 msgid ""
1310 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
1311 "comments.\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/main.c:611
1315 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/main.c:613
1319 msgid ""
1320 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
1321 "extensions.\n"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/main.c:615
1325 msgid ""
1326 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
1327 "extensions.\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/main.c:617
1331 msgid ""
1332 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
1333 "domains.\n"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/main.c:619
1337 msgid ""
1338 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
1339 "domains.\n"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/main.c:621
1343 msgid ""
1344 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/main.c:623
1348 msgid ""
1349 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
1350 "tags.\n"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/main.c:625
1354 msgid ""
1355 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
1356 "tags.\n"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/main.c:627
1360 msgid ""
1361 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/main.c:629
1365 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/main.c:631
1369 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/main.c:633
1373 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/main.c:635
1377 msgid ""
1378 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/main.c:639
1382 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1383 msgstr "    .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n"
1384
1385 #: src/main.c:644
1386 #, c-format
1387 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1388 msgstr ".ìéòôî úåôúúùä àìì úùøäî íéöá÷ úëéùî ,%s àñøéâ GNU Wget úéðëú\n"
1389
1390 #: src/main.c:658
1391 msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/main.c:660
1395 #, fuzzy
1396 msgid ""
1397 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1398 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1399 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1400 "GNU General Public License for more details.\n"
1401 msgstr ""
1402 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
1403 "Inc.\n"
1404 "                                 ,úìòåú àéáú àéäù äåå÷ú êåúî úöôåî åæ úéðëú\n"
1405 "                             òîúùîá-úåéøçà àì åìéôà ;úåéøçà áúë ìë àìì íìåà\n"
1406 "                             ,íéèøôì .úîéåñî úéìëú åæéàì äîàúä åà úåøéçñ ìù\n"
1407 "                                    .GNU General Public License-á åðééò àðà\n"
1408
1409 #: src/main.c:665
1410 #, fuzzy
1411 msgid ""
1412 "\n"
1413 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1414 msgstr ""
1415 "\n"
1416 ".Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> é\"ò øå÷îá äáúëð åæ úéðëú\n"
1417
1418 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1419 #. pre-1.5 `--help' page.
1420 #: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859
1421 #, c-format
1422 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1423 msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' ùé÷äì äñð\n"
1424
1425 #: src/main.c:777
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1428 msgstr "%s: `-n%c' éåâù ïééôàî\n"
1429
1430 #: src/main.c:830
1431 #, c-format
1432 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1433 msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ quiet-å verbose\n"
1434
1435 #: src/main.c:836
1436 #, c-format
1437 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1438 msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ ïåøçà ïåëãò ïîæ íåùéøå íéîéé÷ íéöá÷ ìò äøéîù\n"
1439
1440 #: src/main.c:844
1441 #, c-format
1442 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. No URL specified.
1446 #: src/main.c:854
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: missing URL\n"
1449 msgstr "%s: øñç URL\n"
1450
1451 #: src/main.c:963
1452 #, c-format
1453 msgid "No URLs found in %s.\n"
1454 msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n"
1455
1456 #: src/main.c:972
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "\n"
1460 "FINISHED --%s--\n"
1461 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1462 msgstr ""
1463 "\n"
1464 "--%s-- äòùá íééúñä\n"
1465 "íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n"
1466
1467 #: src/main.c:978
1468 #, c-format
1469 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1470 msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n"
1471
1472 #: src/mswindows.c:235
1473 #, c-format
1474 msgid "Continuing in background.\n"
1475 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1476
1477 #: src/mswindows.c:427
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1480 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1481
1482 #: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348
1483 #, c-format
1484 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1485 msgstr ".`%s'-ì áúëéé èìô\n"
1486
1487 #: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
1488 #, c-format
1489 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1490 msgstr "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1491
1492 #: src/netrc.c:385
1493 #, c-format
1494 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1495 msgstr "%s: %s:%d: áùçîä íù øãâåäù éðôì äòéôåî \"%s\" çúôî úìéî :äøäæà\n"
1496
1497 #: src/netrc.c:416
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1500 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" úøëåî-éúìá çúôî úìéî\n"
1501
1502 #: src/netrc.c:480
1503 #, c-format
1504 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1505 msgstr "%s NETRC [çøàî-áùçî íù]  :ùåîéùä ïôåà\n"
1506
1507 #: src/netrc.c:490
1508 #, c-format
1509 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1510 msgstr "%s úéðëúá %s õáå÷ì äùéâá (%s) äì÷ú\n"
1511
1512 #. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
1513 #. nor EGD were available.  Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
1514 #. PRNG.  This is cryptographically weak and defeats the purpose
1515 #. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
1516 #: src/openssl.c:121
1517 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/openssl.c:181
1521 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
1525 #. him about problems with the server's certificate.
1526 #: src/openssl.c:419
1527 msgid "ERROR"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/openssl.c:419
1531 msgid "WARNING"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/openssl.c:427
1535 #, c-format
1536 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/openssl.c:458
1540 #, c-format
1541 msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/openssl.c:485
1545 #, c-format
1546 msgid ""
1547 "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/openssl.c:498
1551 #, c-format
1552 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
1553 msgstr ""
1554
1555 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
1556 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1557 #. digits in the skipped amount in K.
1558 #: src/progress.c:243
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid ""
1561 "\n"
1562 "%*s[ skipping %dK ]"
1563 msgstr ""
1564 "\n"
1565 "          [ %dK ìò âìãî ]"
1566
1567 #: src/progress.c:410
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1570 msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
1571
1572 #: src/recur.c:377
1573 #, c-format
1574 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1575 msgstr ".÷çîéé ïë-ìòå äçãð %s\n"
1576
1577 #: src/res.c:544
1578 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1579 msgstr ".äàéâù úåòãåäî íìòúäì àð ;robots.txt õáå÷ ïòåè\n"
1580
1581 #: src/retr.c:645
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1584 msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
1585
1586 #: src/retr.c:653
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1589 msgstr ".HTTP úåéäì áééç :%s äùøåî úøù\n"
1590
1591 #: src/retr.c:738
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1594 msgstr ".%s úéðëúá úéìâòî äééðôä äúìâúä\n"
1595
1596 #: src/retr.c:863
1597 msgid ""
1598 "Giving up.\n"
1599 "\n"
1600 msgstr ""
1601 "!òðëð éðà\n"
1602 "\n"
1603
1604 #: src/retr.c:863
1605 msgid ""
1606 "Retrying.\n"
1607 "\n"
1608 msgstr ""
1609 ".óñåð ïåéñð\n"
1610 "\n"
1611
1612 #: src/url.c:626
1613 #, fuzzy
1614 msgid "No error"
1615 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
1616
1617 #: src/url.c:628
1618 msgid "Unsupported scheme"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/url.c:630
1622 msgid "Empty host"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/url.c:632
1626 msgid "Bad port number"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/url.c:634
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Invalid user name"
1632 msgstr "çøàî-áùçî ìù éåâù íù"
1633
1634 #: src/url.c:636
1635 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/url.c:638
1639 msgid "IPv6 addresses not supported"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/url.c:640
1643 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. parent, no error
1647 #: src/utils.c:346
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1650 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1651
1652 #: src/utils.c:394
1653 #, c-format
1654 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1655 msgstr "`%s' éìåáîéñ øåùé÷ ú÷éçîá (%s) äì÷ú\n"
1656
1657 #: src/xmalloc.c:72
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1660 msgstr ""
1661
1662 #~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
1663 #~ msgstr "(SSL) çèáåàî øåãéù úáéáñ úøéöéá äì÷ú\n"
1664
1665 #~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
1666 #~ msgstr "%s-î (certificates) øåùéà úåéåú úðéòèá äì÷ú\n"
1667
1668 #~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
1669 #~ msgstr "úùøãð øåùéà úéåú àìì êéùîäì ïåéñð\n"
1670
1671 #~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
1672 #~ msgstr "%s-î øåùéà çúôî úìá÷á äì÷ú\n"
1673
1674 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
1675 #~ msgstr ".`%c' åú úáø÷á Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
1676
1677 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
1678 #~ msgstr ".äçãð %s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð\n"
1679
1680 #~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
1681 #~ msgstr ".%s:%hu-ì øù÷úäì äñðî\n"
1682
1683 #~ msgid ""
1684 #~ "\n"
1685 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1686 #~ msgstr ""
1687 #~ "\n"
1688 #~ ".`%s' ìù íãå÷ ïëåú ÷åçîì éàùø éððéà ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
1689
1690 #~ msgid " [%s to go]"
1691 #~ msgstr " [%s ãåò øàùð]"
1692
1693 #~ msgid "Host not found"
1694 #~ msgstr "àöîð àì çøàî áùçî"
1695
1696 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1697 #~ msgstr ".úåøúåëä çåúéð éãë êåú èì÷ øîâ\n"
1698
1699 #~ msgid ""
1700 #~ "\n"
1701 #~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1702 #~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1703 #~ "\n"
1704 #~ msgstr ""
1705 #~ "\n"
1706 #~ ",ó÷åúá `-c' ïééôàîå úåéä .äìùëð äæ õáå÷ ìù êùîä-úëéùî\n"
1707 #~ ".`%s' íéé÷ õáå÷ áúëùì éúåøùôàá ïéà\n"
1708 #~ "\n"
1709
1710 #~ msgid " (%s to go)"
1711 #~ msgstr " (%s to go)"
1712
1713 #~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
1714 #~ msgstr "%s: IP úáåúëì äøîäì úðúéð äððéà %s úàøåäá `%s'\n"
1715
1716 #~ msgid ""
1717 #~ "Startup:\n"
1718 #~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
1719 #~ "  -h,  --help              print this help.\n"
1720 #~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
1721 #~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1722 #~ "\n"
1723 #~ msgstr ""
1724 #~ "                                                                     :"
1725 #~ "ìåçéú\n"
1726 #~ "                           úéðëúä úñøéâ úà âöä  -V,  --version\n"
1727 #~ "                               äæ äøæò êñî âöä       --help\n"
1728 #~ "                   ìåçéú øîâá ò÷øá äãåáòì øåáò  -b,  --background\n"
1729 #~ "                       wgetrc ïåðâñá äãå÷ô òöá  -e,  --execute=COMMAND\n"
1730 #~ "\n"
1731
1732 #~ msgid ""
1733 #~ "Logging and input file:\n"
1734 #~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
1735 #~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
1736 #~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
1737 #~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
1738 #~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
1739 #~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
1740 #~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
1741 #~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
1742 #~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
1743 #~ "file.\n"
1744 #~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
1745 #~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
1746 #~ "\n"
1747 #~ msgstr ""
1748 #~ "                                                            :ïîåéå èì÷ "
1749 #~ "éöá÷\n"
1750 #~ "                         FILE õáå÷ì úåòãåä çìù  -o,  --output-file=FILE\n"
1751 #~ "                        FILE õáå÷ì úåòãåä óñåä  -a,  --append-"
1752 #~ "output=FILE\n"
1753 #~ "               úåàéâù éåôéðá äøæòì úåòãåä ñôãä  -d,  --debug\n"
1754 #~ "                       (úåòãåä àìì) äè÷ù äìåòô  -q,  --quiet\n"
1755 #~ "        (ìãçîä úøéøá éäåæ)  øéáëîì úåòãåä ñôãä  -v,  --verbose\n"
1756 #~ "     äè÷ù äìåòôì øåáòú ìà êà ,úåòãåä éåáéø ìèá  -nv, --non-verbose\n"
1757 #~ "               FILE õáå÷ êåúî äëéùîì íé-URL ç÷  -i,  --input-file=FILE\n"
1758 #~ "         HTML èîøåôá åðéä -i-á èì÷ õáå÷ éë çðä  -F,  --force-html\n"
1759 #~ " URL-ì íééñçé íðéä -i-ì èðîåâøàá íéîåùøä íéöá÷  -B,  --base=URL\n"
1760 #~ "             çå÷ì áùçîì øåùéà õáå÷ ïåéö úåøùôà       --sslcertfile=FILE\n"
1761 #~ "           äæ øåùéà øåáò çúôî õáå÷ ïåéö úåøùôà       --"
1762 #~ "sslcertkey=KEYFILE\n"
1763 #~ "\n"
1764
1765 #~ msgid ""
1766 #~ "Download:\n"
1767 #~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1768 #~ "host.\n"
1769 #~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
1770 #~ "unlimits).\n"
1771 #~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
1772 #~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
1773 #~ "suffixes.\n"
1774 #~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
1775 #~ "file.\n"
1776 #~ "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
1777 #~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
1778 #~ "local.\n"
1779 #~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
1780 #~ "       --spider                 don't download anything.\n"
1781 #~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
1782 #~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
1783 #~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
1784 #~ "retrieval.\n"
1785 #~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
1786 #~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
1787 #~ "\n"
1788 #~ msgstr ""
1789 #~ "                                                               :íéöá÷ "
1790 #~ "úëéùî\n"
1791 #~ " éîå÷î áùçîá (IP åà áùçî íù) ADDR úáåúëì øù÷úä       --bind-address=ADDR\n"
1792 #~ "  (äìáâî ïéà åòîùî 0) úåøù÷úä úåðåéñð øôñî òá÷  -t,  --tries=NUMBER\n"
1793 #~ "                                FILE-ì èìô çìù  -O   --output-"
1794 #~ "document=FILE\n"
1795 #~ "íäî úåàñøâ äîë øåîùú ìàå íéîéé÷ íéöá÷ ñåøäú ìà  -nc, --no-clobber\n"
1796 #~ "             ú÷ñôä äá äãå÷ðäî õáå÷ ãéøåäì êùîä  -c,  --continue\n"
1797 #~ "                äëéùîä úåîã÷úä úâåöú ïåðâñ òá÷       --dot-style=STYLE\n"
1798 #~ "  íééîå÷î íéöá÷î íéðëãåòî íðéàù íéöá÷ êåùîú ìà  -N,  --timestamping\n"
1799 #~ "                       úøùäî íéòéâîä íéøñî âöä  -S,  --server-response\n"
1800 #~ "                                  øáã êåùîú ìà       --spider\n"
1801 #~ "                     èì÷ì äðúîäì éáøéî ïîæ òá÷  -T,  --timeout=SECONDS\n"
1802 #~ "                         úåëéùî ïéá äééäùä òá÷  -w,  --wait=SECONDS\n"
1803 #~ "                   úåðåéñð ïéá úåéðù N ãò ïúîä       --waitretry=N\n"
1804 #~ "                     äùøåî úøùá ùîúùú ìà\\ùîúùä  -Y,  --proxy=on/off\n"
1805 #~ "(äìáâî ïéà åòîùî 0) äëéùîì íéúá úåîë úìáâî òá÷  -Q,  --quota=NUMBER\n"
1806 #~ "\n"
1807
1808 #~ msgid ""
1809 #~ "Directories:\n"
1810 #~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
1811 #~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
1812 #~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
1813 #~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
1814 #~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
1815 #~ "components.\n"
1816 #~ "\n"
1817 #~ msgstr ""
1818 #~ "                                                                    :"
1819 #~ "úé÷éåú\n"
1820 #~ "                         úåùãç úåé÷éú øåöéú ìà  -nd  --no-directories\n"
1821 #~ "                       úåùãç úåé÷éú øåöéú ãéîú  -x,  --force-directories\n"
1822 #~ "    íéöá÷ä åãøåä åðîî øúàä íùá úåé÷éú øåöéú ìà  -nH, --no-host-"
1823 #~ "directories\n"
1824 #~ "           PFX/... äé÷éú úçú íéöá÷ä ìë úà øåîù  -P,  --directory-"
1825 #~ "prefix=PFX\n"
1826 #~ "            úåé÷éúä úåîùî íéðåùàø íé÷ìç N èîùä       --cut-dirs=N\n"
1827 #~ "\n"
1828
1829 #~ msgid ""
1830 #~ "HTTP options:\n"
1831 #~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
1832 #~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
1833 #~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
1834 #~ "allowed).\n"
1835 #~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
1836 #~ "extension.\n"
1837 #~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
1838 #~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
1839 #~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
1840 #~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
1841 #~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
1842 #~ "request.\n"
1843 #~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
1844 #~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1845 #~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
1846 #~ "connections).\n"
1847 #~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
1848 #~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
1849 #~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
1850 #~ "\n"
1851 #~ msgstr ""
1852 #~ "                                                              :HTTP "
1853 #~ "éðééôàî\n"
1854 #~ "                    HTTP ùîúùî ìù åîù USER éäé       --http-user=USER\n"
1855 #~ "                 HTTP ùîúùî ìù åúîñéñ PASS éäé       --http-passwd=PASS\n"
1856 #~ "        úøùá ïåîèîá åøîùðù íéðåúð äùøú ìà\\äùøä  -C,  --cache=on/off\n"
1857 #~ "                     .html úîåéñ íéöá÷ä ìëì ïú  -E,  --html-extension\n"
1858 #~ "                 `Content-Length' úøúåëî íìòúä       --ignore-length\n"
1859 #~ "               úåøúåëä êåúá STRING úæåøçî ìåúù       --header=STRING\n"
1860 #~ "             äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åîù USER éäé       --proxy-user=USER\n"
1861 #~ "          äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åúîñéñ PASS éäé       --proxy-passwd=PASS\n"
1862 #~ "         HTTP úééðôì `Referer: URL' úøúåë óñåä       --referer=URL\n"
1863 #~ "                    èìô éöá÷á HTTP úåøúåë øåîù  -s,  --save-headers\n"
1864 #~ "   ìéâøë Wget/VERSION íå÷îá AGENT úéðëúë ääãæä  -U,  --user-agent=AGENT\n"
1865 #~ "     (ãéîúî HTTP øåáéç) keep-alive-á ùåîéù ìèá       --no-http-keep-"
1866 #~ "alive\n"
1867 #~ "                    (cookies) úåéâåòá ùîúùú ìà       --cookies=off\n"
1868 #~ "       äãåáòä úìéçú éðôì FILE õáå÷î úåéâåò ïòè       --load-cookies=FILE\n"
1869 #~ "            äãåáòä øîâá FILE õáå÷á úåéâåò øåîù       --save-cookies=FILE\n"
1870 #~ "\n"
1871
1872 #~ msgid ""
1873 #~ "FTP options:\n"
1874 #~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
1875 #~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
1876 #~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
1877 #~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
1878 #~ "dirs).\n"
1879 #~ "\n"
1880 #~ msgstr ""
1881 #~ "                                                               :FTP "
1882 #~ "éðééôàî\n"
1883 #~ "                          listing éöá÷ ÷çîú ìà  -nr, --dont-remove-"
1884 #~ "listing\n"
1885 #~ "    íéöá÷ úåîùá äáçøä éåúá äëéîú ìéòôú ìà\\ìòôä  -g,  --glob=on/off\n"
1886 #~ "             (\"PASV\") úéáéñô äøáòä úèéùá ùîúùä       --passive-ftp\n"
1887 #~ "   íéøåùé÷ ìù äøèî éöá÷ êåùî ,úéáéñøå÷ø äëéùîá       --retr-symlinks\n"
1888 #~ "\n"
1889
1890 #~ msgid ""
1891 #~ "Recursive retrieval:\n"
1892 #~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
1893 #~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
1894 #~ "infinite).\n"
1895 #~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
1896 #~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
1897 #~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
1898 #~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
1899 #~ "nr.\n"
1900 #~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
1901 #~ "page.\n"
1902 #~ "\n"
1903 #~ msgstr ""
1904 #~ "                                                           :úéáéñøå÷ø "
1905 #~ "äëéùî\n"
1906 #~ "  (!úøäæåä äàø !ïëåñî) -- úéáéñøå÷ø äëéùî øùôà  -r,  --recursive\n"
1907 #~ "ìáâåî-éúìá ÷îåòì åà 0 ,äéñøå÷øì éáøéî ÷îåò òá÷  -l,  --level=NUMBER\n"
1908 #~ "            äëéùî øîâá úéîå÷î íéöá÷ä ìë úà ÷çî       --delete-after\n"
1909 #~ "                          íééñçéì íéøåùé÷ êåôä  -k,  --convert-links\n"
1910 #~ "                äëéôä éðôì éåáéâë õáå÷ ìë øåîù  -K,  --backup-converted\n"
1911 #~ "       -r -N -l inf -nr íéðééôàîä óåøéöì øåöé÷  -m,  --mirror\n"
1912 #~ "         HTML úâåöúì íéùøãðä íéöá÷ä ìë úà êåùî  -p,  --page-requisites\n"
1913 #~ "\n"
1914
1915 #~ msgid ""
1916 #~ "Recursive accept/reject:\n"
1917 #~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
1918 #~ "extensions.\n"
1919 #~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
1920 #~ "extensions.\n"
1921 #~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
1922 #~ "domains.\n"
1923 #~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
1924 #~ "domains.\n"
1925 #~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
1926 #~ "documents.\n"
1927 #~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
1928 #~ "tags.\n"
1929 #~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
1930 #~ "tags.\n"
1931 #~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
1932 #~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
1933 #~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
1934 #~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
1935 #~ "  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
1936 #~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
1937 #~ "directory.\n"
1938 #~ "\n"
1939 #~ msgstr ""
1940 #~ "                                         :úéáéñøå÷ø äëéùî úòá äééçã åà "
1941 #~ "äìá÷\n"
1942 #~ "        íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøúåî úåîåéñ úîéùø  -A,  --accept=LIST\n"
1943 #~ "        íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøåñà úåîåéñ úîéùø  -R,  --reject=LIST\n"
1944 #~ "   íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøúåî íéîåçú úåîù úîéùø  -D,  --domains=LIST\n"
1945 #~ "   íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøåñà íéîåçú úåîù úîéùø       --exclude-"
1946 #~ "domains=LIS\n"
1947 #~ "                 HTML éôãá FTP éøåùé÷ øçà áå÷ò       --follow-ftp\n"
1948 #~ " íé÷éñô é\"ò íéãøôåî áå÷òì ùé íäéøçà HTML úîéùø       --follow-tags=LIST\n"
1949 #~ "                      íìòúäì ùé íäî HTML úîéùø  -G,  --ignore-tags=LIST\n"
1950 #~ "   íéøçà íéáùçîì úùâì ïúéð úéáéñøå÷ø äëéùî úòá  -H,  --span-hosts\n"
1951 #~ "             éñçé íù éìòá íéøåùé÷ éøçà ÷ø áå÷ò  -L,  --relative\n"
1952 #~ "                           úåøúåî úåé÷éú úîéùø  -I,  --include-"
1953 #~ "directories=L\n"
1954 #~ "                           úåøåñà úåé÷éú úîéùø  -X,  --exclude-"
1955 #~ "directories=L\n"
1956 #~ "             úùøá íéáùçî ùåôéçì DNS-á ùîúùú ìà  -nh, --no-host-lookup\n"
1957 #~ "                            áà úéé÷éúì äìòú ìà  -np, --no-parent\n"
1958 #~ "\n"
1959
1960 #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1961 #~ msgstr ".`--debug' ïééôàîá äëéîú íò äúðáð àì %s úéðëúä\n"
1962
1963 #~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
1964 #~ msgstr "%s: %s äéåâù äãå÷ô\n"
1965
1966 #~ msgid ""
1967 #~ "\n"
1968 #~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
1969 #~ "Execution continued in background.\n"
1970 #~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
1971 #~ msgstr ""
1972 #~ "\n"
1973 #~ "       .`%s'-ì èìô úééðôä ,CTRL+Break õçìð\n"
1974 #~ "                        .ò÷øá êùîéé òåöéáä\n"
1975 #~ ".CTRL+ALT+DELETE úù÷ä é\"ò Wget øåöòì ïúéð\n"
1976
1977 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
1978 #~ msgstr ".\"WinHelp %s\" ìéòôî\n"
1979
1980 #~ msgid "Could not find proxy host.\n"
1981 #~ msgstr ".äùøåî úøù àöîð àì\n"
1982
1983 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1984 #~ msgstr ".%s úéðëú ìù %s äøâùá ïåøëæ ÷éôñî ïéà\n"
1985
1986 #~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
1987 #~ msgstr "êîúð åðéà åà øëåî-éúìá ìå÷åèåøô"
1988
1989 #~ msgid "Invalid port specification"
1990 #~ msgstr "éåâù äàéöé ïåéö"