1 # Hebrew messages for GNU Wget -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001, 2002.
7 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n"
11 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
12 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
22 # FIXME: this is lame! The method of printing "Frobbing...done" etc.
23 # does not lend itself to good translations into languages where
24 # such sentences have a different structure, and should be rethought.
27 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
28 msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
30 # FIXME: this is lame! The method of printing "Frobbing...done" etc.
31 # does not lend itself to good translations into languages where
32 # such sentences have a different structure, and should be rethought.
35 msgid "Connecting to %s:%d... "
36 msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
38 # Pay attention: this is written to the RIGHT of "Connecting.." !!
44 #: src/connect.c:342 src/host.c:752 src/host.c:781
51 msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
54 # Note: the following 5 messages are all written on the same line!
57 msgid "Converting %s... "
61 msgid "nothing to do.\n"
64 #: src/convert.c:217 src/convert.c:241
66 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
67 msgstr "á (%s: %s) íéøåùé÷ úøîä úì÷ú\n"
71 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
72 msgstr "`%s' ÷åçîì ïåéñðá (%s) äì÷ú\n"
76 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
77 msgstr "%s-ì éåáéâë %s úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
81 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
82 msgstr ".éãî íã÷åî úîééúñî úæåøçîä :Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
86 msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
89 #: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250
91 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
92 msgstr "`%s' úåéâåò õáå÷ úçéúô úòá (%s) äì÷ú äòøéà\n"
96 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
97 msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
101 msgid "Error closing `%s': %s\n"
102 msgstr "`%s' úøéâñá (%s) äì÷ú\n"
105 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
106 msgstr ".Unix èîøåô åîë ùøôì äñðî ,øëåî-éúìá âåñî íéöá÷ úîéùø\n"
108 #: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884
110 msgid "Index of /%s on %s:%d"
111 msgstr "/%s äé÷éúá %s:%d-á íéöá÷ úîéùø"
115 msgid "time unknown "
116 msgstr " òåãé àì ïåëãò ïîæ"
136 msgstr " òåãé àì âåñ"
143 # FIXME: This 3-part message will look totally messed up in a
144 # right-to-left language such as Hebrew! The maintainers
145 # should _really_ fix the code!
151 #: src/ftp.c:215 src/http.c:2174
153 msgid ", %s (%s) remaining"
156 #: src/ftp.c:219 src/http.c:2178
158 msgid ", %s remaining"
162 msgid " (unauthoritative)\n"
165 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
168 msgid "Logging in as %s ... "
169 msgstr "%s-ë äñéðë ïåéñð"
171 #: src/ftp.c:311 src/ftp.c:357 src/ftp.c:386 src/ftp.c:438 src/ftp.c:550
172 #: src/ftp.c:596 src/ftp.c:625 src/ftp.c:682 src/ftp.c:743 src/ftp.c:803
174 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
175 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
178 msgid "Error in server greeting.\n"
179 msgstr ".éåâù úøùä ìù äçéúô øñî\n"
181 #: src/ftp.c:325 src/ftp.c:446 src/ftp.c:558 src/ftp.c:633 src/ftp.c:692
182 #: src/ftp.c:753 src/ftp.c:813 src/ftp.c:860
183 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
184 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,äáéúëá äì÷ú\n"
187 msgid "The server refuses login.\n"
188 msgstr ".äñéðë äùøî åðéà úøùä\n"
191 msgid "Login incorrect.\n"
192 msgstr ".äéåâù äñéðë\n"
194 # Note: this is written to the right of "Logging in as", with no newline!
200 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
201 msgstr ".úëøòî âåñ òåá÷ì úåøùôà ïéà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
203 #: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769
205 msgstr " <== äçìöäá òöåá"
207 #: src/ftp.c:426 src/ftp.c:575 src/ftp.c:608 src/ftp.c:833 src/ftp.c:879
209 msgstr " <== äçìöäá òöåá\n"
213 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
214 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,øëåî åðéà `%c' äøáòä âåñ\n"
218 msgstr " <== äçìöäá òöåá"
221 msgid "==> CWD not needed.\n"
222 msgstr "==> .úùøãð äðéà CWD úãå÷ô\n"
227 "No such directory `%s'.\n"
230 ".úîéé÷ äðéà `%s' äé÷éú\n"
235 msgid "==> CWD not required.\n"
236 msgstr "==> .CWD úãå÷ôá êøåö ïéà\n"
239 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
240 msgstr ".PASV úèéùá äøáòä òéðúäì ïúéð àì\n"
243 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
244 msgstr ".PASV úãå÷ôì äðòî ùøôì ïúéð àì\n"
248 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
253 msgid "Bind error (%s).\n"
254 msgstr ".(%s) úåøù÷úä úì÷ú\n"
257 msgid "Invalid PORT.\n"
258 msgstr ".PORT úì÷ú\n"
263 "REST failed, starting from scratch.\n"
266 ".äìçúäî ìéçúî ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
271 "No such file `%s'.\n"
274 ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n"
280 "No such file or directory `%s'.\n"
283 ".íéîéé÷ äé÷éú åà õáå÷ åðéà `%s'\n"
286 #. We cannot just invent a new name and use it (which is
287 #. what functions like unique_create typically do)
288 #. because we told the user we'd use this name.
289 #. Instead, return and retry the download.
290 #: src/ftp.c:930 src/http.c:2236
292 msgid "%s has sprung into existence.\n"
297 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
298 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,%s-á (%s) äì÷ú\n"
300 # Note: the rightmost colon is for the message that will be printed
304 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
305 msgstr "(%s :äòù %s :áö÷) íéðåúðä ÷éôàá (%s) äì÷ú :"
307 # Note: this and the next one don't have the period because they get
308 # printed to the right of the previous message.
310 msgid "Control connection closed.\n"
311 msgstr "øâñð äø÷áä ÷éôà\n"
314 msgid "Data transfer aborted.\n"
315 msgstr "ä÷ñôåä íéðåúð úøáòä\n"
319 msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
320 msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
322 #: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375
325 msgstr "(%2d 'ñî ïåéñð)"
328 #: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683
331 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
334 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
337 #: src/ftp.c:1272 src/main.c:990 src/recur.c:376 src/retr.c:859
339 msgid "Removing %s.\n"
344 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
345 msgstr ".íéöá÷ úîéùø úìá÷ì éðîæ õáå÷ë `%s'-á ùîúùî\n"
349 msgid "Removed `%s'.\n"
350 msgstr ".÷çîð `%s' õáå÷\n"
354 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
355 msgstr ".åéìò äìåò %d ìòåôá ÷îåò êà ,%d àåä éáøéî äéñøå÷ø ÷îåò\n"
357 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
361 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
362 msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n"
364 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
368 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
370 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
372 #. Sizes do not match
376 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
378 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
381 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
382 msgstr ".èîùåé õáå÷ä ,øëåî åðéà éìåáîéñ øåùé÷ õáå÷ ìù åîù\n"
387 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
389 msgstr ".íéé÷ øáë %s -> %s éìåáîéñ øåùé÷\n"
393 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
394 msgstr ".%s -> %s éìåáîéñ øåùé÷ øöåé\n"
398 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
399 msgstr ".`%s' õáå÷ èéîùî ,íéëîúð íðéà éìåáîéñ øåùé÷ éöá÷\n"
403 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
404 msgstr ".`%s' äé÷éú èéîùî\n"
408 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
409 msgstr ".êîúð åðéà åà øëåî-éúìá âåñî åðéä `%s' õáå÷\n"
413 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
414 msgstr ".äéåâù ïîæ úîéúç ìòá àåä `%s' õáå÷\n"
418 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
419 msgstr ".øúåé áø %d ï÷îåò ïëù åëùîéé àì úåé÷éú ;%d éáøéî ÷îåò\n"
423 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
424 msgstr ".äîéùøäî äàöåä åà äììëð àìù íåùî `%s'-ì ñðëéäìî òðîð\n"
426 #: src/ftp.c:1691 src/ftp.c:1705
428 msgid "Rejecting `%s'.\n"
429 msgstr ".äçãð `%s'\n"
432 #. #### This message SUCKS. We should see what was the
433 #. reason that nothing was retrieved.
436 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
437 msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n"
441 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
442 msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
446 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
447 msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
451 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
452 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
456 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
457 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
461 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
462 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
464 #: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891
466 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
467 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
472 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
473 msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `--%s' ïééôàî\n"
475 #. +option or -option
478 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
479 msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
481 #. 1003.2 specifies the format of this message.
484 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
485 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
489 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
490 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
492 #. 1003.2 specifies the format of this message.
493 #: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940
495 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
496 msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
500 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
501 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
505 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
506 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
511 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
513 #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
516 msgid "Temporary failure in name resolution"
520 msgid "Unknown error"
521 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
525 msgid "Resolving %s... "
529 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
533 msgid "failed: timed out.\n"
536 #: src/html-url.c:288
538 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
541 #: src/html-url.c:695
543 msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
544 msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
548 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
549 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
552 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
556 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
561 msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
566 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
567 msgstr ".%s:%hu-ì øåáéçá ùîúùäì êéùîî\n"
571 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
572 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
576 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
579 # FIXME: This message can be followed by "%d %s", which prints
580 # the operation status code and error message. I don't see how
581 # can I make this look right in Hebrew...
584 msgid "%s request sent, awaiting response... "
585 msgstr "...äáåùú úìá÷ì ïéúîî ,äçìùð %s úééðô "
589 msgid "No data received.\n"
590 msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
594 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
595 msgstr ".úåøúåë úàéø÷ úòá (%s) úì÷ú\n"
597 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
602 "File `%s' already there; not retrieving.\n"
604 msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
606 #. If the authentication header is missing or
607 #. unrecognized, there's no sense in retrying.
609 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
610 msgstr ".úøëåî-éúìá úåîéà úèéù\n"
613 msgid "Authorization failed.\n"
614 msgstr ".úåîéàä áìùá ïåìùë\n"
617 msgid "Malformed status line"
618 msgstr "áöîä úøåù ìù éåâù äðáî"
621 msgid "(no description)"
622 msgstr "(äòåãé-éúìá äáéñ)"
624 # Pay attention: the translation of "unspecified" goes to the
625 # left of this, the translation of "[following]" goes to the right.
628 msgid "Location: %s%s\n"
629 msgstr "%s :øúàì áåúéð éåðéù%s\n"
631 #: src/http.c:2077 src/http.c:2184
639 #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
640 #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
641 #. after the end of file and the server response with 416.
645 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
649 " .éäùìë äìåòôá êøö ïéà ;êùîð æàî äðúùä àì õáå÷ä ìù åìãåâ\n"
652 # The next 3 messages are printed in order on the same line, and
653 # this one is followed by a number! I give up!!
654 #. No need to print this output if the body won't be
655 #. downloaded at all, or if the original server response is
667 msgid "Saving to: `%s'\n"
668 msgstr ".`%s' äé÷éú èéîùî\n"
671 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
672 msgstr ".HTTP-á íéëîúð íðéà (wildcards) äììëä éåú :äøäæà\n"
675 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
680 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
681 msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
683 #. Another fatal error.
685 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
686 msgstr ".(SSL) çèáåàî øù÷ õåøò íé÷äì ïúéð àì\n"
690 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
691 msgstr ".øúà íù àìì áåúéð (%d) éåðéù :äì÷ú\n"
694 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
699 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
700 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
703 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
704 msgstr ".úåðéîæ åéäé àì ïîæ úåîéúç -- äàöîð àì ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
707 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
708 msgstr ".ïîæä úîéúçî íìòúî -- äéåâù ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
713 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
716 ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà úøùá õáå÷\n"
721 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
722 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
725 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
726 msgstr ".êùîéé õáå÷ä ,øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
731 "Remote file exists and could contain links to other resources -- "
734 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
739 "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
741 msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n"
746 "Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
748 msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n"
750 # Come on, are they serious??
754 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
757 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
762 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
763 msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld éøçà äì÷ú "
767 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
768 msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú"
772 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
773 msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld/%ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú "
777 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
780 #: src/init.c:433 src/netrc.c:267
782 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
783 msgstr ".%s úéðëú é\"ò %s õáå÷ úçéúôá (%s) äì÷ú\n"
787 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
788 msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
792 msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
793 msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
795 # This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it.
798 msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
799 msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
803 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
804 msgstr "%s: ùîúùîä ìù ïäå úëøòîä ìù ïä wgetrc õáå÷ë ùîùî `%s' :äøäæà\n"
808 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
809 msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
813 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
814 msgstr "%s: ãáìá off åà on íéëøò úìá÷î %s äàøåä\n"
818 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
819 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
821 #: src/init.c:953 src/init.c:972
823 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
824 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
828 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
829 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
831 #: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269
833 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
834 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
838 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
839 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
843 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
844 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
849 "%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
857 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
858 msgstr "%s åìá÷úä ,`%%s'-ì èìô úééðôä\n"
860 #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
861 #. can do but disable printing completely.
867 msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
871 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
876 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
877 msgstr "%s [ïééôàî]... [URL]... :ùåîéù ïôåà\n"
882 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
886 ".íéøö÷ íéðééôàîì íâ íééçøëä ,íéëåøà íéðééôàîì íééçøëää íéèðîåâøà\n"
894 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
898 msgid " -h, --help print this help.\n"
902 msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
906 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
910 msgid "Logging and input file:\n"
914 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
918 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
922 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
926 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
930 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
935 " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
939 msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
943 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
948 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
957 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
962 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
966 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
971 " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
977 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
982 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
987 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
992 msgid " -S, --server-response print server response.\n"
996 msgid " --spider don't download anything.\n"
1000 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
1004 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1008 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
1012 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
1016 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1021 " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
1027 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1032 msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
1036 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
1040 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1045 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1050 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1054 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1059 " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1065 " --ignore-case ignore case when matching files/"
1070 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1074 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
1079 " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1081 " one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1085 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1090 " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1095 msgid "Directories:\n"
1099 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1103 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1107 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1111 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
1115 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1120 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1125 msgid "HTTP options:\n"
1129 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1133 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
1137 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1142 " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1146 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1150 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1154 msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
1158 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1162 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1167 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1172 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1177 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1182 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1187 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
1191 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1195 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1200 " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1206 " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1212 " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1217 " --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
1221 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1226 " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
1227 " SSLv3, and TLSv1.\n"
1232 " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
1236 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
1240 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
1244 msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
1248 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
1252 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
1257 " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1263 " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1269 " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1274 msgid "FTP options:\n"
1278 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
1282 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
1286 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1290 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1294 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1299 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1304 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1308 msgid "Recursive download:\n"
1312 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
1317 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1323 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1328 " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
1334 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1339 " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1344 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1350 " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1355 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1360 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1366 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1372 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1378 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1384 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1389 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1395 " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1401 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1405 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
1409 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1413 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1418 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1422 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1423 msgstr " .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n"
1427 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1428 msgstr ".ìéòôî úåôúúùä àìì úùøäî íéöá÷ úëéùî ,%s àñøéâ GNU Wget úéðëú\n"
1431 msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
1436 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
1437 "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
1438 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1439 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1446 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1449 ".Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> é\"ò øå÷îá äáúëð åæ úéðëú\n"
1452 msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
1455 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1456 #. pre-1.5 `--help' page.
1457 #: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890
1459 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1460 msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' ùé÷äì äñð\n"
1464 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1465 msgstr "%s: `-n%c' éåâù ïééôàî\n"
1469 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1470 msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ quiet-å verbose\n"
1474 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1475 msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ ïåøçà ïåëãò ïîæ íåùéøå íéîéé÷ íéöá÷ ìò äøéîù\n"
1479 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1484 msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
1489 msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
1492 #. No URL specified.
1495 msgid "%s: missing URL\n"
1496 msgstr "%s: øñç URL\n"
1500 msgid "No URLs found in %s.\n"
1501 msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n"
1507 "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
1510 "--%s-- äòùá íééúñä\n"
1511 "íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n"
1515 msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
1516 msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n"
1518 #: src/mswindows.c:96
1520 msgid "Continuing in background.\n"
1521 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1523 #: src/mswindows.c:289
1525 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1526 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1528 #: src/mswindows.c:291 src/utils.c:326
1530 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1531 msgstr ".`%s'-ì áúëéé èìô\n"
1533 #: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
1535 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1536 msgstr "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1540 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1541 msgstr "%s: %s:%d: áùçîä íù øãâåäù éðôì äòéôåî \"%s\" çúôî úìéî :äøäæà\n"
1545 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1546 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" úøëåî-éúìá çúôî úìéî\n"
1550 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1551 msgstr "%s NETRC [çøàî-áùçî íù] :ùåîéùä ïôåà\n"
1555 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1556 msgstr "%s úéðëúá %s õáå÷ì äùéâá (%s) äì÷ú\n"
1558 #. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
1559 #. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
1560 #. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
1561 #. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
1562 #: src/openssl.c:112
1563 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1566 #: src/openssl.c:172
1567 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1570 #. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
1571 #. him about problems with the server's certificate.
1572 #: src/openssl.c:487
1576 #: src/openssl.c:487
1580 #: src/openssl.c:496
1582 msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
1585 #: src/openssl.c:517
1587 msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
1590 #: src/openssl.c:525
1591 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
1594 #: src/openssl.c:529
1595 msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
1598 #: src/openssl.c:532
1599 msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
1602 #: src/openssl.c:535
1603 msgid " Issued certificate has expired.\n"
1606 #: src/openssl.c:567
1609 "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
1612 #: src/openssl.c:580
1614 msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
1617 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
1618 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1619 #. digits in the skipped amount in K.
1620 #: src/progress.c:238
1624 "%*s[ skipping %sK ]"
1629 #: src/progress.c:452
1631 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1632 msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
1634 #. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must
1635 #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
1636 #: src/progress.c:946
1641 #. When the download is done, print the elapsed time.
1642 #. Note to translators: this should not take up more room than
1643 #. available here. Abbreviate if necessary.
1644 #: src/progress.c:961
1648 #. If no clock was found, it means that clock_getres failed for
1649 #. the realtime clock.
1652 msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
1657 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1658 msgstr ".÷çîéé ïë-ìòå äçãð %s\n"
1662 msgid "Cannot open %s: %s"
1663 msgstr "á (%s: %s) íéøåùé÷ úøîä úì÷ú\n"
1666 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1667 msgstr ".äàéâù úåòãåäî íìòúäì àð ;robots.txt õáå÷ ïòåè\n"
1671 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1672 msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
1676 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1677 msgstr ".HTTP úåéäì áééç :%s äùøåî úøù\n"
1681 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1682 msgstr ".%s úéðëúá úéìâòî äééðôä äúìâúä\n"
1702 "Found no broken links.\n"
1709 "Found %d broken link.\n"
1712 "Found %d broken links.\n"
1719 msgid "%s referred by:\n"
1730 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
1733 msgid "Unsupported scheme"
1737 msgid "Invalid host name"
1738 msgstr "çøàî-áùçî ìù éåâù íù"
1741 msgid "Bad port number"
1746 msgid "Invalid user name"
1747 msgstr "çøàî-áùçî ìù éåâù íù"
1750 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1754 msgid "IPv6 addresses not supported"
1758 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1764 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1765 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
1769 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1770 msgstr "`%s' éìåáîéñ øåùé÷ ú÷éçîá (%s) äì÷ú\n"
1774 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1777 #~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
1778 #~ msgstr "éåâù Set-Cookie úøúåë ìù `%s' äãù"
1780 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
1781 #~ msgstr ".`%c' åú úáø÷á Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
1783 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
1784 #~ msgstr ".äçãð %s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð\n"
1786 #~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
1787 #~ msgstr ".%s:%hu-ì øù÷úäì äñðî\n"
1791 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1794 #~ ".`%s' ìù íãå÷ ïëåú ÷åçîì éàùø éððéà ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
1796 #~ msgid " [%s to go]"
1797 #~ msgstr " [%s ãåò øàùð]"
1799 #~ msgid "Host not found"
1800 #~ msgstr "àöîð àì çøàî áùçî"
1802 #~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
1803 #~ msgstr "(SSL) çèáåàî øåãéù úáéáñ úøéöéá äì÷ú\n"
1805 #~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
1806 #~ msgstr "%s-î (certificates) øåùéà úåéåú úðéòèá äì÷ú\n"
1808 #~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
1809 #~ msgstr "úùøãð øåùéà úéåú àìì êéùîäì ïåéñð\n"
1811 #~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
1812 #~ msgstr "%s-î øåùéà çúôî úìá÷á äì÷ú\n"
1814 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1815 #~ msgstr ".úåøúåëä çåúéð éãë êåú èì÷ øîâ\n"
1819 #~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1820 #~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1824 #~ ",ó÷åúá `-c' ïééôàîå úåéä .äìùëð äæ õáå÷ ìù êùîä-úëéùî\n"
1825 #~ ".`%s' íéé÷ õáå÷ áúëùì éúåøùôàá ïéà\n"
1828 #~ msgid " (%s to go)"
1829 #~ msgstr " (%s to go)"
1831 #~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
1832 #~ msgstr ".êùîéé àì ïë-ìòå ,íéé÷ øáë `%s' õáå÷\n"
1835 #~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
1838 #~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
1841 #~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
1842 #~ msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld/%ld éøçà äì÷ú "
1844 #~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
1845 #~ msgstr "%s: IP úáåúëì äøîäì úðúéð äððéà %s úàøåäá `%s'\n"
1847 #~ msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
1848 #~ msgstr "%s: never åà off ,on ,always íéëøò ÷ø úìá÷î %s äàøåä\n"
1852 #~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
1853 #~ " -h, --help print this help.\n"
1854 #~ " -b, --background go to background after startup.\n"
1855 #~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1860 #~ " úéðëúä úñøéâ úà âöä -V, --version\n"
1861 #~ " äæ äøæò êñî âöä --help\n"
1862 #~ " ìåçéú øîâá ò÷øá äãåáòì øåáò -b, --background\n"
1863 #~ " wgetrc ïåðâñá äãå÷ô òöá -e, --execute=COMMAND\n"
1867 #~ "Logging and input file:\n"
1868 #~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
1869 #~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
1870 #~ " -d, --debug print debug output.\n"
1871 #~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
1872 #~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
1873 #~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1874 #~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
1875 #~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1876 #~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
1878 #~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
1879 #~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
1884 #~ " FILE õáå÷ì úåòãåä çìù -o, --output-file=FILE\n"
1885 #~ " FILE õáå÷ì úåòãåä óñåä -a, --append-"
1887 #~ " úåàéâù éåôéðá äøæòì úåòãåä ñôãä -d, --debug\n"
1888 #~ " (úåòãåä àìì) äè÷ù äìåòô -q, --quiet\n"
1889 #~ " (ìãçîä úøéøá éäåæ) øéáëîì úåòãåä ñôãä -v, --verbose\n"
1890 #~ " äè÷ù äìåòôì øåáòú ìà êà ,úåòãåä éåáéø ìèá -nv, --non-verbose\n"
1891 #~ " FILE õáå÷ êåúî äëéùîì íé-URL ç÷ -i, --input-file=FILE\n"
1892 #~ " HTML èîøåôá åðéä -i-á èì÷ õáå÷ éë çðä -F, --force-html\n"
1893 #~ " URL-ì íééñçé íðéä -i-ì èðîåâøàá íéîåùøä íéöá÷ -B, --base=URL\n"
1894 #~ " çå÷ì áùçîì øåùéà õáå÷ ïåéö úåøùôà --sslcertfile=FILE\n"
1895 #~ " äæ øåùéà øåáò çúôî õáå÷ ïåéö úåøùôà --"
1896 #~ "sslcertkey=KEYFILE\n"
1901 #~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1903 #~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1905 #~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1906 #~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
1908 #~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1910 #~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
1911 #~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
1913 #~ " -S, --server-response print server response.\n"
1914 #~ " --spider don't download anything.\n"
1915 #~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
1916 #~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1917 #~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
1919 #~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
1920 #~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1925 #~ " éîå÷î áùçîá (IP åà áùçî íù) ADDR úáåúëì øù÷úä --bind-address=ADDR\n"
1926 #~ " (äìáâî ïéà åòîùî 0) úåøù÷úä úåðåéñð øôñî òá÷ -t, --tries=NUMBER\n"
1927 #~ " FILE-ì èìô çìù -O --output-"
1928 #~ "document=FILE\n"
1929 #~ "íäî úåàñøâ äîë øåîùú ìàå íéîéé÷ íéöá÷ ñåøäú ìà -nc, --no-clobber\n"
1930 #~ " ú÷ñôä äá äãå÷ðäî õáå÷ ãéøåäì êùîä -c, --continue\n"
1931 #~ " äëéùîä úåîã÷úä úâåöú ïåðâñ òá÷ --dot-style=STYLE\n"
1932 #~ " íééîå÷î íéöá÷î íéðëãåòî íðéàù íéöá÷ êåùîú ìà -N, --timestamping\n"
1933 #~ " úøùäî íéòéâîä íéøñî âöä -S, --server-response\n"
1934 #~ " øáã êåùîú ìà --spider\n"
1935 #~ " èì÷ì äðúîäì éáøéî ïîæ òá÷ -T, --timeout=SECONDS\n"
1936 #~ " úåëéùî ïéá äééäùä òá÷ -w, --wait=SECONDS\n"
1937 #~ " úåðåéñð ïéá úåéðù N ãò ïúîä --waitretry=N\n"
1938 #~ " äùøåî úøùá ùîúùú ìà\\ùîúùä -Y, --proxy=on/off\n"
1939 #~ "(äìáâî ïéà åòîùî 0) äëéùîì íéúá úåîë úìáâî òá÷ -Q, --quota=NUMBER\n"
1944 #~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
1945 #~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1946 #~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1947 #~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1948 #~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1954 #~ " úåùãç úåé÷éú øåöéú ìà -nd --no-directories\n"
1955 #~ " úåùãç úåé÷éú øåöéú ãéîú -x, --force-directories\n"
1956 #~ " íéöá÷ä åãøåä åðîî øúàä íùá úåé÷éú øåöéú ìà -nH, --no-host-"
1958 #~ " PFX/... äé÷éú úçú íéöá÷ä ìë úà øåîù -P, --directory-"
1960 #~ " úåé÷éúä úåîùî íéðåùàø íé÷ìç N èîùä --cut-dirs=N\n"
1964 #~ "HTTP options:\n"
1965 #~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1966 #~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
1967 #~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
1969 #~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
1971 #~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1972 #~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1973 #~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1974 #~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
1975 #~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1977 #~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1978 #~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1979 #~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1980 #~ "connections).\n"
1981 #~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
1982 #~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1983 #~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1988 #~ " HTTP ùîúùî ìù åîù USER éäé --http-user=USER\n"
1989 #~ " HTTP ùîúùî ìù åúîñéñ PASS éäé --http-passwd=PASS\n"
1990 #~ " úøùá ïåîèîá åøîùðù íéðåúð äùøú ìà\\äùøä -C, --cache=on/off\n"
1991 #~ " .html úîåéñ íéöá÷ä ìëì ïú -E, --html-extension\n"
1992 #~ " `Content-Length' úøúåëî íìòúä --ignore-length\n"
1993 #~ " úåøúåëä êåúá STRING úæåøçî ìåúù --header=STRING\n"
1994 #~ " äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åîù USER éäé --proxy-user=USER\n"
1995 #~ " äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åúîñéñ PASS éäé --proxy-passwd=PASS\n"
1996 #~ " HTTP úééðôì `Referer: URL' úøúåë óñåä --referer=URL\n"
1997 #~ " èìô éöá÷á HTTP úåøúåë øåîù -s, --save-headers\n"
1998 #~ " ìéâøë Wget/VERSION íå÷îá AGENT úéðëúë ääãæä -U, --user-agent=AGENT\n"
1999 #~ " (ãéîúî HTTP øåáéç) keep-alive-á ùåîéù ìèá --no-http-keep-"
2001 #~ " (cookies) úåéâåòá ùîúùú ìà --cookies=off\n"
2002 #~ " äãåáòä úìéçú éðôì FILE õáå÷î úåéâåò ïòè --load-cookies=FILE\n"
2003 #~ " äãåáòä øîâá FILE õáå÷á úåéâåò øåîù --save-cookies=FILE\n"
2008 #~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
2009 #~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
2010 #~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
2011 #~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
2017 #~ " listing éöá÷ ÷çîú ìà -nr, --dont-remove-"
2019 #~ " íéöá÷ úåîùá äáçøä éåúá äëéîú ìéòôú ìà\\ìòôä -g, --glob=on/off\n"
2020 #~ " (\"PASV\") úéáéñô äøáòä úèéùá ùîúùä --passive-ftp\n"
2021 #~ " íéøåùé÷ ìù äøèî éöá÷ êåùî ,úéáéñøå÷ø äëéùîá --retr-symlinks\n"
2025 #~ "Recursive retrieval:\n"
2026 #~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
2027 #~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
2029 #~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
2030 #~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
2031 #~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
2032 #~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
2034 #~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
2040 #~ " (!úøäæåä äàø !ïëåñî) -- úéáéñøå÷ø äëéùî øùôà -r, --recursive\n"
2041 #~ "ìáâåî-éúìá ÷îåòì åà 0 ,äéñøå÷øì éáøéî ÷îåò òá÷ -l, --level=NUMBER\n"
2042 #~ " äëéùî øîâá úéîå÷î íéöá÷ä ìë úà ÷çî --delete-after\n"
2043 #~ " íééñçéì íéøåùé÷ êåôä -k, --convert-links\n"
2044 #~ " äëéôä éðôì éåáéâë õáå÷ ìë øåîù -K, --backup-converted\n"
2045 #~ " -r -N -l inf -nr íéðééôàîä óåøéöì øåöé÷ -m, --mirror\n"
2046 #~ " HTML úâåöúì íéùøãðä íéöá÷ä ìë úà êåùî -p, --page-requisites\n"
2050 #~ "Recursive accept/reject:\n"
2051 #~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
2053 #~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
2055 #~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
2057 #~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
2059 #~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
2061 #~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
2063 #~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
2065 #~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
2066 #~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
2067 #~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
2068 #~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
2069 #~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
2070 #~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
2074 #~ " :úéáéñøå÷ø äëéùî úòá äééçã åà "
2076 #~ " íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøúåî úåîåéñ úîéùø -A, --accept=LIST\n"
2077 #~ " íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøåñà úåîåéñ úîéùø -R, --reject=LIST\n"
2078 #~ " íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøúåî íéîåçú úåîù úîéùø -D, --domains=LIST\n"
2079 #~ " íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøåñà íéîåçú úåîù úîéùø --exclude-"
2081 #~ " HTML éôãá FTP éøåùé÷ øçà áå÷ò --follow-ftp\n"
2082 #~ " íé÷éñô é\"ò íéãøôåî áå÷òì ùé íäéøçà HTML úîéùø --follow-tags=LIST\n"
2083 #~ " íìòúäì ùé íäî HTML úîéùø -G, --ignore-tags=LIST\n"
2084 #~ " íéøçà íéáùçîì úùâì ïúéð úéáéñøå÷ø äëéùî úòá -H, --span-hosts\n"
2085 #~ " éñçé íù éìòá íéøåùé÷ éøçà ÷ø áå÷ò -L, --relative\n"
2086 #~ " úåøúåî úåé÷éú úîéùø -I, --include-"
2087 #~ "directories=L\n"
2088 #~ " úåøåñà úåé÷éú úîéùø -X, --exclude-"
2089 #~ "directories=L\n"
2090 #~ " úùøá íéáùçî ùåôéçì DNS-á ùîúùú ìà -nh, --no-host-lookup\n"
2091 #~ " áà úéé÷éúì äìòú ìà -np, --no-parent\n"
2094 #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
2095 #~ msgstr ".`--debug' ïééôàîá äëéîú íò äúðáð àì %s úéðëúä\n"
2098 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
2099 #~ "Foundation, Inc.\n"
2100 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2101 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2102 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2103 #~ "GNU General Public License for more details.\n"
2105 #~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
2106 #~ "Foundation, Inc.\n"
2107 #~ " ,úìòåú àéáú àéäù äåå÷ú êåúî úöôåî åæ "
2109 #~ " òîúùîá-úåéøçà àì åìéôà ;úåéøçà áúë ìë àìì "
2111 #~ " ,íéèøôì .úîéåñî úéìëú åæéàì äîàúä åà úåøéçñ "
2113 #~ " .GNU General Public License-á åðééò "
2116 #~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
2117 #~ msgstr "%s: %s äéåâù äãå÷ô\n"
2121 #~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
2122 #~ "Execution continued in background.\n"
2123 #~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
2126 #~ " .`%s'-ì èìô úééðôä ,CTRL+Break õçìð\n"
2127 #~ " .ò÷øá êùîéé òåöéáä\n"
2128 #~ ".CTRL+ALT+DELETE úù÷ä é\"ò Wget øåöòì ïúéð\n"
2130 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
2131 #~ msgstr ".\"WinHelp %s\" ìéòôî\n"
2133 #~ msgid "Could not find proxy host.\n"
2134 #~ msgstr ".äùøåî úøù àöîð àì\n"
2136 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
2137 #~ msgstr ".%s úéðëú ìù %s äøâùá ïåøëæ ÷éôñî ïéà\n"
2139 #~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
2140 #~ msgstr "êîúð åðéà åà øëåî-éúìá ìå÷åèåøô"
2142 #~ msgid "Invalid port specification"
2143 #~ msgstr "éåâù äàéöé ïåéö"