1 # Greek messages for GNU wget.
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
7 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-04-28 12:13+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:50+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
24 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
25 msgstr "Óýíäåóç ìå %s[%s]:%hu... "
29 msgid "Connecting to %s:%d... "
30 msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu... "
38 msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
39 msgstr "ÌåôáôñÜðçêáí %d áñ÷åßá óå %.2f äåõôåñüëåðôá.\n"
43 msgid "Converting %s... "
44 msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... "
47 msgid "nothing to do.\n"
48 msgstr "ôßðïôá íá êÜíù.\n"
50 #: src/convert.c:223 src/convert.c:247
52 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
53 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò óõíäÝóìùí óôï %s: %s\n"
57 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
58 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
62 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
63 msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç áíôéãñÜãïõ áóöáëåßáò ôïõ %s ùò %s: %s\n"
67 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
68 msgstr "ÓöÜëìá óôï Set-Cookie, ðåäßï `%s'"
72 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
73 msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie: ðñüùñï ôÝëïò áëöáñéèìçôéêïý.\n"
77 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
78 msgstr "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ cookies `%s': %s\n"
82 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
83 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ óôï `%s': %s\n"
87 msgid "Error closing `%s': %s\n"
88 msgstr "ÓöÜëìá óôï êëåßóéìï ôïõ `%s': %s\n"
91 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
93 "Ìç õðïóôçñéæüìåíïò ôýðïò êáôáëüãïõ, äïêéìÜæù íá ôïí äéáâÜóù óáí Unix "
96 #: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
98 msgid "Index of /%s on %s:%d"
99 msgstr "ÊáôÜëïãïò ôïõ /%s óôï %s:%d"
103 msgid "time unknown "
104 msgstr "þñá Üãíùóôç "
124 msgstr "¼÷é áðüëõôá óßãïõñïò "
136 #: src/ftp.c:232 src/http.c:1853
138 msgid ", %s (%s) remaining"
141 #: src/ftp.c:236 src/http.c:1857
143 msgid ", %s remaining"
147 msgid " (unauthoritative)\n"
148 msgstr " (áíåðßóçìï)\n"
150 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
153 msgid "Logging in as %s ... "
154 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç ùò %s ... "
156 #: src/ftp.c:328 src/ftp.c:381 src/ftp.c:412 src/ftp.c:466 src/ftp.c:581
157 #: src/ftp.c:632 src/ftp.c:662 src/ftp.c:724 src/ftp.c:792 src/ftp.c:856
159 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
160 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðÜíôçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
163 msgid "Error in server greeting.\n"
164 msgstr "ÓöÜëìá óôï ìÞíõìá áðïäï÷Þò ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
166 #: src/ftp.c:344 src/ftp.c:475 src/ftp.c:590 src/ftp.c:671 src/ftp.c:735
167 #: src/ftp.c:803 src/ftp.c:867 src/ftp.c:919
168 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
169 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
172 msgid "The server refuses login.\n"
173 msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðáãïñåýåé ôç óýíäåóç.\n"
176 msgid "Login incorrect.\n"
177 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áõèåíôéêïðïßçóç.\n"
181 msgstr "Åðéôõ÷Þò óýíäåóç!\n"
184 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
185 msgstr "ÓöÜëìá äéáêïìéóôÞ, äåí ìðïñþ íá óõìðåñÜíù ôïí ôýðï ôïõ óõóôÞìáôïò.\n"
187 #: src/ftp.c:400 src/ftp.c:711 src/ftp.c:775 src/ftp.c:822
191 #: src/ftp.c:454 src/ftp.c:611 src/ftp.c:646 src/ftp.c:891 src/ftp.c:942
197 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
198 msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò `%c', äéáêïðÞ ôçò óýíäåóçò.\n"
205 msgid "==> CWD not needed.\n"
206 msgstr "==> CWD äåí áðáéôÞôáé.\n"
211 "No such directory `%s'.\n"
213 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò êáôÜëïãïò `%s'.\n"
217 msgid "==> CWD not required.\n"
218 msgstr "==> CWD äåí áðáéôåßôáé.\n"
221 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
222 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ íá îåêéíÞóåé ìåôáöïñÜ ôýðïõ PASV.\n"
225 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
226 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôÜöñáóç ôçò áðÜíôçóçò PASV.\n"
230 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
231 msgstr "áäýíáôç ç óýíäåóç óôï %s:%hu: %s\n"
235 msgid "Bind error (%s).\n"
236 msgstr "ÓöÜëìá óôç óýíäåóç (%s).\n"
239 msgid "Invalid PORT.\n"
240 msgstr "Ìç Ýãêõñç ÈÕÑÁ.\n"
245 "REST failed, starting from scratch.\n"
248 "Áðïôõ÷ßá óôçí åíôïëÞ REST, åêêßíçóç áðü ôçí áñ÷Þ.\n"
253 "No such file `%s'.\n"
256 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
262 "No such file or directory `%s'.\n"
265 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò `%s'.\n"
268 #. We cannot just invent a new name and use it (which is
269 #. what functions like unique_create typically do)
270 #. because we told the user we'd use this name.
271 #. Instead, return and retry the download.
272 #: src/ftp.c:993 src/http.c:1909
274 msgid "%s has sprung into existence.\n"
279 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
280 msgstr "%s: %s, êëåßóéìï óýíäåóçò åëÝã÷ïõ.\n"
284 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
285 msgstr "%s (%s) - Óýíäåóç äåäïìÝíùí: %s; "
288 msgid "Control connection closed.\n"
289 msgstr "Ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ Ýêëåéóå.\n"
292 msgid "Data transfer aborted.\n"
293 msgstr "Ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí äéáêüðçêå áíþìáëá.\n"
297 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
298 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç, äåí åðáíáêôÜôáé.\n"
300 #: src/ftp.c:1225 src/http.c:2128
303 msgstr "(ðñïóðÜèåéá:%2d)"
305 #: src/ftp.c:1297 src/http.c:2409
308 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
311 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld]\n"
314 #: src/ftp.c:1339 src/main.c:946 src/recur.c:376 src/retr.c:835
316 msgid "Removing %s.\n"
317 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s.\n"
321 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
322 msgstr "×ñÞóç ôïõ `%s' ãéá ðñïóùñéíü áñ÷åßï ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáëüãïõ.\n"
326 msgid "Removed `%s'.\n"
327 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ `%s'.\n"
331 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
332 msgstr "Ôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d îåðÝñáóå ôï ìÝãéóôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d.\n"
334 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
338 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
340 "Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- äå ãßíåôáé "
344 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
348 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
351 "Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- ãßíåôáé "
355 #. Sizes do not match
359 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
361 msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
364 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
365 msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ, ðáñáêÜìðôåôáé.\n"
370 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
373 "ÕðÜñ÷åé Þäç ï ïñèüò óýíäåóìïò %s -> %s\n"
378 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
379 msgstr "Äçìéïõñãßá óõíäÝóìïõ %s -> %s\n"
383 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
384 msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôáé óýíäåóìïé, ðáñÜêáìøç óõíäÝóìïõ `%s'.\n"
388 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
389 msgstr "ÐáñÜêáìøç êáôáëüãïõ `%s'.\n"
393 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
394 msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
398 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
399 msgstr "%s: åóöáëìÝíç çìåñïìçíßá áñ÷åßïõ.\n"
403 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
404 msgstr "Äåí èá áíáêôçèïýí êáôÜëïãïé äéüôé ôï âÜèïò åßíáé %d (ìÝãéóôï %d).\n"
408 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
410 "Äåí åðåêôåéíüìáóôå óôï `%s' äéüôé åßíáé åîáéñïýìåíï/ìç-óõìðåñéëáìâáíüìåíï\n"
412 #: src/ftp.c:1760 src/ftp.c:1774
414 msgid "Rejecting `%s'.\n"
415 msgstr "Áðüññéøç ôïõ `%s'.\n"
418 #. #### This message SUCKS. We should see what was the
419 #. reason that nothing was retrieved.
422 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
423 msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
427 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
428 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s' [%ld].\n"
432 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
433 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s'.\n"
437 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
438 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
442 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
443 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
447 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
448 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
450 #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
452 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
453 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß üñéóìá\n"
458 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
459 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
461 #. +option or -option
464 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
465 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
467 #. 1003.2 specifies the format of this message.
470 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
471 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
475 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
476 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
478 #. 1003.2 specifies the format of this message.
479 #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
481 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
482 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
486 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
487 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
491 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
492 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
497 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
499 #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
502 msgid "Temporary failure in name resolution"
506 msgid "Unknown error"
507 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
511 msgid "Resolving %s... "
512 msgstr "Åýñåóç ôïõ %s... "
514 #: src/host.c:801 src/host.c:830
516 msgid "failed: %s.\n"
517 msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n"
520 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
525 msgid "failed: timed out.\n"
526 msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n"
528 #: src/html-url.c:297
530 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
531 msgstr "%s: Áäýíáôç ç áíÜëõóç ìç ïëïêëçñùìÝíïõ óõíäÝóìïõ %s.\n"
533 #: src/http.c:373 src/http.c:1534
535 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
536 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
539 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
543 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
548 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
549 msgstr "×ñÞóç îáíÜ ôçò óýíäåóçò óôï %s:%hu.\n"
553 msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
554 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
558 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
559 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
563 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
568 msgid "%s request sent, awaiting response... "
569 msgstr "Ç áßôçóç ãéá %s óôÜëèçêå, áíáìïíÞ áðÜíôçóçò... "
573 msgid "No data received.\n"
574 msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
578 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
579 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò (%s) óôéò êåöáëßäåò.\n"
581 #. If we have tried it already, then there is not point
584 msgid "Authorization failed.\n"
585 msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n"
588 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
589 msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n"
592 msgid "Malformed status line"
593 msgstr "ÅóöáëìÝíç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
596 msgid "(no description)"
597 msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
601 msgid "Location: %s%s\n"
602 msgstr "Ôïðïèåóßá: %s%s\n"
604 #: src/http.c:1763 src/http.c:1863
610 msgstr " [áêïëïõèåß]"
612 #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
613 #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
614 #. after the end of file and the server response with 416.
618 " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
622 " Ôï áñ÷åßï Ý÷åé Þäç áíáêôçèåß ðëÞñùò· ôßðïôá íá êÜíù.\n"
624 #. No need to print this output if the body won't be
625 #. downloaded at all, or if the original server response is
636 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
638 "Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n"
640 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
644 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
645 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé Þäç åäþ, äå èá áíáêôçèåß.\n"
649 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
650 msgstr "Áäõíáìßá óôçí åããñáöÞ óôï `%s' (%s).\n"
653 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
654 msgstr "Áäýíáôç ç óýóôáóç óýíäåóçò SSL.\n"
658 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
659 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÌåôÜóôáóç (%d) ÷ùñßò ôïðïèåóßá.\n"
663 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
664 msgstr "%s ÓÖÁËÌÁ %d: %s.\n"
667 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
669 "Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n"
672 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
674 "Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n"
679 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
682 "Ôï áñ÷åßï ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï áðü ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' -- äå "
683 "ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
688 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
689 msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç îáíÜ.\n"
692 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
693 msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n"
698 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
701 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld]\n"
706 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
707 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld. "
712 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
715 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld])\n"
720 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
721 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld/%ld. "
725 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
726 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld (%s)."
730 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
731 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld/%ld (%s). "
735 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
738 #: src/init.c:422 src/netrc.c:277
740 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
741 msgstr "%s: Áäõíáìßá áíÜãíùóçò %s (%s).\n"
743 #: src/init.c:440 src/init.c:446
745 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
746 msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n"
750 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
752 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï wgetrc ôïõ óõóôÞìáôïò êáé ôïõ ÷ñÞóôç äåß÷íïõí óôï ßäéï "
757 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
758 msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
762 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
763 msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n"
767 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
769 "%s: %s: Ðáñáêáëþ êáèïñßóôå ðÜíôá(always), åíåñãü(on), áíåíåñãü(off) Þ ðïôÝ"
774 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
775 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
777 #: src/init.c:959 src/init.c:978
779 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
780 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n"
784 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
785 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
787 #: src/init.c:1057 src/init.c:1138 src/init.c:1233 src/init.c:1259
789 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
790 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
794 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
795 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
799 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
800 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n"
804 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
805 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
811 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
814 "%s ëÞöèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
816 #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
817 #. can do but disable printing completely.
823 msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
827 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
828 msgstr "%s: %s; áðåíåñãïðïßçóç ëÞøçò êáôáãñáöþí.\n"
832 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
833 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [URL]...\n"
838 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
842 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ëåêôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé ãéá "
843 "ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
851 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
855 msgid " -h, --help print this help.\n"
859 msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
863 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
867 msgid "Logging and input file:\n"
871 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
875 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
879 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
883 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
887 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
892 " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
896 msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
900 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
905 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
914 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
919 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
923 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
928 " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
934 " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
939 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
944 " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
949 msgid " -S, --server-response print server response.\n"
953 msgid " --spider don't download anything.\n"
957 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
961 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
965 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
969 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
973 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
978 " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
984 " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
989 msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
993 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
997 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1002 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1007 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1011 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1016 " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1021 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1025 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
1030 " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
1032 " one of IPv6, IPv4, or none.\n"
1036 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
1041 " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
1046 msgid "Directories:\n"
1050 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
1054 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1058 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1062 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
1066 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1071 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1076 msgid "HTTP options:\n"
1080 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1084 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
1088 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
1093 " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
1097 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1101 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1105 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1109 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1114 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1119 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1124 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1129 " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1134 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
1138 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1142 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1147 " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1153 " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1159 " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1163 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
1168 " --secure-protocol=PR choose SSL protocol, one of auto, SSLv2, "
1175 " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
1179 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
1183 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
1187 msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
1191 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
1195 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
1200 " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1206 " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1212 " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1217 msgid "FTP options:\n"
1221 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
1225 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
1229 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1233 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
1237 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
1242 " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1247 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
1251 msgid "Recursive download:\n"
1255 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
1260 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1266 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1271 " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
1277 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1282 " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
1287 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1293 " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1298 msgid "Recursive accept/reject:\n"
1303 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1309 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1315 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1321 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1327 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1332 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1338 " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1344 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1348 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
1352 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1356 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1361 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
1365 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1366 msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï <bug-wget@gnu.org>.\n"
1370 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
1371 msgstr "GNU Wget %s, Ýíá ìç-äéáëïãéêü äéêôõáêü ðñüãñáììá áíÜêôçóçò áñ÷åßùí.\n"
1375 msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
1377 "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
1378 "Foundation, Inc.\n"
1382 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1383 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1384 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1385 "GNU General Public License for more details.\n"
1387 "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
1388 "áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÛÇÓÇ· ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç\n"
1389 "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
1390 "Áíáöåñèåßôå óôç ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¶äåéá GNU ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
1396 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
1399 "ÃñÜöôçêå áñ÷éêÜ áðü ôïí Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
1401 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1402 #. pre-1.5 `--help' page.
1403 #: src/main.c:709 src/main.c:778 src/main.c:857
1405 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1406 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n"
1410 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1411 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n"
1415 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1416 msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n"
1420 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1422 "Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ "
1423 "ôá áñ÷åßá âÜóç ôùí áíáöïñþí.\n"
1427 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
1430 #. No URL specified.
1433 msgid "%s: missing URL\n"
1434 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå ôï URL\n"
1438 msgid "No URLs found in %s.\n"
1439 msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
1446 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1449 "ÔÅÑÌÁÔÉÓÌÏÓ --%s--\n"
1450 "Ìåôáöïñôþèçêáí: %s byte óå %d áñ÷åßá\n"
1454 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1456 "Ôï üñéï ÷þñïõ óôï äßóêï ãéá áñ÷åßá áðü ìåôáöïñôþóåéò (%s bytes) Ý÷åé "
1459 #: src/mswindows.c:235
1461 msgid "Continuing in background.\n"
1462 msgstr "ÅêôÝëåóç óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
1464 #: src/mswindows.c:427
1466 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
1468 "ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n"
1471 #: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348
1473 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1474 msgstr "Ç Ýîïäïò èá ãñáöôåß óôï `%s'.\n"
1476 #: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
1478 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1479 msgstr "%s: Áäõíáìßá åýñåóçò Ýãêõñïõ ïäçãïý äéêôýïõ.\n"
1483 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1485 "%s: %s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ôï ôìÞìá \"%s\" åìöáíßæåôáé ðñéí áðü ôá ïíüìáôá "
1490 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1491 msgstr "%s: %s:%d: Üãíùóôïò ôåëåóôáßïò \"%s\"\n"
1495 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1496 msgstr "×ñÞóç: %s NETRC [ÏÍÏÌÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ]\n"
1500 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1501 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
1503 #. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
1504 #. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
1505 #. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
1506 #. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
1507 #: src/openssl.c:124
1508 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
1511 #: src/openssl.c:211
1513 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
1514 msgstr "Áäýíáôç ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò PRNG ôçò OpenSSL· áðåíåñãïðïßçóç ôïõ SSL.\n"
1516 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
1517 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
1518 #. digits in the skipped amount in K.
1519 #: src/progress.c:243
1523 "%*s[ skipping %dK ]"
1526 "%*s[ ðáñÜêáìøç %dK ]"
1528 #: src/progress.c:410
1530 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
1531 msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç óôõë ôåëåßáò `%s'· ðáñáìÝíåé ÷ùñßò áëëáãÞ.\n"
1535 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1536 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s áöïý èá Ýðñåðå íá áðïññéöèåß.\n"
1539 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1541 "ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìçíýìáôá óöáëìÜôùí.\n"
1545 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
1546 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áíÜëõóç ôïõ URL ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ %s: %s.\n"
1550 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
1551 msgstr "ÓöÜëìá óôï URL äéáìåóïëáâçôÞ %s: ÐñÝðåé íá åßíáé HTTP.\n"
1555 msgid "%d redirections exceeded.\n"
1556 msgstr "ÕðÝñâáóç %d åðáíáêáôåõèýíóåùí.\n"
1571 "ÐñïóðÜèåéá îáíÜ.\n"
1577 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
1580 msgid "Unsupported scheme"
1588 msgid "Bad port number"
1593 msgid "Invalid user name"
1594 msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá åîõðçñåôçôÞ"
1597 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
1601 msgid "IPv6 addresses not supported"
1605 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
1611 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
1613 "ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n"
1618 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1619 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n"
1623 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
1626 #~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
1627 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ðåñéâÜëëïíôïò SSL\n"
1629 #~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
1630 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ðéóôïðïéçôéêþí áðü %s\n"
1632 #~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
1633 #~ msgstr "ÐñïóðÜèåéá ÷ùñßò ôï êáèïñéóìÝíï ðéóôïðïéçôéêü\n"
1635 #~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
1636 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êëåéäéïý ðéóôïðïéçôéêïý áðü %s\n"
1638 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
1639 #~ msgstr "Óõíáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie óôï ÷áñáêôÞñá `%c'.\n"
1643 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
1646 #~ "Áðïôõ÷ßá ôçò REST· äå èá åðáíáêôçèåß ôï `%s'.\n"
1648 #~ msgid " [%s to go]"
1649 #~ msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]"
1651 #~ msgid "Host not found"
1652 #~ msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò äå âñÝèçêå"
1654 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
1655 #~ msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n"
1659 #~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
1660 #~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
1664 #~ "Ç óõíÝ÷éóç ôçò áíÜêôçóçò áðÝôõ÷å ãéá áõôü ôï áñ÷åßï, ðïõ óõãêñïýåôáé ìå "
1666 #~ "¶ñíçóç åããñáöÞò ðÜíù óôï õðÜñ÷ï áñ÷åßï `%s'.\n"
1668 #~ msgid " (%s to go)"
1669 #~ msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)"
1671 #~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
1672 #~ msgstr "%s: ÓÖÁËÌÁ: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n"
1674 #~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
1675 #~ msgstr "%s: %s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôïõ `%s' óå äéåýèõíóç IP.\n"
1679 #~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
1680 #~ " -h, --help print this help.\n"
1681 #~ " -b, --background go to background after startup.\n"
1682 #~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
1686 #~ " -V, --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ Wget êáé Ýîïäïò.\n"
1687 #~ " -h, --help åìöÜíéóç ôçò âïÞèåéáò áõôÞò.\n"
1688 #~ " -b, --background áðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï ìåôÜ ôçí Ýíáñîç.\n"
1689 #~ " -e, --execute=ÅÍÔÏËÇ åêôÝëåóç ìéáò åíôïëÞò ìïñöÞò `.wgetrc'.\n"
1693 #~ "Logging and input file:\n"
1694 #~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
1695 #~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
1696 #~ " -d, --debug print debug output.\n"
1697 #~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
1698 #~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
1699 #~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1700 #~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
1701 #~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1702 #~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
1704 #~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
1705 #~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
1706 #~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
1709 #~ "ÊáôáãñáöÞ·êáé·áñ÷åßï·åéóüäïõ:\n"
1710 #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáôáãñáöÞ·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
1711 #~ " -a, --append-output=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïóèÞêç·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
1712 #~ " -d, --debug åìöÜíéóç·ðëçñïöïñéþí·åêóöáëìÜôùóçò.\n"
1713 #~ " -q, --quiet óéùðçëÜ·(÷ùñßò·Ýîïäï).\n"
1714 #~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÜ·(åî'·ïñéóìïý·ñýèìéóç).\n"
1715 #~ " -nv, --non-verbose áðåíåñãïðïßçóç·ðåñéöñáóôéêüôçôáò,"
1716 #~ "·÷ùñßò·íá·åßíáé·êáé·óéùðçëü.\n"
1717 #~ " -i, --input-file=ÁÑ×ÅÉÏ áíÜãíùóç·URL·áðü·ôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
1718 #~ " -F, --force-html "
1719 #~ "ìåôá÷åßñéóç·áñ÷åßïõ·åéóüäïõ·ùò·áñ÷åßï·HTML.\n"
1720 #~ " -B, --base=URL "
1721 #~ "ðñïóèÝôåé·ôï·URL·óôïõò·ó÷åôéêïýò·óõíäÝóìïõò·óôï·-F·-i·áñ÷åßï.\n"
1722 #~ " --sslcertfile=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïáéñåôéêü·ðéóôïðïéçôéêü·ðåëÜôç.\n"
1723 #~ " --sslcertkey=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïáéñåôéêü áñ÷åßï êëåéäéïý ãéá áõôü ôï "
1724 #~ "ðéóôïðïéçôéêü.\n"
1725 #~ " --egd-file=ÁÑ×ÅÉÏ üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôïí õðïäï÷Ýá EGD.\n"
1730 #~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1732 #~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1734 #~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1735 #~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
1737 #~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
1739 #~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
1740 #~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
1742 #~ " -S, --server-response print server response.\n"
1743 #~ " --spider don't download anything.\n"
1744 #~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
1745 #~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1746 #~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
1748 #~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1750 #~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
1751 #~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
1752 #~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1756 #~ " --bind-address=ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ óýíäåóç óôç ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ (üíïìá óõóôÞìáôïò Þ "
1757 #~ "IP) óôï ôïðéêü óýóôçìá.\n"
1758 #~ " -t, --tries=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ôïõ áñéèìïý ôùí ðñïóðáèåéþí óå "
1759 #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ (0 ãéá ÷ùñßò üñéï).\n"
1760 #~ " -O --output-document=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åããñÜöùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
1761 #~ " -nc, --no-clobber íá ìçí áëëá÷ôïýí ôá ïíüìáôá õðáñ÷üíôùí "
1762 #~ "áñ÷åßùí Þ íá äïèïýí êáôáëÞîåéò .#.\n"
1763 #~ " -c, --continue óõíÝ÷éóç áíÜêôçóçò õðÜñ÷ïíôïò áñ÷åßïõ.\n"
1764 #~ " --progress=ÌÏÑÖÇ åðéëïãÞ ôçò ìïñöÞò åìöÜíéóçò ôçò ðñïüäïõ "
1766 #~ " -N, --timestamping áðïöõãÞ áíÜêôçóçò áñ÷åßùí ðáëáéüôåñùí ôùí "
1768 #~ " -S, --server-response åìöÜíéóç áðïêñßóåùí ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
1769 #~ " --spider áðïöõãÞ áíÜêôçóçò ïðïéïõäÞðïôå áñ÷åßïõ.\n"
1770 #~ " -T, --timeout=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ïñéóìüò ÷ñïíéêïý ïñßïõ áíÜêôçóçò óå "
1771 #~ "ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ.\n"
1772 #~ " -w, --wait=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
1773 #~ " --waitretry=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ 1...ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý "
1774 #~ "ðñïóðáèåéþí áíÜêôçóçò.\n"
1775 #~ " --random-wait áíáìïíÞ áðü 0...2*ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÓÇ "
1776 #~ "äåõôåñüëåðôá ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
1777 #~ " -Y, --proxy=on/off ñýèìéóç ÷ñÞóçò äéáìåóïëáâçôÞ óå åíåñãü "
1778 #~ "(on) Þ áíåíåñãü (off).\n"
1779 #~ " -Q, --quota=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ïñßïõ óõíïëéêïý ìåãÝèïõò áñ÷åßùí "
1780 #~ "ðñïò áíÜêôçóç óå ÁÑÉÈÌÏ.\n"
1781 #~ " --limit-rate=ÑÕÈÌÏÓ ðåñéïñéóìüò ôïõ ñõèìïý áíÜêôçóçò óå "
1787 #~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
1788 #~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
1789 #~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
1790 #~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
1791 #~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
1796 #~ " -nd --no-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò êáôáëüãùí.\n"
1797 #~ " -x, --force-directories õðï÷ñåùôéêÞ äçìéïõñãßá êáôáëüãùí.\n"
1798 #~ " -nH, --no-host-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò host directories.\n"
1799 #~ " -P, --directory-prefix=ÐÑÏÈÅÌÁ áðïèÞêåõóç áñ÷åßùí óôï ÐÑÏÈÅÌÁ/...\n"
1800 #~ " --cut-dirs=ÁÑÉÈÌÏÓ áãíüçóç ÁÑÉÈÌÏÓ óôïé÷åßùí "
1801 #~ "áðïìáêñõóìÝíùí êáôáëüãùí\n"
1805 #~ "HTTP options:\n"
1806 #~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
1807 #~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
1808 #~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
1810 #~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
1812 #~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
1813 #~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
1814 #~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1815 #~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
1816 #~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1818 #~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1819 #~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1820 #~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1821 #~ "connections).\n"
1822 #~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
1823 #~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1824 #~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1827 #~ "ÅðéëïãÝò HTTP:\n"
1828 #~ " --http-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ÷ñÞóôç http óå ×ÑÇÓÔÇ.\n"
1829 #~ " --http-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò êùäéêïý ÷ñÞóôç http óå ÊÙÄÉÊÏÓ.\n"
1830 #~ " -C, --cache=on/off áðïôñïðÞ/÷ñÞóç äåäïìÝíùí ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ "
1831 #~ "(êáíïíéêÜ åðéôñÝðåôáé).\n"
1832 #~ " -E, --html-extension áðïèÞêåõóç üëùí ôùí åããñÜöùí text/html ìå "
1833 #~ "êáôÜëçîç .html.\n"
1834 #~ " --ignore-length áãíüçóç ôïõ ðåäßïõ `Content-Length' ôçò "
1836 #~ " --header=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ åéóáãùãÞ ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ óôçí êåöáëßäá.\n"
1837 #~ " --proxy-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ôïõ ×ÑÇÓÔÇÓ ãéá ÷ñÞóôç ôïõ "
1838 #~ "äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
1839 #~ " --proxy-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò ôïõ ÊÙÄÉÊÏÓ ãéá êùäéêüò óôï "
1840 #~ "äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
1841 #~ " --referer=URL ÷ñÞóç êåöáëßäáò `Referer: URL' óôçí áßôçóç "
1843 #~ " -s, --save-headers áðïèÞêåõóç ôùí HTTP êåöáëßäùí óå áñ÷åßï.\n"
1844 #~ " -U, --user-agent=ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ ÷ñÞóç ôïõ ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ áíôß ôïõ Wget/ÅÊÄÏÓÇ.\n"
1845 #~ " --no-http-keep-alive áðåíåñãïðïßçóç ôïõ HTTP keep-alive "
1846 #~ "(óõíäÝóåéò äéáñêåßáò).\n"
1847 #~ " --cookies=off íá ìç ãßíåé ÷ñÞóç ôùí cookies.\n"
1848 #~ " --load-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ öüñôùóç cookies áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðñéí ôç "
1850 #~ " --save-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ áðïèÞêåõóç ôùí cookies óôï ÁÑ×ÅÉÏ ìåôÜ ôç "
1856 #~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
1857 #~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
1858 #~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
1859 #~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
1863 #~ "ÅðéëïãÝò FTP:\n"
1864 #~ " -nr, --dont-remove-listing íá ìç äéáãñáöïýí ôá áñ÷åßá `.listing'.\n"
1865 #~ " -g, --glob=on/off (áð)åíåñãïðïßçóç ôáéñéÜóìáôïò ïíïìÜôùí "
1867 #~ " --passive-ftp ÷ñÞóç êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò \"passive\" ãéá "
1869 #~ " --retr-symlinks êáôÜ ôçí áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç, ëÞøç "
1870 #~ "áíáöåñüìåíùí áñ÷åßùí (ü÷é êáôÜëïãïé).\n"
1874 #~ "Recursive retrieval:\n"
1875 #~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
1876 #~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1878 #~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1879 #~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
1880 #~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1881 #~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
1883 #~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1887 #~ "ÁíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç:\n"
1888 #~ " -r, --recursive áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç -- ÷ñÞóç ìå óýíåóç!\n"
1889 #~ " -l, --level=ÁÑÉÈÌÏÓ ìÝãéóôï âÜèïò áíáäñïìÞò (`inf' Þ 0 ãéá "
1890 #~ "áðåñéüñéóôï).\n"
1891 #~ " --delete-after äéáãñáöÞ áñ÷åßùí ôïðéêÜ ìåôÜ ôç "
1892 #~ "ìåôáöüñôùóÞ ôïõò.\n"
1893 #~ " -k, --convert-links ìåôáôñïðÞ ìç-ó÷åôéêþí óõíäÝóìùí óå "
1895 #~ " -K, --backup-converted ðñéí ôç ìåôáôñïðÞ ôïõ áñ÷åßïõ ×, äéáôÞñçóç "
1896 #~ "áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò X.orig.\n"
1897 #~ " -m, --mirror óýíôïìç åðéëïãÞ, éóïäýíáìç ìå -r -N -l inf "
1899 #~ " -p, --page-requisites ëÞøç üëùí ôùí åéêüíùí, êëð. ðïõ "
1900 #~ "áðáéôïýíôáé ãéá ôçí åìöÜíéóç óåëßäáò HTML.\n"
1904 #~ "Recursive accept/reject:\n"
1905 #~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1907 #~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1909 #~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1911 #~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1913 #~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
1915 #~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1917 #~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1919 #~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1920 #~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
1921 #~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
1922 #~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
1923 #~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
1927 #~ "ÁíáäñïìéêÞ áðïäï÷Þ/áðüññéøç:\n"
1928 #~ " -A, --accept=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü "
1929 #~ "áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
1930 #~ " -R, --reject=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-"
1931 #~ "áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
1932 #~ " -D, --domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü "
1933 #~ "áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
1934 #~ " --exclude-domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-"
1935 #~ "áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
1936 #~ " --follow-ftp áêïëïýèçóç óõíäÝóìùí FTP áðü Ýããñáöá "
1938 #~ " --follow-tags=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå "
1939 #~ "óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áêïëïõèçèåß.\n"
1940 #~ " -G, --ignore-tags=ËÉÓÔÁ ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå "
1941 #~ "óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áãíïçèåß.\n"
1942 #~ " -H, --span-hosts åðßóêåøç êáé îÝíùí äéáêïìéóôþí êáôÜ "
1943 #~ "ôçí áíáäñïìÞ.\n"
1944 #~ " -L, --relative áêïëïýèçóç ìüíï ó÷åôéêþí URL.\n"
1945 #~ " -I, --include-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
1946 #~ " -X, --exclude-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá ìç-åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
1947 #~ " -np, --no-parent áðåíåñãïðïßçóç ðñüóâáóçò êáé óôï "
1948 #~ "ãïíéêü êáôÜëïãï.\n"
1951 #~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1953 #~ "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
1955 #~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
1956 #~ msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n"
1958 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
1959 #~ msgstr "Åêêßíçóç ôïõ WinHelp %s\n"
1961 #~ msgid "Could not find proxy host.\n"
1962 #~ msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
1964 #~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
1965 #~ msgstr "%s: Áíé÷íåýôçêå êõêëéêÞ åðáíáêáôåýèõíóç.\n"
1967 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1968 #~ msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
1970 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
1971 #~ msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu äåí åðåôñÜðåé.\n"
1973 #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
1974 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáãíþñéóç ôçò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç.\n"
1976 #~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
1977 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
1979 #~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
1980 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç gethostname áðÝôõ÷å\n"
1982 #~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
1984 #~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò "
1987 #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
1989 #~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò "
1992 #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
1994 #~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç áíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò äåí "
1995 #~ "ðáñÞãáãå ôï FDQN!\n"
1997 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
1998 #~ msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå.\n"
2002 #~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
2003 #~ "Execution continued in background.\n"
2004 #~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
2007 #~ "CTRL+Break ðáôÞèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
2008 #~ "Ç åêôÝëåóç óõíå÷ßæåôáé óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
2009 #~ "Ìðïñåßôå íá äéáêüøåôå ôï Wget ðáôþíôáò CTRL+ALT+DELETE.\n"
2011 #~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
2012 #~ msgstr "%s: Áíáêáôåýèõíóç óôïí åáõôü ôïõ.\n"
2014 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
2015 #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Äüèçêå ôïðïèåóßá %s ÷ùñßò âÜóç.\n"
2017 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
2018 #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Ç âÜóç %s åßíáé ó÷åôéêÞ, ÷ùñßò URL áíáöïñÜò.\n"
2020 #~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
2021 #~ msgstr "¶ãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï ðñùôüêïëëï"
2023 #~ msgid "Invalid port specification"
2024 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
2027 #~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
2030 #~ "Ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' åßíáé ðéï ðñüóöáôï, áðïöåýãåôáé ç áíÜêôçóç.\n"
2033 #~ msgid "%s: unrecognized option, character code 0%o\n"
2034 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ, êùäéêüò ÷áñáêôÞñá 0%o\n"
2036 #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
2037 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
2039 #~ msgid "%s: option `-%c' requires an argument\n"
2040 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%c' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n"