1 # Greek messages for GNU wget.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>, 1999.
7 "Project-Id-Version: wget 1.5.3\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-12-10 03:30+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-02-09 02:00+0000\n"
10 "Last-Translator: Simos KSenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
11 "Language-Team: Greek <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700
19 msgid "Index of /%s on %s:%d"
20 msgstr "ÊáôÜëïãïò ôïõ /%s óôï %s:%d"
45 msgstr "¼÷é áðüëõôá óßãïõñïò "
54 #. Login to the server:
55 #. First: Establish the control connection.
56 #: src/ftp.c:152 src/http.c:582
58 msgid "Connecting to %s:%hu... "
59 msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu... "
62 #: src/ftp.c:174 src/ftp.c:520 src/http.c:599
64 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
65 msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu äåí åðåôñÜðåé.\n"
68 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
69 #: src/ftp.c:195 src/http.c:610
76 msgid "Logging in as %s ... "
77 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç óáí %s ... "
80 #: src/ftp.c:205 src/ftp.c:258 src/ftp.c:289 src/ftp.c:314 src/ftp.c:410
81 #: src/ftp.c:462 src/ftp.c:556 src/ftp.c:629 src/ftp.c:677 src/ftp.c:725
82 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
83 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðÜíôçóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
87 msgid "Error in server greeting.\n"
88 msgstr "ÓöÜëìá óôï ìýíçìá áðïäï÷Þò ôïõ åîõðçñåôçôÞ.\n"
91 #: src/ftp.c:221 src/ftp.c:323 src/ftp.c:419 src/ftp.c:471 src/ftp.c:566
92 #: src/ftp.c:639 src/ftp.c:687 src/ftp.c:735
93 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
94 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
98 msgid "The server refuses login.\n"
99 msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò áðáãïñåýåé ôç óýíäåóç.\n"
103 msgid "Login incorrect.\n"
104 msgstr "ËÜèïò üíïìá ðñüóâáóçò.\n"
109 msgstr "Åðéôõ÷Þò óýíäåóç!\n"
112 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
116 #: src/ftp.c:277 src/ftp.c:541 src/ftp.c:613 src/ftp.c:657
121 #: src/ftp.c:303 src/ftp.c:440 src/ftp.c:708 src/ftp.c:756 src/url.c:1432
128 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
129 msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò `%c', äéáêïðÞ ôçò óýíäåóçò.\n"
138 msgid "==> CWD not needed.\n"
139 msgstr "==> CWD äåí áðáéôÞôáé.\n"
145 "No such directory `%s'.\n"
147 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò êáôÜëïãïò `%s'.\n"
152 msgid "==> CWD not required.\n"
153 msgstr "==> CWD äåí áðáéôåßôáé.\n"
157 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
158 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ íá îåêéíÞóåé ìåôáöïñÜ ôýðïõ PASV.\n"
162 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
163 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôÜöñáóç ôçò áðÜíôçóçò PASV.\n"
168 msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
169 msgstr "Èá åðé÷åéñçèåß óýíäåóç óôï %s:%hu.\n"
174 msgid "Bind error (%s).\n"
175 msgstr "ÓöÜëìá óôç óýíäåóç (%s).\n"
179 msgid "Invalid PORT.\n"
180 msgstr "Ìç Ýãêõñï PORT.\n"
186 "REST failed, starting from scratch.\n"
189 "Áðïôõ÷ßá óôçí åíôïëÞ REST, åêêßíçóç áðü ôï ìçäÝí.\n"
195 "No such file `%s'.\n"
198 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
205 "No such file or directory `%s'.\n"
208 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò `%s'.\n"
212 #: src/ftp.c:819 src/ftp.c:826
218 #: src/ftp.c:821 src/ftp.c:828
221 msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]"
225 msgid " (unauthoritative)\n"
226 msgstr " (áíåðßóçìï)\n"
231 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
232 msgstr "%s: %s, êëåßóéìï óýíäåóçò åëÝã÷ïõ.\n"
237 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
238 msgstr "%s (%s) - Óýíäåóç äåäïìÝíùí: %s; "
242 msgid "Control connection closed.\n"
243 msgstr "Ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ Ýêëåéóå.\n"
247 msgid "Data transfer aborted.\n"
248 msgstr "Ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí äéáêüðçêå áíþìáëá.\n"
253 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
254 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç, äåí åðáíáêôÜôáé.\n"
257 #: src/ftp.c:1024 src/http.c:1358
258 #, c-format, ycp-format
260 msgstr "(ðñïóðÜèåéá:%2d)"
263 #: src/ftp.c:1088 src/http.c:1585
266 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
269 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld]\n"
273 #: src/ftp.c:1130 src/main.c:771 src/recur.c:505 src/retr.c:580
275 msgid "Removing %s.\n"
276 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s.\n"
281 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
282 msgstr "×ñÞóç ôïõ `%s' ãéá ðñïóùñéíü áñ÷åßï ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáëüãïõ.\n"
287 msgid "Removed `%s'.\n"
288 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ `%s'.\n"
293 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
294 msgstr "Ôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d îåðÝñáóå ôï ìÝãéóôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d.\n"
296 #: src/ftp.c:1271 src/http.c:1512
299 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
304 msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n"
308 #: src/ftp.c:1285 src/http.c:1520
310 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
311 msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld), ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
315 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
316 msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ, ðáñáêÜìðôåôáé.\n"
322 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
325 "ÕðÜñ÷åé Þäç ôï ïñèü áñ÷åßï óýíäåóçò %s -> %s\n"
331 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
332 msgstr "Äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ óýíäåóçò %s -> %s\n"
337 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
338 msgstr "Áñ÷åßá óýíäåóçò äåí õðïóôçñßæïíôáé, ðáñÜêáìøç áñ÷åßïõ óýíäåóçò `%s'.\n"
343 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
344 msgstr "ÐáñÜêáìøç êáôáëüãïõ `%s'.\n"
349 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
350 msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
355 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
356 msgstr "%s: åóöáëìÝíç çìåñïìçíßá áñ÷åßïõ.\n"
361 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
362 msgstr "Äåí èá áíáêôçèïýí êáôÜëïãïé äéüôé ôï âÜèïò åßíáé %d (ìÝãéóôï %d).\n"
367 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
369 "Äåí åðåêôåéíüìáóôå óôï `%s' äéüôé åßíáé åîáéñïýìåíï/ìç-óõìðåñéëáìâáíüìåíï\n"
374 msgid "Rejecting `%s'.\n"
375 msgstr "Áðüññéøç ôïõ `%s'.\n"
379 #. #### This message SUCKS. We should see what was the
380 #. reason that nothing was retrieved.
383 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
384 msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
389 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
390 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s' [%ld].\n"
395 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
396 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s'.\n"
401 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
402 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
407 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
408 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
413 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
414 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
419 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
420 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß üñéóìá\n"
426 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
427 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
430 #. +option or -option
433 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
434 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
437 #. 1003.2 specifies the format of this message.
440 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
441 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
444 #. 1003.2 specifies the format of this message.
447 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
448 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
453 msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
454 msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáãíþñéóç ôçò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç.\n"
459 msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
460 msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
465 msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
466 msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç gethostname áðÝôõ÷å\n"
471 msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
473 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
478 msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
480 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
483 #. This gets ticked pretty often. Karl Berry reports
484 #. that there can be valid reasons for the local host
485 #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
489 msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
491 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç áíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò äåí ðáñÞãáãå "
496 msgid "Host not found"
497 msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò äåí âñÝèçêå"
501 msgid "Unknown error"
502 msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
504 #: src/http.c:621 src/http.c:1433
505 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
511 msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
512 msgstr "Èá åðé÷åéñçèåß óýíäåóç óôï %s:%hu.\n"
517 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
518 msgstr "ÓöÜëìá óôçí êáôáãñáöÞ ôçò HTTP áßôçóçò.\n"
523 msgid "%s request sent, awaiting response... "
524 msgstr "Ç áßôçóç ãéá %s óôÜëèçêå, áíáìïíÞ áðÜíôçóçò... "
528 msgid "End of file while parsing headers.\n"
529 msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n"
534 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
535 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò (%s) óôéò êåöáëßäåò.\n"
539 msgid "No data received"
540 msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
544 msgid "Malformed status line"
545 msgstr "ÅóöáëìÝíç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
549 msgid "(no description)"
550 msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
554 msgid "Authorization failed.\n"
555 msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n"
559 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
560 msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n"
565 msgid "Location: %s%s\n"
566 msgstr "Ôïðïèåóßá: %s%s\n"
569 #: src/http.c:1128 src/http.c:1153
576 msgstr " [áêïëïõèåß]"
579 #. No need to print this output if the body won't be
580 #. downloaded at all, or if the original server response is
590 msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)"
599 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
601 "Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n"
604 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
608 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
609 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé Þäç åäþ, äåí èá áíáêôçèåß.\n"
614 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
615 msgstr "Áäõíáìßá óôçí åããñáöÞ óôï `%s' (%s).\n"
620 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
621 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÌåôÜóôáóç (%d) ÷ùñßò ôïðïèåóßá.\n"
626 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
627 msgstr "%s ÓÖÁËÌÁ %d: %s.\n"
631 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
633 "Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n"
637 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
639 "Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n"
643 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
644 msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n"
650 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
653 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld]\n"
659 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
660 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld. "
666 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
669 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld])\n"
675 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
676 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld/%ld. "
681 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
682 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld (%s)."
687 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
688 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld/%ld (%s). "
691 #: src/init.c:332 src/netrc.c:261
693 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
694 msgstr "%s: Áäõíáìßá áíÜãíùóçò %s (%s).\n"
697 #: src/init.c:350 src/init.c:356
699 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
700 msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n"
705 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
707 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï wgetrc ôïõ óõóôÞìáôïò êáé ôïõ ÷ñÞóôç äåß÷íïõí óôï ßäéï "
713 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
714 msgstr "%s: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n"
719 msgid "%s: Out of memory.\n"
720 msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
725 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
727 "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
732 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
733 msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n"
738 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
739 msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n"
742 #: src/init.c:598 src/init.c:855 src/init.c:877 src/init.c:941
744 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
745 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
748 #: src/init.c:711 src/init.c:733 src/init.c:755 src/init.c:781
750 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
751 msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
756 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
757 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [URL]...\n"
762 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
763 msgstr "GNU Wget %s, Ýíá ìç-äéáëïãéêü äéêôõáêü ðñüãñáììá áíÜêôçóçò áñ÷åßùí.\n"
766 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
767 #. don't bitch. Also, it makes translation much easier.
771 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
775 "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ëåêôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé ãéá "
776 "ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
784 " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
785 " -h, --help print this help.\n"
786 " -b, --background go to background after startup.\n"
787 " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
791 " -V, --version åðßäåéîç ôçò Ýêäïóçò ôïõ Wget êáé Ýîïäïò.\n"
792 " -h, --help åìöÜíéóç ôçò âïÞèåéáò áõôÞò.\n"
793 " -b, --background áðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï ìåôÜ ôçí Ýíáñîç.\n"
794 " -e, --execute=ÅÍÔÏËÇ åêôÝëåóç ìéáò `.wgetrc' åíôïëÞò.\n"
801 "Logging and input file:\n"
802 " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
803 " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
804 " -d, --debug print debug output.\n"
805 " -q, --quiet quiet (no output).\n"
806 " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
807 " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
808 " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
809 " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
810 " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
813 "ÊáôáãñáöÞ êáé áñ÷åßï åéóüäïõ:\n"
814 " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáôáãñáöÞ ìõíçìÜôùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
815 " -a, --append-output=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïóèÞêç ìõíçìÜôùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
816 " -d, --debug åêôýðùóç ðëçñïöïñéþí åêóöáëìÜôùóçò.\n"
817 " -q, --quiet óéùðçëÜ (÷ùñßò Ýîïäï).\n"
818 " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÜ (åî ïñéóìïý ñýèìéóç).\n"
819 " -nv, --non-verbose áðåíåñãïðïßçóç ðåñéöñáóôéêüôçôáò, ÷ùñßò íá "
820 "åßíáé êáé óéùðçëü.\n"
821 " -i, --input-file=ÁÑ×ÅÉÏ áíÜãíùóç URL áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
822 " -F, --force-html ìåôá÷åßñçóç áñ÷åßïõ åéóüäïõ óáí HTML áñ÷åßïõ.\n"
830 " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
832 " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
834 " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
835 " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
837 " -c, --continue restart getting an existing file.\n"
838 " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
839 " -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n"
840 " -S, --server-response print server response.\n"
841 " --spider don't download anything.\n"
842 " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
843 " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
844 " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
846 " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
847 " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
851 " -t, --tries=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ôïõ áñéèìïý ôùí ðñïóðáèåéþíóå "
852 "ÁÑÉÈÌÏÓ (0 ãéá ÷ùñßò üñéï).\n"
853 " -O --output-document=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ áñ÷åßùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
854 " -nc, --no-clobber áðåíåñãïðïßçóç Ýîõðíçò ðñïóèÞêçò áñ÷åßùí "
855 "âÜóç ÷ñïíéêþí áíáöïñþí.\n"
856 " -c, --continue åðáíåêßíçóç áíÜêôçóçò õðÜñ÷ïíôïò áñ÷åßïõ.\n"
857 " --dot-style=ÓÔÕË ïñéóìüò åìöÜíéóçò äéáäéêáóßáò áíÜêôçóçò.\n"
858 " -N, --timestamping áðïöõãÞ áíÜêôçóçò áñ÷åßùí ðáëáéüôåñùí ôùí "
860 " -S, --server-response åìöÜíéóç áðïêñßóåùí ôïõ åîõðçñåôçôÞ.\n"
861 " --spider áðïöõãÞ áíÜêôçóçò ïôéäÞðïôå áñ÷åßïõ.\n"
862 " -T, --timeout=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ïñéóìüò ÷ñïíéêïý ïñßïõ áíÜêôçóçò óå "
864 " -w, --wait=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
865 " -Y, --proxy=on/off ñýèìéóç ÷ñÞóçò proxy ìå on Þ off.\n"
866 " -Q, --quota=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ïñßïõ óõíïëéêïý ìåãÝèïõò áñ÷åßùí "
867 "ðñïò áíÜêôçóç óå ÁÑÉÈÌÏ.\n"
874 " -nd --no-directories don't create directories.\n"
875 " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
876 " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
877 " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
878 " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
883 " -nd --no-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò êáôáëüãùí.\n"
884 " -x, --force-directories õðï÷ñåùôéêÞ äçìéïõñãßá êáôáëüãùí.\n"
885 " -nH, --no-host-directories áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò host directories.\n"
886 " -P, --directory-prefix=ÐÑÏÈÅÌÁ áðïèÞêåõóç áñ÷åßùí óôï ÐÑÏÈÅÌÁ/...\n"
887 " --cut-dirs=ÁÑÉÈÌÏÓ áãíüçóç ÁÑÉÈÌÏÓ óôïé÷åßùí áðïìáêñõóìÝíùí "
896 " --http-user=USER set http user to USER.\n"
897 " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
898 " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
900 " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
902 " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
903 " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
904 " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
905 " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
906 " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
907 " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
908 " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
912 " --http-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ÷ñÞóôç http óå ×ÑÇÓÔÇ.\n"
913 " --http-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò êùäéêïý ÷ñÞóôç http óå ÊÙÄÉÊÏÓ.\n"
914 " -C, --cache=on/off (áðïôñïðÞ)÷ñÞóç äåäïìÝíùí áðü proxy (êáíïíéêÜ "
916 " --ignore-length áãíüçóå ôï ðåäßï `Content-Length' ôçò "
918 " --header=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ åéóáãùãÞ ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ óôçí êåöáëßäá.\n"
919 " --proxy-user=×ÑÇÓÔÇÓ ïñéóìüò ôïõ ×ÑÇÓÔÇÓ ãéá ÷ñÞóôç ôïõ proxy.\n"
920 " --proxy-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò ôïõ ÊÙÄÉÊÏÓ ãéá êùäéêüò óôï proxy.\n"
921 " -s, --save-headers áðïèÞêåõóç ôùí HTTP êåöáëßäùí óå áñ÷åßï.\n"
922 " -U, --user-agent=AGENT ÷ñÞóç ôïõ AGENT áíôß ôïõ Wget/ÅÊÄÏÓÇ.\n"
930 " --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not "
932 " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
933 " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
937 " --retr-symlinks áíÜêôçóç óõìâïëéêþí óõíäÝóåùí ìÝóù FTP.\n"
938 " -g, --glob=on/off (áð)åíåñãïðïßçóç ôáéñéÜóìáôïò ïíïìÜôùí áñ÷åßùí.\n"
939 " --passive-ftp ÷ñÞóç êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò \"passive\".\n"
946 "Recursive retrieval:\n"
947 " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
948 " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
950 " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
951 " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
952 " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
953 " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
955 " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
956 " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
960 "ÁíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç:\n"
961 " -r, --recursive áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç -- ÷ñçóéìïðïéÞóôå ìå "
963 " -l, --level=ÁÑÉÈÌÏÓ ìÝãéóôï âÜèïò áíáäñïìÞò (0 ãéá áðåñéüñéóôï).\n"
964 " --delete-after äéáãñáöÞ áñ÷åßùí ðïõ êáôÝâçêáí.\n"
965 " -k, --convert-links ìåôáôñïðÞ ìç ó÷åôéêþí óõíäÝóåùí óå ó÷åôéêÝò.\n"
966 " -m, --mirror åíåñãïðïßçóç åðéëïãþí êáôÜëëçëåò ãéá "
968 " -nr, --dont-remove-listing äéáôÞñçóç áñ÷åßùí `.listing'.\n"
975 "Recursive accept/reject:\n"
976 " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
978 " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
980 " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
982 " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
984 " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
985 " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
987 " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
989 " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
990 " -L, --relative follow relative links only.\n"
991 " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
992 " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
993 " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
994 " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
997 "ÁíáäñïìéêÞ áðïäï÷Þ/áðüññéøç:\n"
998 " -A, --accept=ËÉÓÔÁ ëßóôá áðü áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
999 " -R, --reject=ËÉÓÔÁ ëßóôá áðü ìç-áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
1000 " -D, --domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá áðü áðïäåêôÜ domains.\n"
1001 " --exclude-domains=ËÉÓÔÁ ëßóôá áðü ìç-áðïäåêôÜ domains.\n"
1002 " -L, --relative áêïëïýèçóå ìüíï ó÷åôéêÜ URL.\n"
1003 " --follow-ftp áêïëïýèçóå FTP URL ìÝóá áðü áñ÷åßá "
1005 " -H, --span-hosts ÷ñÞóç îÝíùí åîõðçñåôçôþí üôáí ãßíåôáé "
1007 " -I, --include-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá åðéôñåðïìÝíùí êáôáëüãùí.\n"
1008 " -X, --exclude-directories=ËÉÓÔÁ ëßóôá ìç-åðéôñåðïìÝíùí êáôáëüãùí.\n"
1009 " -nh, --no-host-lookup áðåíåñãïðïßçóç áíáæçôÞóåùí DNS.\n"
1010 " -np, --no-parent áðåíåñãïðïßçóç ðñüóâáóçò óôï ãïíéêü "
1016 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
1017 msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï <bug-wget@gnu.org>.\n"
1022 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
1024 "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
1030 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
1031 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1032 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1033 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1034 "GNU General Public License for more details.\n"
1036 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
1037 "Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
1038 "áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÛÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç\n"
1039 "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
1040 "Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
1047 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
1050 "ÃñÜöôçêå áðü ôïí Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
1055 msgid "%s: %s: invalid command\n"
1056 msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n"
1061 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
1062 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n"
1065 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
1066 #. pre-1.5 `--help' page.
1067 #: src/main.c:593 src/main.c:635 src/main.c:693
1069 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
1070 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n"
1074 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
1075 msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n"
1079 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
1081 "Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ "
1082 "ôá áñ÷åßá âÜóç ôùí áíáöïñþí.\n"
1085 #. No URL specified.
1088 msgid "%s: missing URL\n"
1089 msgstr "%s: ðáñáëÞöèçêå ôï URL\n"
1094 msgid "No URLs found in %s.\n"
1095 msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
1103 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
1106 "ÔÅÑÌÁÔÉÓÌÏÓ --%s--\n"
1107 "ÊáôÝâçêáí: %s bytes óå %d áñ÷åßá\n"
1112 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
1114 "Ôï üñéï ÷þñïõ óôï äßóêï ãéá áñ÷åßá áðü êáôÝâáóìá (%s bytes) Ý÷åé "
1118 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
1119 #. redirect_output passes tmp through printf.
1121 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
1122 msgstr "%s ëÞöèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%%s'.\n"
1125 #: src/mswindows.c:118
1129 "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
1130 "Execution continued in background.\n"
1131 "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
1134 "CTRL+Break ðáôÞèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
1135 "Ç åêôÝëåóç óõíå÷ßæåôáé óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
1136 "Ìðïñåßôå íá äéáêüøåôå ôï Wget ðáôþíôáò CTRL+ALT+DELETE.\n"
1140 #: src/mswindows.c:135 src/utils.c:457
1141 msgid "Continuing in background.\n"
1142 msgstr "ÅêôÝëåóç óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
1145 #: src/mswindows.c:137 src/utils.c:459
1147 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
1148 msgstr "Ç Ýîïäïò èá ãñáöôåß óôï `%s'.\n"
1151 #: src/mswindows.c:227
1153 msgid "Starting WinHelp %s\n"
1154 msgstr "Åêêßíçóç ôïõ WinHelp %s\n"
1157 #: src/mswindows.c:254 src/mswindows.c:262
1159 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
1160 msgstr "%s: Áäõíáìßá åýñåóçò Ýãêõñïõ ïäçãïý äéêôýïõ.\n"
1165 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
1167 "%s: %s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ôï ôìÞìá \"%s\" åìöáíßæåôáé ðñéí áðü ôá ïíüìáôá "
1173 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
1174 msgstr "%s: %s:%d: Üãíùóôïò ôåëåóôáßïò \"%s\"\n"
1179 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
1180 msgstr "×ñÞóç: %s NETRC [ÏÍÏÌÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ]\n"
1185 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
1186 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
1191 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
1192 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s áöïý èá ðñÝðåé íá áðïññéöèåß.\n"
1196 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
1198 "ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìõíÞìáôá óöáëìÜôùí.\n"
1208 " [ ðáñÜêáìøç %dK ]"
1212 msgid "Could not find proxy host.\n"
1213 msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò åîõðçñåôçôÞ proxy.\n"
1218 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
1219 msgstr "Proxy %s: ÐñÝðåé íá åßíáé HTTP.\n"
1224 msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
1225 msgstr "%s: Áíáêáôåýèõíóç óôïí åáõôü ôïõ.\n"
1242 "ÐñïóðÜèåéá îáíÜ.\n"
1248 msgid "Converting %s... "
1249 msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... "
1252 msgid "nothing to do.\n"
1256 #: src/url.c:1346 src/url.c:1370
1258 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
1259 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ôïðïèåóßáò óôï %s: %s\n"
1264 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
1265 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n"
1270 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
1271 msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ôïðïèåóßáò óôï %s: %s\n"
1276 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
1277 msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
1281 msgid "Unknown/unsupported protocol"
1282 msgstr "¶ãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï ðñùôüêïëëï"
1286 msgid "Invalid port specification"
1287 msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
1291 msgid "Invalid host name"
1292 msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá åîõðçñåôçôÞ"
1297 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
1298 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n"
1302 #~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
1305 #~ "Ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' åßíáé ðéï ðñüóöáôï, áðïöåýãåôå ç áíÜêôçóç.\n"
1309 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
1310 #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Äüèçêå ôïðïèåóßá %s ÷ùñßò âÜóç.\n"
1313 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
1314 #~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Ç âÜóç %s åßíáé ó÷åôéêÞ, ÷ùñßò URL áíáöïñÜò.\n"
1317 #~ msgid "%s: unrecognized option, character code 0%o\n"
1318 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ, êùäéêüò ÷áñáêôÞñá 0%o\n"
1321 #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
1322 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
1325 #~ msgid "%s: option `-%c' requires an argument\n"
1326 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%c' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n"