]> sjero.net Git - linphone/blobdiff - po/ru.po
Merge branch 'master' of git://git.linphone.org/linphone
[linphone] / po / ru.po
index 66419e69af8ef9dbf7e3c97b07e16b5263a89e3d..0c81d472b8c7b704190f5c950dd2693a2f3078af 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Я"
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Невозможно найти графический файл: %s"
 
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Невозможно найти графический файл: %s"
 
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "Неверный sip-контакт!"
 
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "Неверный sip-контакт!"
 
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr ""
 msgid "Call error"
 msgstr "Ошибка вызова"
 
 msgid "Call error"
 msgstr "Ошибка вызова"
 
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
 msgid "Call ended"
 msgstr "Разговор окончен"
 
 msgid "Call ended"
 msgstr "Разговор окончен"
 
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Входящий вызов"
 
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Входящий вызов"
 
@@ -1508,19 +1508,19 @@ msgstr "2"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "aborted"
 msgstr "отмененный"
 
 msgid "aborted"
 msgstr "отмененный"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "completed"
 msgstr "завершённый"
 
 msgid "completed"
 msgstr "завершённый"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
 msgid "missed"
 msgstr "пропущенный"
 
 msgid "missed"
 msgstr "пропущенный"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -1535,23 +1535,23 @@ msgstr ""
 "Статус: %s\n"
 "Длительность: %i мин %i сек\n"
 
 "Статус: %s\n"
 "Длительность: %i мин %i сек\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Исходящий звонок"
 
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Исходящий звонок"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 msgid "Ready"
 msgstr "Готов"
 
 msgid "Ready"
 msgstr "Готов"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Поиск адреса для телефонного номера..."
 
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Поиск адреса для телефонного номера..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Не могу найти этот номер."
 
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Не могу найти этот номер."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -1559,47 +1559,47 @@ msgstr ""
 "Не могу опознать sip адрес. SIP-URL обычно выглядит как sip:"
 "username@domainname"
 
 "Не могу опознать sip адрес. SIP-URL обычно выглядит как sip:"
 "username@domainname"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
 msgid "Contacting"
 msgstr "Соединение"
 
 msgid "Contacting"
 msgstr "Соединение"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
 msgid "Could not call"
 msgstr "Не удалось позвонить"
 
 msgid "Could not call"
 msgstr "Не удалось позвонить"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
 msgstr "Извините, мы превысили максимальное количество одновременных вызовов"
 
 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
 msgstr "Извините, мы превысили максимальное количество одновременных вызовов"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
 msgid "is contacting you"
 msgstr "пытается связаться с вами"
 
 msgid "is contacting you"
 msgstr "пытается связаться с вами"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
 msgid " and asked autoanswer."
 msgstr " и ответил автоответчик."
 
 msgid " and asked autoanswer."
 msgstr " и ответил автоответчик."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
 msgid "."
 msgstr "."
 
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
 msgid "Modifying call parameters..."
 msgstr "Изменение параметров вызова..."
 
 msgid "Modifying call parameters..."
 msgstr "Изменение параметров вызова..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
 msgid "Connected."
 msgstr "Соединён."
 
 msgid "Connected."
 msgstr "Соединён."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
 msgid "Call aborted"
 msgstr "Вызов отменён"
 
 msgid "Call aborted"
 msgstr "Вызов отменён"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
 msgid "Could not pause the call"
 msgstr "Не удалось приостановить вызов"
 
 msgid "Could not pause the call"
 msgstr "Не удалось приостановить вызов"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
 msgid "Pausing the current call..."
 msgstr "Приостановление текущего вызова..."
 
 msgid "Pausing the current call..."
 msgstr "Приостановление текущего вызова..."
 
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
 msgid "Authentication token is %s"
 msgstr "Аутентификационный токен: %s"
 
 msgid "Authentication token is %s"
 msgstr "Аутентификационный токен: %s"
 
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."