]> sjero.net Git - linphone/blobdiff - po/nl.po
Updated translation file
[linphone] / po / nl.po
index 926bd7bb6485dc99c891e9d4f88b78a923b21ca0..8cfe7febdb6f76503b1209e1745f5fa2d6024201 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-07 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -19,54 +19,74 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../gtk/calllogs.c:82
+#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call %s"
+msgstr "Oproepgeschiedenis"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923
+#, c-format
+msgid "Send text to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/calllogs.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Recent calls (%i)</b>"
+msgstr "Contactlijst"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:300
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/calllogs.c:85
+#: ../gtk/calllogs.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: ../gtk/calllogs.c:88
+#: ../gtk/calllogs.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Missed"
 msgstr "gemist"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missed"
 msgstr "gemist"
 
-#: ../gtk/calllogs.c:91
+#: ../gtk/calllogs.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Declined"
 msgstr "lijn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Declined"
 msgstr "lijn"
 
-#: ../gtk/calllogs.c:97
+#: ../gtk/calllogs.c:315
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gtk/calllogs.c:100
+#: ../gtk/calllogs.c:318
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gtk/calllogs.c:103
+#: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
+#, c-format
+msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/calllogs.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
-"%s\t%s %s\t"
+"<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
+"%s\t%s\t"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/calllogs.c:108
+#: ../gtk/calllogs.c:329
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i></small>\t\n"
-"%s\t%s"
+"<small><i>%s</i></small>\t\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:14
+#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
 msgid "Conference"
 msgstr ""
 
 msgid "Conference"
 msgstr ""
 
@@ -79,42 +99,46 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
 
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
 
-#: ../gtk/main.c:88
+#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+msgid "Invalid sip contact !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/main.c:92
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
 msgid "log to stdout some debug information while running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:95
+#: ../gtk/main.c:99
 msgid "path to a file to write logs into."
 msgstr ""
 
 msgid "path to a file to write logs into."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:102
+#: ../gtk/main.c:106
 msgid "Start linphone with video disabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Start linphone with video disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:109
+#: ../gtk/main.c:113
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:116
+#: ../gtk/main.c:120
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
 msgid "address to call right now"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:123
+#: ../gtk/main.c:127
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
 msgid "if set automatically answer incoming calls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:130
+#: ../gtk/main.c:134
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
 "\\Program Files\\Linphone)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:510
+#: ../gtk/main.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat met %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "Chat met %s"
 
-#: ../gtk/main.c:941
+#: ../gtk/main.c:946
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -123,131 +147,122 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1018
+#: ../gtk/main.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
 " at domain <i>%s</i>:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1121
+#: ../gtk/main.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Call error"
 msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Call error"
 msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
 
-#: ../gtk/main.c:1124 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
 msgid "Call ended"
 msgstr "Oproep beeindigd"
 
 msgid "Call ended"
 msgstr "Oproep beeindigd"
 
-#: ../gtk/main.c:1127 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
-#: ../gtk/main.c:1129 ../gtk/incall_view.c:498 ../gtk/main.ui.h:6
+#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5
 msgid "Answer"
 msgstr ""
 
 msgid "Answer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1131 ../gtk/main.ui.h:7
+#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Decline"
 msgstr "lijn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decline"
 msgstr "lijn"
 
-#: ../gtk/main.c:1137
+#: ../gtk/main.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Call paused"
 msgstr "afgebroken"
 
 #, fuzzy
 msgid "Call paused"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: ../gtk/main.c:1137
+#: ../gtk/main.c:1142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>by %s</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>by %s</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk/main.c:1186
+#: ../gtk/main.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1348
+#: ../gtk/main.c:1353
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
 msgid "Website link"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1388
+#: ../gtk/main.c:1402
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1480
+#: ../gtk/main.c:1494
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1782 ../coreapi/callbacks.c:806
+#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
 #, c-format
 msgid "We are transferred to %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "We are transferred to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1792
+#: ../gtk/main.c:1806
 msgid ""
 "No sound cards have been detected on this computer.\n"
 "You won't be able to send or receive audio calls."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No sound cards have been detected on this computer.\n"
 "You won't be able to send or receive audio calls."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.c:1896
+#: ../gtk/main.c:1911
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
 
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:366
+#: ../gtk/friendlist.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Add to addressbook"
 msgstr "Adresboek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add to addressbook"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:540
+#: ../gtk/friendlist.c:643
 msgid "Presence status"
 msgstr "Aanwezigheidsstatus"
 
 msgid "Presence status"
 msgstr "Aanwezigheidsstatus"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:557 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1
+#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:569
+#: ../gtk/friendlist.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Call"
 msgstr "Oproepgeschiedenis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Call"
 msgstr "Oproepgeschiedenis"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:574
+#: ../gtk/friendlist.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat box"
 
 #, fuzzy
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat box"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:604
+#: ../gtk/friendlist.c:708
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Search in %s directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/friendlist.c:762
-msgid "Invalid sip contact !"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/friendlist.c:807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Call %s"
-msgstr "Oproepgeschiedenis"
-
-#: ../gtk/friendlist.c:808
-#, c-format
-msgid "Send text to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/friendlist.c:809
+#: ../gtk/friendlist.c:924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Bewerk contactgegevens"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit contact '%s'"
 msgstr "Bewerk contactgegevens"
 
-#: ../gtk/friendlist.c:810
+#: ../gtk/friendlist.c:925
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/friendlist.c:852
+#: ../gtk/friendlist.c:926
+#, c-format
+msgid "Delete chat history of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/friendlist.c:977
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Add new contact from %s directory"
 msgstr ""
@@ -348,20 +363,24 @@ msgstr ""
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/propertybox.c:847
+#: ../gtk/propertybox.c:781
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:848
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/propertybox.c:933
+#: ../gtk/propertybox.c:934
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../gtk/propertybox.c:937
+#: ../gtk/propertybox.c:938
 msgid "SRTP"
 msgstr ""
 
 msgid "SRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/propertybox.c:943
+#: ../gtk/propertybox.c:944
 msgid "ZRTP"
 msgstr ""
 
 msgid "ZRTP"
 msgstr ""
 
@@ -609,118 +628,118 @@ msgstr ""
 msgid "%.3f seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "%.3f seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:13
+#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
 msgid "Hang up"
 msgstr ""
 
 msgid "Hang up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:477
+#: ../gtk/incall_view.c:476
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Calling...</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:480 ../gtk/incall_view.c:690
+#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689
 msgid "00::00::00"
 msgstr ""
 
 msgid "00::00::00"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:491
+#: ../gtk/incall_view.c:490
 #, fuzzy
 msgid "<b>Incoming call</b>"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Incoming call</b>"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:528
+#: ../gtk/incall_view.c:527
 msgid "good"
 msgstr ""
 
 msgid "good"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:530
+#: ../gtk/incall_view.c:529
 msgid "average"
 msgstr ""
 
 msgid "average"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:532
+#: ../gtk/incall_view.c:531
 msgid "poor"
 msgstr ""
 
 msgid "poor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:534
+#: ../gtk/incall_view.c:533
 msgid "very poor"
 msgstr ""
 
 msgid "very poor"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:536
+#: ../gtk/incall_view.c:535
 msgid "too bad"
 msgstr ""
 
 msgid "too bad"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:537 ../gtk/incall_view.c:553
+#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
 
 msgid "unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:652
+#: ../gtk/incall_view.c:651
 msgid "Secured by SRTP"
 msgstr ""
 
 msgid "Secured by SRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:658
+#: ../gtk/incall_view.c:657
 #, c-format
 msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:664
+#: ../gtk/incall_view.c:663
 msgid "Set unverified"
 msgstr ""
 
 msgid "Set unverified"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:664 ../gtk/main.ui.h:5
+#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4
 msgid "Set verified"
 msgstr ""
 
 msgid "Set verified"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:685
+#: ../gtk/incall_view.c:684
 msgid "In conference"
 msgstr ""
 
 msgid "In conference"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:685
+#: ../gtk/incall_view.c:684
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>In call</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:719
+#: ../gtk/incall_view.c:718
 #, fuzzy
 msgid "<b>Paused call</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Paused call</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:732
+#: ../gtk/incall_view.c:731
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%02i::%02i::%02i"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:749
+#: ../gtk/incall_view.c:748
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "Oproep beeindigd"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Call ended.</b>"
 msgstr "Oproep beeindigd"
 
-#: ../gtk/incall_view.c:779
+#: ../gtk/incall_view.c:778
 msgid "Transfer in progress"
 msgstr ""
 
 msgid "Transfer in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:782
+#: ../gtk/incall_view.c:781
 msgid "Transfer done."
 msgstr ""
 
 msgid "Transfer done."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:785
+#: ../gtk/incall_view.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Transfer failed."
 msgstr "Oproep geannuleerd."
 
 #, fuzzy
 msgid "Transfer failed."
 msgstr "Oproep geannuleerd."
 
-#: ../gtk/incall_view.c:829
+#: ../gtk/incall_view.c:828
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:836 ../gtk/main.ui.h:10
+#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:901
+#: ../gtk/incall_view.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "<small><i>Recording into\n"
 "%s %s</i></small>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "<small><i>Recording into\n"
 "%s %s</i></small>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/incall_view.c:901
+#: ../gtk/incall_view.c:900
 msgid "(Paused)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Paused)"
 msgstr ""
 
@@ -743,173 +762,169 @@ msgstr "Geluid"
 msgid "End conference"
 msgstr ""
 
 msgid "End conference"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:4
-msgid "label"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/main.ui.h:8
+#: ../gtk/main.ui.h:7
 msgid "Record this call to an audio file"
 msgstr ""
 
 msgid "Record this call to an audio file"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:9
+#: ../gtk/main.ui.h:8
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:11
+#: ../gtk/main.ui.h:10
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:12
+#: ../gtk/main.ui.h:11
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:15
+#: ../gtk/main.ui.h:14
 #, fuzzy
 msgid "In call"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
 #, fuzzy
 msgid "In call"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:16
+#: ../gtk/main.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Informatie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Informatie"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:17
+#: ../gtk/main.ui.h:16
 msgid "Call quality rating"
 msgstr ""
 
 msgid "Call quality rating"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:18
+#: ../gtk/main.ui.h:17
 msgid "_Options"
 msgstr ""
 
 msgid "_Options"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:19
+#: ../gtk/main.ui.h:18
 msgid "Always start video"
 msgstr ""
 
 msgid "Always start video"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:20
+#: ../gtk/main.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Enable self-view"
 msgstr "Video aan"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable self-view"
 msgstr "Video aan"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:21
+#: ../gtk/main.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Help"
 
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Help"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:22
+#: ../gtk/main.ui.h:21
 msgid "Show debug window"
 msgstr ""
 
 msgid "Show debug window"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:23
+#: ../gtk/main.ui.h:22
 msgid "_Homepage"
 msgstr ""
 
 msgid "_Homepage"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:24
+#: ../gtk/main.ui.h:23
 msgid "Check _Updates"
 msgstr ""
 
 msgid "Check _Updates"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:25
+#: ../gtk/main.ui.h:24
 msgid "Account assistant"
 msgstr ""
 
 msgid "Account assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:26
+#: ../gtk/main.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "SIP address or phone number:"
 msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
 
 #, fuzzy
 msgid "SIP address or phone number:"
 msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:27
+#: ../gtk/main.ui.h:26
 msgid "Initiate a new call"
 msgstr ""
 
 msgid "Initiate a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:28
+#: ../gtk/main.ui.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Contacts"
 msgstr "Verbinden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Contacts"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:50
+#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:30 ../gtk/parameters.ui.h:51
+#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:31
+#: ../gtk/main.ui.h:30
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:32
+#: ../gtk/main.ui.h:31
 #, fuzzy
 msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
 msgstr "Contact informatie"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
 msgstr "Contact informatie"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:33
+#: ../gtk/main.ui.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Add contact"
 msgstr "Bewerk contactgegevens"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add contact"
 msgstr "Bewerk contactgegevens"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:34
+#: ../gtk/main.ui.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Recent calls"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
 #, fuzzy
 msgid "Recent calls"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:35
+#: ../gtk/main.ui.h:34
 #, fuzzy
 msgid "My current identity:"
 msgstr "SIP-identiteit:"
 
 #, fuzzy
 msgid "My current identity:"
 msgstr "SIP-identiteit:"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
+#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "gebruikersnaam:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Username"
 msgstr "gebruikersnaam:"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:37 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
+#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "wachtwoord:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "wachtwoord:"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:38
+#: ../gtk/main.ui.h:37
 msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
 msgid "Internet connection:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:39
+#: ../gtk/main.ui.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatically log me in"
 msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:40
+#: ../gtk/main.ui.h:39
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "Contact informatie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Login information"
 msgstr "Contact informatie"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:41
+#: ../gtk/main.ui.h:40
 #, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
 #, fuzzy
 msgid "<b>Welcome !</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:42
+#: ../gtk/main.ui.h:41
 msgid "All users"
 msgstr ""
 
 msgid "All users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:43
+#: ../gtk/main.ui.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Online users"
 msgstr "Aanwezig"
 
 #, fuzzy
 msgid "Online users"
 msgstr "Aanwezig"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:44
+#: ../gtk/main.ui.h:43
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:45
+#: ../gtk/main.ui.h:44
 msgid "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
 msgid "Fiber Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/main.ui.h:46
+#: ../gtk/main.ui.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "SIP-identiteit:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "SIP-identiteit:"
 
-#: ../gtk/main.ui.h:47
+#: ../gtk/main.ui.h:46
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
@@ -1543,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Uitgaande oproep"
 
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Uitgaande oproep"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1314
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
 msgid "Ready"
 msgstr "Gereed."
 
 msgid "Ready"
 msgstr "Gereed."
 
@@ -1602,12 +1617,12 @@ msgstr "Verbonden."
 msgid "Call aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
 msgid "Call aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3351
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
 #, fuzzy
 msgid "Could not pause the call"
 msgstr "Kon niet oproepen"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not pause the call"
 msgstr "Kon niet oproepen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3356
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
 #, fuzzy
 msgid "Pausing the current call..."
 msgstr "Kon niet oproepen"
 #, fuzzy
 msgid "Pausing the current call..."
 msgstr "Kon niet oproepen"
@@ -1709,121 +1724,121 @@ msgid ""
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/proxy.c:1068
+#: ../coreapi/proxy.c:1069
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not login as %s"
 msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:283
+#: ../coreapi/callbacks.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Externe diensten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing."
 msgstr "Externe diensten"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:303
+#: ../coreapi/callbacks.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing..."
 msgstr "Externe diensten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remote ringing..."
 msgstr "Externe diensten"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:314
+#: ../coreapi/callbacks.c:317
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:365
+#: ../coreapi/callbacks.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s is paused."
 msgstr "Chat met %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call with %s is paused."
 msgstr "Chat met %s"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:378
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
 #, c-format
 msgid "Call answered by %s - on hold."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Call answered by %s - on hold."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:389
+#: ../coreapi/callbacks.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Call resumed."
 msgstr "Oproep beeindigd"
 
 #, fuzzy
 msgid "Call resumed."
 msgstr "Oproep beeindigd"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:394
+#: ../coreapi/callbacks.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call answered by %s."
 msgstr ""
 "Oproepen of\n"
 "beantwoorden"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call answered by %s."
 msgstr ""
 "Oproepen of\n"
 "beantwoorden"
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:409
+#: ../coreapi/callbacks.c:412
 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
 msgstr ""
 
 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:457
+#: ../coreapi/callbacks.c:460
 msgid "We have been resumed."
 msgstr ""
 
 msgid "We have been resumed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:466
+#: ../coreapi/callbacks.c:469
 msgid "We are paused by other party."
 msgstr ""
 
 msgid "We are paused by other party."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:472
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
 msgid "Call is updated by remote."
 msgstr ""
 
 msgid "Call is updated by remote."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:541
+#: ../coreapi/callbacks.c:544
 msgid "Call terminated."
 msgstr "Oproep beeindigd."
 
 msgid "Call terminated."
 msgstr "Oproep beeindigd."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:552
+#: ../coreapi/callbacks.c:555
 msgid "User is busy."
 msgstr "Gebruiker is bezet."
 
 msgid "User is busy."
 msgstr "Gebruiker is bezet."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:553
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
 msgid "User is temporarily unavailable."
 msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar."
 
 #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
 msgid "User is temporarily unavailable."
 msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar."
 
 #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
-#: ../coreapi/callbacks.c:555
+#: ../coreapi/callbacks.c:558
 msgid "User does not want to be disturbed."
 msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden."
 
 msgid "User does not want to be disturbed."
 msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:556
+#: ../coreapi/callbacks.c:559
 msgid "Call declined."
 msgstr "Oproep geweigerd."
 
 msgid "Call declined."
 msgstr "Oproep geweigerd."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:568
+#: ../coreapi/callbacks.c:571
 msgid "No response."
 msgstr ""
 
 msgid "No response."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:572
+#: ../coreapi/callbacks.c:575
 msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
 msgid "Protocol error."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:588
+#: ../coreapi/callbacks.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "Doorgeschakeld naar %s..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Redirected"
 msgstr "Doorgeschakeld naar %s..."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:624
+#: ../coreapi/callbacks.c:627
 msgid "Incompatible media parameters."
 msgstr ""
 
 msgid "Incompatible media parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:630
+#: ../coreapi/callbacks.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Oproep geannuleerd."
 
 #, fuzzy
 msgid "Call failed."
 msgstr "Oproep geannuleerd."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:733
+#: ../coreapi/callbacks.c:737
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registratie op %s gelukt."
 
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registratie op %s gelukt."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:734
+#: ../coreapi/callbacks.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Registratie op %s gelukt."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unregistration on %s done."
 msgstr "Registratie op %s gelukt."
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:754
+#: ../coreapi/callbacks.c:758
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/callbacks.c:757
+#: ../coreapi/callbacks.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
@@ -1833,7 +1848,7 @@ msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
 msgid "Authentication token is %s"
 msgstr "Authorisatie gegevens"
 
 msgid "Authentication token is %s"
 msgstr "Authorisatie gegevens"
 
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2314
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."