msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
-#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""
msgid "Call error"
msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
-#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210
msgid "Call ended"
msgstr "Oproep beeindigd"
-#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Incoming call"
msgstr "Inkomende oproep"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
msgid "completed"
msgstr "voltooid"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:234
msgid "missed"
msgstr "gemist"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s at %s\n"
"Status: %s\n"
"Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+#: ../coreapi/linphonecore.c:240
msgid "Outgoing call"
msgstr "Uitgaande oproep"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
msgid "Ready"
msgstr "Gereed."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2205
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2208
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2252
msgid ""
"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
"user@domain"
"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
"gebruikersnaam@domeinnaam"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2453
msgid "Contacting"
msgstr "Verbinden"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2460
#, fuzzy
msgid "Could not call"
msgstr "Kon niet oproepen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2570
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2752
#, fuzzy
msgid "is contacting you"
msgstr "belt u."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid " and asked autoanswer."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2753
msgid "."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2820
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr ""
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3159
msgid "Connected."
msgstr "Verbonden."
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3187
#, fuzzy
msgid "Call aborted"
msgstr "afgebroken"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3378
#, fuzzy
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Kon niet oproepen"
-#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3383
#, fuzzy
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Kon niet oproepen"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Authorisatie gegevens"
-#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."