]> sjero.net Git - linphone/blobdiff - po/hu.po
Updated translation file
[linphone] / po / hu.po
index a028f06b0e93f650781a9ab3aea02d68986b4a25..256e7ffba980f0cf9dfc1421abd99b0530db1521 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.\r
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2011-04-07 15:31+0200\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"\r
-"Last-Translator: \n"\r
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"Language: \n"\r
-\r
-#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102\r
-#, c-format\r
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"\r
-msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"\r
-\r
-#: ../gtk/chat.c:27\r
-#, c-format\r
-msgid "Chat with %s"\r
-msgstr "Chat-elés %s -el"\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:74\r
-msgid "log to stdout some debug information while running."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:81\r
-msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:88\r
-msgid "address to call right now"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:95\r
-msgid "if set automatically answer incoming calls"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:102\r
-msgid ""\r
-"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"\r
-"\\Program Files\\Linphone)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:442\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "Call with %s"\r
-msgstr "Chat-elés %s -el"\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:825\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%s would like to add you to his contact list.\n"\r
-"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "\r
-"list ?\n"\r
-"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:903\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"\r
-" at domain <i>%s</i>:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:1039\r
-msgid "Website link"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:1075\r
-msgid "Linphone - a video internet phone"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:1094\r
-#, c-format\r
-msgid "%s (Default)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:1186\r
-msgid "Windows"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:1363\r
-msgid ""\r
-"No sound cards have been detected on this computer.\n"\r
-"You won't be able to send or receive audio calls."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.c:1422\r
-msgid "A free SIP video-phone"\r
-msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"\r
-\r
-#: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 ../gtk/contact.ui.h:3\r
-msgid "Name"\r
-msgstr "Név"\r
-\r
-#: ../gtk/friendlist.c:205\r
-msgid "Presence status"\r
-msgstr "Jelenlét státusz"\r
-\r
-#: ../gtk/friendlist.c:242\r
-#, c-format\r
-msgid "Search in %s directory"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/friendlist.c:450\r
-msgid "Invalid sip contact !"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/friendlist.c:495\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "Call %s"\r
-msgstr "Hivás előzmények"\r
-\r
-#: ../gtk/friendlist.c:496\r
-#, c-format\r
-msgid "Send text to %s"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/friendlist.c:497\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "Edit contact '%s'"\r
-msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"\r
-\r
-#: ../gtk/friendlist.c:498\r
-#, c-format\r
-msgid "Delete contact '%s'"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/friendlist.c:540\r
-#, c-format\r
-msgid "Add new contact from %s directory"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:277\r
-msgid "Rate (Hz)"\r
-msgstr "Érték (Hz)"\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:283\r
-msgid "Status"\r
-msgstr "Állapot"\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:289\r
-msgid "Min bitrate (kbit/s)"\r
-msgstr "Min bitrate (kbit/s)"\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:296\r
-msgid "Parameters"\r
-msgstr "Paraméterek"\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465\r
-msgid "Enabled"\r
-msgstr "Engedélyezve"\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465\r
-msgid "Disabled"\r
-msgstr "Tiltva"\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:510\r
-msgid "Account"\r
-msgstr "Hozzáférés"\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:650\r
-msgid "English"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:651\r
-msgid "French"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:652\r
-msgid "Swedish"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:653\r
-msgid "Italian"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:654\r
-msgid "Spanish"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:655\r
-msgid "Brazilian Portugese"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:656\r
-msgid "Polish"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:657\r
-msgid "German"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:658\r
-msgid "Russian"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:659\r
-msgid "Japanese"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:660\r
-msgid "Dutch"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:661\r
-msgid "Hungarian"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:662\r
-msgid "Czech"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:663\r
-msgid "Chinese"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/propertybox.c:720\r
-msgid ""\r
-"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/update.c:80\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"A more recent version is availalble from %s.\n"\r
-"Would you like to open a browser to download it ?"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/update.c:91\r
-msgid "You are running the lastest version."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/buddylookup.c:85\r
-msgid "Firstname, Lastname"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/buddylookup.c:160\r
-msgid "Error communicating with server."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/buddylookup.c:164\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Connecting..."\r
-msgstr "Kapcsolódás"\r
-\r
-#: ../gtk/buddylookup.c:168\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Connected"\r
-msgstr "Kapcsolódva."\r
-\r
-#: ../gtk/buddylookup.c:172\r
-msgid "Receiving data..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/buddylookup.c:180\r
-#, c-format\r
-msgid "Found %i contact"\r
-msgid_plural "Found %i contacts"\r
-msgstr[0] ""\r
-msgstr[1] ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:25\r
-msgid ""\r
-"Welcome !\n"\r
-"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:34\r
-msgid "Create an account by choosing a username"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:35\r
-msgid "I have already an account and just want to use it"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:53\r
-msgid "Please choose a username:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:54\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Username:"\r
-msgstr "felhasználónév:"\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:92\r
-#, c-format\r
-msgid "Checking if '%s' is available..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164\r
-msgid "Please wait..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:101\r
-msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168\r
-msgid "Ok !"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171\r
-msgid "Communication problem, please try again later."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:134\r
-msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:228\r
-msgid "Welcome to the account setup assistant"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:232\r
-msgid "Account setup assistant"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:236\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Choosing a username"\r
-msgstr "felhasználónév:"\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:240\r
-msgid "Verifying"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:244\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Confirmation"\r
-msgstr "Információk"\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:249\r
-msgid "Creating your account"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/setupwizard.c:253\r
-msgid "Now ready !"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:113\r
-msgid "Transfer"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:187\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Calling...</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246\r
-msgid "00::00::00"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:206\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Incoming call</b>"\r
-msgstr "Beérkező hívás"\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:216\r
-msgid ""\r
-"Pause all calls\n"\r
-"and answer"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:217 ../gtk/main.ui.h:20\r
-msgid "Answer"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:244\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>In call</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:260\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Paused call</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:272\r
-#, c-format\r
-msgid "%02i::%02i::%02i"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:288\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Call ended.</b>"\r
-msgstr "Hívás vége"\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:309\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Unmute"\r
-msgstr "Korlátlan"\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:316 ../gtk/main.ui.h:42\r
-msgid "Mute"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:340\r
-msgid "Resume"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/incall_view.c:347 ../gtk/main.ui.h:46\r
-msgid "Pause"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/loginframe.c:93\r
-#, c-format\r
-msgid "Please enter login information for %s"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:1\r
-msgid "#"\r
-msgstr "#"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:2\r
-msgid "*"\r
-msgstr "*"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:3\r
-msgid "0"\r
-msgstr "0"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:4\r
-msgid "1"\r
-msgstr "1"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:5\r
-msgid "2"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:6\r
-msgid "3"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:7\r
-msgid "4"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:8\r
-msgid "5"\r
-msgstr "5"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:9\r
-msgid "6"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:10\r
-msgid "7"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:11\r
-msgid "8"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:12\r
-msgid "9"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:13\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Add contacts from directory</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:14\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Contact list</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:15\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Welcome !</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:16\r
-msgid "A"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:17\r
-msgid "ADSL"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:18\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Add contact"\r
-msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:19\r
-msgid "All users"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:21\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Audio & video"\r
-msgstr "Audio kodekek"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:22\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Audio only"\r
-msgstr "Audio kodekek"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:23\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Automatically log me in"\r
-msgstr "Automatikus valós hostnév megállapítása"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:24\r
-msgid "B"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:25 ../gtk/parameters.ui.h:20\r
-msgid "C"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:26\r
-msgid "Check _Updates"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:27\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Contacts"\r
-msgstr "Kapcsolódás"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:28\r
-msgid "D"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:29\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Decline"\r
-msgstr "line"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:30\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Default"\r
-msgstr "SIP azonosító:"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:31\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Duration"\r
-msgstr "Információk"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:32\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Duration:"\r
-msgstr "Információk"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:33\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Enable self-view"\r
-msgstr "Video engedélyezés"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:34\r
-msgid "Enter username, phone number, or full sip address"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:35\r
-msgid "Fiber Channel"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:36\r
-#, fuzzy\r
-msgid "In call"\r
-msgstr "Beérkező hívás"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:37\r
-msgid "Initiate a new call"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:38\r
-msgid "Internet connection:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:39\r
-msgid "Keypad"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:40\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Login information"\r
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:41\r
-msgid "Lookup:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:43\r
-#, fuzzy\r
-msgid "My current identity:"\r
-msgstr "SIP azonosító:"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:44\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Online users"\r
-msgstr "Elérhető"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:45\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Password"\r
-msgstr "jelszó:"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:47\r
-#, fuzzy\r
-msgid "SIP address or phone number:"\r
-msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:48\r
-msgid "Search"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:49\r
-msgid "Show debug window"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:50\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Username"\r
-msgstr "felhasználónév:"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:51\r
-#, fuzzy\r
-msgid "_Call history"\r
-msgstr "Linphone - Híváselőzmények"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:52\r
-#, fuzzy\r
-msgid "_Help"\r
-msgstr "Help"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:53\r
-msgid "_Homepage"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:54\r
-#, fuzzy\r
-msgid "_Linphone"\r
-msgstr "Linphone"\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:55\r
-msgid "_Options"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:56\r
-msgid "in"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/main.ui.h:57\r
-msgid "label"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/about.ui.h:1\r
-msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/about.ui.h:3\r
-#, fuzzy\r
-msgid "About linphone"\r
-msgstr "linphone"\r
-\r
-#: ../gtk/about.ui.h:4\r
-msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/about.ui.h:5\r
-msgid ""\r
-"fr: Simon Morlat\n"\r
-"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"\r
-"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"\r
-"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"\r
-"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"\r
-"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"\r
-"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"\r
-"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"\r
-"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"\r
-"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"\r
-"hu: anonymous\n"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/contact.ui.h:1\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Contact information</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"\r
-\r
-#: ../gtk/contact.ui.h:2\r
-msgid "Allow this contact to see my presence status"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/contact.ui.h:4\r
-#, fuzzy\r
-msgid "SIP Address"\r
-msgstr "Sip cím:"\r
-\r
-#: ../gtk/contact.ui.h:5\r
-msgid "Show this contact presence status"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5\r
-#, fuzzy\r
-msgid "gtk-cancel"\r
-msgstr "Kapcsolódva."\r
-\r
-#: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6\r
-#, fuzzy\r
-msgid "gtk-ok"\r
-msgstr "Eltávolítás"\r
-\r
-#: ../gtk/log.ui.h:1\r
-msgid "Linphone debug window"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/password.ui.h:1\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Linphone - Authentication required"\r
-msgstr "Hitelesítést kértek"\r
-\r
-#: ../gtk/password.ui.h:2\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Password:"\r
-msgstr "jelszó:"\r
-\r
-#: ../gtk/password.ui.h:3\r
-msgid "Please enter the domain password"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/password.ui.h:4\r
-msgid "UserID"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/call_logs.ui.h:1\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Call back"\r
-msgstr "Hivás előzmények"\r
-\r
-#: ../gtk/call_logs.ui.h:2\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Call history"\r
-msgstr "Linphone - Híváselőzmények"\r
-\r
-#: ../gtk/call_logs.ui.h:3\r
-msgid "Clear all"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:1\r
-msgid "Configure a SIP account"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:2\r
-msgid "Linphone - Configure a SIP account"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:3\r
-msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:4\r
-msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:5\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Publish presence information"\r
-msgstr "Jelenléti információ közlése:"\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:6\r
-msgid "Register at startup"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:7\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Registration duration (sec):"\r
-msgstr "Regisztrálási Időköz:"\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:8\r
-msgid "Route (optional):"\r
-msgstr "Út (nem kötelező):"\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:9\r
-#, fuzzy\r
-msgid "SIP Proxy address:"\r
-msgstr "SIP Proxy:"\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:10\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Your SIP identity:"\r
-msgstr "SIP azonosító:"\r
-\r
-#: ../gtk/sip_account.ui.h:11\r
-msgid "sip:"\r
-msgstr "sip:"\r
-\r
-#: ../gtk/chatroom.ui.h:1\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Send"\r
-msgstr "Hang"\r
-\r
-#: ../gtk/chatroom.ui.h:2\r
-#, fuzzy\r
-msgid "gtk-close"\r
-msgstr "Kapcsolódva."\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:1\r
-msgid "0 stands for \"unlimited\""\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:2\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Audio</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:3\r
-msgid "<b>Bandwidth control</b>"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:4\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Codecs</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:5\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Default identity</b>"\r
-msgstr "SIP azonosító:"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:6\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Language</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:7\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Level</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:8\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:9\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Ports</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:10\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Privacy</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:11\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Proxy accounts</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:12\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Transport</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:13\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Video</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:14\r
-msgid "ALSA special device (optional):"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:15\r
-msgid "Add"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:16\r
-msgid "Audio RTP/UDP:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:17\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Audio codecs"\r
-msgstr "Audio kodekek"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:18\r
-msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:19\r
-msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:21\r
-msgid "CIF"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:22\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Capture device:"\r
-msgstr "Felvevő hang eszköz:"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:23\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Codecs"\r
-msgstr "Kodekek"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:24\r
-msgid "Direct connection to the Internet"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:25\r
-msgid "Disable"\r
-msgstr "Tiltás"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:26\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Done"\r
-msgstr "Elveszítve"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:27\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"\r
-msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:28\r
-msgid "Edit"\r
-msgstr "Szerkesztés"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:29\r
-msgid "Enable"\r
-msgstr "Engedélyezés"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:30\r
-msgid "Enable echo cancellation"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:31\r
-msgid "Erase all passwords"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:32\r
-msgid "Manage SIP Accounts"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:33\r
-msgid "Multimedia settings"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:34\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Network settings"\r
-msgstr "Hálózat"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:35\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Playback device:"\r
-msgstr "Lejátszó hang eszköz:"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:36\r
-msgid "Prefered video resolution:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:37\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Public IP address:"\r
-msgstr "Sip cím:"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:38\r
-msgid ""\r
-"Register to FONICS\n"\r
-"virtual network !"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:40\r
-msgid "Remove"\r
-msgstr "Eltávolítás"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:41\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Ring device:"\r
-msgstr "Csengőhang forrás:"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:42\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Ring sound:"\r
-msgstr "Csengőhang:"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:43\r
-msgid "SIP (TCP):"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:44\r
-msgid "SIP (UDP):"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:45\r
-msgid "Send DTMFs as SIP info"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:46\r
-msgid "Set Maximum Transmission Unit:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:47\r
-msgid "Settings"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:48\r
-msgid "Show advanced settings"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:49\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Stun server:"\r
-msgstr "Hang eszköz"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:50\r
-msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:51\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"\r
-msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:52\r
-msgid "Use IPv6 instead of IPv4"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:53\r
-#, fuzzy\r
-msgid "User interface"\r
-msgstr "felhasználónév:"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:54\r
-msgid "Video RTP/UDP:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:55\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Video codecs"\r
-msgstr "Audio kodekek"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:56\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Video input device:"\r
-msgstr "Hang eszköz"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:57\r
-msgid "Your display name (eg: John Doe):"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:58\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Your resulting SIP address:"\r
-msgstr "Saját sip cím:"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:59\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Your username:"\r
-msgstr "felhasználónév:"\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:60\r
-msgid "a sound card"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:61\r
-msgid "default camera"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/parameters.ui.h:62\r
-msgid "default soundcard"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1\r
-#, fuzzy\r
-msgid "<b>Search somebody</b>"\r
-msgstr "Kapcsolatilista"\r
-\r
-#: ../gtk/buddylookup.ui.h:2\r
-msgid "Add to my list"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../gtk/buddylookup.ui.h:3\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Search contacts in directory"\r
-msgstr "Kapcsolatiinformáció"\r
-\r
-#: ../gtk/waiting.ui.h:1\r
-msgid "Linphone"\r
-msgstr "Linphone"\r
-\r
-#: ../gtk/waiting.ui.h:2\r
-msgid "Please wait"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:165\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "You have missed %i call."\r
-msgid_plural "You have missed %i calls."\r
-msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."\r
-msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:206\r
-msgid "aborted"\r
-msgstr "megszakítva"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:209\r
-msgid "completed"\r
-msgstr "befejezve"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:212\r
-msgid "missed"\r
-msgstr "elhibázva"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:217\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%s at %s\n"\r
-"From: %s\n"\r
-"To: %s\n"\r
-"Status: %s\n"\r
-"Duration: %i mn %i sec\n"\r
-msgstr ""\r
-"%s nél %s\n"\r
-"Tól: %s\n"\r
-"Ig: %s\n"\r
-"Állapot: %s\n"\r
-"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:218\r
-msgid "Incoming call"\r
-msgstr "Beérkező hívás"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:218\r
-msgid "Outgoing call"\r
-msgstr "Kimenő hívás"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:998\r
-msgid "Ready"\r
-msgstr "Kész"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1773\r
-msgid "Looking for telephone number destination..."\r
-msgstr "Telefonszám-cél keresése..."\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1776\r
-msgid "Could not resolve this number."\r
-msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1820\r
-msgid ""\r
-"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"\r
-"user@domain"\r
-msgstr ""\r
-"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1967\r
-msgid "Contacting"\r
-msgstr "Kapcsolódás"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1974\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Could not call"\r
-msgstr "nem sikerült hívni"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2081\r
-msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2086\r
-msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2208\r
-msgid "Modifying call parameters..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2311\r
-msgid "Connected."\r
-msgstr "Kapcsolódva."\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2334\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Call aborted"\r
-msgstr "megszakítva"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2374\r
-msgid "Call ended"\r
-msgstr "Hívás vége"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2456\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Could not pause the call"\r
-msgstr "nem sikerült hívni"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2460\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Pausing the current call..."\r
-msgstr "nem sikerült hívni"\r
-\r
-#: ../coreapi/linphonecore.c:2499\r
-msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/misc.c:147\r
-msgid ""\r
-"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"\r
-"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"\r
-"is missing and linphone needs it. Please execute\n"\r
-"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."\r
-msgstr ""\r
-"A számítógéped úgy tűnik, hogy ALSA hangot használ.\n"\r
-"Ez a legjobb választás. Mindazonáltal a pcm* OSS emuláció modulra\n"\r
-" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"\r
-"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."\r
-\r
-#: ../coreapi/misc.c:150\r
-msgid ""\r
-"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"\r
-"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"\r
-"is missing and linphone needs it. Please execute\n"\r
-" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."\r
-msgstr ""\r
-"A számítógéped úgy tűnik, hogy ALSA hangot használ.\n"\r
-"Ez a legjobb választás. Mindazonáltal a mixer OSS emuláció modulra\n"\r
-" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"\r
-"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."\r
-\r
-#: ../coreapi/misc.c:478\r
-msgid "Stun lookup in progress..."\r
-msgstr "Stun keresés folyamatban..."\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:33\r
-msgid "Online"\r
-msgstr "Elérhető"\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:36\r
-msgid "Busy"\r
-msgstr "Foglalt"\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:39\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Be right back"\r
-msgstr "Legyen igazad"\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:42\r
-msgid "Away"\r
-msgstr "Nem elérhető"\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:45\r
-#, fuzzy\r
-msgid "On the phone"\r
-msgstr "Telefonál"\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:48\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Out to lunch"\r
-msgstr "Ebédelni ment"\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:51\r
-msgid "Do not disturb"\r
-msgstr "Ne zavarj"\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:54\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Moved"\r
-msgstr "Kodekek"\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:57\r
-msgid "Using another messaging service"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:60\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Offline"\r
-msgstr "Elérhető"\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:63\r
-msgid "Pending"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/friend.c:66\r
-msgid "Unknown-bug"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/proxy.c:187\r
-msgid ""\r
-"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "\r
-"followed by a hostname."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/proxy.c:193\r
-msgid ""\r
-"The sip identity you entered is invalid.\n"\r
-"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/proxy.c:671\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "Could not login as %s"\r
-msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:170\r
-#, fuzzy\r
-msgid "is contacting you"\r
-msgstr "kapcsolatba lép veled."\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:171\r
-msgid " and asked autoanswer."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:171\r
-msgid "."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:226\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Remote ringing."\r
-msgstr "Távoli szolgáltatások"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:242\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Remote ringing..."\r
-msgstr "Távoli szolgáltatások"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:253\r
-msgid "Early media."\r
-msgstr "Korai médiák."\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:291\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "Call with %s is paused."\r
-msgstr "Chat-elés %s -el"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:302\r
-#, c-format\r
-msgid "Call answered by %s - on hold."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:317\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Call resumed."\r
-msgstr "Hívás vége"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:322\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "Call answered by %s."\r
-msgstr ""\r
-"Hívás vagy\n"\r
-"Válasz"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:383\r
-msgid "We are being paused..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:387\r
-msgid "We have been resumed..."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:424\r
-msgid "Call terminated."\r
-msgstr "A hívás befejezve."\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:431\r
-msgid "User is busy."\r
-msgstr "A felhasználó foglalt."\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:432\r
-msgid "User is temporarily unavailable."\r
-msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhető"\r
-\r
-#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:434\r
-msgid "User does not want to be disturbed."\r
-msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják."\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:435\r
-msgid "Call declined."\r
-msgstr "Hívás elutasítva"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:447\r
-#, fuzzy\r
-msgid "No response."\r
-msgstr "időtúllépés után nincs válasz"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:451\r
-msgid "Protocol error."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:467\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Redirected"\r
-msgstr "Átirányítva idw %s..."\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:477\r
-msgid "Not found"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:487\r
-msgid "No common codecs"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:493\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Call failed."\r
-msgstr "Hívás elutasítva"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:557\r
-#, c-format\r
-msgid "Registration on %s successful."\r
-msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:558\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "Unregistration on %s done."\r
-msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:574\r
-msgid "no response timeout"\r
-msgstr "időtúllépés után nincs válasz"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:577\r
-#, c-format\r
-msgid "Registration on %s failed: %s"\r
-msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"\r
-\r
-#: ../coreapi/callbacks.c:619\r
-#, c-format\r
-msgid "We are transferred to %s"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Authentication failure"\r
-msgstr "Hitelesítési információ"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "\r
-#~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want "\r
-#~ "to use IPv6"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "A géped úgy tűnik, hogy csatlakozik egy IPv6 hálózathoz. Alapból a "\r
-#~ "linphone mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha "\r
-#~ "használni akarod az IPv6-ot"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Incoming call from %s"\r
-#~ msgstr "Beérkező hívás"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Call Details"\r
-#~ msgstr "Hivás előzmények"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "_Modes"\r
-#~ msgstr "Kodekek"\r
-\r
-#~ msgid "Accept"\r
-#~ msgstr "Elfogad"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Incoming call from"\r
-#~ msgstr "Beérkező hívás"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Linphone - Incoming call"\r
-#~ msgstr "Beérkező hívás"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Audio codecs\n"\r
-#~ "Video codecs"\r
-#~ msgstr "Audio és video kodekek"\r
-\r
-#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"\r
-#~ msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"\r
-\r
-#~ msgid "Could not reach destination."\r
-#~ msgstr "A cél elérhetetlen."\r
-\r
-#~ msgid "Request Cancelled."\r
-#~ msgstr "Kérelem elutasítva."\r
-\r
-#~ msgid "Bad request"\r
-#~ msgstr "Rossz kérés"\r
-\r
-#~ msgid "User cannot be found at given address."\r
-#~ msgstr "Nem telálható felhasználó at adott címen."\r
-\r
-#~ msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "A távoli felhasználó nem rendelkezik a javasolt kódoló-dekódolókkal "\r
-#~ "(codecs)"\r
-\r
-#~ msgid "Timeout."\r
-#~ msgstr "Időtúllépés."\r
-\r
-#~ msgid "Remote host was found but refused connection."\r
-#~ msgstr "A távoli gép elérhető, de a kapcsolatot visszautasította."\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "User is not reachable at the moment but he invites you\n"\r
-#~ "to contact him using the following alternate resource:"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "A felhasználó nem elérhető pillanatnyilag de meghívja Önt\n"\r
-#~ "thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív "\r
-#~ "erőforrást:"\r
-\r
-#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"\r
-#~ msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"\r
-\r
-#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"\r
-#~ msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s"\r
-\r
-#~ msgid "Gone"\r
-#~ msgstr "Elveszítve"\r
-\r
-#~ msgid "Waiting for Approval"\r
-#~ msgstr "Jóváhagyásra vár"\r
-\r
-#~ msgid "Be Right Back"\r
-#~ msgstr "Legyen igazad"\r
-\r
-#~ msgid "On The Phone"\r
-#~ msgstr "Telefonál"\r
-\r
-#~ msgid "Out To Lunch"\r
-#~ msgstr "Ebédelni ment"\r
-\r
-#~ msgid "Closed"\r
-#~ msgstr "Lezárva"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "SIP address"\r
-#~ msgstr "Sip cím:"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "_View"\r
-#~ msgstr "Video"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "_Properties"\r
-#~ msgstr "RTP beállítások"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Show logs"\r
-#~ msgstr "Mutasd a hívásokat"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "_About"\r
-#~ msgstr "Hozzáférés"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Proxy in use"\r
-#~ msgstr "Használt SIP Proxy:"\r
-\r
-#~ msgid "Sound"\r
-#~ msgstr "Hang"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Proxy accounts"\r
-#~ msgstr "Használt SIP Proxy:"\r
-\r
-#~ msgid "Go"\r
-#~ msgstr "Ugrás"\r
-\r
-#~ msgid "Address book"\r
-#~ msgstr "Címjegyzék"\r
-\r
-#~ msgid "Exit"\r
-#~ msgstr "Kilépés"\r
-\r
-#~ msgid "Shows the address book"\r
-#~ msgstr "Mutasd a címjegyzéket"\r
-\r
-#~ msgid "..."\r
-#~ msgstr "..."\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Hangup\n"\r
-#~ "or refuse"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Lerak vagy\n"\r
-#~ "Nem válaszol"\r
-\r
-#~ msgid "Or chat !"\r
-#~ msgstr "Vagy chat-elj!"\r
-\r
-#~ msgid "Show more..."\r
-#~ msgstr "További beállítások..."\r
-\r
-#~ msgid "Playback level:"\r
-#~ msgstr "Lejátszási hangerő:"\r
-\r
-#~ msgid "Recording level:"\r
-#~ msgstr "Felvételi hangerő:"\r
-\r
-#~ msgid "Ring level:"\r
-#~ msgstr "Csengetési hangerő:"\r
-\r
-#~ msgid "Controls"\r
-#~ msgstr "Vezérlés"\r
-\r
-#~ msgid "Reachable"\r
-#~ msgstr "Elérhető"\r
-\r
-#~ msgid "Busy, I'll be back in "\r
-#~ msgstr "Foglalt vagyok, jövök vissza"\r
-\r
-#~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes"\r
-#~ msgstr "A másik fél tájékoztatva lesz, hogy X perc alatt vissza fogsz jönni"\r
-\r
-#~ msgid "mn"\r
-#~ msgstr "perc"\r
-\r
-#~ msgid "Moved temporarily"\r
-#~ msgstr "Ideiglenesen nem elérhető"\r
-\r
-#~ msgid "Alternative service"\r
-#~ msgstr "Átirányítás"\r
-\r
-#~ msgid "URL:"\r
-#~ msgstr "URL:"\r
-\r
-#~ msgid "Presence"\r
-#~ msgstr "Elérhető"\r
-\r
-#~ msgid "Press digits to send DTMFs."\r
-#~ msgstr "Nyomja le a számokat a DTMF küldéshez"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "  3\n"\r
-#~ "def"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "  3\n"\r
-#~ "def"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "  2\n"\r
-#~ "abc"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "  2\n"\r
-#~ "abc"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "  4\n"\r
-#~ "ghi"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "  4\n"\r
-#~ "ghi"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ " 5\n"\r
-#~ "jkl"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ " 5\n"\r
-#~ "jkl"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "  6\n"\r
-#~ "mno"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "  6\n"\r
-#~ "mno"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "   7\n"\r
-#~ "pqrs"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "   7\n"\r
-#~ "pqrs"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "  8\n"\r
-#~ "tuv"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "  8\n"\r
-#~ "tuv"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "   9\n"\r
-#~ "wxyz"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "   9\n"\r
-#~ "wxyz"\r
-\r
-#~ msgid "DTMF"\r
-#~ msgstr "DTMF"\r
-\r
-#~ msgid "My online friends"\r
-#~ msgstr "Elérhető partnerek"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "C: 2001\n"\r
-#~ "Made in Old Europe"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "C: 2001\n"\r
-#~ "Made in Old Europe"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Linphone is a web-phone.\n"\r
-#~ "It is compatible with SIP and RTP protocols."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "A Linphone egy web-telefon.\n"\r
-#~ "SIP és RTP kompatíbilis."\r
-\r
-#~ msgid "http://www.linphone.org"\r
-#~ msgstr "http://www.linphone.org"\r
-\r
-#~ msgid "Use IPv6 network (if available)"\r
-#~ msgstr "IPv6 hálózat használata (ha elérhető)"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Toggle this if you are on an ipv6 network and you wish linphone to use it."\r
-#~ msgstr "Ha egy IPv6 hálózat elérhető, akkor a linphone használja azt."\r
-\r
-#~ msgid "Global"\r
-#~ msgstr "Általános"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "These options is only for users in a private network, behind a gateway. "\r
-#~ "If you are not in this situation, then leave this empty."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Ez az opció azoknak a felhasználóknak kell, akik egy privát hálózaton "\r
-#~ "tűzfal mögül interneteznek. Egyébként üresen kell hagyni."\r
-\r
-#~ msgid "No firewall"\r
-#~ msgstr "Nincs tűzfal"\r
-\r
-#~ msgid "Use this STUN server to guess firewall address :"\r
-#~ msgstr "STUN szerver használata a tűzfal címének meghatározásához."\r
-\r
-#~ msgid "Specify firewall address manually:"\r
-#~ msgstr "Tűzfal külső címe:"\r
-\r
-#~ msgid "NAT traversal options (experimental)"\r
-#~ msgstr "NAT beállítások áttekintése (kísérleti)"\r
-\r
-#~ msgid "Number of buffered miliseconds (jitter compensation):"\r
-#~ msgstr "A pufferelt milisecondok száma (jitter compensation):"\r
-\r
-#~ msgid "RTP port used for audio:"\r
-#~ msgstr "RTP port, audió használatra:"\r
-\r
-#~ msgid "Use SIP INFO message instead of RTP rfc2833 for DTMF transmitting"\r
-#~ msgstr "Használj SIP INFO üzenetet RTP rfc2833 helyett a DTMF átvitelnél"\r
-\r
-#~ msgid "RTP-RFC2833 is the recommended way."\r
-#~ msgstr "RTP-RFC2833 az ajánlott."\r
-\r
-#~ msgid "Other"\r
-#~ msgstr "Egyéb"\r
-\r
-#~ msgid "micro"\r
-#~ msgstr "mikrofon"\r
-\r
-#~ msgid "Recording source:"\r
-#~ msgstr "Felvételi forrás:"\r
-\r
-#~ msgid "Enable echo-canceler (cancels the echo heard by the remote party)"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Visszhang törlés engedélyezése (törli a visszhangot, amit hall a távoli "\r
-#~ "partner"\r
-\r
-#~ msgid "Choose file"\r
-#~ msgstr "Fájl kiválasztás"\r
-\r
-#~ msgid "Listen"\r
-#~ msgstr "Hallgatás"\r
-\r
-#~ msgid "Sound properties"\r
-#~ msgstr "Hang beállítások"\r
-\r
-#~ msgid "Run sip user agent on port:"\r
-#~ msgstr "SIP felhasználó ügynök által használt port:"\r
-\r
-#~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060."\r
-#~ msgstr "Erősen ajánlott az 5060-as port használata."\r
-\r
-#~ msgid "SIP port"\r
-#~ msgstr "SIP port"\r
-\r
-#~ msgid "@"\r
-#~ msgstr "@"\r
-\r
-#~ msgid "Identity"\r
-#~ msgstr "Azonosító"\r
-\r
-#~ msgid "Add proxy/registrar"\r
-#~ msgstr "Proxy vagy regisztráció hozzáadás"\r
-\r
-#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Az összes tárolt hitelesítési információ törlése (felhasználónév, "\r
-#~ "jelszó...)"\r
-\r
-#~ msgid "SIP"\r
-#~ msgstr "SIP"\r
-\r
-#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"\r
-#~ msgstr "Az audió kódoló-dekódolók listája, a preferencia rendjében:"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "\r
-#~ "the internet."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Figyelem: A pirosban lévő kodekek nem használhatók a jelenlegi "\r
-#~ "internetkapcsolattal."\r
-\r
-#~ msgid "No information availlable"\r
-#~ msgstr "Nem érhető el információ"\r
-\r
-#~ msgid "Codec information"\r
-#~ msgstr "Kodekinformáció"\r
-\r
-#~ msgid "Address Book"\r
-#~ msgstr "Címjegyzék"\r
-\r
-#~ msgid "Select"\r
-#~ msgstr "Kiválasztás"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "\r
-#~ "using the following alternate ressource:"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "A felhasználó jelenleg nem elérhető, de kéri, hogy lépj vele kapcsolatba "\r
-#~ "itt:"\r
-\r
-#~ msgid "None."\r
-#~ msgstr "Nincs."\r
-\r
-#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box"\r
-#~ msgstr "Proxy/Regisztráció konfigurációs doboz"\r
-\r
-#~ msgid "Send registration:"\r
-#~ msgstr "Regisztárció küldés:"\r
-\r
-#~ msgid "Name:"\r
-#~ msgstr "Név:"\r
-\r
-#~ msgid "Subscribe policy:"\r
-#~ msgstr "Láthatósági szabály:"\r
-\r
-#~ msgid "Send subscription (see person's online status)"\r
-#~ msgstr "Láthatóság küldése (látszik a személy elérhetőségi státusza)"\r
-\r
-#~ msgid "New incoming subscription"\r
-#~ msgstr "Új beérkező előfizetés"\r
-\r
-#~ msgid "You have received a new subscription..."\r
-#~ msgstr "Megkaptál egy új előfizetést."\r
-\r
-#~ msgid "Refuse"\r
-#~ msgstr "Hulladék"\r
-\r
-#~ msgid "Authentication required for realm"\r
-#~ msgstr "Hitelesítési kérelem a tartománynak"\r
-\r
-#~ msgid "userid:"\r
-#~ msgstr "felhasználói azonosító:"\r
-\r
-#~ msgid "realm:"\r
-#~ msgstr "tartomány:"\r
-\r
-#~ msgid "Chat Room"\r
-#~ msgstr "Chat szoba"\r
-\r
-#~ msgid "Text:"\r
-#~ msgstr "Szöveg:"\r
-\r
-#~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?"\r
-#~ msgstr "A hívó forrásfoglalást kér. Egyetértesz?"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "The caller doesn't use resource reservation. \t\t\t\t\tDo you wish to "\r
-#~ "continue anyway ?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "A hívó nem használ forrásfoglalást. \t\t\t\t\tÍgy is szeretnéd folytatni?"\r
-\r
-#~ msgid "linphone - receiving call from %s"\r
-#~ msgstr "linphone - hívást fogad innen %s"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "You have received a subscription from %s.This means that this person "\r
-#~ "wishes to be notified of your presence information (online, busy, "\r
-#~ "away...).\n"\r
-#~ "Do you agree ?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Kaptál egy előfizetést tőle %s. Ez azt jelenti, hogy ez a személy "\r
-#~ "szeretné, hogy értesítsék a jelenlétinformációd (online, elfoglalt, "\r
-#~ "away...).\n"\r
-#~ "Egyetértesz?"\r
-\r
-#~ msgid "Authentication required for realm %s"\r
-#~ msgstr "Hitelesítési kérelem ebből a tartományból %s"\r
-\r
-#~ msgid "None"\r
-#~ msgstr "Nincs"\r
-\r
-#~ msgid "Wait"\r
-#~ msgstr "Várakozás"\r
-\r
-#~ msgid "Deny"\r
-#~ msgstr "Tiltás"\r
-\r
-#~ msgid "Bad sip address: a sip address looks like sip:user@domain"\r
-#~ msgstr "Rossz sip cím: egy sip cím általában így néz ki: user@domain"\r
-\r
-#~ msgid "Stun lookup done..."\r
-#~ msgstr "Stun keresés kész..."\r
+# Hungarian translation for Linphone.
+# Copyright 2013.
+# This file is distributed under the same license as the linphone package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Linphone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 19:00+0100\n"
+"Last-Translator: Viktor <viktorbarczi@lavabit.com>\n"
+"Language-Team:  <LL@li.org>\n"
+"Language: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=1 == 1 ? 0 : 1;\n"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922
+#, c-format
+msgid "Call %s"
+msgstr "%s hívása"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923
+#, c-format
+msgid "Send text to %s"
+msgstr "Szöveg küldése a következőnek: %s"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Recent calls (%i)</b>"
+msgstr "<b>vonalban</b>"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:300
+msgid "n/a"
+msgstr "-"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:303
+msgid "Aborted"
+msgstr "Megszakítva"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:306
+msgid "Missed"
+msgstr "Nem fogadott"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:309
+msgid "Declined"
+msgstr "Elutasítva"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:315
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i perc"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:318
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i másodperc"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
+msgstr ""
+"<nagy><b>%s</b></nagy>\t<kis><i>%s</i></kis>\t\n"
+"%s\t%s"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
+"%s\t%s\t"
+msgstr ""
+"<nagy><b>%s</b></nagy>\t<kis><i>%s</i>\t<i>Minőség: %s</i></kis>\n"
+"%s\t%s %s\t"
+
+#: ../gtk/calllogs.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<small><i>%s</i></small>\t\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<nagy><b>%s</b></nagy>\t<kis><i>%s</i></kis>\t\n"
+"%s\t%s"
+
+#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferencia"
+
+#: ../gtk/conference.c:46
+msgid "Me"
+msgstr "én"
+
+#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
+
+#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
+msgid "Invalid sip contact !"
+msgstr "Érvénytelen sip partner !"
+
+#: ../gtk/main.c:92
+msgid "log to stdout some debug information while running."
+msgstr "Futás közben némi hibakeresési információ az stdout-ra naplózása."
+
+#: ../gtk/main.c:99
+msgid "path to a file to write logs into."
+msgstr "fájl elérési útja, melybe a naplók kerülnek."
+
+#: ../gtk/main.c:106
+msgid "Start linphone with video disabled."
+msgstr "Linphone indítása, videó kikpacsolva. "
+
+#: ../gtk/main.c:113
+msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
+msgstr "Csak a tálcaikon indítása, ne mutassa a fő ablakot."
+
+#: ../gtk/main.c:120
+msgid "address to call right now"
+msgstr "Cím azonnali híváshoz"
+
+#: ../gtk/main.c:127
+msgid "if set automatically answer incoming calls"
+msgstr "Bekapcsolva automatikusan válaszol a bejövő hívásokra"
+
+#: ../gtk/main.c:134
+msgid ""
+"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
+"\\Program Files\\Linphone)"
+msgstr ""
+"Adjon meg egy munkakönyvtárat (ennek az installációs könyvtárnak kéne "
+"lennie, pl. C:\\Program Files\\Linphone)"
+
+#: ../gtk/main.c:515
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "Hívás %s -el"
+
+#: ../gtk/main.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"%s would like to add you to his contact list.\n"
+"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
+"list ?\n"
+"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
+msgstr ""
+"%s szeretné Önt hozzáadni partnerlistájához.\n"
+"Szeretné megengedni neki, hogy lássa az Ön jelenlétét, illetve hozzá "
+"szeretné adni a partnerlistához?\n"
+"Ha nemmel válaszol, ez a személy átmenetileg tiltólistára kerül."
+
+#: ../gtk/main.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
+" at domain <i>%s</i>:"
+msgstr ""
+"Kérem, adja meg jelszavát a következő felhasználónévhez: <i>%s</i>\n"
+"tartomány <i>%s</i>:"
+
+#: ../gtk/main.c:1126
+msgid "Call error"
+msgstr "Hiba a hívás közben"
+
+#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
+msgid "Call ended"
+msgstr "Hívás vége"
+
+#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Beérkező hívás"
+
+#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5
+msgid "Answer"
+msgstr "Hívás fogadása"
+
+#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6
+msgid "Decline"
+msgstr "Elutasítás"
+
+#: ../gtk/main.c:1142
+msgid "Call paused"
+msgstr "Hívás várakoztatva"
+
+#: ../gtk/main.c:1142
+#, c-format
+msgid "<b>by %s</b>"
+msgstr "<b>a következő által: %s</b>"
+
+#: ../gtk/main.c:1191
+#, c-format
+msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
+msgstr "%s szerené elidítani a videót. Elfogadja?"
+
+#: ../gtk/main.c:1353
+msgid "Website link"
+msgstr "Internetes oldal"
+
+#: ../gtk/main.c:1402
+msgid "Linphone - a video internet phone"
+msgstr "Linphone - internetes videó telefon"
+
+#: ../gtk/main.c:1494
+#, c-format
+msgid "%s (Default)"
+msgstr "%s (Alapértelmezett)"
+
+#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
+#, c-format
+msgid "We are transferred to %s"
+msgstr "Át vagyunk irányítva ide: %s"
+
+#: ../gtk/main.c:1806
+msgid ""
+"No sound cards have been detected on this computer.\n"
+"You won't be able to send or receive audio calls."
+msgstr ""
+"Hangkártya nincs érzékelve ezen a számítógépen.\n"
+"Nem fog tudni hang hívásokat küldeni vagy fogadni."
+
+#: ../gtk/main.c:1911
+msgid "A free SIP video-phone"
+msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:469
+msgid "Add to addressbook"
+msgstr "Hozzáadás címjegyzékhez"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:643
+msgid "Presence status"
+msgstr "Jelenlét státusz"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:673
+msgid "Call"
+msgstr "Hivás"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:678
+msgid "Chat"
+msgstr "Csevegés"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:708
+#, c-format
+msgid "Search in %s directory"
+msgstr "Keresés ebben a könyvtárban: %s"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:924
+#, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése: '%s'"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:925
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr "'%s' partner törlése"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete chat history of '%s'"
+msgstr "'%s' partner törlése"
+
+#: ../gtk/friendlist.c:977
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr "Új partner hozzáadása ebből a könyvtárból: %s"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:373
+msgid "Rate (Hz)"
+msgstr "Érték (Hz)"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:379
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:385
+msgid "Min bitrate (kbit/s)"
+msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:392
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paraméterek"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:624
+msgid "Account"
+msgstr "Hozzáférés"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:764
+msgid "English"
+msgstr "angol"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:765
+msgid "French"
+msgstr "francia"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:766
+msgid "Swedish"
+msgstr "svéd"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:767
+msgid "Italian"
+msgstr "olasz"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:768
+msgid "Spanish"
+msgstr "spanyol"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:769
+msgid "Brazilian Portugese"
+msgstr "brazil-portugál"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:770
+msgid "Polish"
+msgstr "lengyel"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:771
+msgid "German"
+msgstr "német"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:772
+msgid "Russian"
+msgstr "orosz"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:773
+msgid "Japanese"
+msgstr "japán"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:774
+msgid "Dutch"
+msgstr "holland"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:775
+msgid "Hungarian"
+msgstr "magyar"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:776
+msgid "Czech"
+msgstr "cseh"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:777
+msgid "Chinese"
+msgstr "egyszerúsített kínai"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:778
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "tradícionális kínai"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:779
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norvég"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:780
+msgid "Hebrew"
+msgstr "héber"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:781
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/propertybox.c:848
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+"Újra kell indítania a linphone-t, hogy az új nyelv kiválasztása érvényre "
+"jusson. "
+
+#: ../gtk/propertybox.c:934
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:938
+msgid "SRTP"
+msgstr "SRTP"
+
+#: ../gtk/propertybox.c:944
+msgid "ZRTP"
+msgstr "ZRTP"
+
+#: ../gtk/update.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"A more recent version is availalble from %s.\n"
+"Would you like to open a browser to download it ?"
+msgstr ""
+"Elérhető egy újabb verzió a következőn: %s.\n"
+"Szeretné, hogy a letöltéshez egy új böngésző ablak nyíljon?"
+
+#: ../gtk/update.c:91
+msgid "You are running the lastest version."
+msgstr "Ön a legfrissebb verziót használja."
+
+#: ../gtk/buddylookup.c:85
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr "Utónév, Családnév"
+
+#: ../gtk/buddylookup.c:160
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr "Hiba a kiszolgálóval történő kommunikáció során."
+
+#: ../gtk/buddylookup.c:164
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kapcsolódás..."
+
+#: ../gtk/buddylookup.c:168
+msgid "Connected"
+msgstr "Kapcsolódva"
+
+#: ../gtk/buddylookup.c:172
+msgid "Receiving data..."
+msgstr "Adatok fogadása..."
+
+#: ../gtk/buddylookup.c:180
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] "Találat: %i partner"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:34
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+"Üdvözöljük !\n"
+"Ez a varázsló segít Önnek, hogy sip fiókot használjon hívásaihoz."
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:43
+msgid "Create an account on linphone.org"
+msgstr "Fiók létrehozása a linphone.org -on"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:44
+msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it"
+msgstr "Már rendelkezem linphone.org fiókkal, azt szeretném használni"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:45
+msgid "I have already a sip account and I just want to use it"
+msgstr "Már rendelkezem sip fiókkal, azt szeretném használni"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:85
+msgid "Enter your linphone.org username"
+msgstr "Adja meg linphone.org felhasználónevét"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:92
+msgid "Username:"
+msgstr "Felhasználónév:"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:114
+msgid "Enter your account informations"
+msgstr "Írja be fiókinformációit"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:121
+msgid "Username*"
+msgstr "Felhasználónév*"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:122
+msgid "Password*"
+msgstr "Jelszó*"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:125
+msgid "Domain*"
+msgstr "Tartomány"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:126
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:298
+msgid "(*) Required fields"
+msgstr "(*) Mező kitöltése szükséges"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:299
+msgid "Username: (*)"
+msgstr "Felhasználónév: (*)"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:301
+msgid "Password: (*)"
+msgstr "Jelszó: (*)"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:303
+msgid "Email: (*)"
+msgstr "E-mail: (*)"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:305
+msgid "Confirm your password: (*)"
+msgstr "Jelszó megerősítése: (*)"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:369
+msgid ""
+"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
+"Please go back and try again."
+msgstr ""
+"Hiba, a fiók nincs érvényesítve. Valaki már használja ezt a felhasználónevet "
+"vagy a kiszolgáló nem elérhető.\n"
+"Kérjük, lépjen vissza és próbálja újra."
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:380
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr "Köszönjük! Az Ön fiókját beállítottuk és használatra kész."
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:388
+msgid ""
+"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by "
+"email.\n"
+"Then come back here and press Next button."
+msgstr ""
+"Kérjük, érvényesítse fiókját az általunk elektronikus levélben küldött "
+"hivatkozásra kattintva.\n"
+"Azután térjen vissza ide és kattintson a Következő gombra."
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:564
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr "A fiók beállítása varázsló üdvözli Önt"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:569
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr "Fiók beállítása varázsló"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:575
+msgid "Configure your account (step 1/1)"
+msgstr "Az Ön fiókjának beállítása (1/1 lépés)"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:580
+msgid "Enter your sip username (step 1/1)"
+msgstr "Adja meg sip felhasználónevét (1/2 lépés)"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:584
+msgid "Enter account information (step 1/2)"
+msgstr "Adja meg a fiókinformációt (1/2 lépés)"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:593
+msgid "Validation (step 2/2)"
+msgstr "Érvényesítés (2/2 lépés)"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:598
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../gtk/setupwizard.c:602
+msgid "Terminating"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94
+#, c-format
+msgid "Call #%i"
+msgstr "Hívás #%i"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:154
+#, c-format
+msgid "Transfer to call #%i with %s"
+msgstr "Átirányítás #%i híváshoz ezzel: %s "
+
+#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
+msgid "Not used"
+msgstr "Nem használt"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:220
+msgid "ICE not activated"
+msgstr "ICE nincs aktiválva"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:222
+msgid "ICE failed"
+msgstr "ICE nem sikerült"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:224
+msgid "ICE in progress"
+msgstr "ICE folyamatban"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:226
+msgid "Going through one or more NATs"
+msgstr "Átmegy egy vagy több NAT-on"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:228
+msgid "Direct"
+msgstr "Közvetlen"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:230
+msgid "Through a relay server"
+msgstr "Közvetítő kiszolgálón keresztül"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:238
+msgid "uPnP not activated"
+msgstr "uPnP nincs aktiválva"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:240
+msgid "uPnP in progress"
+msgstr "uPnP folyamatban"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:242
+msgid "uPnp not available"
+msgstr "uPnP nem elérhető"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:244
+msgid "uPnP is running"
+msgstr "uPnP fut"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:246
+msgid "uPnP failed"
+msgstr "uPnP nem sikerült"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
+msgid "Direct or through server"
+msgstr "közvetlen vagy kiszolgálón keresztül"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"download: %f\n"
+"upload: %f (kbit/s)"
+msgstr ""
+"letöltés: %f\n"
+"feltöltés: %f (kbit/mp)"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:286
+#, c-format
+msgid "%.3f seconds"
+msgstr "%.3f másodperc"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
+msgid "Hang up"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:476
+msgid "<b>Calling...</b>"
+msgstr "<b>Hívás folyamatban...</b>"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689
+msgid "00::00::00"
+msgstr "00::00::00"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:490
+msgid "<b>Incoming call</b>"
+msgstr "<b>Beérkező hívás</b>"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:527
+msgid "good"
+msgstr "jó"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:529
+msgid "average"
+msgstr "közepes"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:531
+msgid "poor"
+msgstr "gyenge"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:533
+msgid "very poor"
+msgstr "nagyon gyenge"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:535
+msgid "too bad"
+msgstr "rossz"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552
+msgid "unavailable"
+msgstr "nem elérhető"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:651
+msgid "Secured by SRTP"
+msgstr "SRTP-vel titkosítva"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:657
+#, c-format
+msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]"
+msgstr "ZRTP-vel titkosítva - [hitelesítési jel: %s]"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:663
+msgid "Set unverified"
+msgstr "Beállítás ellenőrizetlenként"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4
+msgid "Set verified"
+msgstr "Beállítás ellenőrzöttként"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:684
+msgid "In conference"
+msgstr "Konferencián"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:684
+msgid "<b>In call</b>"
+msgstr "<b>vonalban</b>"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:718
+msgid "<b>Paused call</b>"
+msgstr "<b>Várakoztatott hívás</b>"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:731
+#, c-format
+msgid "%02i::%02i::%02i"
+msgstr "%02i::%02i::%02i"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:748
+msgid "<b>Call ended.</b>"
+msgstr "<b>Hívás vége.</b>"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:778
+msgid "Transfer in progress"
+msgstr "Átvitel folyamatban"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:781
+msgid "Transfer done."
+msgstr "Átvitel befejezve."
+
+#: ../gtk/incall_view.c:784
+msgid "Transfer failed."
+msgstr "Az átvitel sikertelen."
+
+#: ../gtk/incall_view.c:828
+msgid "Resume"
+msgstr "Visszatérés"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
+msgid "Pause"
+msgstr "Várakoztatás"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"<small><i>Recording into\n"
+"%s %s</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Felvétel a következőbe\n"
+"%s %s</i></small>"
+
+#: ../gtk/incall_view.c:900
+msgid "(Paused)"
+msgstr "(Várakoztatva)"
+
+#: ../gtk/loginframe.c:93
+#, c-format
+msgid "Please enter login information for %s"
+msgstr "Kérem, adja meg a bejelentkezési információt %s -hoz"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:1
+msgid "<b>Callee name</b>"
+msgstr "<b>Hívott neve</b>"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:2
+msgid "Send"
+msgstr "Küld"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:3
+msgid "End conference"
+msgstr "Konferencia vége"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:7
+msgid "Record this call to an audio file"
+msgstr "Beszélgetés felvétele hangfájlba"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:8
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:10
+msgid "Mute"
+msgstr "Elnémítás"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:11
+msgid "Transfer"
+msgstr "Átvitel"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:14
+msgid "In call"
+msgstr "vonalban"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:15
+msgid "Duration"
+msgstr "Időtartam"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:16
+msgid "Call quality rating"
+msgstr "Hívásminőség"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:17
+msgid "_Options"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:18
+msgid "Always start video"
+msgstr "Videó indítása mindig"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:19
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Saját nézet"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr "_Segítség"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:21
+msgid "Show debug window"
+msgstr "Hibakeresési ablak mutatása"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:22
+msgid "_Homepage"
+msgstr "_Honlap"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:23
+msgid "Check _Updates"
+msgstr "Frissítések keresése"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:24
+msgid "Account assistant"
+msgstr "Fiók varázsló"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:25
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "Adja meg a SIP címet vagy a telefonszámot:"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:26
+msgid "Initiate a new call"
+msgstr "Új hívás kezdeményezése"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:27
+msgid "Contacts"
+msgstr "Partnerek"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:30
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:31
+msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
+msgstr "<b>Partnerek hozzáadása könyvtárból</b>"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:32
+msgid "Add contact"
+msgstr "Partner hozzáadása"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:33
+msgid "Recent calls"
+msgstr "Legutóbbi hívások"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:34
+msgid "My current identity:"
+msgstr "Jelenlegi identitásom:"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
+msgid "Username"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:37
+msgid "Internet connection:"
+msgstr "Internet kapcsolat:"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:38
+msgid "Automatically log me in"
+msgstr "Jelentkeztessen be automatikusan"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:39
+msgid "Login information"
+msgstr "Bejelentkezési információ"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:40
+msgid "<b>Welcome !</b>"
+msgstr "<b>Üdvözöljük !</b>"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:41
+msgid "All users"
+msgstr "Minden felhasználó"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:42
+msgid "Online users"
+msgstr "Elérhető"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:43
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:44
+msgid "Fiber Channel"
+msgstr "Fiber csatorna"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:45
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: ../gtk/main.ui.h:46
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../gtk/about.ui.h:1
+msgid "About linphone"
+msgstr "Linphone névjegy"
+
+#: ../gtk/about.ui.h:2
+msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"
+msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"
+
+#: ../gtk/about.ui.h:4
+msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
+msgstr ""
+"Internetes videó telefon, mely a szabványos SIP (rfc3261) protokolt "
+"használja."
+
+#: ../gtk/about.ui.h:5
+msgid ""
+"fr: Simon Morlat\n"
+"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
+"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
+"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
+"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
+"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
+"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
+"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
+"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
+"hu: anonymous\n"
+msgstr ""
+"francia: Simon Morlat\n"
+"angol: Simon Morlat és Delphine Perreau\n"
+"olasz: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
+"német: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
+"svéd: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"spanyol: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
+"japán: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
+"brazil-portugál: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
+"lengyel: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
+"cseh: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
+"magyar: anonymous és Barczi Viktor <viktorbarczi@lavabit.com>\n"
+
+#: ../gtk/contact.ui.h:2
+msgid "SIP Address"
+msgstr "SIP cím"
+
+#: ../gtk/contact.ui.h:3
+msgid "Show this contact presence status"
+msgstr "A partner jelenlétének mutatása"
+
+#: ../gtk/contact.ui.h:4
+msgid "Allow this contact to see my presence status"
+msgstr "Megengedem ennek a partnernek, hogy lássa a jelenlétemet"
+
+#: ../gtk/contact.ui.h:5
+msgid "<b>Contact information</b>"
+msgstr "<b>Partner információ</b>"
+
+#: ../gtk/log.ui.h:1
+msgid "Linphone debug window"
+msgstr "Linphone Hibakereső Ablak"
+
+#: ../gtk/log.ui.h:2
+msgid "Scroll to end"
+msgstr "Görgetés a végéhez"
+
+#: ../gtk/password.ui.h:1
+msgid "Linphone - Authentication required"
+msgstr "Linphone - Hitelesítés szükséges"
+
+#: ../gtk/password.ui.h:2
+msgid "Please enter the domain password"
+msgstr "Kérem adja meg a tartomány jelszavát"
+
+#: ../gtk/password.ui.h:3
+msgid "UserID"
+msgstr "Felhasználó azonosító"
+
+#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "Híváselőzmények"
+
+#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
+msgid "Clear all"
+msgstr "Mind törlése"
+
+#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
+msgid "Call back"
+msgstr "Visszahívás"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:1
+msgid "Linphone - Configure a SIP account"
+msgstr "Linphone - SIP fiók beállítása"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:2
+msgid "Your SIP identity:"
+msgstr "Az Ön SIP azonosítója:"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:3
+msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
+msgstr "Így néz ki: sip:<felhasznalonev>@<tartomany>"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:4
+msgid "sip:"
+msgstr "sip:"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:5
+msgid "SIP Proxy address:"
+msgstr "SIP Proxy cím:"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:6
+msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
+msgstr "Így néz ki: sip:<proxy hosztnév>"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:7
+msgid "Route (optional):"
+msgstr "Út (nem kötelező):"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:8
+msgid "Registration duration (sec):"
+msgstr "Regisztrálási Időköz (mp):"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:9
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:10
+msgid "Publish presence information"
+msgstr "Jelenléti információ közlése"
+
+#: ../gtk/sip_account.ui.h:11
+msgid "Configure a SIP account"
+msgstr "SIP fiók beállítása"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:1
+msgid "default soundcard"
+msgstr "alapértelmezett hangkártya"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:2
+msgid "a sound card"
+msgstr "egy hangkártya"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:3
+msgid "default camera"
+msgstr "alapértelmezett kamera"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:4
+msgid "CIF"
+msgstr "CIF"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:5
+msgid "Audio codecs"
+msgstr "Audió kódekek"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:6
+msgid "Video codecs"
+msgstr "Videó kódekek"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:8
+msgid "SIP (UDP)"
+msgstr "SIP (UDP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:9
+msgid "SIP (TCP)"
+msgstr "SIP (TCP)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:10
+msgid "SIP (TLS)"
+msgstr "SIP (TLS)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:11
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:12
+msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
+msgstr "Maximum Továbbítási Egység beállítása:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:13
+msgid "Send DTMFs as SIP info"
+msgstr "DTMF küldése SIP infóként"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:14
+msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
+msgstr "IPv6 használata IPv4 helyett"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:15
+msgid "<b>Transport</b>"
+msgstr "<b>Átvitel</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:16
+msgid "Media encryption type"
+msgstr "Média titkosítás típusa"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:17
+msgid "Video RTP/UDP:"
+msgstr "Videó RTP/UDP:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:18
+msgid "Audio RTP/UDP:"
+msgstr "Audió RTP/UDP:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:19
+msgid "DSCP fields"
+msgstr "DSCP mezők"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:20
+msgid "Fixed"
+msgstr "Javítva"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:21
+msgid "Tunnel"
+msgstr "Alagút"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:22
+msgid "Media encryption is mandatory"
+msgstr "Média titkosítás kötelező"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:23
+msgid "<b>Network protocol and ports</b>"
+msgstr "<b>Hálózati protokoll és port</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:24
+msgid "Direct connection to the Internet"
+msgstr "Közvetlen Internet kapcsolat"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:25
+msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
+msgstr "NAT / tűzfal mögött (adja meg az átjáró IP címét)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:26
+msgid "Public IP address:"
+msgstr "Publikus IP cím:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:27
+msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
+msgstr "NAT / tűzfal mögött (STUN használata a feloldáshoz)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:28
+msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
+msgstr "NAT / tűzfal mögött (ICE használata)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:29
+msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
+msgstr "NAT / tűzfal mögött (uPnP használata)"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:30
+msgid "Stun server:"
+msgstr "STUN kiszolgáló:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:31
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr "<b>NAT és tűzfal</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:32
+msgid "Network settings"
+msgstr "Hálózati beállítások"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:33
+msgid "Ring sound:"
+msgstr "Csengőhang:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:34
+msgid "ALSA special device (optional):"
+msgstr "Különleges ALSA eszköz (nem kötelező):"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:35
+msgid "Capture device:"
+msgstr "Felvevő hang eszköz:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:36
+msgid "Ring device:"
+msgstr "Csengőhang eszköz:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:37
+msgid "Playback device:"
+msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:38
+msgid "Enable echo cancellation"
+msgstr "Visszhang-elnyomás engedélyezése"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:39
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Audió</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:40
+msgid "Video input device:"
+msgstr "Videó bemeneti eszköz:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:41
+msgid "Prefered video resolution:"
+msgstr "Kívánt videó felbontás:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:42
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Videó</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:43
+msgid "Multimedia settings"
+msgstr "Multimédia beállítások"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:44
+msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
+msgstr "Ez a rész határozza meg az Ön SIP címét, amikor nem használ SIP fiókot"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:45
+msgid "Your display name (eg: John Doe):"
+msgstr "Az Ön megjelenített neve (pl. Kis József):"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:46
+msgid "Your username:"
+msgstr "Az Ön felhasználóneve:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:47
+msgid "Your resulting SIP address:"
+msgstr "Az Ön így keletkezett SIP címe:"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:48
+msgid "<b>Default identity</b>"
+msgstr "<b>Alapértelmezett identitás</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:49
+msgid "Wizard"
+msgstr "Varázsló"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:52
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:53
+msgid "<b>Proxy accounts</b>"
+msgstr "<b>Proxy fiókok</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:54
+msgid "Erase all passwords"
+msgstr "Minden kulcsszó törlése"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:55
+msgid "<b>Privacy</b>"
+msgstr "<b>Titoktartás</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:56
+msgid "Manage SIP Accounts"
+msgstr "SIP fiókok beállítása"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5
+msgid "Disable"
+msgstr "Tiltás"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:59
+msgid "<b>Codecs</b>"
+msgstr "<b>Kódekek</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:60
+msgid "0 stands for \"unlimited\""
+msgstr "A 0 jelentése \"végtelen\""
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:61
+msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
+msgstr "Feltöltési sebesség korlát (kbit/mp):"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:62
+msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
+msgstr "Letöltési sebesség korlát (kbit/mp):"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:63
+msgid "Enable adaptive rate control"
+msgstr "Alkalmazkodó mérték-szabályozás engedélyezése"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:64
+msgid ""
+"<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available "
+"bandwidth during a call.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Az alkalmazkodó mérték-szabályozás egy módszer, mely erőteljesen próbálja "
+"megállapítani a rendelkezésre álló sávszélességet hívás alatt.</i>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:65
+msgid "<b>Bandwidth control</b>"
+msgstr "<b>Sávszélesség szabályozása</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:66
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kódekek"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:67
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>Nyelv</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:68
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Haladó beállítások megjelenítése"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:69
+msgid "<b>Level</b>"
+msgstr "<b>Szint</b>"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:70
+msgid "User interface"
+msgstr "Felhasználói környezet"
+
+#: ../gtk/parameters.ui.h:71
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
+msgid "Search contacts in directory"
+msgstr "Partnerek keresése könyvtárban"
+
+#: ../gtk/buddylookup.ui.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr "Hozzáadása a listámhoz"
+
+#: ../gtk/buddylookup.ui.h:3
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr "<b>Keres valakit</b>"
+
+#: ../gtk/waiting.ui.h:1
+msgid "Linphone"
+msgstr "Linphone"
+
+#: ../gtk/waiting.ui.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr "Kérem várjon"
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1
+msgid "Dscp settings"
+msgstr "DSCP beállítások"
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3
+msgid "Audio RTP stream"
+msgstr "Audió RTP folyam"
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4
+msgid "Video RTP stream"
+msgstr "Videó RTP folyam"
+
+#: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5
+msgid "<b>Set DSCP values (in hexadecimal)</b>"
+msgstr "<b>DSCP értékek beállítása (hexadecimális)</b>"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:1
+msgid "Call statistics"
+msgstr "Hívási statisztika"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:2
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audió kódek"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:3
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videó kódek"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:4
+msgid "Audio IP bandwidth usage"
+msgstr "Audió IP sávszélesség használat"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:5
+msgid "Audio Media connectivity"
+msgstr "Audió média kapcsolat"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:6
+msgid "Video IP bandwidth usage"
+msgstr "Videó IP sávszélesség használat"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:7
+msgid "Video Media connectivity"
+msgstr "Videó média kapcsolat"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:8
+msgid "Round trip time"
+msgstr "Körbeérés ideje"
+
+#: ../gtk/call_statistics.ui.h:9
+msgid "<b>Call statistics and information</b>"
+msgstr "<b>Hívási statisztika és információ</b>"
+
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1
+msgid "Configure VoIP tunnel"
+msgstr "VoIP alagút beállítása"
+
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2
+msgid "Host"
+msgstr "Hoszt"
+
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6
+msgid "<b>Configure tunnel</b>"
+msgstr "<b>Alagút beállítása</b>"
+
+#: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9
+msgid "<b>Configure http proxy (optional)</b>"
+msgstr "<b>http proxy beállítása (nem kötelező)</b>"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:1
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:2
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:3
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:4
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:6
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:7
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:8
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:9
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:10
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:11
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:12
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:13
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:14
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:15
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../gtk/keypad.ui.h:16
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:227
+msgid "aborted"
+msgstr "megszakítva"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:230
+msgid "completed"
+msgstr "befejezve"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+msgid "missed"
+msgstr "elhibázva"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"%s at %s\n"
+"From: %s\n"
+"To: %s\n"
+"Status: %s\n"
+"Duration: %i mn %i sec\n"
+msgstr ""
+"%s nél %s\n"
+"Tól: %s\n"
+"Ig: %s\n"
+"Állapot: %s\n"
+"Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:239
+msgid "Outgoing call"
+msgstr "Kimenő hívás"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1312
+msgid "Ready"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2184
+msgid "Looking for telephone number destination..."
+msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2187
+msgid "Could not resolve this number."
+msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2231
+msgid ""
+"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
+"user@domain"
+msgstr ""
+"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2432
+msgid "Contacting"
+msgstr "Kapcsolódás"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2439
+msgid "Could not call"
+msgstr "Nem sikerült hívni"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2549
+msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
+msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hívások maximális számát"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2731
+msgid "is contacting you"
+msgstr "kapcsolatba lépett veled."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+msgid " and asked autoanswer."
+msgstr "és automatikus választ kért."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2732
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2799
+msgid "Modifying call parameters..."
+msgstr "A hívási jellemzők módosítása..."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3138
+msgid "Connected."
+msgstr "Kapcsolódva."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3166
+msgid "Call aborted"
+msgstr "Hívás megszakítva"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3357
+msgid "Could not pause the call"
+msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hívást"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:3362
+msgid "Pausing the current call..."
+msgstr "Jelenlegi hívás várakoztatásának aktiválása..."
+
+#: ../coreapi/misc.c:148
+msgid ""
+"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
+"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
+"is missing and linphone needs it. Please execute\n"
+"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
+msgstr ""
+"A számítógéped úgy tűnik, hogy ALSA hangot használ.\n"
+"Ez a legjobb választás. Mindazonáltal a pcm* OSS emuláció modulra\n"
+" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
+"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
+
+#: ../coreapi/misc.c:151
+msgid ""
+"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
+"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
+"is missing and linphone needs it. Please execute\n"
+" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
+msgstr ""
+"A számítógéped úgy tűnik, hogy ALSA hangot használ.\n"
+"Ez a legjobb választás. Mindazonáltal a mixer OSS emuláció modulra\n"
+" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
+"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
+
+#: ../coreapi/misc.c:496
+msgid "Stun lookup in progress..."
+msgstr "Stun keresés folyamatban..."
+
+#: ../coreapi/misc.c:630
+msgid "ICE local candidates gathering in progress..."
+msgstr "ICE helyi jelentkezők begyűjtése folyamatban..."
+
+#: ../coreapi/friend.c:33
+msgid "Online"
+msgstr "Elérhető"
+
+#: ../coreapi/friend.c:36
+msgid "Busy"
+msgstr "Foglalt"
+
+#: ../coreapi/friend.c:39
+msgid "Be right back"
+msgstr "Mindjárt visszajön"
+
+#: ../coreapi/friend.c:42
+msgid "Away"
+msgstr "Nem elérhető"
+
+#: ../coreapi/friend.c:45
+msgid "On the phone"
+msgstr "Vonalban"
+
+#: ../coreapi/friend.c:48
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "Ebédelni ment"
+
+#: ../coreapi/friend.c:51
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ne zavarj"
+
+#: ../coreapi/friend.c:54
+msgid "Moved"
+msgstr "Elment"
+
+#: ../coreapi/friend.c:57
+msgid "Using another messaging service"
+msgstr "Másik üzenő szolgáltatás használata"
+
+#: ../coreapi/friend.c:60
+msgid "Offline"
+msgstr "Nem elérhető"
+
+#: ../coreapi/friend.c:63
+msgid "Pending"
+msgstr "Függőben"
+
+#: ../coreapi/friend.c:66
+msgid "Unknown-bug"
+msgstr "Ismeretlen programhiba"
+
+#: ../coreapi/proxy.c:204
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+"Az Ön által megadott SIP proxy cím érvénytelen. \"sip:\"-tal kell kezdődnie, "
+"ezt egy hosztnév követi."
+
+#: ../coreapi/proxy.c:210
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+"Az Ön által megadott SIP identitás érvénytelen.\n"
+"Így kéne kinéznie: sip:felhasznalonev@proxytartomany, például sip:"
+"aladar@pelda.hu"
+
+#: ../coreapi/proxy.c:1069
+#, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "Nem sikerült belépni ezzel: %s"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:286
+msgid "Remote ringing."
+msgstr "Távoli csengés."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:306
+msgid "Remote ringing..."
+msgstr "Távoli csengés..."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:317
+msgid "Early media."
+msgstr "Korai médiák."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:368
+#, c-format
+msgid "Call with %s is paused."
+msgstr "A hívás a következővel: %s várakoztatva"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:381
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s - on hold."
+msgstr "%s fogadta a hívást - várakoztatva."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:392
+msgid "Call resumed."
+msgstr "Hívás visszatért"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:397
+#, c-format
+msgid "Call answered by %s."
+msgstr "%s válaszolt a hívásra."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:412
+msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
+msgstr ""
+"Nem kompatibilis, ellenőrizze a kódek- vagy a biztonsági beállításokat..."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:460
+msgid "We have been resumed."
+msgstr "Visszatértünk."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:469
+msgid "We are paused by other party."
+msgstr "Megállítva a másik fél által."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:475
+msgid "Call is updated by remote."
+msgstr "A hívás távolról frissítve."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:544
+msgid "Call terminated."
+msgstr "A hívás befejezve."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:555
+msgid "User is busy."
+msgstr "A felhasználó foglalt."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:556
+msgid "User is temporarily unavailable."
+msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhető"
+
+#. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
+#: ../coreapi/callbacks.c:558
+msgid "User does not want to be disturbed."
+msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:559
+msgid "Call declined."
+msgstr "Hívás elutasítva"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:571
+msgid "No response."
+msgstr "Nincs válasz."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:575
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Protokol hiba."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:591
+msgid "Redirected"
+msgstr "Átirányítva"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:627
+msgid "Incompatible media parameters."
+msgstr "Nem kompatibilis médiajellemzők."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:633
+msgid "Call failed."
+msgstr "Nem sikerült a hívás."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:737
+#, c-format
+msgid "Registration on %s successful."
+msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:738
+#, c-format
+msgid "Unregistration on %s done."
+msgstr "A kiregisztrálás kész a következőn: %s ."
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:758
+msgid "no response timeout"
+msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
+
+#: ../coreapi/callbacks.c:761
+#, c-format
+msgid "Registration on %s failed: %s"
+msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
+
+#: ../coreapi/linphonecall.c:129
+#, c-format
+msgid "Authentication token is %s"
+msgstr "Hitelesítési jel: %s"
+
+#: ../coreapi/linphonecall.c:2319
+#, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] "Van %i nem fogadott hivás."
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "címke"
+
+#~ msgid "Chat with %s"
+#~ msgstr "Chat-elés %s -el"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choosing a username"
+#~ msgstr "felhasználónév:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Információk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable video"
+#~ msgstr "Engedélyezve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "Hitelesítési információ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Korlátlan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Contact list</b>"
+#~ msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio & video"
+#~ msgstr "Audio kodekek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio only"
+#~ msgstr "Audio kodekek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Információk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Call history"
+#~ msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Linphone"
+#~ msgstr "Linphone"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "Kapcsolódva."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "Eltávolítás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "Kapcsolódva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default "
+#~ "linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want "
+#~ "to use IPv6"
+#~ msgstr ""
+#~ "A géped úgy tűnik, hogy csatlakozik egy IPv6 hálózathoz. Alapból a "
+#~ "linphone mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha "
+#~ "használni akarod az IPv6-ot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from %s"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Modes"
+#~ msgstr "Kodekek"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Elfogad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linphone - Incoming call"
+#~ msgstr "Beérkező hívás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio codecs\n"
+#~ "Video codecs"
+#~ msgstr "Audio és video kodekek"
+
+#~ msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
+#~ msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
+
+#~ msgid "Could not reach destination."
+#~ msgstr "A cél elérhetetlen."
+
+#~ msgid "Request Cancelled."
+#~ msgstr "Kérelem elutasítva."
+
+#~ msgid "Bad request"
+#~ msgstr "Rossz kérés"
+
+#~ msgid "User cannot be found at given address."
+#~ msgstr "Nem telálható felhasználó at adott címen."
+
+#~ msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs."
+#~ msgstr ""
+#~ "A távoli felhasználó nem rendelkezik a javasolt kódoló-dekódolókkal "
+#~ "(codecs)"
+
+#~ msgid "Timeout."
+#~ msgstr "Időtúllépés."
+
+#~ msgid "Remote host was found but refused connection."
+#~ msgstr "A távoli gép elérhető, de a kapcsolatot visszautasította."
+
+#~ msgid ""
+#~ "User is not reachable at the moment but he invites you\n"
+#~ "to contact him using the following alternate resource:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A felhasználó nem elérhető pillanatnyilag de meghívja Önt\n"
+#~ "thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív "
+#~ "erőforrást:"
+
+#~ msgid "No nat/firewall address supplied !"
+#~ msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
+
+#~ msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
+#~ msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s"
+
+#~ msgid "Gone"
+#~ msgstr "Elveszítve"
+
+#~ msgid "Waiting for Approval"
+#~ msgstr "Jóváhagyásra vár"
+
+#~ msgid "Be Right Back"
+#~ msgstr "Legyen igazad"
+
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "Telefonál"
+
+#~ msgid "Out To Lunch"
+#~ msgstr "Ebédelni ment"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Lezárva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SIP address"
+#~ msgstr "Sip cím:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "RTP beállítások"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show logs"
+#~ msgstr "Mutasd a hívásokat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "Hozzáférés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy in use"
+#~ msgstr "Használt SIP Proxy:"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Hang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy accounts"
+#~ msgstr "Használt SIP Proxy:"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "Ugrás"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Kilépés"
+
+#~ msgid "Shows the address book"
+#~ msgstr "Mutasd a címjegyzéket"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hangup\n"
+#~ "or refuse"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lerak vagy\n"
+#~ "Nem válaszol"
+
+#~ msgid "Or chat !"
+#~ msgstr "Vagy chat-elj!"
+
+#~ msgid "Show more..."
+#~ msgstr "További beállítások..."
+
+#~ msgid "Playback level:"
+#~ msgstr "Lejátszási hangerő:"
+
+#~ msgid "Recording level:"
+#~ msgstr "Felvételi hangerő:"
+
+#~ msgid "Ring level:"
+#~ msgstr "Csengetési hangerő:"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Vezérlés"
+
+#~ msgid "Reachable"
+#~ msgstr "Elérhető"
+
+#~ msgid "Busy, I'll be back in "
+#~ msgstr "Foglalt vagyok, jövök vissza"
+
+#~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes"
+#~ msgstr "A másik fél tájékoztatva lesz, hogy X perc alatt vissza fogsz jönni"
+
+#~ msgid "mn"
+#~ msgstr "perc"
+
+#~ msgid "Moved temporarily"
+#~ msgstr "Ideiglenesen nem elérhető"
+
+#~ msgid "Alternative service"
+#~ msgstr "Átirányítás"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Presence"
+#~ msgstr "Elérhető"
+
+#~ msgid "Press digits to send DTMFs."
+#~ msgstr "Nyomja le a számokat a DTMF küldéshez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  3\n"
+#~ "def"
+#~ msgstr ""
+#~ "  3\n"
+#~ "def"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  2\n"
+#~ "abc"
+#~ msgstr ""
+#~ "  2\n"
+#~ "abc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  4\n"
+#~ "ghi"
+#~ msgstr ""
+#~ "  4\n"
+#~ "ghi"
+
+#~ msgid ""
+#~ " 5\n"
+#~ "jkl"
+#~ msgstr ""
+#~ " 5\n"
+#~ "jkl"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  6\n"
+#~ "mno"
+#~ msgstr ""
+#~ "  6\n"
+#~ "mno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "   7\n"
+#~ "pqrs"
+#~ msgstr ""
+#~ "   7\n"
+#~ "pqrs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  8\n"
+#~ "tuv"
+#~ msgstr ""
+#~ "  8\n"
+#~ "tuv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "   9\n"
+#~ "wxyz"
+#~ msgstr ""
+#~ "   9\n"
+#~ "wxyz"
+
+#~ msgid "DTMF"
+#~ msgstr "DTMF"
+
+#~ msgid "My online friends"
+#~ msgstr "Elérhető partnerek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "C: 2001\n"
+#~ "Made in Old Europe"
+#~ msgstr ""
+#~ "C: 2001\n"
+#~ "Made in Old Europe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Linphone is a web-phone.\n"
+#~ "It is compatible with SIP and RTP protocols."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Linphone egy web-telefon.\n"
+#~ "SIP és RTP kompatíbilis."
+
+#~ msgid "http://www.linphone.org"
+#~ msgstr "http://www.linphone.org"
+
+#~ msgid "Use IPv6 network (if available)"
+#~ msgstr "IPv6 hálózat használata (ha elérhető)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle this if you are on an ipv6 network and you wish linphone to use it."
+#~ msgstr "Ha egy IPv6 hálózat elérhető, akkor a linphone használja azt."
+
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Általános"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These options is only for users in a private network, behind a gateway. "
+#~ "If you are not in this situation, then leave this empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez az opció azoknak a felhasználóknak kell, akik egy privát hálózaton "
+#~ "tűzfal mögül interneteznek. Egyébként üresen kell hagyni."
+
+#~ msgid "No firewall"
+#~ msgstr "Nincs tűzfal"
+
+#~ msgid "Use this STUN server to guess firewall address :"
+#~ msgstr "STUN szerver használata a tűzfal címének meghatározásához."
+
+#~ msgid "Specify firewall address manually:"
+#~ msgstr "Tűzfal külső címe:"
+
+#~ msgid "NAT traversal options (experimental)"
+#~ msgstr "NAT beállítások áttekintése (kísérleti)"
+
+#~ msgid "Number of buffered miliseconds (jitter compensation):"
+#~ msgstr "A pufferelt milisecondok száma (jitter compensation):"
+
+#~ msgid "RTP port used for audio:"
+#~ msgstr "RTP port, audió használatra:"
+
+#~ msgid "Use SIP INFO message instead of RTP rfc2833 for DTMF transmitting"
+#~ msgstr "Használj SIP INFO üzenetet RTP rfc2833 helyett a DTMF átvitelnél"
+
+#~ msgid "RTP-RFC2833 is the recommended way."
+#~ msgstr "RTP-RFC2833 az ajánlott."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Egyéb"
+
+#~ msgid "micro"
+#~ msgstr "mikrofon"
+
+#~ msgid "Recording source:"
+#~ msgstr "Felvételi forrás:"
+
+#~ msgid "Enable echo-canceler (cancels the echo heard by the remote party)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visszhang törlés engedélyezése (törli a visszhangot, amit hall a távoli "
+#~ "partner"
+
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "Fájl kiválasztás"
+
+#~ msgid "Listen"
+#~ msgstr "Hallgatás"
+
+#~ msgid "Run sip user agent on port:"
+#~ msgstr "SIP felhasználó ügynök által használt port:"
+
+#~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060."
+#~ msgstr "Erősen ajánlott az 5060-as port használata."
+
+#~ msgid "SIP port"
+#~ msgstr "SIP port"
+
+#~ msgid "@"
+#~ msgstr "@"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Azonosító"
+
+#~ msgid "Add proxy/registrar"
+#~ msgstr "Proxy vagy regisztráció hozzáadás"
+
+#~ msgid "Clear all stored authentication information (username,password...)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az összes tárolt hitelesítési információ törlése (felhasználónév, "
+#~ "jelszó...)"
+
+#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
+#~ msgstr "Az audió kódoló-dekódolók listája, a preferencia rendjében:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
+#~ "the internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Figyelem: A pirosban lévő kodekek nem használhatók a jelenlegi "
+#~ "internetkapcsolattal."
+
+#~ msgid "Codec information"
+#~ msgstr "Kodekinformáció"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Címjegyzék"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Kiválasztás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
+#~ "using the following alternate ressource:"
+#~ msgstr ""
+#~ "A felhasználó jelenleg nem elérhető, de kéri, hogy lépj vele kapcsolatba "
+#~ "itt:"
+
+#~ msgid "None."
+#~ msgstr "Nincs."
+
+#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box"
+#~ msgstr "Proxy/Regisztráció konfigurációs doboz"
+
+#~ msgid "Send registration:"
+#~ msgstr "Regisztárció küldés:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Név:"
+
+#~ msgid "Subscribe policy:"
+#~ msgstr "Láthatósági szabály:"
+
+#~ msgid "Send subscription (see person's online status)"
+#~ msgstr "Láthatóság küldése (látszik a személy elérhetőségi státusza)"
+
+#~ msgid "New incoming subscription"
+#~ msgstr "Új beérkező előfizetés"
+
+#~ msgid "You have received a new subscription..."
+#~ msgstr "Megkaptál egy új előfizetést."
+
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "Hulladék"
+
+#~ msgid "Authentication required for realm"
+#~ msgstr "Hitelesítési kérelem a tartománynak"
+
+#~ msgid "userid:"
+#~ msgstr "felhasználói azonosító:"
+
+#~ msgid "realm:"
+#~ msgstr "tartomány:"
+
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Szöveg:"
+
+#~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?"
+#~ msgstr "A hívó forrásfoglalást kér. Egyetértesz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The caller doesn't use resource reservation. \t\t\t\t\tDo you wish to "
+#~ "continue anyway ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "A hívó nem használ forrásfoglalást. \t\t\t\t\tÍgy is szeretnéd folytatni?"
+
+#~ msgid "linphone - receiving call from %s"
+#~ msgstr "linphone - hívást fogad innen %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have received a subscription from %s.This means that this person "
+#~ "wishes to be notified of your presence information (online, busy, "
+#~ "away...).\n"
+#~ "Do you agree ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kaptál egy előfizetést tőle %s. Ez azt jelenti, hogy ez a személy "
+#~ "szeretné, hogy értesítsék a jelenlétinformációd (online, elfoglalt, "
+#~ "away...).\n"
+#~ "Egyetértesz?"
+
+#~ msgid "Authentication required for realm %s"
+#~ msgstr "Hitelesítési kérelem ebből a tartományból %s"
+
+#~ msgid "Wait"
+#~ msgstr "Várakozás"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "Tiltás"
+
+#~ msgid "Bad sip address: a sip address looks like sip:user@domain"
+#~ msgstr "Rossz sip cím: egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
+
+#~ msgid "Stun lookup done..."
+#~ msgstr "Stun keresés kész..."