]> sjero.net Git - linphone/blobdiff - po/he.po
Merge branch 'master' of git://git.linphone.org/linphone
[linphone] / po / he.po
index b8b2895b816d1f56898979f636ae047452912e35..32e51337ce05b62f34e6d94494fa38f3779d36f5 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) Belledonne Communications,2010
 # This file is distributed under the same license as the linphone package.
 # Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, 2012.
 # Copyright (C) Belledonne Communications,2010
 # This file is distributed under the same license as the linphone package.
 # Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>, 2012.
-# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012.
+# Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Linphone 3.5.2\n"
+"Project-Id-Version: Linphone 3.5.99.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-24 21:31+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n"
-"Language-Team: Rahut <genghiskhan@gmx.ca>\n"
+"Language-Team: Rahut Project <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,29 +31,25 @@ msgid "Send text to %s"
 msgstr "שלח טקסט אל %s"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:223
 msgstr "שלח טקסט אל %s"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Recent calls (%i)</b>"
 msgid "<b>Recent calls (%i)</b>"
-msgstr "<b>×\91ש×\99×\97×\94 ×\9bעת</b>"
+msgstr "<b>ש×\99×\97×\95ת ×\90×\97ר×\95× ×\95ת (%i)</b>"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:300
 msgid "n/a"
 msgstr "לא זמין (n/a)"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:303
 
 #: ../gtk/calllogs.c:300
 msgid "n/a"
 msgstr "לא זמין (n/a)"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Aborted"
 msgstr "ננטשה"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:306
 msgid "Aborted"
 msgstr "ננטשה"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Missed"
 msgstr "הוחמצה"
 
 msgid "Missed"
 msgstr "הוחמצה"
 
-# דחיה
 #: ../gtk/calllogs.c:309
 #: ../gtk/calllogs.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Declined"
 msgid "Declined"
-msgstr "×\9c×\93×\97×\95ת"
+msgstr "× ×\93×\97ת×\94"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:315
 #, c-format
 
 #: ../gtk/calllogs.c:315
 #, c-format
@@ -70,29 +66,25 @@ msgstr[0] "שניה %i"
 msgstr[1] "%i שניות"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
 msgstr[1] "%i שניות"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
 msgstr ""
 msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
 msgstr ""
-"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
-"%s\t%s %s\t"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:323
 
 #: ../gtk/calllogs.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
 "%s\t%s\t"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
 "%s\t%s\t"
 msgstr ""
-"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
-"%s\t%s %s\t"
+"<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
+"%s\t%s\t"
 
 #: ../gtk/calllogs.c:329
 
 #: ../gtk/calllogs.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<small><i>%s</i></small>\t\n"
 "%s"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<small><i>%s</i></small>\t\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>איכות: %s</i></small>\n"
-"%s\t%s %s\t"
 
 #: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
 msgid "Conference"
 
 #: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
 msgid "Conference"
@@ -124,9 +116,11 @@ msgstr "רשום אל stdout מידע ניפוי שגיאות מסוים בזמ
 msgid "path to a file to write logs into."
 msgstr "נתיב אל קובץ שברצונך לרשום אליו את הרשומות."
 
 msgid "path to a file to write logs into."
 msgstr "נתיב אל קובץ שברצונך לרשום אליו את הרשומות."
 
+# cli
 #: ../gtk/main.c:106
 #: ../gtk/main.c:106
+#, fuzzy
 msgid "Start linphone with video disabled."
 msgid "Start linphone with video disabled."
-msgstr ""
+msgstr "התחל את לינפון עם וידאו מנוטרל."
 
 # cli
 #: ../gtk/main.c:113
 
 # cli
 #: ../gtk/main.c:113
@@ -214,14 +208,14 @@ msgid "Call paused"
 msgstr "שיחה הושהתה"
 
 #: ../gtk/main.c:1142
 msgstr "שיחה הושהתה"
 
 #: ../gtk/main.c:1142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>by %s</b>"
 msgid "<b>by %s</b>"
-msgstr "<b>Ports utilisés</b>"
+msgstr "<b>על ידי %s</b>"
 
 #: ../gtk/main.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
 
 #: ../gtk/main.c:1191
 #, c-format
 msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
-msgstr ""
+msgstr "‏%s רוצה להתחיל וידאו. האם אתה מסכים ?"
 
 #: ../gtk/main.c:1353
 msgid "Website link"
 
 #: ../gtk/main.c:1353
 msgid "Website link"
@@ -232,10 +226,11 @@ msgstr "קישור אתר רשת"
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "‫Linphone - וידאופון אינטרנטי"
 
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "‫Linphone - וידאופון אינטרנטי"
 
+# משתמטת
 #: ../gtk/main.c:1494
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 #: ../gtk/main.c:1494
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
-msgstr "â\80«%s (×\9eשת×\9e×\98ת)"
+msgstr "â\80«%s (×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c)"
 
 #: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
 #, c-format
 
 #: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
 #, c-format
@@ -249,7 +244,7 @@ msgid ""
 "You won't be able to send or receive audio calls."
 msgstr ""
 "לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\n"
 "You won't be able to send or receive audio calls."
 msgstr ""
 "לא אותרו כרטיסי קול במחשב זה.\n"
-"×\9c×\90 ×ª×\94×\99×\94 ×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\9a ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\90×\95 ×\9cק×\91×\9c ×©×\99×\97×\95ת ×©×\9e×¢."
+"×\9c×\90 ×ª×\94×\99×\94 ×\91×\99×\9b×\95×\9cת×\9a ×\9cש×\9c×\95×\97 ×\90×\95 ×\9cק×\91×\9c ×©×\99×\97×\95ת ×\90×\95×\93×\99×\95."
 
 #: ../gtk/main.c:1911
 msgid "A free SIP video-phone"
 
 #: ../gtk/main.c:1911
 msgid "A free SIP video-phone"
@@ -273,7 +268,7 @@ msgstr "קריאה"
 
 #: ../gtk/friendlist.c:678
 msgid "Chat"
 
 #: ../gtk/friendlist.c:678
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "שיחה"
 
 # a name or a number
 #: ../gtk/friendlist.c:708
 
 # a name or a number
 #: ../gtk/friendlist.c:708
@@ -292,9 +287,9 @@ msgid "Delete contact '%s'"
 msgstr "מחק איש קשר '%s'"
 
 #: ../gtk/friendlist.c:926
 msgstr "מחק איש קשר '%s'"
 
 #: ../gtk/friendlist.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Delete chat history of '%s'"
 msgid "Delete chat history of '%s'"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90×\99ש ×§×©×¨ '%s'"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×©×\99×\97×\94 ×©×\9c '%s'"
 
 #: ../gtk/friendlist.c:977
 #, c-format
 
 #: ../gtk/friendlist.c:977
 #, c-format
@@ -319,10 +314,12 @@ msgstr "קצב נתונים מינימלי (קי״ב/שנ׳)"
 msgid "Parameters"
 msgstr "פרמטרים"
 
 msgid "Parameters"
 msgstr "פרמטרים"
 
+# מאופשר
 #: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
 msgid "Enabled"
 msgstr "מופעל"
 
 #: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
 msgid "Enabled"
 msgstr "מופעל"
 
+# מנוטרל
 #: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
 msgid "Disabled"
 msgstr "לא מופעל"
 #: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
 msgid "Disabled"
 msgstr "לא מופעל"
@@ -399,11 +396,11 @@ msgstr "norsk"
 
 #: ../gtk/propertybox.c:780
 msgid "Hebrew"
 
 #: ../gtk/propertybox.c:780
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "עברית"
 
 #: ../gtk/propertybox.c:781
 msgid "Serbian"
 
 #: ../gtk/propertybox.c:781
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "српски srpski"
 
 # selected הנבחרת
 #: ../gtk/propertybox.c:848
 
 # selected הנבחרת
 #: ../gtk/propertybox.c:848
@@ -548,7 +545,6 @@ msgstr ""
 "שגיאה, חשבון לא אומת, שם משתמש כבר בשימוש או שרת לא ניתן להשגה.\n"
 "נא לחזור ולנסות שוב."
 
 "שגיאה, חשבון לא אומת, שם משתמש כבר בשימוש או שרת לא ניתן להשגה.\n"
 "נא לחזור ולנסות שוב."
 
-# תודה רבה
 #: ../gtk/setupwizard.c:380
 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
 msgstr "תודה לך. חשבונך מוגדר ומוכן לשימוש כעת."
 #: ../gtk/setupwizard.c:380
 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
 msgstr "תודה לך. חשבונך מוגדר ומוכן לשימוש כעת."
@@ -610,63 +606,56 @@ msgid "Transfer to call #%i with %s"
 msgstr "העברה אל שיחה מס׳ %i עם %s"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
 msgstr "העברה אל שיחה מס׳ %i עם %s"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Not used"
 msgid "Not used"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90"
+msgstr "×\9c×\90 ×\91ש×\99×\9e×\95ש"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:220
 msgid "ICE not activated"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:220
 msgid "ICE not activated"
-msgstr ""
+msgstr "‏ICE לא מופעלת"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:222
 
 #: ../gtk/incall_view.c:222
-#, fuzzy
 msgid "ICE failed"
 msgid "ICE failed"
-msgstr "קריאה נכשלה."
+msgstr "‏ICE נכשלה"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:224
 msgid "ICE in progress"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:224
 msgid "ICE in progress"
-msgstr ""
+msgstr "‏ICE מצויה כעת בעיצומה"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:226
 msgid "Going through one or more NATs"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:226
 msgid "Going through one or more NATs"
-msgstr ""
+msgstr "עובר דרך NAT אחד או יותר"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:228
 
 #: ../gtk/incall_view.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Direct"
 msgid "Direct"
-msgstr "×\9e×\9b×\95×\95×\9f ×\9e×\97×\93ש"
+msgstr "×\99ש×\99ר"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:230
 msgid "Through a relay server"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:230
 msgid "Through a relay server"
-msgstr ""
+msgstr "דרך שרת ממסר"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:238
 msgid "uPnP not activated"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:238
 msgid "uPnP not activated"
-msgstr ""
+msgstr "‏uPnP לא מופעלת"
 
 
-# במהלך (או) באמצע חיפוש...
 #: ../gtk/incall_view.c:240
 #: ../gtk/incall_view.c:240
-#, fuzzy
 msgid "uPnP in progress"
 msgid "uPnP in progress"
-msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..."
+msgstr "‏uPnP מצויה כעת בעיצומה"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:242
 
 #: ../gtk/incall_view.c:242
-#, fuzzy
 msgid "uPnp not available"
 msgid "uPnp not available"
-msgstr "לא זמינה"
+msgstr "‏uPnp לא זמינה"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:244
 msgid "uPnP is running"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:244
 msgid "uPnP is running"
-msgstr ""
+msgstr "‏uPnP מורצת כעת"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:246
 
 #: ../gtk/incall_view.c:246
-#, fuzzy
 msgid "uPnP failed"
 msgid "uPnP failed"
-msgstr "קריאה נכשלה."
+msgstr "‏uPnP נכשלה"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
 msgid "Direct or through server"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
 msgid "Direct or through server"
-msgstr ""
+msgstr "ישיר או דרך שרת"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
 #, c-format
 
 #: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
 #, c-format
@@ -674,15 +663,17 @@ msgid ""
 "download: %f\n"
 "upload: %f (kbit/s)"
 msgstr ""
 "download: %f\n"
 "upload: %f (kbit/s)"
 msgstr ""
+"הורדה: %f\n"
+"העלאה: %f (קי״ב/שנ׳)"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:286
 
 #: ../gtk/incall_view.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%.3f seconds"
 msgid "%.3f seconds"
-msgstr "שניה %i"
+msgstr "%.3f שניות"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
 msgid "Hang up"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
 msgid "Hang up"
-msgstr ""
+msgstr "נתק"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:476
 msgid "<b>Calling...</b>"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:476
 msgid "<b>Calling...</b>"
@@ -767,25 +758,23 @@ msgstr "<b>שיחה הסתיימה.</b>"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:778
 msgid "Transfer in progress"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:778
 msgid "Transfer in progress"
-msgstr ""
+msgstr "העברה מצויה כעת בעיצומה"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:781
 
 #: ../gtk/incall_view.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Transfer done."
 msgid "Transfer done."
-msgstr "העברה"
+msgstr "העברה הסתיימה."
 
 #: ../gtk/incall_view.c:784
 
 #: ../gtk/incall_view.c:784
-#, fuzzy
 msgid "Transfer failed."
 msgid "Transfer failed."
-msgstr "העברה"
+msgstr "העברה נכשלה."
 
 #: ../gtk/incall_view.c:828
 msgid "Resume"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:828
 msgid "Resume"
-msgstr "×\97×\96ר×\94"
+msgstr "×\97×\96×\95ר"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
 msgid "Pause"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
 msgid "Pause"
-msgstr "×\94ש×\94×\99×\94"
+msgstr "השהה"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:900
 #, c-format
 
 #: ../gtk/incall_view.c:900
 #, c-format
@@ -793,11 +782,12 @@ msgid ""
 "<small><i>Recording into\n"
 "%s %s</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>Recording into\n"
 "%s %s</i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>מקליט אל תוך\n"
+"%s %s</i></small>"
 
 #: ../gtk/incall_view.c:900
 
 #: ../gtk/incall_view.c:900
-#, fuzzy
 msgid "(Paused)"
 msgid "(Paused)"
-msgstr "השהיה"
+msgstr "(מושהה)"
 
 #: ../gtk/loginframe.c:93
 #, c-format
 
 #: ../gtk/loginframe.c:93
 #, c-format
@@ -808,32 +798,32 @@ msgstr "נא להזין מידע התחברות עבור %s"
 # זה ש: נתקשר או מתוקשר או הותקשר?
 #: ../gtk/main.ui.h:1
 msgid "<b>Callee name</b>"
 # זה ש: נתקשר או מתוקשר או הותקשר?
 #: ../gtk/main.ui.h:1
 msgid "<b>Callee name</b>"
-msgstr "<b>ש×\9d ×\94×\9eק×\91×\9c</b>"
+msgstr "<b>שם מקבל</b>"
 
 
+# שגר
 #: ../gtk/main.ui.h:2
 msgid "Send"
 #: ../gtk/main.ui.h:2
 msgid "Send"
-msgstr "ש×\99×\92×\95ר"
+msgstr "ש×\9c×\97"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:3
 
 #: ../gtk/main.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "End conference"
 msgid "End conference"
-msgstr "×\91ש×\99×\97ת ועידה"
+msgstr "ס×\99×\99×\9d ועידה"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:7
 msgid "Record this call to an audio file"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:7
 msgid "Record this call to an audio file"
-msgstr ""
+msgstr "הקלט את שיחה זו אל קובץ אודיו"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:8
 msgid "Video"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:8
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "וידאו"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:10
 msgid "Mute"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:10
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "השתק"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:11
 msgid "Transfer"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:11
 msgid "Transfer"
-msgstr "העברה"
+msgstr "העבר"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:14
 msgid "In call"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:14
 msgid "In call"
@@ -853,7 +843,7 @@ msgstr "_אפשרויות"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:18
 msgid "Always start video"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:18
 msgid "Always start video"
-msgstr ""
+msgstr "התחל תמיד וידאו"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:19
 msgid "Enable self-view"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:19
 msgid "Enable self-view"
@@ -885,7 +875,7 @@ msgstr "כתובת SIP או מספר טלפון"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:26
 msgid "Initiate a new call"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:26
 msgid "Initiate a new call"
-msgstr "התחלת שיחה חדשה"
+msgstr "התחל שיחה חדשה"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:27
 msgid "Contacts"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:27
 msgid "Contacts"
@@ -909,7 +899,7 @@ msgstr "<b>הוסף אנשי קשר מן מדור</b>"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:32
 msgid "Add contact"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:32
 msgid "Add contact"
-msgstr "×\94×\95ספת איש קשר"
+msgstr "×\94×\95סף איש קשר"
 
 # קריאות אחרונות
 #: ../gtk/main.ui.h:33
 
 # קריאות אחרונות
 #: ../gtk/main.ui.h:33
@@ -969,7 +959,7 @@ msgstr "ברירת מחדל"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:46
 msgid "Delete"
 
 #: ../gtk/main.ui.h:46
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "מחק"
 
 #: ../gtk/about.ui.h:1
 msgid "About linphone"
 
 #: ../gtk/about.ui.h:1
 msgid "About linphone"
@@ -1035,7 +1025,7 @@ msgstr "נא להזין את סיסמת המתחם"
 
 #: ../gtk/password.ui.h:3
 msgid "UserID"
 
 #: ../gtk/password.ui.h:3
 msgid "UserID"
-msgstr "×\96×\94×\95ת ×\9eשת×\9eש (â\80«UID)"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\9eשת×\9eש"
 
 # קריאות
 #: ../gtk/call_logs.ui.h:1
 
 # קריאות
 #: ../gtk/call_logs.ui.h:1
@@ -1113,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:5
 msgid "Audio codecs"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:5
 msgid "Audio codecs"
-msgstr "ק×\95×\93ק×\99×\9d ×©×\9c ×©×\9e×¢"
+msgstr "ק×\95×\93ק×\99×\9d ×©×\9c ×\90×\95×\93×\99×\95"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:6
 msgid "Video codecs"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:6
 msgid "Video codecs"
@@ -1125,15 +1115,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:8
 msgid "SIP (UDP)"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:8
 msgid "SIP (UDP)"
-msgstr ""
+msgstr "‏SIP ‏(UDP)"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:9
 msgid "SIP (TCP)"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:9
 msgid "SIP (TCP)"
-msgstr ""
+msgstr "‏SIP ‏(TCP)"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:10
 msgid "SIP (TLS)"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:10
 msgid "SIP (TLS)"
-msgstr ""
+msgstr "‏SIP ‏(TLS)"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:11
 msgid "Settings"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:11
 msgid "Settings"
@@ -1167,29 +1157,27 @@ msgstr "וידאו RTP/UDP:"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:18
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:18
 msgid "Audio RTP/UDP:"
-msgstr "ש×\9e×¢ RTP/UDP:"
+msgstr "×\90×\95×\93×\99×\95 RTP/UDP:"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:19
 msgid "DSCP fields"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:19
 msgid "DSCP fields"
-msgstr ""
+msgstr "שדות DSCP"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:20
 msgid "Fixed"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:20
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "מקובע"
 
 
-# מנהרה
 #: ../gtk/parameters.ui.h:21
 msgid "Tunnel"
 #: ../gtk/parameters.ui.h:21
 msgid "Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "מינהור"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:22
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Media encryption is mandatory"
 msgid "Media encryption is mandatory"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94צפנת ×\9e×\93×\99×\94"
+msgstr "×\94צפנת ×\9e×\93×\99×\94 ×\94×\99× ×\94 ×\9e× ×\93×\98×\95ר×\99ת"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:23
 msgid "<b>Network protocol and ports</b>"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:23
 msgid "<b>Network protocol and ports</b>"
-msgstr "<b>פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c×\99 ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94 ופורטים</b>"
+msgstr "<b>פר×\95×\98×\95ק×\95×\9c×\99 ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת ופורטים</b>"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
@@ -1197,31 +1185,30 @@ msgstr "חיבור ישיר אל האינטרנט"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:25
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:25
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
-msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ציון כתובת שער (Gateway IP) למטה)"
+msgstr "מאחורי NAT / חומת אש (ציון כתובת שער (Gateway IP) למטה)"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:26
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "כתובת IP פומבית:"
 
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:26
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "כתובת IP פומבית:"
 
+# ניצול STUN
 # שימוש ב־STUN
 # utilize
 #: ../gtk/parameters.ui.h:27
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 # שימוש ב־STUN
 # utilize
 #: ../gtk/parameters.ui.h:27
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
-msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
+msgstr "מאחורי NAT  /  חומת אש (בעזרת STUN לפתירה)"
 
 # שימוש ב־STUN
 # utilize
 #: ../gtk/parameters.ui.h:28
 
 # שימוש ב־STUN
 # utilize
 #: ../gtk/parameters.ui.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)"
-msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
+msgstr "מאחורי NAT  /  חומת אש (בעזרת ICE)"
 
 # שימוש ב־STUN
 # utilize
 #: ../gtk/parameters.ui.h:29
 
 # שימוש ב־STUN
 # utilize
 #: ../gtk/parameters.ui.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)"
-msgstr "מאחורי NAT \\ חומת־אש (ניצול STUN)"
+msgstr "מאחורי NAT  /  חומת אש (בעזרת uPnP)"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:30
 msgid "Stun server:"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:30
 msgid "Stun server:"
@@ -1233,7 +1220,7 @@ msgstr "<b>‫NAT וחומת אש</b>"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:32
 msgid "Network settings"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:32
 msgid "Network settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×©×ª ×¢×\91×\95×\93×\94"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×©×ª ×ª×§×©×\95רת"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:33
 msgid "Ring sound:"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:33
 msgid "Ring sound:"
@@ -1261,7 +1248,7 @@ msgstr "אפשר ביטול הד"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:39
 msgid "<b>Audio</b>"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:39
 msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>ש×\9e×¢</b>"
+msgstr "<b>×\90×\95×\93×\99×\95</b>"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:40
 msgid "Video input device:"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:40
 msgid "Video input device:"
@@ -1342,12 +1329,12 @@ msgstr "<b>קודקים</b>"
 msgid "0 stands for \"unlimited\""
 msgstr "0 מסמל \"בלי הגבלה\""
 
 msgid "0 stands for \"unlimited\""
 msgstr "0 מסמל \"בלי הגבלה\""
 
-# האם KiB means kibibyte?
+# does KiB mean kibibyte?
 #: ../gtk/parameters.ui.h:61
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "מגבלת מהירות העלאה בקי״ב/שנ׳:"
 
 #: ../gtk/parameters.ui.h:61
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "מגבלת מהירות העלאה בקי״ב/שנ׳:"
 
-# האם KiB means kibibyte?
+# האם KiB זה kibibyte?
 # קי״ב (1024) אל מול ק״ב (1000)
 #: ../gtk/parameters.ui.h:62
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 # קי״ב (1024) אל מול ק״ב (1000)
 #: ../gtk/parameters.ui.h:62
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
@@ -1418,89 +1405,80 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "נא להמתין"
 
 #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1
 msgstr "נא להמתין"
 
 #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Dscp settings"
 msgid "Dscp settings"
-msgstr "הגדרות"
+msgstr "הגדרות Dscp"
 
 #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2
 msgid "SIP"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3
 
 #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2
 msgid "SIP"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Audio RTP stream"
 msgid "Audio RTP stream"
-msgstr "ש×\9e×¢ RTP/UDP:"
+msgstr "×\96ר×\9d RTP ×\90×\95×\93×\99×\95"
 
 #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4
 
 #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Video RTP stream"
 msgid "Video RTP stream"
-msgstr "×\95×\99×\93×\90×\95 RTP/UDP:"
+msgstr "×\96ר×\9d RTP ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5
 msgid "<b>Set DSCP values (in hexadecimal)</b>"
 
 #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5
 msgid "<b>Set DSCP values (in hexadecimal)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>קבע ערכי DSCP (בהקסדצימלי)</b>"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:1
 msgid "Call statistics"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:1
 msgid "Call statistics"
-msgstr ""
+msgstr "סטטיסטיקות שיחה"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:2
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgid "Audio codec"
-msgstr "קודקים של שמע"
+msgstr "קודק של אודיו"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:3
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgid "Video codec"
-msgstr "קודקים של וידאו"
+msgstr "קודק של וידאו"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:4
 msgid "Audio IP bandwidth usage"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:4
 msgid "Audio IP bandwidth usage"
-msgstr ""
+msgstr "ניצול רוחב פס IP אודיו"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Audio Media connectivity"
 msgid "Audio Media connectivity"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94צפנת ×\9e×\93×\99×\94"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר×\99×\95ת ×\9e×\93×\99×\95×\9d ×\90×\95×\93×\99×\95"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6
 msgid "Video IP bandwidth usage"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6
 msgid "Video IP bandwidth usage"
-msgstr ""
+msgstr "ניצול רוחב פס IP וידאו"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Video Media connectivity"
 msgid "Video Media connectivity"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94צפנת ×\9e×\93×\99×\94"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר×\99×\95ת ×\9e×\93×\99×\95×\9d ×\95×\99×\93×\90×\95"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:8
 msgid "Round trip time"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:8
 msgid "Round trip time"
-msgstr ""
+msgstr "זמן הלוך ושוב"
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9
 
 #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<b>Call statistics and information</b>"
 msgid "<b>Call statistics and information</b>"
-msgstr "<b>×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\99ש ×§×©×¨</b>"
+msgstr "<b>ס×\98×\98×\99ס×\98×\99ק×\95ת ×\95×\9e×\99×\93×¢ ×©×\99×\97×\94</b>"
 
 #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1
 
 #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Configure VoIP tunnel"
 msgid "Configure VoIP tunnel"
-msgstr "הגדרת חשבון ‫SIP"
+msgstr "הגדר תיעול VoIP"
 
 #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2
 msgid "Host"
 
 #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "מארח"
 
 #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3
 msgid "Port"
 
 #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:3
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "פורט"
 
 #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6
 msgid "<b>Configure tunnel</b>"
 
 #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:6
 msgid "<b>Configure tunnel</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>הגדר מינהור</b>"
 
 #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9
 msgid "<b>Configure http proxy (optional)</b>"
 
 #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:9
 msgid "<b>Configure http proxy (optional)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>הגדר http proxy (רשות)</b>"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:1
 msgid "D"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:1
 msgid "D"
@@ -1520,15 +1498,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:6
 msgid "9"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:6
 msgid "9"
-msgstr "9 (סעפ)"
+msgstr "9 [סעפ]"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:7
 msgid "8"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:7
 msgid "8"
-msgstr "8 (צק)"
+msgstr "8 [צק]"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:8
 msgid "7"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:8
 msgid "7"
-msgstr "7 (רשת)"
+msgstr "7 [רשת]"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:9
 msgid "B"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:9
 msgid "B"
@@ -1536,15 +1514,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:10
 msgid "6"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:10
 msgid "6"
-msgstr "6 (זחט)"
+msgstr "6 [זחט]"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:11
 msgid "5"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:11
 msgid "5"
-msgstr "5 (יכל)"
+msgstr "5 [יכל]"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:12
 msgid "4"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:12
 msgid "4"
-msgstr "4 (מנ)"
+msgstr "4 [מנ]"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:13
 msgid "A"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:13
 msgid "A"
@@ -1552,11 +1530,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:14
 msgid "3"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:14
 msgid "3"
-msgstr "3 (אבג)"
+msgstr "3 [אבג]"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:15
 msgid "2"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:15
 msgid "2"
-msgstr "2 (דהו)"
+msgstr "2 [דהו]"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:16
 msgid "1"
 
 #: ../gtk/keypad.ui.h:16
 msgid "1"
@@ -1692,7 +1670,7 @@ msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..."
 
 #: ../coreapi/misc.c:630
 msgid "ICE local candidates gathering in progress..."
 
 #: ../coreapi/misc.c:630
 msgid "ICE local candidates gathering in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "צבירת מועמדים מקומיים של ICE מצויה כעת בעיצומה..."
 
 #: ../coreapi/friend.c:33
 msgid "Online"
 
 #: ../coreapi/friend.c:33
 msgid "Online"
@@ -1745,14 +1723,14 @@ msgstr "בהמתנה"
 
 #: ../coreapi/friend.c:66
 msgid "Unknown-bug"
 
 #: ../coreapi/friend.c:66
 msgid "Unknown-bug"
-msgstr "תק×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢×\94"
+msgstr "תק×\9c×\94 ×\9c×\90 ×\9e×\95×\9bרת"
 
 #: ../coreapi/proxy.c:204
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
 
 #: ../coreapi/proxy.c:204
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
 msgstr ""
-"×\9bת×\95×\91ת sip proxy ×©×\94×\95×\96× ×\94 הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם‭\"sip:\" ‬ לאחר שם מארח."
+"×\9bת×\95×\91ת sip proxy ×©×\94×\96נת הינה שגויה, זו צריכה להתחיל עם‭\"sip:\" ‬ לאחר שם מארח."
 
 # כמו למשל
 #: ../coreapi/proxy.c:210
 
 # כמו למשל
 #: ../coreapi/proxy.c:210
@@ -1806,24 +1784,21 @@ msgstr "קריאה נענתה על ידי %s."
 # אי תאימות
 # אי התאמה
 #: ../coreapi/callbacks.c:412
 # אי תאימות
 # אי התאמה
 #: ../coreapi/callbacks.c:412
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..."
-msgstr "×\97×\95סר ×ª×\90×\99×\9e×\95ת, × ×\90 ×\9c×\91×\93×\95ק ×§×\95×\93ק×\99×\9d..."
+msgstr "×\97×\95סר ×ª×\90×\99×\9e×\95ת, ×\91×\93×\95ק ×§×\95×\93ק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\91×\98×\97×\94..."
 
 #: ../coreapi/callbacks.c:460
 
 #: ../coreapi/callbacks.c:460
-#, fuzzy
 msgid "We have been resumed."
 msgid "We have been resumed."
-msgstr "חזרנו..."
+msgstr "חזרנו."
 
 #: ../coreapi/callbacks.c:469
 msgid "We are paused by other party."
 
 #: ../coreapi/callbacks.c:469
 msgid "We are paused by other party."
-msgstr ""
+msgstr "אנו מושהים על ידי צד אחר."
 
 # באופן מרוחק
 #: ../coreapi/callbacks.c:475
 
 # באופן מרוחק
 #: ../coreapi/callbacks.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Call is updated by remote."
 msgid "Call is updated by remote."
-msgstr "שיחה עודכנה מרחוק..."
+msgstr "שיחה עודכנה מרחוק."
 
 #: ../coreapi/callbacks.c:544
 msgid "Call terminated."
 
 #: ../coreapi/callbacks.c:544
 msgid "Call terminated."
@@ -1862,9 +1837,8 @@ msgstr "מכוון מחדש"
 # אי תאימות
 # אי התאמה
 #: ../coreapi/callbacks.c:627
 # אי תאימות
 # אי התאמה
 #: ../coreapi/callbacks.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Incompatible media parameters."
 msgid "Incompatible media parameters."
-msgstr "×\97×\95סר ×ª×\90×\99×\9e×\95ת, × ×\90 ×\9c×\91×\93×\95ק ×§×\95×\93ק×\99×\9d..."
+msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\99 ×\9e×\93×\99×\94 ×\97סר×\99 ×ª×\95×\90×\9e×\99×\9d."
 
 #: ../coreapi/callbacks.c:633
 msgid "Call failed."
 
 #: ../coreapi/callbacks.c:633
 msgid "Call failed."