]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/hr.po
[svn] Various changes.
[wget] / po / hr.po
index 0cb1418f23e1f75bd3b731e0c11de0e193ecd3d0..6cb4c472209925bd6d23579ae7a9c9c6a7332e32 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.8\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-04-15 18:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-15 18:09+02:00\n"
 "Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 #: src/connect.c:79
 #, c-format
 msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu pretvoriti `%s' u bind adresu.  Pretpostavljam ANY.\n"
 
 #: src/connect.c:156
 #, c-format
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Gre
 #: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr "Gre¹ka u Set-Cookie na znaku `%c'.\n"
+msgstr "Gre¹ka u Set-Cookie kod znaka `%c'.\n"
 
 #: src/cookies.c:627
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Gre
 
 #: src/ftp.c:611
 msgid "Invalid PORT.\n"
-msgstr "Nevaljan PORT.\n"
+msgstr "Neispravan PORT.\n"
 
 #: src/ftp.c:664
 #, c-format
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Izbrisao `%s'.\n"
 #: src/ftp.c:1265
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
-msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dozvoljenu %d.\n"
+msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dopu¹tenu %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Veli
 
 #: src/ftp.c:1366
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
-msgstr "Pogre¹no ime simbolièkog linka, preskaèem.\n"
+msgstr "Neispravno ime simbolièkog linka, preskaèem.\n"
 
 #: src/ftp.c:1383
 #, c-format
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n"
 #: src/getopt.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dozvoljava argument\n"
+msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dopu¹ta argument\n"
 
 #: src/getopt.c:498
 #, c-format
@@ -449,9 +449,8 @@ msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "nije uspjelo: %s.\n"
 
 #: src/host.c:668
-#, fuzzy
 msgid "failed: timed out.\n"
-msgstr "nije uspjelo: %s.\n"
+msgstr "nije uspjelo: time out.\n"
 
 #: src/host.c:740
 msgid "Host not found"
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "Polo
 
 #: src/http.c:1301 src/http.c:1436
 msgid "unspecified"
-msgstr "neodreðen"
+msgstr "nenaznaèen"
 
 #: src/http.c:1302
 msgid " [following]"
@@ -697,27 +696,27 @@ msgstr "%s: BUG: nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n"
 #: src/init.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
-msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
+msgstr "%s: %s: Molim navedite on ili off.\n"
 
 #: src/init.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Molim postavite na on, off ili never.\n"
+msgstr "%s: %s: Molim navedite on, off ili never.\n"
 
 #: src/init.c:595 src/init.c:904 src/init.c:985
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravna naznaka `%s'\n"
 
 #: src/init.c:793 src/init.c:815 src/init.c:837 src/init.c:863
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
+msgstr "wget: %s: Neispravna naznaka `%s'\n"
 
 #: src/init.c:953
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Nepoznat indikator napretka `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravan indikator napretka `%s'.\n"
 
 #: src/log.c:651
 #, c-format
@@ -872,7 +871,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/main.c:180
-#, fuzzy
 msgid ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
@@ -900,26 +898,24 @@ msgstr ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=KORISNIK     postavi HTTP korisnika na KORISNIK.\n"
 "       --http-passwd=ZAPORKA    postavi HTTP zaporku na ZAPORKA.\n"
-"  -C,  --cache=on/off           dozvoli ili zabrani ke¹iranje na "
-"poslu¾itelju\n"
-"                                  (obièno dozvoljeno).\n"
-"  -E,  --html-extension         snimaj sve dokumente tipa text/html s "
-"nastavkom\n"
+"  -C,  --cache=on/off           dopusti ili zabrani ke¹iranje na poslu¾itelju\n"
+"                                  (obièno dopu¹teno).\n"
+"  -E,  --html-extension         snimaj sve dokumente tipa text/html s nastavkom\n"
 "                                  `.html'.\n"
 "       --ignore-length          ignoriraj zaglavlje `Content-Length'.\n"
 "       --header=STRING          umetni STRING kao jedno od zaglavlja.\n"
 "       --proxy-user=KORISNIK    postavi KORISNIKA kao proxy korisnika\n"
 "       --proxy-passwd=ZAPORKA   postavi proxy zaporku na ZAPORKU.\n"
-"       --referer=URL            dodaj `Referer: URL' zaglavlje u HTTP "
-"zahtjev.\n"
+"       --referer=URL            dodaj `Referer: URL' zaglavlje u HTTP zahtjev.\n"
 "  -s,  --save-headers           snimaj HTTP zaglavlja na disk.\n"
 "  -U,  --user-agent=KLIJENT     identificiraj se kao KLIJENT umjesto\n"
 "                                  Wget/VERZIJA.\n"
-"       --no-http-keep-alive     ne koristi HTTP neprekinutu vezu (keep-"
-"alive).\n"
+"       --no-http-keep-alive     ne koristi HTTP neprekinutu vezu (keep-alive).\n"
 "       --cookies=off            ne koristi cookieje.\n"
 "       --load-cookies=SPIS      uèitaj cookieje iz SPISA na poèetku rada.\n"
 "       --save-cookies=SPIS      snimi cookieje u SPISA na kraju rada.\n"
+"       --post-data=STRING       koristi metodu POST; ¹alji STRING kao podatke.\n"
+"       --post-file=SPIS         koristi metodu POST; ¹alji sadr¾aj SPISA.\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:200
@@ -993,17 +989,15 @@ msgstr ""
 "  -A,  --accept=POPIS                popis prihvaæenih nastavaka.\n"
 "  -R,  --reject=POPIS                popis odbijenih nastavaka.\n"
 "  -D,  --domains=POPIS               popis prihvaæenih domena.\n"
-"       --exclude-domains=POPIS       zarezom odvojen popis odbijenih "
-"domena.\n"
+"       --exclude-domains=POPIS       zarezom odvojen popis odbijenih domena.\n"
 "  -L,  --relative                    prati samo relativne linkove.\n"
 "       --follow-ftp                  prati FTP linkove iz HTML dokumenata.\n"
 "       --follow-tags=LIST            zarezom odvojeni HTML tagovi koje\n"
 "                                       treba pratiti.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST            zarezom odvojeni ignorirani HTML "
-"tagovi.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST            zarezom odvojeni ignorirani HTML tagovi.\n"
 "  -H,  --span-hosts                  idi na druga raèunala pri rekurziji.\n"
-"  -I,  --include-directories=POPIS   popis dozvoljenih direktorija.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=POPIS   popis nedozvoljenih direktorija.\n"
+"  -I,  --include-directories=POPIS   popis dopu¹tenih direktorija.\n"
+"  -X,  --exclude-directories=POPIS   popis nedopu¹tenih direktorija.\n"
 "  -np, --no-parent                   ne idi u direktorij iznad.\n"
 "\n"
 
@@ -1057,7 +1051,7 @@ msgstr "%s: %s: neispravna naredba\n"
 #: src/main.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: nedopu¹tena opcija -- `-n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
@@ -1156,8 +1150,7 @@ msgstr ""
 #: src/progress.c:391
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr ""
-"Pogre¹na specifikacija stila toèkica `%s': ostavljam prija¹nju vrijednost.\n"
+msgstr "Neispravna naznaka stila toèkica `%s': ostavljam prija¹nju vrijednost.\n"
 
 #: src/recur.c:367
 #, c-format
@@ -1237,7 +1230,7 @@ msgstr "%s: %s: Nema dovoljno memorije.\n"
 #: src/utils.c:476
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
-msgstr "Nastavljam u pozadini, s pid-jem %d.\n"
+msgstr "Nastavljam u pozadini, s pid-om %d.\n"
 
 #: src/utils.c:520
 #, c-format
@@ -1251,4 +1244,4 @@ msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n"
 #~ msgstr "Ne mogu naæi proxy raèunalo.\n"
 
 #~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-#~ msgstr "%s: Uoèena preusmjeravanje u krug.\n"
+#~ msgstr "%s: Uoèeno kru¾no preusmjeravanje.\n"