+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+#~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n"
+
+#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+#~ msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s igjen]"
+
+#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
+#~ msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «uname»: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «gethostname»\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Tjener ikke funnet"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s igjen)"
+
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+#~ " -h, --help print this help.\n"
+#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
+#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppstart:\n"
+#~ " -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n"
+#~ " -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n"
+#~ " -b, --background kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n"
+#~ " -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+#~ " -d, --debug print debug output.\n"
+#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
+#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
+#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utskrifter og innlesing:\n"
+#~ " -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n"
+#~ " -a, --append-output=FIL skriv meldinger på slutten av FIL.\n"
+#~ " -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n"
+#~ " -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n"
+#~ " -v, --verbose vær utførlig (standard).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose mindre utførlig, men ikke stille.\n"
+#~ " -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n"
+#~ " -F, --force-html les inn filer som HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
+#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ " -S, --server-response print server response.\n"
+#~ " --spider don't download anything.\n"
+#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
+#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedlasting:\n"
+#~ " -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsøk (0 for "
+#~ "uendelig).\n"
+#~ " -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n"
+#~ " -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende "
+#~ "fil.\n"
+#~ " --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n"
+#~ " -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn "
+#~ "eksisterende.\n"
+#~ " -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n"
+#~ " --spider ikke hent filer.\n"
+#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n"
+#~ " -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy på eller av.\n"
+#~ " -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
+#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloger:\n"
+#~ " -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n"
+#~ " -x, --force-directories lag kataloger.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstående kataloger.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n"
+#~ " --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av "
+#~ "tjenerens\n"
+#~ " katalognavn.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
+#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP-flagg:\n"
+#~ " --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager på "
+#~ "tjener.\n"
+#~ " --ignore-length ignorer «Content-Length» felt i "
+#~ "topptekst.\n"
+#~ " --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n"
+#~ " --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n"
+#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n"
+#~ " «Wget/VERSJON».\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
+#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-flagg:\n"
+#~ " --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n"
+#~ " --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
+#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiv nedlasting:\n"
+#~ " -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med "
+#~ "omtanke!\n"
+#~ " -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer "
+#~ "(0=uendelig).\n"
+#~ " --delete-after slett nedlastede filer.\n"
+#~ " -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n"
+#~ " -m, --mirror sett passende flagg for speiling av "
+#~ "tjenere.\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
+#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hva er tillatt ved rekursjon:\n"
+#~ " -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n"
+#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n"
+#~ " -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n"
+#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n"
+#~ " -L, --relative følg kun relative linker.\n"
+#~ " --follow-ftp følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n"
+#~ " -H, --span-hosts følg linker til andre tjenere.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n"
+#~ " -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n"
+#~ " -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående "
+#~ "katalog.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+#~ "Execution continued in background.\n"
+#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n"
+#~ "Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n"
+#~ "Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
+
+#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
+#~ msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet"
+
+#~ msgid "Invalid port specification"
+#~ msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Out of memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
+#~ msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n"
+
+#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n"