-"Accetto/rifiuto ricorsivo:\n"
-" -A, --accept=LISTA lista di estensioni accettate.\n"
-" -R, --reject=LISTA lista di estensioni rifiutate.\n"
-" -D, --domains=LISTA lista di domini accettati.\n"
-" --exclude-domains=LISTA lista separata da virgole di domini\n"
-" rifiutati\n"
-" -L, --relative segue solo i link relativi.\n"
-" --follow-ftp segue i link FTP dai documenti HTTP.\n"
-" -H, --span-hosts in modo ricorsivo passa anche ad altri\n"
-" host\n"
-" -I, --include-directories=LISTA lista di directory permesse.\n"
-" -X, --exclude-directories=LISTA lista di directory escluse.\n"
-" -nh, --no-host-lookup non effettua la risoluzione DNS degli\n"
-" host.\n"
-" -np, --no-parent non risale alla directory genitrice.\n"
-"\n"
+" --secure-protocol=PROT. sceglie il protocollo sicuro, uno tra auto,\n"
+" SSLv2, SSLv3,e TLSv1.\n"
+
+#: src/main.c:552
+msgid " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr " --no-check-certificate non valida il certificato del server.\n"
+
+#: src/main.c:554
+msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
+msgstr " --certificate=FILE file di certificato del client.\n"
+
+#: src/main.c:556
+msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
+msgstr " --certificate-type=TIPO tipo di certificato del client, PEM o DER.\n"
+
+#: src/main.c:558
+msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
+msgstr " --private-key=FILE file della chiave privata.\n"
+
+#: src/main.c:560
+msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
+msgstr " --private-key-type=TIPO tipo di chiave privata, PEM o DER.\n"
+
+#: src/main.c:562
+msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is stored.\n"
+msgstr " --ca-directory=DIR directory dove è memorizzata la lista dei CA.\n"
+
+#: src/main.c:566
+msgid " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL PRNG.\n"
+msgstr ""
+" --random-file=FILE file con dati casuali per inizializzare\n"
+" SSL PRNG.\n"
+
+#: src/main.c:568
+msgid " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:573
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr "Opzioni FTP:\n"
+
+#: src/main.c:575
+msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
+msgstr " --ftp-user=UTENTE imposta l'utente ftp a UTENTE.\n"
+
+#: src/main.c:577
+msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
+msgstr " --ftp-password=PASS imposta la password ftp a PASS.\n"
+
+#: src/main.c:579
+msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr " --no-remove-listing non elimina i file \".listing\".\n"
+
+#: src/main.c:581
+msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr " --no-glob disabilita il globbing FTP dei nome di file.\n"
+
+#: src/main.c:583
+msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr " --no-passive-ftp disabilita la modalità di trasferimento passiva.\n"
+
+#: src/main.c:585
+msgid " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dir).\n"
+msgstr ""
+" --retr-symlinks scarica i file (non le directory) puntati dai\n"
+" link simbolici quando si è in modalità ricorsiva.\n"
+
+#: src/main.c:587
+msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
+msgstr " --preserve-permissions preserva i permessi remoti dei file.\n"
+
+#: src/main.c:591
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr "Scaricamento ricorsivo:\n"
+
+#: src/main.c:593
+msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
+msgstr " -r, --recursive scaricamento ricorsivo.\n"
+
+#: src/main.c:595
+msgid " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
+msgstr ""
+" -l, --level=NUMERO profondità massima di ricorsione\n"
+" (inf o 0 = illimitata).\n"
+
+#: src/main.c:597
+msgid " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr " --delete-after elimina localmente i file dopo averli scaricati.\n"
+
+#: src/main.c:599
+msgid " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local files.\n"
+msgstr " -k, --convert-links converte i link assoluti in relativi.\n"
+
+#: src/main.c:601
+msgid " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr " -K, --backup-converted salva il file X come X.orig prima di convertirlo.\n"