-#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-#~ msgstr "Szintaktikai hiba a Set-Cookie-ban a `%c' karakternél.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "REST nem sikerült; nem fogom tördelni `%s'-t.\n"
-
-#~ msgid " [%s to go]"
-#~ msgstr " [még %s]"
-
-#~ msgid "Host not found"
-#~ msgstr "Host-ot nem találom"
-
-#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
-#~ msgstr "Állomány vége miközben a fejlécet olvasom.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Folytatott letöltés nem sikerült ennél az állománynál, ami ellentmond `-"
-#~ "c'-val.\n"
-#~ "Nem tördelem a létezõ `%s' állományt.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid " (%s to go)"
-#~ msgstr " (még %s)"
-
-#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: BUG: ismeretlen parancs `%s', érték `%s'.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Nem tudom átalakítani `%s'-t IP címmé.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Startup:\n"
-#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
-#~ " -h, --help print this help.\n"
-#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
-#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Indítás:\n"
-#~ " -V, --version kiírja a Wget verzióját és kilép.\n"
-#~ " -h, --help kiírja ezt a segítséget.\n"
-#~ " -b, --background indítás után háttérben fut.\n"
-#~ " -e, --execute=COMMAND végrehajt egy `.wgetrc'-tipusú parancsot.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Logging and input file:\n"
-#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
-#~ " -d, --debug print debug output.\n"
-#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
-#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
-#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
-#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
-#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
-#~ "file.\n"
-#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
-#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
-#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Naplózás és bemeneti állomány:\n"
-#~ " -o, --output-file=FILE üzenetek rögzítése a FILE-ban.\n"
-#~ " -a, --append-output=FILE üzenetek hozzáadása a FILE-hoz.\n"
-#~ " -d, --debug hibakeresési kiírás.\n"
-#~ " -q, --quiet csendes (nincs kimenet).\n"
-#~ " -v, --verbose legyen részletes (alapértelmezett).\n"
-#~ " -nv, --non-verbose nem részletes anélkül, hogy csendes "
-#~ "legyen.\n"
-#~ " -i, --input-file=FILE az állományban talált címek letöltése.\n"
-#~ " -F, --force-html a bemenetet kezelje HTML-ként.\n"
-#~ " -B, --base=URL URL hozzáadása relatív linkeknél -F -i "
-#~ "fájlban.\n"
-#~ " --sslcertfile=FILE opcionális kliens igazolás.\n"
-#~ " --sslcertkey=KEYFILE opcionális kulcs az igazoláshoz.\n"
-#~ " --egd-file=FILE az EGD csatlakozó fájlneve.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Download:\n"
-#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-#~ "host.\n"
-#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
-#~ "unlimits).\n"
-#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
-#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
-#~ "suffixes.\n"
-#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
-#~ "file.\n"
-#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
-#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
-#~ "local.\n"
-#~ " -S, --server-response print server response.\n"
-#~ " --spider don't download anything.\n"
-#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
-#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
-#~ "retrieval.\n"
-#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
-#~ "retrievals.\n"
-#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
-#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
-#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Letöltés:\n"
-#~ " --bind-address=ADDRESS hozzárendelés ADDRESS címhez (hostnév "
-#~ "vagy IP).\n"
-#~ " -t, --tries=NUMBER a próbálkozások száma NUMBER (0 "
-#~ "végtelen).\n"
-#~ " -O --output-document=FILE dokumentum írása FILE-ba.\n"
-#~ " -nc, --no-clobber ne változtassa meg a létezõ állományokat "
-#~ "vagy\n"
-#~ " használjon .# végzõdést.\n"
-#~ " -c, --continue folytassa egy létezõ állomány "
-#~ "letöltését.\n"
-#~ " --progress=TYPE letöltési kiírás stílusának beállítása.\n"
-#~ " -N, --timestamping ne töltse az álloményokat ha régebbiek "
-#~ "mint a\n"
-#~ " helyiek.\n"
-#~ " -S, --server-response szerver válaszának kiírása.\n"
-#~ " --spider ne töltsön le semmit.\n"
-#~ " -T, --timeout=SECONDS olvasási idõhatár beállítása SECONDS "
-#~ "másodperce.\n"
-#~ " -w, --wait=SECONDS várjon SECONDS másodpercet a letöltések "
-#~ "között.\n"
-#~ " --waitretry=SECONDS várjon 1...SECONDS másodpercet a "
-#~ "próbálkozások\n"
-#~ " között.\n"
-#~ " -Y, --proxy=on/off proxy ki- vagy bekapcsolása.\n"
-#~ " -Q, --quota=NUMBER a probálkozások számát NUMBER-re "
-#~ "állítja.\n"
-#~ " --limit-rate=RATE letöltés sebességének korlátozása RATE-"
-#~ "re.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directories:\n"
-#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
-#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
-#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
-#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
-#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
-#~ "components.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Könyvtárak:\n"
-#~ " -nd --no-directories ne hozzon létre könyvtárakat.\n"
-#~ " -x, --force-directories eröltesse a könyvtárak létrehozását.\n"
-#~ " -nH, --no-host-directories ne hozzon létre könyvtárakat a host-"
-#~ "oknak.\n"
-#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX mentse le az állományokat PREFIX/...-"
-#~ "be\n"
-#~ " --cut-dirsóNUMBER figyelmen kívül hagyjon NUMBER db "
-#~ "távoli\n"
-#~ " könyvtár elemet.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HTTP options:\n"
-#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
-#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
-#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
-#~ "allowed).\n"
-#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
-#~ "extension.\n"
-#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
-#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
-#~ "request.\n"
-#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
-#~ "connections).\n"
-#~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
-#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
-#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTTP opcók:\n"
-#~ " --http-user=USER http felhasználó USER.\n"
-#~ " --http-passwd=PASS http kód PASS.\n"
-#~ " -C, --cache=on/off (nem)engedi a szerver cache-elt adatokat.\n"
-#~ " -E, --html-extension minden text/html álloményt .html "
-#~ "kiterjesztéssel\n"
-#~ " ment le.\n"
-#~ " --ignore-length figyelmen kívül hagyja a `Content-Length'-"
-#~ "t.\n"
-#~ " --header=STRING beszúrja a STRING-t a fejlécbe.\n"
-#~ " --proxy-user=USER USER a felhasználói név a proxyhoz.\n"
-#~ " --proxy-passwd=PASS PASS a kód a proxyhoz.\n"
-#~ " --referer=URL beszúrja a `Referer: URL' fejlécet a HTTP "
-#~ "kérésbe.\n"
-#~ " -s, --save-headers a HTTP fejlécek mentése állományba.\n"
-#~ " -U, --user-agent=AGENT azonosítsa magát AGENT-ként Wget/VERSION "
-#~ "helyett.\n"
-#~ " --no-http-keep-alive HTTP keep-alive (maradandó kapcsolat) "
-#~ "kikapcsolása.\n"
-#~ " --cookies=off ne használjon cookie-kat.\n"
-#~ " --load-cookies=FILE cookie-k betöltése FILE-ból munka elõtt.\n"
-#~ " --save-cookies=FILE cookie-k elmentése FILEüba munka után.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FTP options:\n"
-#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
-#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
-#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
-#~ "dirs).\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP opciók:\n"
-#~ " -nr, --dont-remove-listing ne törölje le a `.listing' állományokat.\n"
-#~ " -g, --glob=on/off állományok maszkolhatása ki/be..\n"
-#~ " --passive-ftp \"passive\" adatátviteli mód használata.\n"
-#~ " --retr-symlinks ha rekurzív, akkor töltse le a szimlinkelt\n"
-#~ " állományokat (nem könyvtárakat).\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive retrieval:\n"
-#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
-#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
-#~ "infinite).\n"
-#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
-#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
-#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
-#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
-#~ "nr.\n"
-#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
-#~ "page.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekurzív letöltés:\n"
-#~ " -r, --recursive rekurz1v letöltés -- óvatosan használd!.\n"
-#~ " -l, --level=NUMBER maximális rekurziós mélység (inf|0 "
-#~ "végtelenért).\n"
-#~ " --delete-after törölje le az állományokat letöltés után.\n"
-#~ " -k, --convert-links nem-relatív linkeket relatív linkekké "
-#~ "alakítsa.\n"
-#~ " -K, --backup-converted mielõtt az X állományt módosítja, mentse "
-#~ "le\n"
-#~ " mint X.orig.\n"
-#~ " -m, --mirror rövidítés a -r -N -l inf -nr opciókhoz.\n"
-#~ " -p, --page-requisites töltse le az összes képet ami HTML "
-#~ "állományok\n"
-#~ " megjelenítéséhez kell.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive accept/reject:\n"
-#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
-#~ "extensions.\n"
-#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
-#~ "extensions.\n"
-#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
-#~ "domains.\n"
-#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
-#~ "domains.\n"
-#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
-#~ "documents.\n"
-#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
-#~ "directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekurziv elfogadás/visszautasitás:\n"
-#~ " -A, --accept=LIST vesszõvel elválasztott lista az "
-#~ "elfogatott\n"
-#~ " kiterjesztésekrõl.\n"
-#~ " -R, --reject=LIST vesszõvel elválasztott lista a \n"
-#~ " visszautasított kiterjesztésekrõl.\n"
-#~ " -D, --domains=LIST vesszõvel elválasztott lista az "
-#~ "elfogadott\n"
-#~ " domain-ekrõl.\n"
-#~ " --exclude-domains=LIST vesszõvel elválasztott lista a "
-#~ "kizárt\n"
-#~ " domain-ekrõl.\n"
-#~ " --follow-ftp kövesse az FTP linkeket HTML "
-#~ "dokumentumból.\n"
-#~ " --follow-tags=LIST vesszõvel elválasztott lista a "
-#~ "követendõ\n"
-#~ " HTML elemkrõl.\n"
-#~ " -G, --ignore-tags=LIST vesszõvel elválasztott lista a nem\n"
-#~ " követendõ HTML elemkrõl.\n"
-#~ " -H, --span-hosts menjen más szerverre mikor rekurzív.\n"
-#~ " -L, --relative relatív linkeket kövesse csak.\n"
-#~ " -I, --include-directories=LIST lista a megengedett könyvtárakról.\n"
-#~ " -X, --exclude-directories=LIST lista a megengedett könyvtárakról.\n"
-#~ " -np, --no-parent ne mélyedjen bele a szülõ "
-#~ "könyvtárba.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-#~ msgstr "%s: debug kezelése nincs belefordítva.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
-#~ msgstr "%s: %s: hibás parancs\n"
-
-#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
-#~ msgstr "WinHelp %s indítása\n"
-
-#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
-#~ msgstr "Nem találom a proxy címét.\n"
-
-#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-#~ msgstr "%s: Ciklikus átirányítás.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Nincs elég memória.\n"
-
-#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
-#~ msgstr "Kapcsolódás %s:%hu-hoz visszautasítva.\n"