-" --cut-dirs=NUMBER ignoreeri kataloogi komponente > NUMBER.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:154
-msgid ""
-"HTTP options:\n"
-" --http-user=USER set http user to USER.\n"
-" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
-" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
-" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
-" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
-" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
-" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
-" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"HTTP võtmed:\n"
-" --http-user=USER kasuta http kasutajat USER.\n"
-" --http-passwd=PASS kasuta http parooli PASS.\n"
-" -C, --cache=on/off cache kasutamine (tavaliselt lubatud kasutada).\n"
-" --ignore-length inoreeri `Content-Length' päise välja.\n"
-" --header=STRING lisa STRING päisesse.\n"
-" --proxy-user=USER USER proxy kasutajanimeks.\n"
-" --proxy-passwd=PASS PASS proxy parooliks.\n"
-" -s, --save-headers salvesta HTTP päised.\n"
-" -U, --user-agent=AGENT identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/VERSION.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:165
-msgid ""
-"FTP options:\n"
-" --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n"
-" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
-" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"FTP võtmed:\n"
-" --retr-symlinks tõmba ka FTP sümbol lingid.\n"
-" -g, --glob=on/off lülita faili nime täiendamine sisse või välja.\n"
-" --passive-ftp kasuta \"passive\" ülekande moodi.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:170
-msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
-" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
-" --delete-after delete downloaded files.\n"
-" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
-" -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n"
-" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Rekursiivne pärimine:\n"
-" -r, --recursive rekursiivne imemine -- kasuta ettevaatlikult!.\n"
-" -l, --level=NUMBER maksimaalne rekursiooni sügavus (0 - piiramata).\n"
-" --delete-after kustuta allalaetud failid.\n"
-" -k, --convert-links teisenda lingid suhtelisteks.\n"
-" -m, --mirror kasuta peegeldamiseks kasulikke vötmeid.\n"
-" -nr, --dont-remove-listing ära kustuta `.listing' faile.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:178
-msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n"
-" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n"
-" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n"
-" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
-" -L, --relative follow relative links only.\n"
-" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
-" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
-" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
-" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
-" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
-" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Rekursiivne accept/reject:\n"
-" -A, --accept=LIST lubatud laienduste list.\n"
-" -R, --reject=LIST keelatud laienduste list.\n"
-" -D, --domains=LIST lubatud doomenite list.\n"
-" --exclude-domains=LIST komadega eraldatud keelatud doomenite list.\n"
-" -L, --relative järgne ainult suhtelisi viiteid.\n"
-" --follow-ftp järgne HTML dokumentides FTP linkidele.\n"
-" -H, --span-hosts mine ka teistesse serveritesse.\n"
-" -I, --include-directories=LIST lubatud kataloogide list.\n"
-" -X, --exclude-directories=LIST välistatud kataloogide list.\n"
-" -nh, --no-host-lookup ära lahenda hostide nimesid.\n"
-" -np, --no-parent ära tõuse vanem kataloogini.\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:191
+
+#: src/main.c:502
+msgid ""
+" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+" --cut-dirs=NUMBER ignoreeri NUMBER kataloogi komponente.\n"
+
+#: src/main.c:506
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr "HTTP võtmed:\n"
+
+#: src/main.c:508
+msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+msgstr " --http-user=USER kasuta http kasutajat USER.\n"
+
+#: src/main.c:510
+msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
+msgstr " --http-password=PASS kasuta http parooli PASS.\n"
+
+#: src/main.c:512
+msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
+msgstr " --no-cache keela puhverdamise kasutamine.\n"
+
+#: src/main.c:514
+msgid ""
+" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+" -E, --html-extension salvesta kõik text/html dokumendid lõpuga ."
+"html.\n"
+
+#: src/main.c:516
+msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-length inoreeri `Content-Length' päise välja.\n"
+
+#: src/main.c:518
+msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+msgstr " --header=SÕNE lisa SÕNE päisesse.\n"
+
+#: src/main.c:520
+msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+msgstr " --proxy-user=USER USER proxy kasutajanimeks.\n"
+
+#: src/main.c:522
+msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
+msgstr " --proxy-passwd=PASS PASS proxy parooliks.\n"
+
+#: src/main.c:524
+msgid ""
+" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+" --referer=URL lisa HTTP päringu päisesse `Referer: URL'\n"
+
+#: src/main.c:526
+msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr " --save-headers salvesta HTTP päised.\n"
+
+#: src/main.c:528
+msgid ""
+" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+" -U, --user-agent=AGENT identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/"
+"VERSIOON.\n"
+
+#: src/main.c:530
+msgid ""
+" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+" --no-http-keep-alive blokeeri HTTP keep-alive (püsivad "
+"ühendused).\n"
+
+#: src/main.c:532
+msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
+msgstr " --no-cookies ära kasuta präänikuid.\n"
+
+#: src/main.c:534
+msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+" --load-cookies=FAIL lae enne sessiooni präänikud failist FAIL.\n"
+
+#: src/main.c:536
+msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+" --save-cookies=FAIL salvesta sessiooni lõpus präänikud faili.\n"
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+" --keep-session-cookies lae ja salvesta sessiooni (ühekordsed) "
+"präänikud.\n"
+
+#: src/main.c:540
+msgid ""
+" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr " --post-data=SÕNE kasuta POST meetodit; saada SÕNE.\n"
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+" --post-file=FAIL kasuta POST meetodit; saada FAILi sisu.\n"
+
+#: src/main.c:547
+msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
+msgstr "HTTPS (SSL/TLS) võtmed:\n"
+
+#: src/main.c:549
+msgid ""
+" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
+" SSLv3, and TLSv1.\n"
+msgstr ""
+" --secure-protocol=PR vali turvaprotokoll, võimalikud auto, "
+"SSLv2,\n"
+" SSLv3 ja TLSv1.\n"
+
+#: src/main.c:552
+msgid ""
+" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+msgstr " --no-check-certificate ära valideeri serveri sertifikaati.\n"
+
+#: src/main.c:554
+msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
+msgstr " --certificate=FAIL kliendi sertifikaat.\n"
+
+#: src/main.c:556
+msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
+msgstr " --certificate-type=TÜÜP Kliendi sert. tüüp, PEM või DER.\n"
+
+#: src/main.c:558
+msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
+msgstr " --privare-key=FAIL privaatvõti.\n"
+
+#: src/main.c:560
+msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
+msgstr " --private-key-type=TÜÜP privaatvõtme tüüp, PEM või DER.\n"
+
+#: src/main.c:562
+msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
+msgstr " --ca-certificate=FAIL CA nimekirja fail.\n"
+
+#: src/main.c:564
+msgid ""
+" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
+"stored.\n"
+msgstr " --ca-directory=KAT CA nimekirja kataloog.\n"
+
+#: src/main.c:566
+msgid ""
+" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
+"PRNG.\n"
+msgstr ""
+" --random-file=FAIL fail juhuarvudega SSL PRNG laadimiseks.\n"
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
+"data.\n"
+msgstr " --egd-file=FAIL EGD pistiku faili nimi.\n"
+
+#: src/main.c:573
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr "FTP võtmed:\n"
+
+#: src/main.c:575
+msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
+msgstr " --ftp-user=USER sea ftp kasutaja.\n"
+
+#: src/main.c:577
+msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
+msgstr " --ftp-password=PASS sea ftp parool.\n"
+
+#: src/main.c:579
+msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr " --no-remove-listing ära eemalda `.listing' faile.\n"
+
+#: src/main.c:581
+msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr " --no-glob lülita faili nime täiendamine välja.\n"
+
+#: src/main.c:583
+msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr " --no-passive-ftp ei kasuta \"passive\" ülekande moodi.\n"
+
+#: src/main.c:585
+msgid ""
+" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr " --retr-symlinks lae ka FTP nimeviited failidele.\n"
+
+#: src/main.c:587
+msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
+msgstr " --preserve-permissions säilita failide õigused.\n"
+
+#: src/main.c:591
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr "Rekursiivne allalaadimine:\n"
+
+#: src/main.c:593
+msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
+msgstr " -r, --recursive rekursiivne allalaadimine.\n"
+
+#: src/main.c:595
+msgid ""
+" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+" -l, --level=NUMBER maksimaalne rekursiooni sügavus (inf või 0 "
+"lõpmatu)\n"
+
+#: src/main.c:597
+msgid ""
+" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr " --delete-after kustuta allalaetud failid.\n"
+
+#: src/main.c:599
+msgid ""
+" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr " -k, --convert-links teisenda viited suhtelisteks.\n"
+
+#: src/main.c:601
+msgid ""
+" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+" -K, --backup-converted enne faili X teisendamist salvesta failiks X."
+"orig.\n"
+
+#: src/main.c:603
+msgid ""
+" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+msgstr " -m, --mirror lühend võtmetele -r -N -l inf -nr.\n"
+
+#: src/main.c:605
+msgid ""
+" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+" -p, --page-requisites lae kõik HTML lehe vaatamiseks vajalik info.\n"
+
+#: src/main.c:607
+msgid ""
+" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+" --strict-comments lülita sisse range (SGML) HTML kommentaaride "
+"käsitlemine.\n"
+
+#: src/main.c:611
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr "Rekursiivne accept/reject:\n"
+
+#: src/main.c:613
+msgid ""
+" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr " -A, --accept=LIST lubatud laienduste nimistu.\n"
+
+#: src/main.c:615
+msgid ""
+" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr " -R, --reject=LIST keelatud laienduste nimistu.\n"
+
+#: src/main.c:617
+msgid ""
+" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr " -D, --domains=LIST lubatud doomenite nimistu.\n"
+
+#: src/main.c:619
+msgid ""
+" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+" --exclude-domains=LIST komadega eraldatud keelatud doomenite "
+"nimistu.\n"
+
+#: src/main.c:621
+msgid ""
+" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+" --follow-ftp järgne HTML dokumentides FTP viidetele.\n"
+
+#: src/main.c:623
+msgid ""
+" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+" --follow-tags=LIST komadega eraldatud loend järgitavaid HTML "
+"lipikuid.\n"
+
+#: src/main.c:625
+msgid ""
+" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+" --ignore-tags=LIST komadega eraldatud loend ignoreeritavaid "
+"HTML lipikuid.\n"
+
+#: src/main.c:627
+msgid ""
+" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr " -H, --span-hosts mine ka teistesse serveritesse.\n"
+
+#: src/main.c:629
+msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
+msgstr " -L, --relative järgne ainult suhtelisi viiteid.\n"
+
+#: src/main.c:631
+msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+msgstr " -I, --include-directories=LIST lubatud kataloogide nimistu.\n"
+
+#: src/main.c:633
+msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+msgstr " -X, --exclude-directories=LIST välistatud kataloogide nimistu.\n"
+
+#: src/main.c:635
+msgid ""
+" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr " -np, --no-parent ära tõuse vanem kataloogini.\n"
+
+#: src/main.c:639