1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
\r
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
\r
4 # 山口善也 <yushiya@anet.ne.jp>, 2002.
\r
9 "Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
\r
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
\r
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-07 15:31+0200\n"
\r
12 "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
\r
13 "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
\r
14 "Language-Team: <ja@li.org>\n"
\r
15 "MIME-Version: 1.0\n"
\r
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
\r
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
\r
20 #: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
\r
22 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
\r
23 msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
\r
27 msgid "Chat with %s"
\r
31 msgid "log to stdout some debug information while running."
\r
35 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
\r
39 msgid "address to call right now"
\r
43 msgid "if set automatically answer incoming calls"
\r
46 #: ../gtk/main.c:102
\r
48 "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
\r
49 "\\Program Files\\Linphone)"
\r
52 #: ../gtk/main.c:442
\r
54 msgid "Call with %s"
\r
57 #: ../gtk/main.c:825
\r
60 "%s would like to add you to his contact list.\n"
\r
61 "Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
\r
63 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
\r
66 #: ../gtk/main.c:903
\r
69 "Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
\r
70 " at domain <i>%s</i>:"
\r
73 #: ../gtk/main.c:1039
\r
74 msgid "Website link"
\r
77 #: ../gtk/main.c:1075
\r
78 msgid "Linphone - a video internet phone"
\r
81 #: ../gtk/main.c:1094
\r
83 msgid "%s (Default)"
\r
86 #: ../gtk/main.c:1186
\r
90 #: ../gtk/main.c:1363
\r
92 "No sound cards have been detected on this computer.\n"
\r
93 "You won't be able to send or receive audio calls."
\r
96 #: ../gtk/main.c:1422
\r
97 msgid "A free SIP video-phone"
\r
100 #: ../gtk/friendlist.c:192 ../gtk/propertybox.c:271 ../gtk/contact.ui.h:3
\r
104 #: ../gtk/friendlist.c:205
\r
106 msgid "Presence status"
\r
109 #: ../gtk/friendlist.c:242
\r
111 msgid "Search in %s directory"
\r
114 #: ../gtk/friendlist.c:450
\r
115 msgid "Invalid sip contact !"
\r
118 #: ../gtk/friendlist.c:495
\r
123 #: ../gtk/friendlist.c:496
\r
125 msgid "Send text to %s"
\r
128 #: ../gtk/friendlist.c:497
\r
130 msgid "Edit contact '%s'"
\r
131 msgstr "(接続するための情報がありません!)"
\r
133 #: ../gtk/friendlist.c:498
\r
135 msgid "Delete contact '%s'"
\r
138 #: ../gtk/friendlist.c:540
\r
140 msgid "Add new contact from %s directory"
\r
143 #: ../gtk/propertybox.c:277
\r
147 #: ../gtk/propertybox.c:283
\r
151 #: ../gtk/propertybox.c:289
\r
152 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
\r
153 msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)"
\r
155 #: ../gtk/propertybox.c:296
\r
159 #: ../gtk/propertybox.c:326 ../gtk/propertybox.c:465
\r
163 #: ../gtk/propertybox.c:327 ../gtk/propertybox.c:465
\r
167 #: ../gtk/propertybox.c:510
\r
171 #: ../gtk/propertybox.c:650
\r
175 #: ../gtk/propertybox.c:651
\r
179 #: ../gtk/propertybox.c:652
\r
183 #: ../gtk/propertybox.c:653
\r
187 #: ../gtk/propertybox.c:654
\r
191 #: ../gtk/propertybox.c:655
\r
192 msgid "Brazilian Portugese"
\r
195 #: ../gtk/propertybox.c:656
\r
199 #: ../gtk/propertybox.c:657
\r
203 #: ../gtk/propertybox.c:658
\r
207 #: ../gtk/propertybox.c:659
\r
211 #: ../gtk/propertybox.c:660
\r
215 #: ../gtk/propertybox.c:661
\r
219 #: ../gtk/propertybox.c:662
\r
223 #: ../gtk/propertybox.c:663
\r
227 #: ../gtk/propertybox.c:720
\r
229 "You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
\r
232 #: ../gtk/update.c:80
\r
235 "A more recent version is availalble from %s.\n"
\r
236 "Would you like to open a browser to download it ?"
\r
239 #: ../gtk/update.c:91
\r
240 msgid "You are running the lastest version."
\r
243 #: ../gtk/buddylookup.c:85
\r
244 msgid "Firstname, Lastname"
\r
247 #: ../gtk/buddylookup.c:160
\r
248 msgid "Error communicating with server."
\r
251 #: ../gtk/buddylookup.c:164
\r
253 msgid "Connecting..."
\r
256 #: ../gtk/buddylookup.c:168
\r
261 #: ../gtk/buddylookup.c:172
\r
262 msgid "Receiving data..."
\r
265 #: ../gtk/buddylookup.c:180
\r
267 msgid "Found %i contact"
\r
268 msgid_plural "Found %i contacts"
\r
272 #: ../gtk/setupwizard.c:25
\r
275 "This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
\r
278 #: ../gtk/setupwizard.c:34
\r
279 msgid "Create an account by choosing a username"
\r
282 #: ../gtk/setupwizard.c:35
\r
283 msgid "I have already an account and just want to use it"
\r
286 #: ../gtk/setupwizard.c:53
\r
287 msgid "Please choose a username:"
\r
290 #: ../gtk/setupwizard.c:54
\r
295 #: ../gtk/setupwizard.c:92
\r
297 msgid "Checking if '%s' is available..."
\r
300 #: ../gtk/setupwizard.c:97 ../gtk/setupwizard.c:164
\r
301 msgid "Please wait..."
\r
304 #: ../gtk/setupwizard.c:101
\r
305 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
\r
308 #: ../gtk/setupwizard.c:103 ../gtk/setupwizard.c:168
\r
312 #: ../gtk/setupwizard.c:106 ../gtk/setupwizard.c:171
\r
313 msgid "Communication problem, please try again later."
\r
316 #: ../gtk/setupwizard.c:134
\r
317 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
\r
320 #: ../gtk/setupwizard.c:228
\r
321 msgid "Welcome to the account setup assistant"
\r
324 #: ../gtk/setupwizard.c:232
\r
325 msgid "Account setup assistant"
\r
328 #: ../gtk/setupwizard.c:236
\r
329 msgid "Choosing a username"
\r
332 #: ../gtk/setupwizard.c:240
\r
336 #: ../gtk/setupwizard.c:244
\r
338 msgid "Confirmation"
\r
341 #: ../gtk/setupwizard.c:249
\r
342 msgid "Creating your account"
\r
345 #: ../gtk/setupwizard.c:253
\r
346 msgid "Now ready !"
\r
349 #: ../gtk/incall_view.c:113
\r
353 #: ../gtk/incall_view.c:187
\r
355 msgid "<b>Calling...</b>"
\r
358 #: ../gtk/incall_view.c:190 ../gtk/incall_view.c:246
\r
362 #: ../gtk/incall_view.c:206
\r
364 msgid "<b>Incoming call</b>"
\r
367 #: ../gtk/incall_view.c:216
\r
369 "Pause all calls\n"
\r
373 #: ../gtk/incall_view.c:217 ../gtk/main.ui.h:20
\r
377 #: ../gtk/incall_view.c:244
\r
379 msgid "<b>In call</b>"
\r
382 #: ../gtk/incall_view.c:260
\r
384 msgid "<b>Paused call</b>"
\r
387 #: ../gtk/incall_view.c:272
\r
389 msgid "%02i::%02i::%02i"
\r
392 #: ../gtk/incall_view.c:288
\r
394 msgid "<b>Call ended.</b>"
\r
395 msgstr "通話は拒否されました。"
\r
397 #: ../gtk/incall_view.c:309
\r
401 #: ../gtk/incall_view.c:316 ../gtk/main.ui.h:42
\r
405 #: ../gtk/incall_view.c:340
\r
409 #: ../gtk/incall_view.c:347 ../gtk/main.ui.h:46
\r
413 #: ../gtk/loginframe.c:93
\r
415 msgid "Please enter login information for %s"
\r
418 #: ../gtk/main.ui.h:1
\r
422 #: ../gtk/main.ui.h:2
\r
426 #: ../gtk/main.ui.h:3
\r
430 #: ../gtk/main.ui.h:4
\r
434 #: ../gtk/main.ui.h:5
\r
438 #: ../gtk/main.ui.h:6
\r
442 #: ../gtk/main.ui.h:7
\r
446 #: ../gtk/main.ui.h:8
\r
450 #: ../gtk/main.ui.h:9
\r
454 #: ../gtk/main.ui.h:10
\r
458 #: ../gtk/main.ui.h:11
\r
462 #: ../gtk/main.ui.h:12
\r
466 #: ../gtk/main.ui.h:13
\r
468 msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
\r
471 #: ../gtk/main.ui.h:14
\r
473 msgid "<b>Contact list</b>"
\r
476 #: ../gtk/main.ui.h:15
\r
478 msgid "<b>Welcome !</b>"
\r
481 #: ../gtk/main.ui.h:16
\r
485 #: ../gtk/main.ui.h:17
\r
489 #: ../gtk/main.ui.h:18
\r
491 msgid "Add contact"
\r
492 msgstr "(接続するための情報がありません!)"
\r
494 #: ../gtk/main.ui.h:19
\r
498 #: ../gtk/main.ui.h:21
\r
500 msgid "Audio & video"
\r
501 msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
\r
503 #: ../gtk/main.ui.h:22
\r
508 #: ../gtk/main.ui.h:23
\r
509 msgid "Automatically log me in"
\r
512 #: ../gtk/main.ui.h:24
\r
516 #: ../gtk/main.ui.h:25 ../gtk/parameters.ui.h:20
\r
520 #: ../gtk/main.ui.h:26
\r
521 msgid "Check _Updates"
\r
524 #: ../gtk/main.ui.h:27
\r
529 #: ../gtk/main.ui.h:28
\r
533 #: ../gtk/main.ui.h:29
\r
538 #: ../gtk/main.ui.h:30
\r
543 #: ../gtk/main.ui.h:31
\r
548 #: ../gtk/main.ui.h:32
\r
553 #: ../gtk/main.ui.h:33
\r
555 msgid "Enable self-view"
\r
558 #: ../gtk/main.ui.h:34
\r
559 msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
\r
562 #: ../gtk/main.ui.h:35
\r
563 msgid "Fiber Channel"
\r
566 #: ../gtk/main.ui.h:36
\r
571 #: ../gtk/main.ui.h:37
\r
572 msgid "Initiate a new call"
\r
575 #: ../gtk/main.ui.h:38
\r
576 msgid "Internet connection:"
\r
579 #: ../gtk/main.ui.h:39
\r
583 #: ../gtk/main.ui.h:40
\r
585 msgid "Login information"
\r
588 #: ../gtk/main.ui.h:41
\r
592 #: ../gtk/main.ui.h:43
\r
594 msgid "My current identity:"
\r
597 #: ../gtk/main.ui.h:44
\r
599 msgid "Online users"
\r
602 #: ../gtk/main.ui.h:45
\r
607 #: ../gtk/main.ui.h:47
\r
609 msgid "SIP address or phone number:"
\r
610 msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス"
\r
612 #: ../gtk/main.ui.h:48
\r
616 #: ../gtk/main.ui.h:49
\r
617 msgid "Show debug window"
\r
620 #: ../gtk/main.ui.h:50
\r
625 #: ../gtk/main.ui.h:51
\r
626 msgid "_Call history"
\r
629 #: ../gtk/main.ui.h:52
\r
633 #: ../gtk/main.ui.h:53
\r
637 #: ../gtk/main.ui.h:54
\r
642 #: ../gtk/main.ui.h:55
\r
646 #: ../gtk/main.ui.h:56
\r
650 #: ../gtk/main.ui.h:57
\r
654 #: ../gtk/about.ui.h:1
\r
655 msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"
\r
658 #: ../gtk/about.ui.h:3
\r
660 msgid "About linphone"
\r
663 #: ../gtk/about.ui.h:4
\r
664 msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
\r
667 #: ../gtk/about.ui.h:5
\r
669 "fr: Simon Morlat\n"
\r
670 "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
\r
671 "it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
\r
672 "de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
\r
673 "sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
\r
674 "es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
\r
675 "ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
\r
676 "pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
\r
677 "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
\r
678 "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
\r
682 #: ../gtk/contact.ui.h:1
\r
684 msgid "<b>Contact information</b>"
\r
687 #: ../gtk/contact.ui.h:2
\r
688 msgid "Allow this contact to see my presence status"
\r
691 #: ../gtk/contact.ui.h:4
\r
693 msgid "SIP Address"
\r
696 #: ../gtk/contact.ui.h:5
\r
697 msgid "Show this contact presence status"
\r
700 #: ../gtk/contact.ui.h:6 ../gtk/password.ui.h:5
\r
705 #: ../gtk/contact.ui.h:7 ../gtk/password.ui.h:6
\r
710 #: ../gtk/log.ui.h:1
\r
711 msgid "Linphone debug window"
\r
714 #: ../gtk/password.ui.h:1
\r
716 msgid "Linphone - Authentication required"
\r
719 #: ../gtk/password.ui.h:2
\r
724 #: ../gtk/password.ui.h:3
\r
725 msgid "Please enter the domain password"
\r
728 #: ../gtk/password.ui.h:4
\r
732 #: ../gtk/call_logs.ui.h:1
\r
736 #: ../gtk/call_logs.ui.h:2
\r
737 msgid "Call history"
\r
740 #: ../gtk/call_logs.ui.h:3
\r
744 #: ../gtk/sip_account.ui.h:1
\r
745 msgid "Configure a SIP account"
\r
748 #: ../gtk/sip_account.ui.h:2
\r
749 msgid "Linphone - Configure a SIP account"
\r
752 #: ../gtk/sip_account.ui.h:3
\r
753 msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
\r
756 #: ../gtk/sip_account.ui.h:4
\r
757 msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
\r
760 #: ../gtk/sip_account.ui.h:5
\r
762 msgid "Publish presence information"
\r
765 #: ../gtk/sip_account.ui.h:6
\r
766 msgid "Register at startup"
\r
769 #: ../gtk/sip_account.ui.h:7
\r
771 msgid "Registration duration (sec):"
\r
774 #: ../gtk/sip_account.ui.h:8
\r
775 msgid "Route (optional):"
\r
778 #: ../gtk/sip_account.ui.h:9
\r
780 msgid "SIP Proxy address:"
\r
783 #: ../gtk/sip_account.ui.h:10
\r
785 msgid "Your SIP identity:"
\r
788 #: ../gtk/sip_account.ui.h:11
\r
792 #: ../gtk/chatroom.ui.h:1
\r
797 #: ../gtk/chatroom.ui.h:2
\r
802 #: ../gtk/parameters.ui.h:1
\r
803 msgid "0 stands for \"unlimited\""
\r
806 #: ../gtk/parameters.ui.h:2
\r
808 msgid "<b>Audio</b>"
\r
811 #: ../gtk/parameters.ui.h:3
\r
812 msgid "<b>Bandwidth control</b>"
\r
815 #: ../gtk/parameters.ui.h:4
\r
817 msgid "<b>Codecs</b>"
\r
820 #: ../gtk/parameters.ui.h:5
\r
822 msgid "<b>Default identity</b>"
\r
825 #: ../gtk/parameters.ui.h:6
\r
827 msgid "<b>Language</b>"
\r
830 #: ../gtk/parameters.ui.h:7
\r
832 msgid "<b>Level</b>"
\r
835 #: ../gtk/parameters.ui.h:8
\r
837 msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
\r
840 #: ../gtk/parameters.ui.h:9
\r
842 msgid "<b>Ports</b>"
\r
845 #: ../gtk/parameters.ui.h:10
\r
847 msgid "<b>Privacy</b>"
\r
850 #: ../gtk/parameters.ui.h:11
\r
852 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
\r
855 #: ../gtk/parameters.ui.h:12
\r
857 msgid "<b>Transport</b>"
\r
860 #: ../gtk/parameters.ui.h:13
\r
862 msgid "<b>Video</b>"
\r
865 #: ../gtk/parameters.ui.h:14
\r
866 msgid "ALSA special device (optional):"
\r
869 #: ../gtk/parameters.ui.h:15
\r
873 #: ../gtk/parameters.ui.h:16
\r
874 msgid "Audio RTP/UDP:"
\r
877 #: ../gtk/parameters.ui.h:17
\r
879 msgid "Audio codecs"
\r
880 msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
\r
882 #: ../gtk/parameters.ui.h:18
\r
883 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
\r
886 #: ../gtk/parameters.ui.h:19
\r
887 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
\r
890 #: ../gtk/parameters.ui.h:21
\r
894 #: ../gtk/parameters.ui.h:22
\r
896 msgid "Capture device:"
\r
897 msgstr "使用するサウンドデバイス"
\r
899 #: ../gtk/parameters.ui.h:23
\r
904 #: ../gtk/parameters.ui.h:24
\r
905 msgid "Direct connection to the Internet"
\r
908 #: ../gtk/parameters.ui.h:25
\r
912 #: ../gtk/parameters.ui.h:26
\r
917 #: ../gtk/parameters.ui.h:27
\r
918 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
\r
921 #: ../gtk/parameters.ui.h:28
\r
925 #: ../gtk/parameters.ui.h:29
\r
929 #: ../gtk/parameters.ui.h:30
\r
930 msgid "Enable echo cancellation"
\r
933 #: ../gtk/parameters.ui.h:31
\r
934 msgid "Erase all passwords"
\r
937 #: ../gtk/parameters.ui.h:32
\r
938 msgid "Manage SIP Accounts"
\r
941 #: ../gtk/parameters.ui.h:33
\r
942 msgid "Multimedia settings"
\r
945 #: ../gtk/parameters.ui.h:34
\r
947 msgid "Network settings"
\r
950 #: ../gtk/parameters.ui.h:35
\r
952 msgid "Playback device:"
\r
953 msgstr "使用するサウンドデバイス"
\r
955 #: ../gtk/parameters.ui.h:36
\r
956 msgid "Prefered video resolution:"
\r
959 #: ../gtk/parameters.ui.h:37
\r
961 msgid "Public IP address:"
\r
964 #: ../gtk/parameters.ui.h:38
\r
966 "Register to FONICS\n"
\r
967 "virtual network !"
\r
970 #: ../gtk/parameters.ui.h:40
\r
974 #: ../gtk/parameters.ui.h:41
\r
976 msgid "Ring device:"
\r
977 msgstr "使用するサウンドデバイス"
\r
979 #: ../gtk/parameters.ui.h:42
\r
981 msgid "Ring sound:"
\r
984 #: ../gtk/parameters.ui.h:43
\r
988 #: ../gtk/parameters.ui.h:44
\r
992 #: ../gtk/parameters.ui.h:45
\r
993 msgid "Send DTMFs as SIP info"
\r
996 #: ../gtk/parameters.ui.h:46
\r
997 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
\r
1000 #: ../gtk/parameters.ui.h:47
\r
1004 #: ../gtk/parameters.ui.h:48
\r
1005 msgid "Show advanced settings"
\r
1008 #: ../gtk/parameters.ui.h:49
\r
1010 msgid "Stun server:"
\r
1011 msgstr "使用するサウンドデバイス"
\r
1013 #: ../gtk/parameters.ui.h:50
\r
1014 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
\r
1017 #: ../gtk/parameters.ui.h:51
\r
1018 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
\r
1021 #: ../gtk/parameters.ui.h:52
\r
1022 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
\r
1025 #: ../gtk/parameters.ui.h:53
\r
1027 msgid "User interface"
\r
1028 msgstr "ユーザーマニュアル"
\r
1030 #: ../gtk/parameters.ui.h:54
\r
1031 msgid "Video RTP/UDP:"
\r
1034 #: ../gtk/parameters.ui.h:55
\r
1036 msgid "Video codecs"
\r
1037 msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
\r
1039 #: ../gtk/parameters.ui.h:56
\r
1041 msgid "Video input device:"
\r
1042 msgstr "使用するサウンドデバイス"
\r
1044 #: ../gtk/parameters.ui.h:57
\r
1045 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
\r
1048 #: ../gtk/parameters.ui.h:58
\r
1050 msgid "Your resulting SIP address:"
\r
1051 msgstr "あなたのSIPアドレス"
\r
1053 #: ../gtk/parameters.ui.h:59
\r
1055 msgid "Your username:"
\r
1056 msgstr "ユーザーマニュアル"
\r
1058 #: ../gtk/parameters.ui.h:60
\r
1059 msgid "a sound card"
\r
1062 #: ../gtk/parameters.ui.h:61
\r
1063 msgid "default camera"
\r
1066 #: ../gtk/parameters.ui.h:62
\r
1067 msgid "default soundcard"
\r
1070 #: ../gtk/buddylookup.ui.h:1
\r
1072 msgid "<b>Search somebody</b>"
\r
1075 #: ../gtk/buddylookup.ui.h:2
\r
1076 msgid "Add to my list"
\r
1079 #: ../gtk/buddylookup.ui.h:3
\r
1081 msgid "Search contacts in directory"
\r
1084 #: ../gtk/waiting.ui.h:1
\r
1089 #: ../gtk/waiting.ui.h:2
\r
1090 msgid "Please wait"
\r
1093 #: ../coreapi/linphonecore.c:165
\r
1095 msgid "You have missed %i call."
\r
1096 msgid_plural "You have missed %i calls."
\r
1100 #: ../coreapi/linphonecore.c:206
\r
1104 #: ../coreapi/linphonecore.c:209
\r
1108 #: ../coreapi/linphonecore.c:212
\r
1112 #: ../coreapi/linphonecore.c:217
\r
1119 "Duration: %i mn %i sec\n"
\r
1122 #: ../coreapi/linphonecore.c:218
\r
1123 msgid "Incoming call"
\r
1126 #: ../coreapi/linphonecore.c:218
\r
1127 msgid "Outgoing call"
\r
1130 #: ../coreapi/linphonecore.c:998
\r
1135 #: ../coreapi/linphonecore.c:1773
\r
1136 msgid "Looking for telephone number destination..."
\r
1139 #: ../coreapi/linphonecore.c:1776
\r
1140 msgid "Could not resolve this number."
\r
1143 #: ../coreapi/linphonecore.c:1820
\r
1146 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
\r
1149 "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
\r
1152 #: ../coreapi/linphonecore.c:1967
\r
1154 msgid "Contacting"
\r
1157 #: ../coreapi/linphonecore.c:1974
\r
1159 msgid "Could not call"
\r
1160 msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
\r
1162 #: ../coreapi/linphonecore.c:2081
\r
1163 msgid "Sorry, you have to pause or stop the current call first !"
\r
1166 #: ../coreapi/linphonecore.c:2086
\r
1167 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
\r
1170 #: ../coreapi/linphonecore.c:2208
\r
1171 msgid "Modifying call parameters..."
\r
1174 #: ../coreapi/linphonecore.c:2311
\r
1175 msgid "Connected."
\r
1178 #: ../coreapi/linphonecore.c:2334
\r
1180 msgid "Call aborted"
\r
1181 msgstr "通話はキャンセルされました。"
\r
1183 #: ../coreapi/linphonecore.c:2374
\r
1185 msgid "Call ended"
\r
1186 msgstr "通話は拒否されました。"
\r
1188 #: ../coreapi/linphonecore.c:2456
\r
1189 msgid "Could not pause the call"
\r
1192 #: ../coreapi/linphonecore.c:2460
\r
1193 msgid "Pausing the current call..."
\r
1196 #: ../coreapi/linphonecore.c:2499
\r
1197 msgid "There is already a call in process, pause or stop it first."
\r
1200 #: ../coreapi/misc.c:147
\r
1202 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
\r
1203 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
\r
1204 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
\r
1205 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
\r
1207 "このコンピューターはALSAサウンドドライバーを使用しているようです。\n"
\r
1208 "それは最良の選択です。しかし、Linphoneが必要とする\n"
\r
1209 "pcm ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
\r
1210 "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-pcm-oss'を実行してください。"
\r
1212 #: ../coreapi/misc.c:150
\r
1214 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
\r
1215 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
\r
1216 "is missing and linphone needs it. Please execute\n"
\r
1217 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
\r
1219 "このコンピューターはALSAサウンドドライバーを使用しているようです。\n"
\r
1220 "それは最良の選択です。しかし、Linphoneが必要とする\n"
\r
1221 "mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
\r
1222 "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
\r
1224 #: ../coreapi/misc.c:478
\r
1225 msgid "Stun lookup in progress..."
\r
1228 #: ../coreapi/friend.c:33
\r
1233 #: ../coreapi/friend.c:36
\r
1237 #: ../coreapi/friend.c:39
\r
1238 msgid "Be right back"
\r
1241 #: ../coreapi/friend.c:42
\r
1245 #: ../coreapi/friend.c:45
\r
1247 msgid "On the phone"
\r
1250 #: ../coreapi/friend.c:48
\r
1251 msgid "Out to lunch"
\r
1254 #: ../coreapi/friend.c:51
\r
1255 msgid "Do not disturb"
\r
1258 #: ../coreapi/friend.c:54
\r
1263 #: ../coreapi/friend.c:57
\r
1264 msgid "Using another messaging service"
\r
1267 #: ../coreapi/friend.c:60
\r
1272 #: ../coreapi/friend.c:63
\r
1276 #: ../coreapi/friend.c:66
\r
1277 msgid "Unknown-bug"
\r
1280 #: ../coreapi/proxy.c:187
\r
1282 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
\r
1283 "followed by a hostname."
\r
1286 #: ../coreapi/proxy.c:193
\r
1288 "The sip identity you entered is invalid.\n"
\r
1289 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
\r
1292 #: ../coreapi/proxy.c:671
\r
1293 #, fuzzy, c-format
\r
1294 msgid "Could not login as %s"
\r
1295 msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
\r
1297 #: ../coreapi/callbacks.c:170
\r
1299 msgid "is contacting you"
\r
1302 #: ../coreapi/callbacks.c:171
\r
1303 msgid " and asked autoanswer."
\r
1306 #: ../coreapi/callbacks.c:171
\r
1310 #: ../coreapi/callbacks.c:226
\r
1312 msgid "Remote ringing."
\r
1315 #: ../coreapi/callbacks.c:242
\r
1317 msgid "Remote ringing..."
\r
1320 #: ../coreapi/callbacks.c:253
\r
1321 msgid "Early media."
\r
1324 #: ../coreapi/callbacks.c:291
\r
1326 msgid "Call with %s is paused."
\r
1329 #: ../coreapi/callbacks.c:302
\r
1331 msgid "Call answered by %s - on hold."
\r
1334 #: ../coreapi/callbacks.c:317
\r
1336 msgid "Call resumed."
\r
1337 msgstr "通話は拒否されました。"
\r
1339 #: ../coreapi/callbacks.c:322
\r
1340 #, fuzzy, c-format
\r
1341 msgid "Call answered by %s."
\r
1346 #: ../coreapi/callbacks.c:383
\r
1347 msgid "We are being paused..."
\r
1350 #: ../coreapi/callbacks.c:387
\r
1351 msgid "We have been resumed..."
\r
1354 #: ../coreapi/callbacks.c:424
\r
1356 msgid "Call terminated."
\r
1357 msgstr "通話は拒否されました。"
\r
1359 #: ../coreapi/callbacks.c:431
\r
1360 msgid "User is busy."
\r
1361 msgstr "ユーザーはビジーです"
\r
1363 #: ../coreapi/callbacks.c:432
\r
1364 msgid "User is temporarily unavailable."
\r
1365 msgstr "ユーザーは、今出られません。"
\r
1367 #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s).");
\r
1368 #: ../coreapi/callbacks.c:434
\r
1369 msgid "User does not want to be disturbed."
\r
1370 msgstr "ユーザーは手が離せないようです。"
\r
1372 #: ../coreapi/callbacks.c:435
\r
1373 msgid "Call declined."
\r
1374 msgstr "通話は拒否されました。"
\r
1376 #: ../coreapi/callbacks.c:447
\r
1377 msgid "No response."
\r
1380 #: ../coreapi/callbacks.c:451
\r
1381 msgid "Protocol error."
\r
1384 #: ../coreapi/callbacks.c:467
\r
1385 msgid "Redirected"
\r
1388 #: ../coreapi/callbacks.c:477
\r
1392 #: ../coreapi/callbacks.c:487
\r
1393 msgid "No common codecs"
\r
1396 #: ../coreapi/callbacks.c:493
\r
1398 msgid "Call failed."
\r
1399 msgstr "通話はキャンセルされました。"
\r
1401 #: ../coreapi/callbacks.c:557
\r
1402 #, fuzzy, c-format
\r
1403 msgid "Registration on %s successful."
\r
1406 #: ../coreapi/callbacks.c:558
\r
1407 #, fuzzy, c-format
\r
1408 msgid "Unregistration on %s done."
\r
1411 #: ../coreapi/callbacks.c:574
\r
1412 msgid "no response timeout"
\r
1415 #: ../coreapi/callbacks.c:577
\r
1416 #, fuzzy, c-format
\r
1417 msgid "Registration on %s failed: %s"
\r
1420 #: ../coreapi/callbacks.c:619
\r
1422 msgid "We are transferred to %s"
\r
1425 #: ../coreapi/sal_eXosip2.c:814 ../coreapi/sal_eXosip2.c:816
\r
1427 msgid "Authentication failure"
\r
1436 #~ "Audio codecs\n"
\r
1438 #~ msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
\r
1441 #~ msgid "Request Cancelled."
\r
1442 #~ msgstr "通話はキャンセルされました。"
\r
1444 #~ msgid "User cannot be found at given address."
\r
1445 #~ msgstr "ユーザーが見つかりません。"
\r
1447 #~ msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs."
\r
1448 #~ msgstr "相手側では、提案したコーデックを一つもサポートしていません。"
\r
1450 #~ msgid "Timeout."
\r
1451 #~ msgstr "時間切れです。"
\r
1453 #~ msgid "Remote host was found but refused connection."
\r
1454 #~ msgstr "リモートホストが見つかりましたが、接続を拒否されました。"
\r
1457 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you\n"
\r
1458 #~ "to contact him using the following alternate resource:"
\r
1460 #~ "ユーザーに接続することができませんが、ユーザーは代わりの手段に招待していま"
\r
1462 #~ "他の手段で連絡をとってください。"
\r
1466 #~ msgstr "ありません。"
\r
1469 #~ msgid "SIP address"
\r
1473 #~ msgid "Display filters"
\r
1474 #~ msgstr "表示される名前"
\r
1477 #~ msgid "_Properties"
\r
1478 #~ msgstr "RTPのプロパティー"
\r
1483 #~ msgid "Address book"
\r
1487 #~ msgid "Shows the address book"
\r
1490 #~ msgid "Show more..."
\r
1493 #~ msgid "Playback level:"
\r
1496 #~ msgid "Recording level:"
\r
1500 #~ msgid "Ring level:"
\r
1503 #~ msgid "Reachable"
\r
1506 #~ msgid "Busy, I'll be back in "
\r
1507 #~ msgstr "今席をはずしています。"
\r
1509 #~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes"
\r
1510 #~ msgstr "発信者は、あなたがX分後に戻ってくることが分かります。"
\r
1515 #~ msgid "Moved temporarily"
\r
1516 #~ msgstr "すぐ戻ります"
\r
1518 #~ msgid "Alternative service"
\r
1519 #~ msgstr "他の連絡手段を使って下さい"
\r
1524 #~ msgid "Presence"
\r
1527 #~ msgid "Press digits to send DTMFs."
\r
1528 #~ msgstr "DTMFを送信するための数字を押して下さい。"
\r
1534 #~ "Linphone is a web-phone.\n"
\r
1535 #~ "It is compatible with SIP and RTP protocols."
\r
1537 #~ "Linphoneはインターネット電話です。\n"
\r
1538 #~ "SIP・RTPプロトコルと互換性があります。"
\r
1541 #~ msgid "Use IPv6 network (if available)"
\r
1542 #~ msgstr "ユーザーは、今出られません。"
\r
1545 #~ msgid "Number of buffered miliseconds (jitter compensation):"
\r
1548 #~ "(音声が途切れるときは大きくします)"
\r
1550 #~ msgid "RTP port used for audio:"
\r
1551 #~ msgstr "オーディオに使用するRTPポート番号"
\r
1556 #~ msgid "Recording source:"
\r
1557 #~ msgstr "録音する音源"
\r
1559 #~ msgid "Sound properties"
\r
1560 #~ msgstr "サウンドのプロパティー"
\r
1562 #~ msgid "Run sip user agent on port:"
\r
1563 #~ msgstr "SIPユーザーエージェントが起動するポート"
\r
1565 #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060."
\r
1566 #~ msgstr "5060番ポートを使うことを強く推奨します。"
\r
1568 #~ msgid "SIP port"
\r
1569 #~ msgstr "SIPのポート"
\r
1574 #~ msgid "Identity"
\r
1578 #~ msgid "Add proxy/registrar"
\r
1579 #~ msgstr "SIPレジストラを使う"
\r
1581 #~ msgid "Remote services"
\r
1582 #~ msgstr "リモートのサービス"
\r
1587 #~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
\r
1588 #~ msgstr "コーデックのリストです。使いたい順に並べてください。"
\r
1591 #~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
\r
1592 #~ "the internet."
\r
1594 #~ "注意:赤い色のコーデックは、現在のネットワーク接続方法では使えません。"
\r
1597 #~ msgid "No information availlable"
\r
1598 #~ msgstr "特に情報はありません"
\r
1600 #~ msgid "Codec information"
\r
1601 #~ msgstr "コーデックの情報"
\r
1603 #~ msgid "Address Book"
\r
1610 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
\r
1611 #~ "using the following alternate ressource:"
\r
1613 #~ "ユーザーに接続することができませんが、ユーザーは代わりの手段に招待していま"
\r
1614 #~ "す。他の手段で連絡をとってください。"
\r
1617 #~ msgstr "ありません。"
\r
1625 #~ msgstr "ありません。"
\r
1628 #~ msgid "Bad sip address: a sip address looks like sip:user@domain"
\r
1630 #~ "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のよ"
\r
1633 #~ msgid "Communication ended."
\r
1634 #~ msgstr "会話は終了しました。"
\r
1637 #~ msgid "Server address"
\r
1638 #~ msgstr "サーバーのアドレス"
\r
1640 #~ msgid "28k modem"
\r
1641 #~ msgstr "28kのモデム"
\r
1643 #~ msgid "56k modem"
\r
1644 #~ msgstr "56kのモデム"
\r
1646 #~ msgid "64k modem (numeris)"
\r
1647 #~ msgstr "64Kのモデム(ISDN)"
\r
1649 #~ msgid "ADSL or Cable modem"
\r
1650 #~ msgstr "ADSL・CATVモデム"
\r
1652 #~ msgid "Ethernet or equivalent"
\r
1653 #~ msgstr "イーサネットなど"
\r
1655 #~ msgid "Connection type:"
\r
1656 #~ msgstr "接続のタイプ"
\r
1660 #~ "Linphone could not open audio device %s. Check if your sound card is "
\r
1661 #~ "fully configured and working."
\r
1663 #~ "Linphoneはオーディオデバイスをオープンできませんでした。サウンドカードの設"
\r
1664 #~ "定が完全で、正しく動いているかどうか確認して下さい。"
\r
1666 #~ msgid "Type here the sip address of the person you want to call."
\r
1667 #~ msgstr "電話をかけたい相手のSIPアドレスを入力して下さい。"
\r
1676 #~ msgid "%s. Retry after %i minute(s)."
\r
1677 #~ msgstr "%s。%i 分後にかけ直して下さい。"
\r
1680 #~ msgid "Timeout..."
\r
1681 #~ msgstr "時間切れです。"
\r
1685 #~ "Add address\n"
\r
1689 #~ msgid "Toggle this if you want to be registered on a remote server."
\r
1690 #~ msgstr "リモートサーバーに登録するときは、チェックして下さい。"
\r
1692 #~ msgid "Address of record:"
\r
1693 #~ msgstr "登録するアドレス"
\r
1696 #~ "The password used for registration. On some servers it is not necessary"
\r
1697 #~ msgstr "登録にパスワードを用います。必須でないサーバーもあります。"
\r
1699 #~ msgid "Use this registrar server as outbound proxy."
\r
1700 #~ msgstr "レジストラサーバーをアウトバウンドプロクシとして使用します。"
\r
1702 #~ msgid "sip address:"
\r
1703 #~ msgstr "SIPアドレス"
\r
1710 #~ "You are currently using the i810_audio driver.\n"
\r
1711 #~ "This driver is buggy and so does not work with Linphone.\n"
\r
1712 #~ "We suggest that you replace it by its equivalent ALSA driver,\n"
\r
1713 #~ "either with packages from your distribution, or by downloading\n"
\r
1714 #~ "ALSA drivers at http://www.alsa-project.org."
\r
1716 #~ "現在、i810オーディオドライバーを使っています。\n"
\r
1717 #~ "このドライバーにはバグがあり、Linphoneではうまく動作しません。\n"
\r
1718 #~ "ALSAドライバーに相当する\n"
\r
1719 #~ "あなたのディストリビュージョンのパッケージか、\n"
\r
1720 #~ "ALSAドライバー(http://www.alsa-project.org)への交換を推奨します。"
\r
1722 #~ msgid "Unregistration successfull."
\r
1723 #~ msgstr "登録を解除しました。"
\r
1725 #~ msgid "Select network interface to use:"
\r
1726 #~ msgstr "使用するネットワークインターフェースを選んで下さい"
\r
1728 #~ msgid "Network interface properties"
\r
1729 #~ msgstr "ネットワークインターフェースのプロパティー"
\r
1734 #~ msgid "C: 2001"
\r
1735 #~ msgstr "C: 2001"
\r
1737 #~ msgid "/dev/dsp"
\r
1738 #~ msgstr "/dev/dsp"
\r
1740 #~ msgid "/dev/dsp1"
\r
1741 #~ msgstr "/dev/dsp1"
\r
1743 #~ msgid "/dev/dsp2"
\r
1744 #~ msgstr "/dev/dsp2"
\r
1746 #~ msgid "/dev/dsp3"
\r
1747 #~ msgstr "/dev/dsp3"
\r
1749 #~ msgid "Set the selected address in linphone'main window."
\r
1750 #~ msgstr "選択したアドレスがLinphoneのメインウインドウに現れます。"
\r