From e8f4bc1fae54b94c56d554d4af113a83a37337ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hniksic Date: Sat, 1 Dec 2001 09:45:16 -0800 Subject: [PATCH] [svn] Updated Croatian translation. --- ChangeLog | 4 + po/hr.po | 226 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 122 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 17d3ce0f..dba0049b 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-12-01 Hrvoje Niksic + + * po/hr.po: Updated Croatian translation. + 2001-11-29 Hrvoje Niksic * configure.in: Use SSL's MD5 if we're compiling with SSL anyway. diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 757f2af5..9b04d0a0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-27 13:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-01 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n" "Last-Translator: Hrvoje Niksic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Gre msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" msgstr "Gre¹ka u Set-Cookie: prerani kraj stringa.\n" -#: src/cookies.c:1345 +#: src/cookies.c:1329 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Ne mogu otvoriti spis s cookiejima `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1357 +#: src/cookies.c:1341 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Gre¹ka pri pisanju u `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1361 +#: src/cookies.c:1345 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Gre¹ka pri zatvaranju `%s': %s\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "done. " msgstr "gotovo. " #: src/ftp.c:318 src/ftp.c:453 src/ftp.c:488 src/ftp.c:733 src/ftp.c:781 -#: src/host.c:245 +#: src/host.c:263 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -256,12 +256,12 @@ msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n" msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Spis `%s' veæ postoji, ne dohvaæam.\n" -#: src/ftp.c:1067 src/http.c:1519 +#: src/ftp.c:1067 src/http.c:1538 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pok:%2d)" -#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1778 +#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1797 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1173 src/main.c:815 src/recur.c:329 src/retr.c:561 +#: src/ftp.c:1173 src/main.c:814 src/recur.c:336 src/retr.c:587 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Bri¹em %s.\n" @@ -429,105 +429,105 @@ msgstr "%s: nedopu msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcija tra¾i argument -- %c\n" -#: src/host.c:231 +#: src/host.c:251 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Tra¾im %s... " -#: src/host.c:240 +#: src/host.c:258 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "nije uspjelo: %s.\n" -#: src/host.c:308 +#: src/host.c:326 msgid "Host not found" msgstr "Raèunalo nije pronaðeno" -#: src/host.c:310 +#: src/host.c:328 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata gre¹ka" #. this is fatal -#: src/http.c:573 +#: src/http.c:584 msgid "Failed to set up an SSL context\n" msgstr "Gre¹ka pri uspostavljanju SSL konteksta\n" -#: src/http.c:579 +#: src/http.c:590 #, c-format msgid "Failed to load certificates from %s\n" msgstr "Nisam uspio uèitati certifikate iz %s\n" -#: src/http.c:583 src/http.c:591 +#: src/http.c:594 src/http.c:602 msgid "Trying without the specified certificate\n" msgstr "Poku¹avam bez naznaèenog certifikata\n" -#: src/http.c:587 +#: src/http.c:598 #, c-format msgid "Failed to get certificate key from %s\n" msgstr "Nisam uspio dobiti certifikat kljuèa iz %s\n" -#: src/http.c:657 src/http.c:1612 +#: src/http.c:668 src/http.c:1631 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n" -#: src/http.c:666 +#: src/http.c:677 #, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Koristim postojeæu vezu prema %s:%hu.\n" -#: src/http.c:860 +#: src/http.c:879 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev: %s.\n" -#: src/http.c:865 +#: src/http.c:884 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s zahtjev poslan, i¹èekujem odgovor... " -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:928 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Kraj spisa za vrijeme obrade zaglavlja.\n" -#: src/http.c:919 +#: src/http.c:938 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Gre¹ka pri èitanju zaglavlja (%s).\n" -#: src/http.c:954 +#: src/http.c:973 msgid "No data received" msgstr "Podaci nisu primljeni" -#: src/http.c:956 +#: src/http.c:975 msgid "Malformed status line" msgstr "Deformirana statusna linija" -#: src/http.c:961 +#: src/http.c:980 msgid "(no description)" msgstr "(bez opisa)" -#: src/http.c:1093 +#: src/http.c:1112 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Ovjera nije uspjela.\n" -#: src/http.c:1100 +#: src/http.c:1119 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n" -#: src/http.c:1140 +#: src/http.c:1159 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Polo¾aj: %s%s\n" -#: src/http.c:1141 src/http.c:1274 +#: src/http.c:1160 src/http.c:1293 msgid "unspecified" msgstr "neodreðen" -#: src/http.c:1142 +#: src/http.c:1161 msgid " [following]" msgstr " [pratim]" -#: src/http.c:1205 +#: src/http.c:1224 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" " Spis je veæ u potpunosti dohvaæen; nema se ¹to napraviti.\n" "\n" -#: src/http.c:1221 +#: src/http.c:1240 #, c-format msgid "" "\n" @@ -553,54 +553,54 @@ msgstr "" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1264 +#: src/http.c:1283 msgid "Length: " msgstr "Duljina: " -#: src/http.c:1269 +#: src/http.c:1288 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (jo¹ %s)" -#: src/http.c:1274 +#: src/http.c:1293 msgid "ignored" msgstr "zanemarena" -#: src/http.c:1405 +#: src/http.c:1424 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podr¾ani za HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1435 +#: src/http.c:1454 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Spis `%s' veæ postoji, ne dohvaæam.\n" -#: src/http.c:1603 +#: src/http.c:1622 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1622 +#: src/http.c:1641 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "GRE©KA: Redirekcija (%d) bez novog polo¾aja (location).\n" -#: src/http.c:1654 +#: src/http.c:1673 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s GRE©KA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1667 +#: src/http.c:1686 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Nedostaje zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku granicu.\n" -#: src/http.c:1675 +#: src/http.c:1694 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Neispravno zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku oznaku.\n" -#: src/http.c:1698 +#: src/http.c:1717 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -608,16 +608,16 @@ msgid "" msgstr "" "Spis na poslu¾itelju nije noviji od lokalnog spisa `%s' -- ne dohvaæam.\n" -#: src/http.c:1706 +#: src/http.c:1725 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %ld) -- dohvaæam.\n" -#: src/http.c:1710 +#: src/http.c:1729 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Spis na poslu¾itelju je noviji, dohvaæam.\n" -#: src/http.c:1751 +#: src/http.c:1770 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1801 +#: src/http.c:1820 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld. " -#: src/http.c:1810 +#: src/http.c:1829 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -640,67 +640,67 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1831 +#: src/http.c:1850 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld/%ld. " -#: src/http.c:1843 +#: src/http.c:1862 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld (%s)." -#: src/http.c:1852 +#: src/http.c:1871 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:352 src/netrc.c:267 +#: src/init.c:354 src/netrc.c:265 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n" -#: src/init.c:370 src/init.c:376 +#: src/init.c:372 src/init.c:378 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n" -#: src/init.c:408 +#: src/init.c:410 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:502 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUG: nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n" -#: src/init.c:534 +#: src/init.c:536 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: %s: Ne mogu pretvoriti `%s' u IP adresu.\n" -#: src/init.c:567 +#: src/init.c:569 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n" -#: src/init.c:611 +#: src/init.c:613 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Molim postavite na on, off ili never.\n" -#: src/init.c:630 src/init.c:894 src/init.c:973 +#: src/init.c:632 src/init.c:896 src/init.c:975 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n" -#: src/init.c:783 src/init.c:805 src/init.c:827 src/init.c:853 +#: src/init.c:785 src/init.c:807 src/init.c:829 src/init.c:855 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n" -#: src/init.c:944 +#: src/init.c:946 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Nepoznat indikator napretka `%s'.\n" @@ -757,6 +757,7 @@ msgid "" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +" --sslegdsock=FILE socket to the egd daemon(random data source).\n" "\n" msgstr "" "Logging and input file:\n" @@ -771,9 +772,10 @@ msgstr "" " -B, --base=URL temeljni URL za relativne linkove kod -F -i.\n" " --sslcertfile=SPIS opcionalni certifikat klijenta.\n" " --sslcertkey=SPIS opcionalni spis s kljuèem certifikata.\n" +" --sslegdsock=FILE spis vezan s EGD demonom (izvorom sluèajnosti).\n" "\n" -#: src/main.c:150 +#: src/main.c:151 msgid "" "Download:\n" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " @@ -802,7 +804,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dohvat:\n" " --bind-address=ADRESA koristi ADRESU (ime ili IP) pri bindanju.\n" -" -t, --tries=BROJ postavi broj poku¹aja na BROJ (0 je beskonaèno).\n" +" -t, --tries=BROJ postavi broj poku¹aja na BROJ (0 je " +"beskonaèno).\n" " -O --output-document=SPIS spremaj dohvaæene dokumente u SPIS.\n" " -nc, --no-clobber ne dohvaæaj spise koji postoje lokalno.\n" " -c, --continue nastavi s dohvatom na pola skinutog spisa.\n" @@ -818,7 +821,7 @@ msgstr "" " --limit-rate=BRZINA ne dohvaæaj podatke br¾e od BRZINE.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:170 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "" " --cut-dirs=BROJ ignoriraj BROJ stranih direktorija.\n" "\n" -#: src/main.c:177 +#: src/main.c:178 msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -885,7 +888,7 @@ msgstr "" " --save-cookies=SPIS snimi cookieje u SPISA na kraju rada.\n" "\n" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:196 msgid "" "FTP options:\n" " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr "" " va¾i za direktorije).\n" "\n" -#: src/main.c:202 +#: src/main.c:203 msgid "" "Recursive retrieval:\n" " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" @@ -929,7 +932,7 @@ msgstr "" "a.\n" "\n" -#: src/main.c:212 +#: src/main.c:213 msgid "" "Recursive accept/reject:\n" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -972,16 +975,16 @@ msgstr "" " -np, --no-parent ne idi u direktorij iznad.\n" "\n" -#: src/main.c:228 +#: src/main.c:229 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Uoèene gre¹ke i prijedloge ¹aljite na .\n" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:417 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:469 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " "Inc.\n" @@ -989,7 +992,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " "Inc.\n" -#: src/main.c:469 +#: src/main.c:471 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1006,7 +1009,7 @@ msgstr "" "PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU\n" "General Public License za vi¹e detalja.\n" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:476 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1014,43 +1017,43 @@ msgstr "" "\n" "Izvorno napisao Hrvoje Nik¹iæ .\n" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:575 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: neispravna naredba\n" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:628 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:632 src/main.c:674 src/main.c:725 +#: src/main.c:631 src/main.c:673 src/main.c:724 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:704 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ne mogu istovremeno biti rjeèit i tih.\n" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:710 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare spise.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:720 +#: src/main.c:719 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: nedostaje URL\n" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:829 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1061,19 +1064,19 @@ msgstr "" "ZAVR©IO --%s--\n" "Dohvatio: %s bajtova u %d spisa\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:846 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Ogranièenje dohvata (%s bajtova) je PREKORAÈENO!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:884 #, c-format msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n" -#: src/mswindows.c:89 +#: src/mswindows.c:106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1087,42 +1090,42 @@ msgstr "" "Mo¾ete prekinuti Wget pritiskom na CTRL+ALT+DELETE.\n" #. parent, no error -#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:462 +#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:462 msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Nastavljam u pozadini.\n" -#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:464 +#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:464 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Izlaz se sprema u `%s'.\n" -#: src/mswindows.c:188 +#: src/mswindows.c:205 #, c-format msgid "Starting WinHelp %s\n" msgstr "Pokreæem WinHelp %s\n" -#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222 +#: src/mswindows.c:232 src/mswindows.c:239 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Ne mogu naæi upotrebljiv pogonitelj za sockete.\n" -#: src/netrc.c:367 +#: src/netrc.c:365 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "" "%s: %s:%d: upozorenje: \"%s\" token se pojavljuje prije naziva stroja\n" -#: src/netrc.c:398 +#: src/netrc.c:396 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: nepoznat token \"%s\"\n" -#: src/netrc.c:462 +#: src/netrc.c:460 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uporaba: %s NETRC [RAÈUNALO]\n" -#: src/netrc.c:472 +#: src/netrc.c:470 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: ne mogu stat-irati %s: %s\n" @@ -1135,20 +1138,22 @@ msgstr "%s: ne mogu stat-irati %s: %s\n" msgid "" "\n" "%*s[ skipping %dK ]" -msgstr "\n%*s[ preskaèem %dK ]" +msgstr "" +"\n" +"%*s[ preskaèem %dK ]" -#: src/progress.c:365 +#: src/progress.c:370 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "" "Pogre¹na specifikacija stila toèkica `%s': ostavljam prija¹nju vrijednost.\n" -#: src/recur.c:330 +#: src/recur.c:337 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Uklanjam %s buduæi da bi ga trebalo odbiti.\n" -#: src/recur.c:737 +#: src/recur.c:747 #, c-format msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" msgstr "Konvertirao %d spisa za %.2f sekundi.\n" @@ -1157,26 +1162,31 @@ msgstr "Konvertirao %d spisa za %.2f sekundi.\n" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Uèitavam robots.txt; molim ne obazirati se na gre¹ke.\n" -#: src/retr.c:351 +#: src/retr.c:363 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Ne mogu naæi proxy raèunalo.\n" -#: src/retr.c:363 +#: src/retr.c:375 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Gre¹ka u proxy URL-u %s: %s.\n" -#: src/retr.c:372 +#: src/retr.c:384 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Gre¹ka u proxy URL-u %s: Mora biti HTTP.\n" -#: src/retr.c:465 +#: src/retr.c:476 +#, c-format +msgid "%d redirections exceeded.\n" +msgstr "Vi¹e od %d preusmjeravanja.\n" + +#: src/retr.c:491 #, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -msgstr "%s: Uoèena kru¾na redirekcija.\n" +msgstr "%s: Uoèena preusmjeravanje u krug.\n" -#: src/retr.c:582 +#: src/retr.c:608 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr "" "Odustajem.\n" "\n" -#: src/retr.c:582 +#: src/retr.c:608 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1192,26 +1202,26 @@ msgstr "" "Poku¹avam ponovo.\n" "\n" -#: src/url.c:1718 +#: src/url.c:1725 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertiram %s... " -#: src/url.c:1731 +#: src/url.c:1738 msgid "nothing to do.\n" msgstr "nema posla.\n" -#: src/url.c:1739 src/url.c:1763 +#: src/url.c:1746 src/url.c:1770 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n" -#: src/url.c:1754 +#: src/url.c:1761 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Ne mogu izbrisati `%s': %s\n" -#: src/url.c:1948 +#: src/url.c:1967 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ne mogu snimiti backup iz %s u %s: %s\n" -- 2.39.2