From 66bf61218837d94a1012ecbaf9b03a4dd0a108bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: micah Date: Fri, 24 Aug 2007 03:24:54 -0700 Subject: [PATCH] [svn] po/no.po has been replaced by po/nb.po. --- ChangeLog | 5 + po/no.po | 2068 ----------------------------------------------------- 2 files changed, 5 insertions(+), 2068 deletions(-) delete mode 100644 po/no.po diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d7f625da..009587c6 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-08-24 Micah Cowan + + * po/no.po: removed; replaced by nb.po (per the translation + project coordinator, Benno Schulenberg). + 2007-08-22 Micah Cowan * Makefile.in: Exclude .svn directories and below from diff --git a/po/no.po b/po/no.po deleted file mode 100644 index 7d6a1e05..00000000 --- a/po/no.po +++ /dev/null @@ -1,2068 +0,0 @@ -# Norwegian messages for GNU wget (bokmål dialect) -# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Robert Schmidt , 1998. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n" -"Last-Translator: Robert Schmidt \n" -"Language-Team: Norwegian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/connect.c:195 -#, c-format -msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" -msgstr "" - -#: src/connect.c:267 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " -msgstr "Kontakter %s:%hu... " - -#: src/connect.c:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %s:%d... " -msgstr "Kontakter %s:%hu... " - -#: src/connect.c:330 -#, fuzzy -msgid "connected.\n" -msgstr "kontakt!\n" - -#: src/connect.c:342 src/host.c:752 src/host.c:781 -#, c-format -msgid "failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/convert.c:171 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %s seconds.\n" -msgstr "" - -#: src/convert.c:196 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "Konverterer %s... " - -#: src/convert.c:209 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "" - -#: src/convert.c:217 src/convert.c:241 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" - -#: src/convert.c:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n" - -#: src/convert.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" - -#: src/cookies.c:443 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" -msgstr "" - -#: src/cookies.c:685 -#, c-format -msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n" -msgstr "" - -#: src/cookies.c:1132 src/cookies.c:1250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" -msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" - -#: src/cookies.c:1287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to `%s': %s\n" -msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n" - -#: src/cookies.c:1290 -#, c-format -msgid "Error closing `%s': %s\n" -msgstr "" - -#: src/ftp-ls.c:836 -msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "" - -#: src/ftp-ls.c:882 src/ftp-ls.c:884 -#, c-format -msgid "Index of /%s on %s:%d" -msgstr "Indeks for /%s på %s:%d" - -#: src/ftp-ls.c:907 -#, c-format -msgid "time unknown " -msgstr "ukjent tid " - -#: src/ftp-ls.c:911 -#, c-format -msgid "File " -msgstr "Fil " - -#: src/ftp-ls.c:914 -#, c-format -msgid "Directory " -msgstr "Katalog " - -#: src/ftp-ls.c:917 -#, c-format -msgid "Link " -msgstr "Link " - -#: src/ftp-ls.c:920 -#, c-format -msgid "Not sure " -msgstr "Usikker " - -#: src/ftp-ls.c:938 -#, c-format -msgid " (%s bytes)" -msgstr " (%s bytes)" - -#: src/ftp.c:209 -#, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Lengde: %s" - -#: src/ftp.c:215 src/http.c:2174 -#, c-format -msgid ", %s (%s) remaining" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:219 src/http.c:2178 -#, c-format -msgid ", %s remaining" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:222 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (ubekreftet)\n" - -#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:298 -#, c-format -msgid "Logging in as %s ... " -msgstr "Logger inn som %s ... " - -#: src/ftp.c:311 src/ftp.c:357 src/ftp.c:386 src/ftp.c:438 src/ftp.c:550 -#: src/ftp.c:596 src/ftp.c:625 src/ftp.c:682 src/ftp.c:743 src/ftp.c:803 -#: src/ftp.c:850 -msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr "Feil i svar fra tjener, lukker kontrollforbindelsen.\n" - -#: src/ftp.c:318 -msgid "Error in server greeting.\n" -msgstr "Feil i melding fra tjener.\n" - -#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:446 src/ftp.c:558 src/ftp.c:633 src/ftp.c:692 -#: src/ftp.c:753 src/ftp.c:813 src/ftp.c:860 -msgid "Write failed, closing control connection.\n" -msgstr "Feil ved skriving, lukker kontrollforbindelsen.\n" - -#: src/ftp.c:331 -msgid "The server refuses login.\n" -msgstr "Tjeneren tillater ikke innlogging.\n" - -#: src/ftp.c:337 -msgid "Login incorrect.\n" -msgstr "Feil ved innlogging.\n" - -#: src/ftp.c:343 -msgid "Logged in!\n" -msgstr "Logget inn!\n" - -#: src/ftp.c:365 -msgid "Server error, can't determine system type.\n" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:374 src/ftp.c:669 src/ftp.c:726 src/ftp.c:769 -msgid "done. " -msgstr "OK. " - -#: src/ftp.c:426 src/ftp.c:575 src/ftp.c:608 src/ftp.c:833 src/ftp.c:879 -msgid "done.\n" -msgstr "OK.\n" - -#: src/ftp.c:453 -#, c-format -msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" -msgstr "Ukjent type «%c», lukker kontrollforbindelsen.\n" - -#: src/ftp.c:465 -msgid "done. " -msgstr "OK. " - -#: src/ftp.c:471 -msgid "==> CWD not needed.\n" -msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" - -#: src/ftp.c:564 -#, c-format -msgid "" -"No such directory `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ingen katalog ved navn «%s».\n" -"\n" - -#. do not CWD -#: src/ftp.c:579 -msgid "==> CWD not required.\n" -msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" - -#: src/ftp.c:639 -msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" -msgstr "Kan ikke sette opp PASV-overføring.\n" - -#: src/ftp.c:643 -msgid "Cannot parse PASV response.\n" -msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbakemelding.\n" - -#: src/ftp.c:660 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:708 -#, c-format -msgid "Bind error (%s).\n" -msgstr "Bind-feil (%s).\n" - -#: src/ftp.c:714 -msgid "Invalid PORT.\n" -msgstr "Ugyldig PORT.\n" - -#: src/ftp.c:760 -msgid "" -"\n" -"REST failed, starting from scratch.\n" -msgstr "" -"\n" -"Feil ved REST, starter fra begynnelsen.\n" - -#: src/ftp.c:821 -#, c-format -msgid "" -"No such file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ingen fil ved navn «%s».\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:868 -#, c-format -msgid "" -"No such file or directory `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n" -"\n" - -#. We cannot just invent a new name and use it (which is -#. what functions like unique_create typically do) -#. because we told the user we'd use this name. -#. Instead, return and retry the download. -#: src/ftp.c:930 src/http.c:2236 -#, c-format -msgid "%s has sprung into existence.\n" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:982 -#, c-format -msgid "%s: %s, closing control connection.\n" -msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n" - -#: src/ftp.c:991 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " -msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; " - -#: src/ftp.c:1006 -msgid "Control connection closed.\n" -msgstr "Forbindelsen brutt.\n" - -#: src/ftp.c:1024 -msgid "Data transfer aborted.\n" -msgstr "Dataoverføring brutt.\n" - -#: src/ftp.c:1092 -#, fuzzy, c-format -msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" -msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n" - -#: src/ftp.c:1160 src/http.c:2375 -#, c-format -msgid "(try:%2d)" -msgstr "(forsøk:%2d)" - -#: src/ftp.c:1230 src/http.c:2683 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1272 src/main.c:990 src/recur.c:376 src/retr.c:859 -#, c-format -msgid "Removing %s.\n" -msgstr "Fjerner %s.\n" - -#: src/ftp.c:1314 -#, c-format -msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" -msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n" - -#: src/ftp.c:1329 -#, c-format -msgid "Removed `%s'.\n" -msgstr "Slettet «%s».\n" - -#: src/ftp.c:1362 -#, c-format -msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" -msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n" - -#. Remote file is older, file sizes can be compared and -#. are both equal. -#: src/ftp.c:1432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" - -#. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1439 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" -"\n" -msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" - -#. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1446 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" -"\n" -msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n" - -#: src/ftp.c:1464 -msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" -msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n" - -#: src/ftp.c:1481 -#, c-format -msgid "" -"Already have correct symlink %s -> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1489 -#, c-format -msgid "Creating symlink %s -> %s\n" -msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n" - -#: src/ftp.c:1499 -#, c-format -msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" -msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n" - -#: src/ftp.c:1511 -#, c-format -msgid "Skipping directory `%s'.\n" -msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n" - -#: src/ftp.c:1520 -#, c-format -msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" -msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n" - -#: src/ftp.c:1547 -#, c-format -msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" -msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n" - -#: src/ftp.c:1575 -#, c-format -msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n" - -#: src/ftp.c:1625 -#, c-format -msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" -msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n" - -#: src/ftp.c:1691 src/ftp.c:1705 -#, c-format -msgid "Rejecting `%s'.\n" -msgstr "Ignorerer «%s».\n" - -#. No luck. -#. #### This message SUCKS. We should see what was the -#. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1753 -#, c-format -msgid "No matches on pattern `%s'.\n" -msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n" - -#: src/ftp.c:1819 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" -msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n" - -#: src/ftp.c:1824 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" -msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n" - -#: src/getopt.c:670 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n" - -#: src/getopt.c:695 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n" - -#: src/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «%c%s» tillater ikke argumenter\n" - -#: src/getopt.c:718 src/getopt.c:891 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flagget «%s» krever et argument\n" - -#. --option -#: src/getopt.c:747 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n" - -#. +option or -option -#: src/getopt.c:751 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:777 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" - -#: src/getopt.c:780 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:810 src/getopt.c:940 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flagget krever et argument -- %c\n" - -#: src/getopt.c:857 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n" - -#: src/getopt.c:875 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n" - -#: src/host.c:347 -#, fuzzy -msgid "Unknown host" -msgstr "Ukjent feil" - -#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar -#. circumstances. -#: src/host.c:351 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" - -#: src/host.c:353 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - -#: src/host.c:714 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resolving %s... " -msgstr "Fjerner %s.\n" - -#: src/host.c:761 -msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" -msgstr "" - -#: src/host.c:784 -msgid "failed: timed out.\n" -msgstr "" - -#: src/html-url.c:288 -#, c-format -msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" -msgstr "" - -#: src/html-url.c:695 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" -msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/http.c:367 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" -msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n" - -#: src/http.c:736 -msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" -msgstr "" - -#: src/http.c:1413 -msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:1566 -#, c-format -msgid "POST data file `%s' missing: %s\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:1615 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" -msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n" - -#: src/http.c:1684 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed reading proxy response: %s\n" -msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n" - -#: src/http.c:1704 -#, c-format -msgid "Proxy tunneling failed: %s" -msgstr "" - -#: src/http.c:1749 -#, c-format -msgid "%s request sent, awaiting response... " -msgstr "%s forespørsel sendt, mottar topptekster... " - -#: src/http.c:1760 -#, fuzzy -msgid "No data received.\n" -msgstr "Ingen data mottatt" - -#: src/http.c:1767 -#, c-format -msgid "Read error (%s) in headers.\n" -msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n" - -#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not -#. retrieve the file -#: src/http.c:1813 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File `%s' already there; not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n" - -#. If the authentication header is missing or -#. unrecognized, there's no sense in retrying. -#: src/http.c:1966 -msgid "Unknown authentication scheme.\n" -msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n" - -#: src/http.c:1997 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "Autorisasjon mislyktes\n" - -#: src/http.c:2011 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Feil i statuslinje" - -#: src/http.c:2013 -msgid "(no description)" -msgstr "(ingen beskrivelse)" - -#: src/http.c:2076 -#, c-format -msgid "Location: %s%s\n" -msgstr "Sted: %s%s\n" - -#: src/http.c:2077 src/http.c:2184 -msgid "unspecified" -msgstr "uspesifisert" - -#: src/http.c:2078 -msgid " [following]" -msgstr " [omdirigert]" - -#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or -#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes -#. after the end of file and the server response with 416. -#: src/http.c:2134 -msgid "" -"\n" -" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" -"\n" -msgstr "" - -#. No need to print this output if the body won't be -#. downloaded at all, or if the original server response is -#. printed. -#: src/http.c:2164 -msgid "Length: " -msgstr "Lengde: " - -#: src/http.c:2184 -msgid "ignored" -msgstr "ignoreres" - -#: src/http.c:2255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving to: `%s'\n" -msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n" - -#: src/http.c:2335 -msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" -msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n" - -#: src/http.c:2364 -msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:2450 -#, c-format -msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" -msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n" - -#. Another fatal error. -#: src/http.c:2459 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:2467 -#, c-format -msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" -msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n" - -#: src/http.c:2505 -msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:2510 -#, c-format -msgid "%s ERROR %d: %s.\n" -msgstr "%s FEIL %d: %s.\n" - -#: src/http.c:2526 -msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n" - -#: src/http.c:2534 -msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n" - -#: src/http.c:2558 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:2566 -#, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" -msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n" - -#: src/http.c:2573 -msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" -msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" - -#: src/http.c:2596 -#, fuzzy -msgid "" -"Remote file exists and could contain links to other resources -- " -"retrieving.\n" -"\n" -msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" - -#: src/http.c:2602 -#, fuzzy -msgid "" -"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" - -#: src/http.c:2610 -#, fuzzy -msgid "" -"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" - -#: src/http.c:2652 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n" -"\n" - -#: src/http.c:2707 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " -msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. " - -#: src/http.c:2722 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." -msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)." - -#: src/http.c:2731 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " -msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)." - -#: src/init.c:371 -#, c-format -msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" -msgstr "" - -#: src/init.c:434 src/netrc.c:267 -#, c-format -msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" -msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n" - -#: src/init.c:452 -#, c-format -msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n" - -#: src/init.c:458 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n" - -#: src/init.c:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n" - -#: src/init.c:508 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n" - -#: src/init.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" -msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:706 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n" - -#: src/init.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:954 src/init.c:973 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:1089 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:1155 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#: src/init.c:1214 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase]," -"[nocontrol].\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:783 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s received, redirecting output to `%s'.\n" -msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n" - -#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we -#. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:793 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s received.\n" -msgstr "Ingen data mottatt" - -#: src/log.c:794 -#, c-format -msgid "%s: %s; disabling logging.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:353 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" -msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [URL]...\n" - -#: src/main.c:365 -#, fuzzy -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske også \n" -"for korte.\n" -"\n" - -#: src/main.c:367 -msgid "Startup:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:369 -msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:371 -msgid " -h, --help print this help.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:373 -msgid " -b, --background go to background after startup.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:375 -msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:379 -msgid "Logging and input file:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:381 -msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:383 -msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:386 -msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:389 -msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:391 -msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:393 -msgid "" -" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:395 -msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:397 -msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:399 -msgid "" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:403 -msgid "Download:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:405 -msgid "" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -"unlimits).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:407 -msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:409 -msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:411 -msgid "" -" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" -" existing files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:414 -msgid "" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -"file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:416 -msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:418 -msgid "" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" -" local.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:421 -msgid " -S, --server-response print server response.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:423 -msgid " --spider don't download anything.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:425 -msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:427 -msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:429 -msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:431 -msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:433 -msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:435 -msgid "" -" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " -"retrieval.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:437 -msgid "" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " -"retrievals.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:439 -msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:441 -msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:443 -msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:445 -msgid "" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -"host.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:447 -msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:449 -msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:451 -msgid "" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " -"allows.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:453 -msgid "" -" --ignore-case ignore case when matching files/" -"directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:456 -msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:458 -msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:460 -msgid "" -" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " -"family,\n" -" one of IPv6, IPv4, or none.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:464 -msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:466 -msgid "" -" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:470 -#, fuzzy -msgid "Directories:\n" -msgstr "Katalog " - -#: src/main.c:472 -msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:476 -msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:478 -msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:480 -msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:482 -msgid "" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -"components.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:486 -msgid "HTTP options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:488 -msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:490 -msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:492 -msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:494 -msgid "" -" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:496 -msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:498 -msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:500 -msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:502 -msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:504 -msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:506 -msgid "" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -"request.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:508 -msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:510 -msgid "" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:512 -msgid "" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -"connections).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:514 -msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:516 -msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:518 -msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:520 -msgid "" -" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " -"cookies.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:522 -msgid "" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " -"data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:524 -msgid "" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:526 -msgid "" -" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:531 -msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:533 -msgid "" -" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" -" SSLv3, and TLSv1.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:536 -msgid "" -" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:538 -msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:540 -msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:542 -msgid " --private-key=FILE private key file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:544 -msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:546 -msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:548 -msgid "" -" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " -"stored.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:550 -msgid "" -" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " -"PRNG.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:552 -msgid "" -" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " -"data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:557 -msgid "FTP options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:559 -msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:561 -msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:563 -msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:565 -msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:567 -msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:569 -msgid "" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -"dir).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:571 -msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:575 -msgid "Recursive download:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:577 -msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:579 -msgid "" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -"infinite).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:581 -msgid "" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:583 -msgid "" -" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " -"files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:585 -msgid "" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:587 -msgid "" -" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:589 -msgid "" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -"page.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:591 -msgid "" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " -"comments.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:595 -msgid "Recursive accept/reject:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:597 -msgid "" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -"extensions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:599 -msgid "" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -"extensions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:601 -msgid "" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -"domains.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:603 -msgid "" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -"domains.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:605 -msgid "" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:607 -msgid "" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -"tags.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:609 -msgid "" -" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -"tags.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:611 -msgid "" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:613 -msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:615 -msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:617 -msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:619 -msgid "" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:623 -msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "Rapportér feil og send forslag til .\n" - -#: src/main.c:628 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n" - -#: src/main.c:668 -msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:670 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" -".\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:675 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" -msgstr "" -"\n" -"Skrevet av Hrvoje Niksic .\n" - -#: src/main.c:677 -msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" -msgstr "" - -#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the -#. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:724 src/main.c:793 src/main.c:890 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more options.\n" -msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n" - -#: src/main.c:790 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n" - -#: src/main.c:845 -#, c-format -msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" -msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n" - -#: src/main.c:851 -#, c-format -msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "" -"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n" - -#: src/main.c:859 -#, c-format -msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:869 -#, c-format -msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:877 -#, c-format -msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n" -msgstr "" - -#. No URL specified. -#: src/main.c:885 -#, c-format -msgid "%s: missing URL\n" -msgstr "%s: URL mangler.\n" - -#: src/main.c:1005 -#, c-format -msgid "No URLs found in %s.\n" -msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n" - -#: src/main.c:1023 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"FINISHED --%s--\n" -"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" -msgstr "" -"\n" -"FERDIG --%s--\n" -"Lastet ned %s bytes i %d filer\n" - -#: src/main.c:1032 -#, fuzzy, c-format -msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" -msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n" - -#: src/mswindows.c:96 -#, c-format -msgid "Continuing in background.\n" -msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n" - -#: src/mswindows.c:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" -msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n" - -#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:326 -#, c-format -msgid "Output will be written to `%s'.\n" -msgstr "Utskrifter vil bli skrevet til «%s».\n" - -#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" -msgstr "%s: Fant ingen brukbar socket-driver.\n" - -#: src/netrc.c:375 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet «%s» funnet før tjener-navn\n" - -#: src/netrc.c:406 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" -msgstr "%s: %s:%d: ukjent symbol «%s»\n" - -#: src/netrc.c:470 -#, c-format -msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n" - -#: src/netrc.c:480 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n" - -#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random -#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc -#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose -#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged. -#: src/openssl.c:112 -msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:172 -msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" -msgstr "" - -#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn -#. him about problems with the server's certificate. -#: src/openssl.c:487 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:487 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:496 -#, c-format -msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:517 -#, c-format -msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:525 -msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:529 -msgid " Self-signed certificate encountered.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:532 -msgid " Issued certificate not yet valid.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:535 -msgid " Issued certificate has expired.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:567 -#, c-format -msgid "" -"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:580 -#, c-format -msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" -msgstr "" - -#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do -#. that, insert the number of spaces equal to the number of -#. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%*s[ skipping %sK ]" -msgstr "" -"\n" -" [ hopper over %dK ]" - -#: src/progress.c:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" -msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" - -#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must -#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:946 -#, c-format -msgid " eta %s" -msgstr "" - -#. When the download is done, print the elapsed time. -#. Note to translators: this should not take up more room than -#. available here. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:961 -msgid " in " -msgstr "" - -#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for -#. the realtime clock. -#: src/ptimer.c:160 -#, c-format -msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" -msgstr "" - -#: src/recur.c:377 -#, c-format -msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" -msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n" - -#: src/res.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open %s: %s" -msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" - -#: src/res.c:544 -msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" -msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n" - -#: src/retr.c:651 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" -msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n" - -#: src/retr.c:659 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" -msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n" - -#: src/retr.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d redirections exceeded.\n" -msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n" - -#: src/retr.c:880 -msgid "" -"Giving up.\n" -"\n" -msgstr "" -"Gir opp.\n" -"\n" - -#: src/retr.c:880 -msgid "" -"Retrying.\n" -"\n" -msgstr "" -"Prøver igjen.\n" -"\n" - -#: src/url.c:619 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Ukjent feil" - -#: src/url.c:621 -msgid "Unsupported scheme" -msgstr "" - -#: src/url.c:623 -msgid "Invalid host name" -msgstr "Tjenernavnet er ugyldig" - -#: src/url.c:625 -msgid "Bad port number" -msgstr "" - -#: src/url.c:627 -#, fuzzy -msgid "Invalid user name" -msgstr "Tjenernavnet er ugyldig" - -#: src/url.c:629 -msgid "Unterminated IPv6 numeric address" -msgstr "" - -#: src/url.c:631 -msgid "IPv6 addresses not supported" -msgstr "" - -#: src/url.c:633 -msgid "Invalid IPv6 numeric address" -msgstr "" - -#. parent, no error -#: src/utils.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Continuing in background, pid %d.\n" -msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n" - -#: src/utils.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" -msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n" - -#: src/xmalloc.c:62 -#, c-format -msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" -msgstr "" - -#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" -#~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n" - -#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" -#~ msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n" - -#~ msgid " [%s to go]" -#~ msgstr " [%s igjen]" - -#~ msgid "Host not found" -#~ msgstr "Tjener ikke funnet" - -#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" -#~ msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n" - -#~ msgid " (%s to go)" -#~ msgstr " (%s igjen)" - -#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" -#~ msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " -#~ msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. " - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -#~ msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Startup:\n" -#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -#~ " -h, --help print this help.\n" -#~ " -b, --background go to background after startup.\n" -#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Oppstart:\n" -#~ " -V, --version viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n" -#~ " -h, --help skriver ut denne hjelpeteksten.\n" -#~ " -b, --background kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n" -#~ " -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Logging and input file:\n" -#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -#~ " -d, --debug print debug output.\n" -#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" -#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " -#~ "file.\n" -#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utskrifter og innlesing:\n" -#~ " -o, --output-file=FIL skriv meldinger til ny FIL.\n" -#~ " -a, --append-output=FIL skriv meldinger på slutten av FIL.\n" -#~ " -d, --debug skriv avlusingsinformasjon.\n" -#~ " -q, --quiet stille (ingen utskrifter).\n" -#~ " -v, --verbose vær utførlig (standard).\n" -#~ " -nv, --non-verbose mindre utførlig, men ikke stille.\n" -#~ " -i, --input-file=FIL les URLer fra FIL.\n" -#~ " -F, --force-html les inn filer som HTML.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Download:\n" -#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -#~ "host.\n" -#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -#~ "unlimits).\n" -#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " -#~ "suffixes.\n" -#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -#~ "file.\n" -#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " -#~ "local.\n" -#~ " -S, --server-response print server response.\n" -#~ " --spider don't download anything.\n" -#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " -#~ "retrieval.\n" -#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nedlasting:\n" -#~ " -t, --tries=ANTALL maksimalt antall forsøk (0 for " -#~ "uendelig).\n" -#~ " -O --output-document=FIL skriv nedlastede filer til FIL.\n" -#~ " -nc, --no-clobber ikke berør eksisterende filer.\n" -#~ " -c, --continue fortsett nedlasting av en eksisterende " -#~ "fil.\n" -#~ " --dot-style=TYPE velg format for nedlastings-status.\n" -#~ " -N, --timestamping ikke hent filer som er eldre enn " -#~ "eksisterende.\n" -#~ " -S, --server-response vis svar fra tjeneren.\n" -#~ " --spider ikke hent filer.\n" -#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n" -#~ " -w, --wait=SEKUNDER sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n" -#~ " -Y, --proxy=on/off sett bruk av proxy på eller av.\n" -#~ " -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Directories:\n" -#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" -#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" -#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -#~ "components.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kataloger:\n" -#~ " -nd --no-directories ikke lag kataloger.\n" -#~ " -x, --force-directories lag kataloger.\n" -#~ " -nH, --no-host-directories ikke lag ovenstående kataloger.\n" -#~ " -P, --directory-prefix=PREFIKS skriv filer til PREFIKS/...\n" -#~ " --cut-dirs=ANTALL ignorer ANTALL komponenter av " -#~ "tjenerens\n" -#~ " katalognavn.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "HTTP options:\n" -#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" -#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " -#~ "allowed).\n" -#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " -#~ "extension.\n" -#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -#~ "request.\n" -#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -#~ "connections).\n" -#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" -#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "HTTP-flagg:\n" -#~ " --http-user=BRUKER sett HTTP-bruker til BRUKER.\n" -#~ " --http-passwd=PASSORD sett HTTP-passord til PASSORD.\n" -#~ " -C, --cache=on/off (ikke) tillat bruk av hurtiglager på " -#~ "tjener.\n" -#~ " --ignore-length ignorer «Content-Length» felt i " -#~ "topptekst.\n" -#~ " --header=TEKST sett TEKST inn som en topptekst.\n" -#~ " --proxy-user=BRUKER sett proxy-bruker til BRUKER.\n" -#~ " --proxy-passwd=PASSORD sett proxy-passord til PASSORD.\n" -#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-topptekster til fil.\n" -#~ " -U, --user-agent=AGENT identifiser som AGENT i stedet for \n" -#~ " «Wget/VERSJON».\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "FTP options:\n" -#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -#~ "dirs).\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "FTP-flagg:\n" -#~ " --retr-symlinks hent symbolske linker via FTP.\n" -#~ " -g, --glob=on/off (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n" -#~ " --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recursive retrieval:\n" -#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -#~ "infinite).\n" -#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" -#~ "nr.\n" -#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -#~ "page.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rekursiv nedlasting:\n" -#~ " -r, --recursive tillat rekursiv nedlasting -- bruk med " -#~ "omtanke!\n" -#~ " -l, --level=ANTALL maksimalt antall rekursjonsnivåer " -#~ "(0=uendelig).\n" -#~ " --delete-after slett nedlastede filer.\n" -#~ " -k, --convert-links konverter absolutte linker til relative.\n" -#~ " -m, --mirror sett passende flagg for speiling av " -#~ "tjenere.\n" -#~ " -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recursive accept/reject:\n" -#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -#~ "extensions.\n" -#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -#~ "extensions.\n" -#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -#~ "domains.\n" -#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -#~ "domains.\n" -#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " -#~ "documents.\n" -#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -#~ "tags.\n" -#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -#~ "tags.\n" -#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" -#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" -#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " -#~ "directory.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hva er tillatt ved rekursjon:\n" -#~ " -A, --accept=LISTE liste med tillatte filtyper.\n" -#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke tillatte filtyper.\n" -#~ " -D, --domains=LISTE liste med tillatte domener.\n" -#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke tillatte domener.\n" -#~ " -L, --relative følg kun relative linker.\n" -#~ " --follow-ftp følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n" -#~ " -H, --span-hosts følg linker til andre tjenere.\n" -#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tillatte katalognavn.\n" -#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke tillatte katalognavn.\n" -#~ " -nh, --no-host-lookup ikke let etter tjenernavn via DNS.\n" -#~ " -np, --no-parent ikke følg linker til ovenstående " -#~ "katalog.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -#~ msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software " -#~ "Foundation, Inc.\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ "GNU General Public License for more details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ "Dette programmet distribueres i håp om at det blir funnet nyttig,\n" -#~ "men UTEN NOEN GARANTIER; ikke en gang for SALGBARHET eller\n" -#~ "EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" -#~ "Se «GNU General Public License» for detaljer.\n" - -#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" -#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" -#~ "Execution continued in background.\n" -#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n" -#~ "Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n" -#~ "Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" -#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n" - -#~ msgid "Could not find proxy host.\n" -#~ msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n" - -#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n" - -#~ msgid "Unknown/unsupported protocol" -#~ msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet" - -#~ msgid "Invalid port specification" -#~ msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig" - -#~ msgid "" -#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lokal fil «%s» er samme/nyere, ignoreres.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" -#~ msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n" - -#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «uname»: %s\n" - -#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" -#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «gethostname»\n" - -#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" -#~ msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n" - -#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n" - -#~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" -#~ msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n" - -#~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n" -- 2.39.2