From 5fbf0eb09172a1d855cf28836bbda4187ebd05c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hniksic Date: Fri, 23 Nov 2001 13:05:05 -0800 Subject: [PATCH] [svn] hr.po overhauled. --- ChangeLog | 4 ++++ po/hr.po | 49 +++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index f458fdf6..38a6ddaf 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-11-23 Hrvoje Niksic + + * po/hr.po: A major overhaul. + 2001-11-23 Hrvoje Niksic * po/wget.pot: Rebuild. diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index a6ac6e1e..10e25b27 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "spojen!\n" #: src/ftp.c:209 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " -msgstr "Logiram se kao %s ... " +msgstr "Prijavljujem se kao %s ... " #: src/ftp.c:218 src/ftp.c:271 src/ftp.c:303 src/ftp.c:352 src/ftp.c:445 #: src/ftp.c:496 src/ftp.c:529 src/ftp.c:623 src/ftp.c:696 src/ftp.c:757 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Gre #: src/ftp.c:234 src/ftp.c:361 src/ftp.c:454 src/ftp.c:538 src/ftp.c:633 #: src/ftp.c:706 src/ftp.c:767 src/ftp.c:815 msgid "Write failed, closing control connection.\n" -msgstr "Write nije uspio, zatvaram kontrolnu vezu.\n" +msgstr "Pisanje je zakazalo, zatvaram kontrolnu vezu.\n" #: src/ftp.c:241 msgid "The server refuses login.\n" @@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "gotovo." #: src/ftp.c:388 msgid "==> CWD not needed.\n" -msgstr "==> CWD ne treba.\n" +msgstr "==> CWD nepotreban.\n" #: src/ftp.c:461 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" "\n" -msgstr "Nema direktorija `%s'.\n" +msgstr "Ne postoji direktorij `%s'.\n" #. do not CWD #: src/ftp.c:479 @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Poku #: src/ftp.c:650 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" -msgstr "Gre¹ka u bindu (%s).\n" +msgstr "Gre¹ka pri bindu (%s).\n" #: src/ftp.c:666 msgid "Invalid PORT.\n" -msgstr "Pogre¹an PORT.\n" +msgstr "Nevaljan PORT.\n" #: src/ftp.c:719 #, c-format @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr " [jo #: src/ftp.c:919 msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (neautorizirana)\n" +msgstr " (nepouzdano)\n" #: src/ftp.c:946 #, c-format @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" #: src/ftp.c:1229 src/main.c:824 src/recur.c:461 src/retr.c:443 #, c-format msgid "Removing %s.\n" -msgstr "Uklanjam %s.\n" +msgstr "Bri¹em %s.\n" #: src/ftp.c:1271 #, c-format @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najve #: src/ftp.c:1386 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "Spis na poslu¾itelju nije novija od lokalnog spisa `%s' -- ne dohvaæam.\n" +msgstr "Spis na poslu¾itelju nije noviji od lokalnog spisa `%s' -- ne dohvaæam.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1393 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Ne dohva #: src/ftp.c:1576 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" -msgstr "Ne idem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n" +msgstr "Ne ponirem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n" #: src/ftp.c:1630 #, c-format @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n" #: src/getopt.c:563 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" +msgstr "%s: nedopu¹tena opcija -- %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: src/getopt.c:602 @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev: %s.\n" #: src/http.c:874 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " -msgstr "%s zahtjev poslan, èekam odgovor... " +msgstr "%s zahtjev poslan, i¹èekujem odgovor... " #: src/http.c:918 msgid "End of file while parsing headers.\n" @@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "%s GRE #: src/http.c:1678 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr "Nedostaje Last-Modified zaglavlje -- ignoriram vremensku oznaku.\n" +msgstr "Nedostaje zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku granicu.\n" #: src/http.c:1686 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr "Nevaljan Last-Modified header -- ignoriram vremensku oznaku.\n" +msgstr "Neispravno zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku oznaku.\n" #: src/http.c:1709 #, c-format @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Veli #: src/http.c:1721 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" -msgstr "Spis na poslu¾itelju je novija, dohvaæam.\n" +msgstr "Spis na poslu¾itelju je noviji, dohvaæam.\n" #: src/http.c:1762 #, c-format @@ -655,12 +655,12 @@ msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n" #: src/init.c:499 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s: BUG: Nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n" +msgstr "%s: BUG: nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n" #: src/init.c:531 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s: %s: Upozorenje: ne mogu pretvoriti `%s' u IP adresu.\n" +msgstr "%s: %s: Ne mogu pretvoriti `%s' u IP adresu.\n" #: src/init.c:561 #, c-format @@ -704,10 +704,7 @@ msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"Ako duga opcija zahtijeva argument, tada to vrijedi i za kratku.\n" -"\n" +msgstr "\nAko dugaèka opcija zahtijeva argument, isto vrijedi i za kratku.\n\n" #: src/main.c:141 msgid "" @@ -943,7 +940,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:238 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "©aljite izvje¹taje o bugovima i prijedloge na .\n" +msgstr "Uoèene gre¹ke i prijedloge ¹aljite na .\n" #: src/main.c:424 #, c-format @@ -984,7 +981,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:582 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s: %s: nedozvoljena naredba\n" +msgstr "%s: %s: neispravna naredba\n" #: src/main.c:638 #, c-format @@ -1000,7 +997,7 @@ msgstr "Poku #: src/main.c:714 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" -msgstr "Ne mogu istovremeno biti verbozan i tih.\n" +msgstr "Ne mogu istovremeno biti rjeèit i tih.\n" #: src/main.c:720 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" @@ -1071,7 +1068,7 @@ msgstr "Pokre #: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" -msgstr "%s: Ne mogu naæi upotrebljiv driver za sockete.\n" +msgstr "%s: Ne mogu naæi upotrebljiv pogonitelj za sockete.\n" #: src/netrc.c:367 #, c-format @@ -1126,7 +1123,7 @@ msgstr "Gre #: src/retr.c:360 #, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -msgstr "%s: Uoèena redirekcija u krug.\n" +msgstr "%s: Uoèena kru¾na redirekcija.\n" #: src/retr.c:464 msgid "" -- 2.39.2