From 2aa1d53fb20d0d433133c379de8a45d64777d0cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dan Date: Fri, 23 Feb 2001 12:43:35 -0800 Subject: [PATCH] [svn] * main.c (print_help): --help documentation for -N said it would re-download files if they had the _same_ timestamp on server. * po/*.po*: Updated after changing --help's description of -N. --- ChangeLog | 4 + po/cs.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/da.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/de.po | 331 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/el.po | 316 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/et.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/fr.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/gl.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/hr.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/it.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/ja.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/nl.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/no.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/pl.po | 316 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/pt_BR.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/ru.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sk.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sl.po | 315 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sv.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/wget.pot | 307 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- po/zh.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++-------------------- src/ChangeLog | 5 + src/main.c | 2 +- 23 files changed, 3615 insertions(+), 2687 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d8be523f..93b03acd 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-02-23 Dan Harkless + + * po/*.po*: Updated after changing --help's description of -N. + 2001-02-22 Dan Harkless * TODO: Remove empty directories created due to --accept/--reject. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c61b8abb..839fde1a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n" "Last-Translator: Jan Prikryl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,34 +13,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + # , c-format -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Obsah /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "èas neznámý " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Soubor " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Adresáø " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Sym. odkaz " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Neznámý typ " # , c-format -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtù)" @@ -48,82 +52,82 @@ msgstr " (%s bajt # , c-format #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Navazuji spojení s %s:%hu... " # , c-format -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Spojení s %s:%hu odmítnuto.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "spojeno!\n" # , c-format -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Pøihla¹uji se jako %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Server odpovìdìl chybnì, uzavírám øídicí spojení.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Úvodní odpovìï serveru je chybná.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Nemohu zapsat data, uzavírám øídicí spojení.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Server odmítá pøihlá¹ení.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Chyba pøi pøihlá¹ení.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Pøihlá¹en!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "hotovo. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Neznámý typ `%c', uzavírám øídicí spojení.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "hotovo." -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD není potøeba.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -133,35 +137,35 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD není potøeba.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nemohu inicializovat pøenos pøíkazem PASV.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Odpovìï na PASV není pochopitelná.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Pokusím se spojit s %s:%hu.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Chyba pøi operaci \"bind\" (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neplatný PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" "Pøíkaz REST selhal, pøená¹ím soubor od zaèátku.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -180,7 +184,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -190,55 +194,55 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Délka: %s" # , c-format -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s zbývá]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (není smìrodatné)\n" # , c-format -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, uzavírám øídicí spojení.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Datové spojení: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Øídicí spojení uzavøeno.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Pøenos dat byl pøedèasnì ukonèen.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Soubor `%s' je ji¾ zde, nebudu jej pøená¹et.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pokus:%2d)" # , c-format -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -248,44 +252,51 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Ma¾u %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Seznam souborù bude doèasnì ulo¾en v `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Vymazal jsem `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Hloubka rekurze %d pøekroèila maximální povolenou hloubku %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Vzdálený soubor je novìj¹ího data, pøená¹ím.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Vzdálený soubor je novìj¹ího data, pøená¹ím.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Velikosti se neshodují (lokálnì %ld), pøená¹ím.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -365,13 +376,13 @@ msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Vzorku `%s' nic neodpovídá.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s' [%ld].\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s'.\n" @@ -473,136 +484,168 @@ msgstr "Po msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" # , c-format -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Pokusím se spojit s %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "HTTP po¾adavek nebylo mo¾né odeslat.\n" # , c-format -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s po¾adavek odeslán, èekám na odpovìï ... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Hlavièka není úplná.\n" # , c-format -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Chyba (%s) pøi ètení hlavièek.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Nepøi¹la ¾ádná data" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Odpovìï serveru má zkomolený stavový øádek" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(¾ádný popis)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizace selhala.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Server po¾aduje neznámý zpùsob autentifikace.\n" # , c-format -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Pøesmìrováno na: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "neudáno" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [následuji]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Délka: " # , c-format -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s zbývá)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "je ignorována" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Varování: HTTP nepodporuje ¾olíkové znaky.\n" # , c-format #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Soubor `%s' nebudu pøená¹et, je ji¾ zde.\n" # , c-format -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Nemohu zapsat do `%s' (%s).\n" # , c-format -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "CHYBA: Pøesmìrování (%d) bez udané nové adresy.\n" # , c-format -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Nebudu pou¾ívat èasová razítka (`time-stamps'), proto¾e hlavièka\n" "\"Last-modified\" v odpovìdi serveru schází.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Ignoruji èasové razítko souboru (`time-stamp'), proto¾e hlavièka \n" "\"Last-modified\" obsahuje neplatné údaje.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Velikosti se neshodují (lokálnì %ld), pøená¹ím.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Vzdálený soubor je novìj¹ího data, pøená¹ím.\n" # , c-format -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -612,13 +655,13 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Spojení uzavøeno na bajtu %ld. " # , c-format -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -628,73 +671,73 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Spojení uzavøeno na bajtu %ld/%ld. " # , c-format -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld (%s)." # , c-format -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld/%ld (%s). " # , c-format -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nemohu pøeèíst %s (%s).\n" # , c-format -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n" # , c-format -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Chyba: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Varování: lokální IP adresa nemá reverzní DNS záznam.\n" # , c-format -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n" # , c-format -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n" # , c-format -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n" # , c-format -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n" @@ -755,6 +798,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Protokolování a vstupní soubor:\n" @@ -769,7 +814,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -782,7 +827,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -810,7 +856,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -830,7 +876,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -863,7 +909,7 @@ msgstr "" " v hlavièce identifikaèní øetìzec AGENT\n" # , fuzzy -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -880,7 +926,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp pou¾ij pasivní mód pøenosu dat\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -907,7 +953,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -947,7 +993,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Zprávy o chybách a návrhy na vylep¹ení programu zasílejte na adresu\n" @@ -955,12 +1001,12 @@ msgstr "" "Komentáøe k èeskému pøekladu zasílejte na adresu . \n" # , fuzzy -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: program nebyl zkompilován s podporou pro ladìní.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -975,7 +1021,7 @@ msgstr "" "anebo VHODNOSTI PRO URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte \n" "v Obecné veøejné licenci GNU.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -985,13 +1031,13 @@ msgstr "" "Autorem tohto programu je Hrvoje Nik¹iæ \n" # , c-format -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: neplatný pøíkaz\n" # , c-format -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nepøípustný pøepínaè -- `-n%c'\n" @@ -999,33 +1045,33 @@ msgstr "%s: nep # , c-format #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Pøíkaz `%s --help' vypí¹e význam platných pøepínaèù.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Nedoká¾u být upovídaný a zitcha najednou.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Nedoká¾u pou¾ívat èasová razítka a nemazat pøitom staré soubory.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: postrádám URL\n" # , c-format -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V souboru `%s' nebyla nalezena ¾ádná URL.\n" # , c-format -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1037,14 +1083,14 @@ msgstr "" "Celkem naèteno %s bajtù v %d souborech\n" # , c-format -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Pøekroèen limit objemu ulo¾ených dat (%s bajtù)!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "Zachycen signál %s , výstup pøesmìrován do `%%s'.\n" @@ -1121,7 +1167,7 @@ msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Naèítám `robots.txt'. Chybová hlá¹ení ignorujte, prosím.\n" # , c-format -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1130,23 +1176,23 @@ msgstr "" "\n" " [ pøeskakuji %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Nemohu najít proxy server.\n" # , c-format -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Musí být HTTP.\n" # , c-format -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Pøesmìrování na sebe sama.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1154,7 +1200,7 @@ msgstr "" "Vzdávám to.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1163,29 +1209,29 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertuji %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" # , c-format -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n" # , c-format -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Nebylo mo¾né odstranit symbolický odkaz `%s': %s\n" # , c-format -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ca5764ee..5e0b217b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-23 00:53-0200\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -13,110 +13,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks for /%s på %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "ukendt tid " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Fil " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Usikker " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Kontakter %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Kontakt med %s:%hu nægtet.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "kontakt!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logger ind som %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fejl i svar fra tjener, lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fejl i besked fra tjener.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Fejl ved skrivning, lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Tjeneren tillader ikke indlogging.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Fejl ved indlogging.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logget ind!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "færdig. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "Ok.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ukendt type '%c', lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "OK. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -126,33 +130,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan ikke opsætte PASV-overføring.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbagemelding.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Vil prøve at kontakte %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind-fejl (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ugyldig PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "Fejl ved REST, starter forfra.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "" "Ingen fil ved navn '%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -178,49 +182,49 @@ msgstr "" "Ingen fil eller katalog ved navn '%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Længde: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s tilbage]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (ubekræftet)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Forbindelsen brudt.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataoverførsel brudt.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "File '%s' eksisterer allerede, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(forsøg:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -229,40 +233,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gemt [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Bruger '%s' som temporær katalogliste.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Slettet '%s'.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursionsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Filstørrelserne er forskellige (local %ld), hentes.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -326,12 +337,12 @@ msgstr "Ignorerer '%s'.\n" msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ingenting passer med mønstret '%s'.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Skrev HTML-formatteret indeks til '%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Skrev HTML-formatteret indeks til '%s'.\n" @@ -422,122 +433,153 @@ msgstr "Tjener ikke fundet" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Vil prøve at kontakte %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Fejl ved sending af HTTP-forespørgsel.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s forespørgsel sendt, modtager toptekster... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Filafslutning fundet ved læsning af toptekster.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Læsefejl (%s) i toptekster.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Ingen data modtaget" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Fejl i statuslinje" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorisation mislykkedes\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Ukendt autorisations-protokol.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Sted: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "uangivet" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [omdirigeret]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Længde: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s tilbage)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "ignoreret" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Advarsel: jokertegn ikke understøttet i HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Filen '%s' hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan ikke skrive til '%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEJL: Omdirigering (%d) uden nyt sted.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEJL %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified toptekst mangler -- tidsstempling slås fra.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified toptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreret.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Filstørrelserne er forskellige (local %ld), hentes.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -546,12 +588,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse brudt ved byte %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -560,62 +602,62 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse brudt ved byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %ld/%ld (%s)." -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan ikke læse %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fejl i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brugerens wgetrc peger på '%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Ukendt kommando '%s', værdi '%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Advarsel: fejl fra tilbage-opslag for lokal IP-adresse.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'on' eller 'off'.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'on' eller 'off'.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ugyldig specifikation '%s'\n" @@ -673,6 +715,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Udskrifter og indlæsning:\n" @@ -686,7 +730,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html læs ind filer som HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -699,7 +743,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -726,7 +771,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=ANTAL sæt nedlastingskvote til ANTAL.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -746,7 +791,7 @@ msgstr "" " katalognavn.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -778,7 +823,7 @@ msgstr "" " 'Wget/VERSION'.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -794,7 +839,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp brug passiv overføringsmodus.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -822,7 +867,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing slet ikke '.listing'-filer.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -862,16 +907,16 @@ msgstr "" "katalog.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Rapportér fejl og send forslag til .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: støtte for aflusing ikke inkluderet ved kompilering.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -886,7 +931,7 @@ msgstr "" "EGNETHED TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n" "Se 'GNU General Public License' for detaljer.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -895,45 +940,45 @@ msgstr "" "\n" "Skrevet af Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ugyldigt flag -- '-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Prøv '%s --help' for flere flag.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan ikke være udførlig og stille på samme tid.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Kan ikke tidsstemple og lade være at berøre eksisterende filer på samme " "tid.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mangler.\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Fandt ingen URLer i %s.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -944,14 +989,14 @@ msgstr "" "FÆRDIG --%s--\n" "Lastet ned %s byte i %d filer\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s modtaget, omdirigerer udskrifter til '%%s'.\n" @@ -1018,7 +1063,7 @@ msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle fejlmeldinger.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1027,21 +1072,21 @@ msgstr "" "\n" " [ hopper over %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Fandt ikke proxy-tjener.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Skal understøtte HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Omdirigerer til sig selv.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1049,7 +1094,7 @@ msgstr "" "Giver op.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1057,26 +1102,26 @@ msgstr "" "Prøver igen.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konverterer %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere lænker i %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke slette den symbolske lænke '%s': %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere lænker i %s: %s\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c3d57206..c640425e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 06:20+01:00\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" @@ -24,111 +24,115 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index von /%s auf %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "Zeit unbekannt " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Datei " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Verzeichnis " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Verweis " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Nicht sicher" -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s Bytes)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Verbindungsaufbau zu %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Verbindung nach %s:%hu zurückgewiesen.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "verbunden!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Anmelden als %s ... " # Ist das gemeint? -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fehler bei der Antwort des Servers; Kontroll-Verbindung schließen.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fehler bei der Begrüßung des Servers.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Schreiben schlug fehl; Kontroll-Verbindung schließen.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Der Server verweigert das Anmelden.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Fehler bei der Anmeldung.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Angemeldet!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Fehler beim Server; Systemtyp nicht feststellbar.\n" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "fertig. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Unbekannte Art »%c«, schließe Kontroll-Verbindung.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "fertig. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nicht notwendig.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -138,33 +142,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nicht erforderlich.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kann PASV-Übertragung nicht beginnen.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kann PASV-Antwort nicht auswerten.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Versuche Verbindung zu %s:%hu herzustellen.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Verbindungsfehler (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ungültiger PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -172,7 +176,7 @@ msgstr "" "\n" "REST schlug fehl; noch einmal von vorn beginnen.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« gibt es nicht.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -190,51 +194,51 @@ msgstr "" "Die Datei oder das Verzeichnis »%s« gibt es nicht.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Länge: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [noch %s]" # wohl "unmaßgeblich", nicht "ohne Berechtigung" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (unmaßgeblich)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s; Kontroll-Verbindung schließen.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontroll-Verbindung geschlossen.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Daten-Übertragung abgeschlossen.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Die Datei »%s« ist schon vorhanden, kein erneuter Download.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(versuche:%2d)" # oder "gesichert"? -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -243,40 +247,53 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Entferne »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "»%s« als temporäre Auflistungsdatei benutzen.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "»%s« gelöscht.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. erlaubte Tiefe %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "" +"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei `%s' -- kein " +"Download.\n" +"\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "Größe nicht bestimmbar; das System der Gegenseite ist VMS.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei `%s' -- kein " +"Download.\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld) -- erneuter Download.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -343,12 +360,12 @@ msgstr " msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Keine Treffer bei dem Muster »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "HTML-artigen Index nach »%s« [%ld] schreiben.\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n" @@ -440,64 +457,83 @@ msgstr "Host nicht gefunden" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Versuche Verbindung zu %s:%hu wiederzuverwenden.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Schreiben der HTTP-Anforderung fehlgeschlagen: %s.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s Anforderung gesendet, warte auf Antwort... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Dateiende beim Auswerten des Vorspanns (header lines).\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lesefehler (%s) beim Vorspann (header lines).\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Keine Daten empfangen" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Nicht korrekte Statuszeile" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(keine Beschreibung)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Unbekannter Authentifizierungsablauf.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Platz: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "nicht spezifiziert" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr "[folge]" @@ -505,59 +541,71 @@ msgstr "[folge]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Länge: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (noch %s)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "übergangen" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Datei »%s« schon vorhanden, kein erneuter Download.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kann nicht nach »%s« schreiben (%s).\n" # Was meint hier location? -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEHLER: Umleitung (%d) ohne Ziel(?).\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempel übergangen.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld) -- erneuter Download.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Datei der Gegenseite ist neuer, erneuter Download.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -566,12 +614,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld geschlossen. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -580,63 +628,63 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld/%ld geschlossen. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: »%s« nicht lesbar (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Warnung: »wgetrc« des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Unbekannter Befehl »%s«, Wert »%s«.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: %s: »%s« ist nicht in eine IP-Adresse umwandelbar.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Bitte »on«, »off« oder »never« angeben.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n" @@ -682,6 +730,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:142 +#, fuzzy msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -693,6 +742,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Log-Datei schreiben und Eingabe-Datei:\n" @@ -708,7 +759,7 @@ msgstr "" "voranstellen\n" # fix first option. -ke- -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -721,7 +772,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -757,7 +809,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=ZAHL Kontingent für den Download auf ZAHL setzen\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -779,7 +831,7 @@ msgstr "" " überspringen\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -816,7 +868,7 @@ msgstr "" "\n" # Check --retr-symlinks -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not " @@ -833,7 +885,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp den \"passiven\" Übertragungsmodus verwenden\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 msgid "" "Recursive retrieval:\n" " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n" @@ -865,7 +917,7 @@ msgstr "" " -p, --page-requisites alle Bilder usw. holen, die für die Anzeige\n" " der HTML-Seite notwendig sind\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 msgid "" "Recursive accept/reject:\n" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -917,7 +969,7 @@ msgstr "" " wechseln\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an \n" @@ -925,12 +977,12 @@ msgstr "" "\n" "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste zuständig.\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht hineinkompiliert.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -945,7 +997,7 @@ msgstr "" "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n" "(GNU General Public License) beschrieben.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -953,45 +1005,45 @@ msgstr "" "\n" "Ursprünglich geschrieben von Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ungültiger Befehl\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "\"Ausführliche\" und \"keine Meldungen\" ist gleichzeitig unmöglich.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "»Zeitstempel« und »Überschreibung alter Dateien« ist gleichzeitig " "unmöglich.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL fehlt\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1002,14 +1054,14 @@ msgstr "" "BEENDET --%s--\n" "Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Download-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s erhalten, Ausgabe nach »%%s« umleiten.\n" @@ -1077,7 +1129,7 @@ msgstr "Entferne msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Lade »robots.txt«; bitte Fehler ignorieren.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1086,21 +1138,21 @@ msgstr "" "\n" " [ %dK übersprungen ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Proxy-Host nicht auffindbar.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Muss HTTP sein.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Zyklische Umleitung festgestellt.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1108,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Aufgegeben.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1116,26 +1168,26 @@ msgstr "" "Erneuter Versuch.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Umwandlung in »%s«... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "nichts zu tun.\n" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Verweise nicht umwandelbar in »%s«: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Löschen von »%s« nicht möglich: %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Anlegen eines Backups von »%s« als »%s« nicht möglich: %s\n" @@ -1162,13 +1214,8 @@ msgstr "Ung msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Entfernen des symbolischen Verweises »%s« fehlgeschlagen: %s\n" +#~ msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" +#~ msgstr "Größe nicht bestimmbar; das System der Gegenseite ist VMS.\n" + #~ msgid "%s: Out of memory.\n" #~ msgstr "%s: Nicht genügend Speicher.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Server file not newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei `%s' -- kein " -#~ "Download.\n" -#~ "\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9bdd1d7b..93a9781d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-09 02:00+0000\n" "Last-Translator: Simos KSenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -13,39 +13,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + # -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "ÊáôÜëïãïò ôïõ /%s óôï %s:%d" # -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "þñá Üãíùóôç " # -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Áñ÷åßï " # -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "ÊáôÜëïãïò " # -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Óýíäåóç " # -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "¼÷é áðüëõôá óßãïõñïò " # -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" @@ -53,93 +57,93 @@ msgstr " (%s bytes)" # #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu... " # -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu äåí åðåôñÜðåé.\n" # #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "óõíäÝèçêå!\n" # -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç óáí %s ... " # -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðÜíôçóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n" # -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôï ìýíçìá áðïäï÷Þò ôïõ åîõðçñåôçôÞ.\n" # -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n" # -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò áðáãïñåýåé ôç óýíäåóç.\n" # -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "ËÜèïò üíïìá ðñüóâáóçò.\n" # -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Åðéôõ÷Þò óýíäåóç!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" # -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "Ýãéíå. " # -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "Ýãéíå.\n" # -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò `%c', äéáêïðÞ ôçò óýíäåóçò.\n" # -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "Ýãéíå. " # -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD äåí áðáéôÞôáé.\n" # -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -148,39 +152,39 @@ msgstr " # #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD äåí áðáéôåßôáé.\n" # -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ íá îåêéíÞóåé ìåôáöïñÜ ôýðïõ PASV.\n" # -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôÜöñáóç ôçò áðÜíôçóçò PASV.\n" # -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Èá åðé÷åéñçèåß óýíäåóç óôï %s:%hu.\n" # -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "ÓöÜëìá óôç óýíäåóç (%s).\n" # -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ìç Ýãêõñï PORT.\n" # -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -189,7 +193,7 @@ msgstr "" "Áðïôõ÷ßá óôçí åíôïëÞ REST, åêêßíçóç áðü ôï ìçäÝí.\n" # -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -209,58 +213,58 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "ÌÞêïò: %s" # -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]" # -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (áíåðßóçìï)\n" # -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, êëåßóéìï óýíäåóçò åëÝã÷ïõ.\n" # -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Óýíäåóç äåäïìÝíùí: %s; " # -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ Ýêëåéóå.\n" # -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí äéáêüðçêå áíþìáëá.\n" # -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç, äåí åðáíáêôÜôáé.\n" # -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(ðñïóðÜèåéá:%2d)" # -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -270,44 +274,53 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s.\n" # -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "×ñÞóç ôïõ `%s' ãéá ðñïóùñéíü áñ÷åßï ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáëüãïõ.\n" # -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ `%s'.\n" # -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Ôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d îåðÝñáóå ôï ìÝãéóôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +# +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n" +# +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n" # -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld), ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n" # @@ -384,13 +397,13 @@ msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n" # -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s' [%ld].\n" # -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s'.\n" @@ -501,77 +514,96 @@ msgstr " msgid "Unknown error" msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" # -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Èá åðé÷åéñçèåß óýíäåóç óôï %s:%hu.\n" # -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "ÓöÜëìá óôçí êáôáãñáöÞ ôçò HTTP áßôçóçò.\n" # -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Ç áßôçóç ãéá %s óôÜëèçêå, áíáìïíÞ áðÜíôçóçò... " # -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n" # -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò (%s) óôéò êåöáëßäåò.\n" # -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá" # -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "ÅóöáëìÝíç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò" # -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)" # -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n" # -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n" # -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Ôïðïèåóßá: %s%s\n" # -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "ìç ïñéóìÝíï" # -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [áêïëïõèåß]" @@ -579,23 +611,23 @@ msgstr " [ #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "ÌÞêïò: " # -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)" # -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "áãíïåßôáé" # -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "" "Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n" @@ -603,48 +635,61 @@ msgstr "" # #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé Þäç åäþ, äåí èá áíáêôçèåß.\n" # -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Áäõíáìßá óôçí åããñáöÞ óôï `%s' (%s).\n" # -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÌåôÜóôáóç (%d) ÷ùñßò ôïðïèåóßá.\n" # -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ÓÖÁËÌÁ %d: %s.\n" # -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n" # -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n" +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + # -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld), ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n" + +# +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n" # -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -654,13 +699,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld. " # -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -670,37 +715,37 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld/%ld. " # -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld (%s)." # -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld/%ld (%s). " # -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Áäõíáìßá áíÜãíùóçò %s (%s).\n" # -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n" # -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" @@ -708,38 +753,38 @@ msgstr "" "áñ÷åßï `%s'.\n" # -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n" # -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "" "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n" # -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n" # -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n" # -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n" # -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n" @@ -802,6 +847,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "ÊáôáãñáöÞ êáé áñ÷åßï åéóüäïõ:\n" @@ -817,7 +864,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -830,7 +877,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -862,7 +910,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -883,7 +931,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -917,7 +965,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -934,7 +982,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -963,7 +1011,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -1006,19 +1054,19 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï .\n" # -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "" "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n" # -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -1034,7 +1082,7 @@ msgstr "" "Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n" # -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1044,13 +1092,13 @@ msgstr "" "ÃñÜöôçêå áðü ôïí Hrvoje Niksic .\n" # -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n" # -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n" @@ -1058,18 +1106,18 @@ msgstr "%s: # #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n" # -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n" # -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ " @@ -1077,19 +1125,19 @@ msgstr "" # #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: ðáñáëÞöèçêå ôï URL\n" # -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n" # -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1101,7 +1149,7 @@ msgstr "" "ÊáôÝâçêáí: %s bytes óå %d áñ÷åßá\n" # -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "" @@ -1111,7 +1159,7 @@ msgstr "" # #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s ëÞöèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%%s'.\n" @@ -1192,7 +1240,7 @@ msgstr "" "ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìõíÞìáôá óöáëìÜôùí.\n" # -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1202,24 +1250,24 @@ msgstr "" " [ ðáñÜêáìøç %dK ]" # -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò åîõðçñåôçôÞ proxy.\n" # -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: ÐñÝðåé íá åßíáé HTTP.\n" # -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Áíáêáôåýèõíóç óôïí åáõôü ôïõ.\n" # -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1228,7 +1276,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1237,29 +1285,29 @@ msgstr "" "\n" # -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" # -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ôïðïèåóßáò óôï %s: %s\n" # -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n" # -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ôïðïèåóßáò óôï %s: %s\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 4ea461e3..139f7cd3 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-07 22:18 +0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -13,111 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s indeks serveris %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "tundmatu aeg " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 #, fuzzy msgid "File " msgstr "Fail " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Kataloog " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Viide " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Pole kindel " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s baiti)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Võtan ühendust serveriga %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Ei saa ühendust serveriga %s:%hu.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "ühendus loodud!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Meldin serverisse kasutajana %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Vigane serveri vastus, sulgen juhtühenduse.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Vigane serveri tervitus.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus, sulgen juhtühenduse.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Server ei luba meldida.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Vigane meldimine.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Melditud!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "tehtud. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tundmatu tüüp `%c', sulgen juhtühenduse.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "tehtud. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD pole vajalik.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -127,33 +131,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ei ole kohustuslik.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ei saa algatada PASV ülekannet.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ei suuda analüüsida PASV vastust.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Üritan ühenduda serveriga %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind operatsiooni viga (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Vale PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "REST ebaõnnestus, alustan algusest.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" "Faili `%s' pole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -179,49 +183,49 @@ msgstr "" "Faili või kataloogi `%s' pole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Pikkus: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s on veel]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (autoriseerimata)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, sulgen juhtühenduse.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - andme ühendus: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Juhtühendus suletud.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Andmete ülekanne katkestatud.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Fail `%s' on juba olemas, ei tõmba.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(katse:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -230,40 +234,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvestatud [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Kustutan %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Kasutan `%s' ajutise listingu failina.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Kustutatud `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursiooni sügavus %d ületab maksimum sügavust %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Kauge fail on uuem, laen alla.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Kauge fail on uuem, laen alla.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Suurused ei klapi (lokaalne %ld), uuendan.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -327,12 +338,12 @@ msgstr "Keelame `%s'.\n" msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Jokker `%s' ei anna midagi.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s'.\n" @@ -423,122 +434,153 @@ msgstr "Hosti ei leitud" msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Üritan ühenduda serveriga %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "HTTP päringu kirjutamine ebaõnnestus.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s päring saadetud, ootan vastust... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Päiste analüüsil sain faili lõpu teate.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Päiste lugemise viga (%s).\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Andmeid ei saanudki" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Katkine staatuse rida" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(kirjeldus puudub)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Tundmatu autentimis skeem.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Asukoht: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "määramata" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [järgnev]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Pikkus: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s veel)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "ignoreerin" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Hoiatus: HTTP ei toeta jokkereid.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Fail `%s' on juba olemas, ei tõmba.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ei saa kirjutada faili `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "VIGA: Ümbersuunamine (%d) ilma asukohata.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s VIGA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified päist pole -- ei kasuta aja-stampe.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified päis on vigane -- ignoreerin aja-stampi.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Suurused ei klapi (lokaalne %ld), uuendan.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Kauge fail on uuem, laen alla.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -547,12 +589,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvestatud [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Ühendus suletud baidil %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -561,62 +603,62 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvestatud [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Ühendus suletud baidil %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s ei saa lugeda (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Viga %s's real %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Hoiatus: Nii süsteemne kui kasutaja wgetrc on `%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUG: tundmatu käsklus`%s', väärtus `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Hoiatus: ei saa lokaalse IP aadressi reversit.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Palun kasuta `on' või `off'.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Palun kasuta `on' või `off'.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s %s: Vigane spetsifikatsioon `%s'.\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Vigane spetsifikatsioon `%s'\n" @@ -674,6 +716,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Logimine ja sisendfail:\n" @@ -687,7 +731,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html käsitle sisendfaili HTMLina.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -700,7 +744,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -726,7 +771,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=NUMBER kasuta kvooti NUMBER.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -745,7 +790,7 @@ msgstr "" " --cut-dirs=NUMBER ignoreeri kataloogi komponente > NUMBER.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -778,7 +823,7 @@ msgstr "" "Wget/VERSION.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -794,7 +839,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp kasuta \"passive\" ülekande moodi.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -822,7 +867,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing ära kustuta `.listing' faile.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -862,16 +907,16 @@ msgstr "" " -np, --no-parent ära tõuse vanem kataloogini.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Saada soovitused ja vigade kirjeldused aadressil .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: silumise tugi pole sisse kompileeritud.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -886,7 +931,7 @@ msgstr "" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -895,43 +940,43 @@ msgstr "" "\n" "Selle programmi kirjutas Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: vigane käsklus\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: illegaalne võti -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Proovi `%s --help' lisa võtmete saamiseks.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ei saa korraga lobiseda ja vait olla.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Ei saa samaaegselt muuta failide aegu ja mitte puutuda vanu faile.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: puudub URL\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s ei sisalda URLe.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -942,14 +987,14 @@ msgstr "" "LÕPETATUD --%s--\n" "Alla laetud: %s baiti kokku %d failis\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Allalaadimise kvoot (%s baiti) ON ÜLETATUD!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "sain %s, suunan väljundi faili `%%s'.\n" @@ -1015,7 +1060,7 @@ msgstr "Kustutan %s, kuna see peaks olema tagasi l msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Laen robots.txti faili; palun ignoreerige võimalikk vigu.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1024,27 +1069,27 @@ msgstr "" "\n" " [ hüppan üle %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Ei leia proxy serverit.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy: %s: Peab olema HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Ümbersuunamine iseendale.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" msgstr "Annan alla.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1052,26 +1097,26 @@ msgstr "" "Proovin uuesti.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Teisendan %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ei suuda teisendada linke %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Ei õnnestu kustutada sümbol viidet `%s': %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ei suuda teisendada linke %s: %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9f8b93dc..87ce8f27 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-25 11:00 -0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,111 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index de /%s sur %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "heure inconnue " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Fichier " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Répertoire " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Lien " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Incertain " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s octets)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Connexion vers %s:%hu..." -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Connexion vers %s:%hu refusée.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "Connecté!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Session débutant sous %s..." -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "" "ERREUR dans la réponse du serveur, fermeture de connexion de contrôle.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "ERREUR dans le message de salutation du serveur.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "ÉCHEC d'écriture, fermeture de connexion de contrôle.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Le serveur refuse l'établissement de session.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Établissement de session erroné.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Session établie!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "complété. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "complété.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Type %c inconnu, fermeture de connexion de contrôle.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "complété. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD n'est pas nécessaire.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -127,33 +131,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD n'est pas requis.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ne peut initier le transfert PASV.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ne peut analyser la réponse PASV.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Tentative de connexion vers %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "ERREUR de `bind' (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Port non valable.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "ÉCHEC sur le reste, reprise depuis le début.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" "Fichier `%s' inexistant.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -179,49 +183,49 @@ msgstr "" "Fichier ou répertoire `%s' inexistant.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Longueur: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s restant]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (non autorisée)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, fermeture de connexion de contrôle.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Connexion de tranfert de données: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Connexion de contrôle fermée.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transfert des données arrêté.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Fichier `%s' est déjà là, pas de récupération.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(essai:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -230,40 +234,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' sauvegardé [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Destruction de %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Utilisation de `%s' comme fichier temporaire de listage.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' détruit.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Le niveau %d de récursivité dépasse le niveau maximum %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Fichier éloigné est plus récent, récupération.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Fichier éloigné est plus récent, récupération.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "La taille des fichiers ne concorde pas (local %ld), récupération.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -329,12 +340,12 @@ msgstr "Rejet de `%s'.\n" msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Pas de pairage sur le patron `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Écriture de l'index HTML-isé vers `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Écriture de l'index HTML-isé vers `%s'.\n" @@ -428,124 +439,155 @@ msgstr "H msgid "Unknown error" msgstr "ERREUR inconnue" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Tentative de connexion vers %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Échec d'écriture de la requête HTTP.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "requête %s transmise, en attente de la réponse..." -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Fin de fichier lors de l'analyse du l'en-tête.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "ERREUR de lecture (%s) de l'en-tête.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Aucune donnée reçue" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Ligne d'état mal composée" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(pas de description)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Échec d'autorisation.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Schème inconnu d'authentification.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Location: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "non spécifié" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [suivant]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Longueur: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s restant)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "ignoré" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: les métacaractères ne sont pas supportés en HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Fichier `%s' est déjà là, pas de récupération.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ne peut écrire dans `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERREUR: redirection (%d) sans destination.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERREUR %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "En-tête manquante de la dernière modification -- tampon date-heure ignoré.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "En-tête erronée de la dernière modification -- tampon date-heure ignoré.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "La taille des fichiers ne concorde pas (local %ld), récupération.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fichier éloigné est plus récent, récupération.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -554,12 +596,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' sauvegardé [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Fermeture de la connexion à l'octet %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -568,64 +610,64 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' sauvegardé [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Fermeture de la connexion à l'octet %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - ERREUR de lecture à l'octet %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - ERREUR de lecture à l'octet %ld/%ld (%s)." -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: ne peut lire %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: ERREUR dans %s à la ligne %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: AVERTISSEMENT wgetrc tant du système que de l'usager pointe vers `%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: ERREUR: commande inconnue `%s', valeur `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "" "%s: AVERTISSEMENT: ne peut repérer l'adresse IP locale par requête inverse.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: SVP spécifier `on' ou `off'.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: SVP spécifier `on' ou `off'.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: spécification erronnée `%s'.\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: spécification erronnée `%s'\n" @@ -684,6 +726,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Journalisation et fichier d'entrée:\n" @@ -699,7 +743,7 @@ msgstr "" "HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -712,7 +756,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -743,7 +788,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=N initialiser le quota de récupération à N.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -764,7 +809,7 @@ msgstr "" "de l'hôte.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -801,7 +846,7 @@ msgstr "" " -U, --user-agent=AGENT identifier l'AGENT plutôt que Wget/VERSION.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -818,7 +863,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp utiliser un mode de transfert passif.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -848,7 +893,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing ne pas détruire les fichiers `.listing'.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -890,16 +935,16 @@ msgstr "" "parent.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Transmettre toutes anomalies ou suggestions à .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: support de mise au point non compilé.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -916,7 +961,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter la «GNU General Public " "License».\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -925,43 +970,43 @@ msgstr "" "\n" "Écrit par Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: commande invalide\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: option illégale -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Essayez `%s --help' pour plus d'informations.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ne peut être en mode bavard et silencieux en même temps.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Ne peut dater et ne pas écraser les vieux fichiers en même temps.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL manquant\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Aucun URL repéré dans %s.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -972,14 +1017,14 @@ msgstr "" "Terminé --%s--\n" "Téléchargement: %s octets dans %d fichiers\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Quota de téléchargement (%s octets) DÉPASSÉ!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s reçu, redirection de la sortie vers `%%s'.\n" @@ -1047,7 +1092,7 @@ msgstr "Destruction de %s puiqu'il doit msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Chargement de robots.txt; svp ignorer les erreurs.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1056,21 +1101,21 @@ msgstr "" "\n" " [ escamoté %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Ne peut repérer un hôte proxy.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: doit être de type HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: redirection vers lui-même.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1078,7 +1123,7 @@ msgstr "" "Abandon.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1086,26 +1131,26 @@ msgstr "" "Nouvel essai.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Converstion de %s..." -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ne peut convertir les liens dans %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Échec de `unlink' sur le lien symbolique `%s': %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ne peut convertir les liens dans %s: %s\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c17f3b09..18755cc3 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-30 17:52+02:00\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -13,110 +13,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Índice de /%s en %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "data descoñecida " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Ficheiro " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Directorio " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Ligazón " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Non seguro " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Conectando con %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "A conexión a %s:%hu foi rexeitada.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "¡conectado!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Identificándome coma %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Erro na resposta do servidor, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Erro no saúdo do servidor.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Erro escribindo, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "O servidor rexeita o login.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login incorrecto.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "¡Conectado!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo `%c' descoñecido, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD non foi necesario.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -126,33 +130,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD non foi preciso.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Non puiden comeza-la transferencia PASV.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Non se pode entende-la resposta PASV.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Tentarase conectar con %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Erro facendo bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT incorrecto.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "REST fallou, comezando dende o principio.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "" "Non hai tal ficheiro `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -178,89 +182,96 @@ msgstr "" "Non hai tal ficheiro ou directorio `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Lonxitude: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s para rematar]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (dato non fidedigno)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexión de datos: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Conexión de control pechada.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferencia de datos abortada.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "O ficheiro `%s' xa está aí, non se ha descargar.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(intento:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" "\n" msgstr "%s (%s) - `%s' gardado [%ld]\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Borrando %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Usando `%s' coma un ficheiro temporal de listado.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Borrado `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "A profundidade de recursión %d excedeu a máxima %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "O ficheiro remoto é máis novo, descargando.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "O ficheiro remoto é máis novo, descargando.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Os tamaños non coinciden (local %ld), descargando.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -326,12 +337,12 @@ msgstr "Rexeitando `%s'.\n" msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Non encaixa no patron `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s'.\n" @@ -423,124 +434,155 @@ msgstr "Servidor non atopado" msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Tentarase conectar con %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Fallo ao escribir unha petición HTTP.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Petición %s enviada, agardando unha resposta... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Fin de ficheiro mentres se analizaban as cabeceiras.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Erro ao ler (%s) nas cabeceiras.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Non se recibiron datos" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Liña de estado mal formada" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(sen descripción)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Fallo na autorización.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Sistema de autenticación descoñecido.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Lugar: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "non especificado" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [seguindo]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Lonxitude: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s para rematar)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: comodíns non soportados en HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "O ficheiro `%s' xa está aí, non ha ser descargado.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Non se pode escribir en `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redirección (%d) sen destino.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Falta a cabeceira Last-modified -- marcas de data e hora desactivadas.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Cabeceira Last-modified incorrecta -- a marca de data e hora foi ignorada.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Os tamaños non coinciden (local %ld), descargando.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "O ficheiro remoto é máis novo, descargando.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -549,12 +591,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' gardado [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Conexión pechada no byte %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -563,63 +605,63 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' gardado [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Conexión pechada no byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Non se pode ler %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro en %s na liña %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a `%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUG: comando descoñecido `%s', valor `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Aviso: non se pode facer unha resolución inversa da IP local.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Por favor, especifique `on' ou `off'.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Por favor, especifique `on' ou `off'.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Especificación `%s' non válida.\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Especificación `%s' non válida\n" @@ -676,6 +718,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Rexistro e ficheiro de entrada:\n" @@ -689,7 +733,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html trata-lo ficheiro de entrada coma HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -702,7 +746,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -734,7 +779,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=NÚMERO establece-lo límite de descarga a NÚMERO.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -755,7 +800,7 @@ msgstr "" " remotos.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -788,7 +833,7 @@ msgstr "" "Wget/VERSION.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -805,7 +850,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp usa-lo modo de transferencia \"passive\".\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -834,7 +879,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing non borra-los ficheiros `.listing'.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -876,17 +921,17 @@ msgstr "" " -np, --no-parent non ascender ao directorio pai.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Envíe os seus informes sobre erros e suxerencias a .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: non se compilou con soporte de depuración.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -901,7 +946,7 @@ msgstr "" "ou VALIDEZ PARA UN FIN PARTICULAR. Vexa a Licencia Pública Xeral de\n" "GNU para obter máis detalles.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -910,45 +955,45 @@ msgstr "" "\n" "Escrito por Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: comando non válido\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opción incorrecta -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Escriba `%s --help' para ver máis opcións.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Non se pode ser moi falador e estar en silencio ao mesmo tempo.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Non se pode poñer unha marca de data e hora e non machaca-los ficheiros " "antigos ao mesmo tempo.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: falta a URL\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -959,14 +1004,14 @@ msgstr "" "REMATADO --%s--\n" "Descargados: %s bytes en %d ficheiros\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "¡O límite de descarga (%s bytes) foi SUPERADO!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s recibido, redireccionando a saída a `%%s'\n" @@ -1033,7 +1078,7 @@ msgstr "Borrando %s porque deber msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Cargando robots.txt; por favor, ignore os erros.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1042,21 +1087,21 @@ msgstr "" "\n" " [ saltando %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Non se puido atopar un servidor proxy.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Debe ser HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Redirección a si mesmo.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1064,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Abandonando.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1072,26 +1117,26 @@ msgstr "" "Intentándoo de novo.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Convertindo %s..." -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Non se poden converte-las ligazóns en %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Fallo ao desligar `%s': %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Non se poden converte-las ligazóns en %s: %s\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index cd82b57a..a51ad968 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n" "Last-Translator: Hrvoje Niksic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -13,110 +13,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "nepoznato vrijeme " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Datoteka " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Direktorij " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Ne znam " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtova)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Spajam se na %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "%s:%hu odbija vezu.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "spojen!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logiram se kao %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Gre¹ka u odgovoru, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Gre¹ka u poslu¾iteljevom pozdravu.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Write nije uspio, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Poslu¾itelj odbija prijavu.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Pogre¹na prijava.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Ulogiran!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Gre¹ka na serveru, ne mogu utvrditi vrstu sustava.\n" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "gotovo. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Nepoznat tip `%c', zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "gotovo." -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ne treba.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -124,33 +128,33 @@ msgid "" msgstr "Nema direktorija `%s'.\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD se ne tra¾i.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ne mogu otpoèeti PASV prijenos.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ne mogu raspoznati PASV odgovor.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Poku¹at æu se spojiti na %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Gre¹ka u bindu (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Pogre¹an PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "" "\n" "REST nije uspio, poèinjem ispoèetka.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "" "Nema datoteke `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -176,49 +180,49 @@ msgstr "" "Nema datoteke ili direktorija `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Duljina: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [jo¹ %s]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (neautorizirana)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Podatkovna veza: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontrolna veza prekinuta.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pok:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -227,41 +231,49 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Uklanjam %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Koristim `%s' kao privremenu datoteku za listing.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Izbrisao `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dozvoljenu %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "" "Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s' -- ne skidam.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "Ne mogu usporediti velièine, udaljeni sustav je VMS.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s' -- ne skidam.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %ld) -- skidam.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -325,12 +337,12 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n" msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n" @@ -421,122 +433,155 @@ msgstr "Ra msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata gre¹ka" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +#, fuzzy +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Koristim postojeæu vezu prema %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev: %s.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s zahtjev poslan, èekam odgovor... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Kraj datoteke za vrijeme obrade zaglavlja.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Gre¹ka pri èitanju zaglavlja (%s).\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Podaci nisu primljeni" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Deformirana statusna linija" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(bez opisa)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Ovjera nije uspjela.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Polo¾aj: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "neodreðen" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [pratim]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Duljina: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (jo¹ %s)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "zanemarena" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podr¾ani za HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "GRE©KA: Redirekcija (%d) bez novog polo¾aja (location).\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s GRE©KA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Nedostaje Last-Modified zaglavlje -- ignoriram vremensku oznaku.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Nevaljan Last-Modified header -- ignoriram vremensku oznaku.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s' -- ne skidam.\n" + +#: src/http.c:1557 +#, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %ld) -- skidam.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Datoteka na poslu¾itelju je novija, skidam.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -545,12 +590,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -559,62 +604,62 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUG: Nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: %s: Upozorenje: ne mogu pretvoriti `%s' u IP adresu.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Molim postavite na on, off ili never.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n" @@ -658,6 +703,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:142 +#, fuzzy msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -669,6 +715,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Logging and input file:\n" @@ -684,7 +732,7 @@ msgstr "" "-i.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -697,7 +745,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -728,7 +777,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=BROJ postavi ogranièenje skidanja na BROJ.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -747,7 +796,7 @@ msgstr "" " --cut-dirs=BROJ ignoriraj BROJ stranih direktorija.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -785,7 +834,7 @@ msgstr "" " Wget/VERZIJA.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not " @@ -801,7 +850,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp koristi \"pasivni\" mod prijenosa.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 msgid "" "Recursive retrieval:\n" " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n" @@ -829,7 +878,7 @@ msgstr "" "HTML-a.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 msgid "" "Recursive accept/reject:\n" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -873,16 +922,16 @@ msgstr "" " -np, --no-parent ne idi u direktorij iznad.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "©aljite izvje¹taje o bugovima i prijedloge na .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -896,7 +945,7 @@ msgstr "" "PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU\n" "General Public License za vi¹e detalja.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -904,43 +953,43 @@ msgstr "" "\n" "Izvorno napisao Hrvoje Nik¹iæ .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: nedozvoljena naredba\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ne mogu istovremeno biti verbozan i tih.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare datoteke.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: nedostaje URL\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -951,14 +1000,14 @@ msgstr "" "ZAVR©IO --%s--\n" "Skinuo: %s bajta u %d datoteka\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Kvota (%s bajtova) je PREKORAÈENA!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n" @@ -1025,7 +1074,7 @@ msgstr "Uklanjam %s budu msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Uèitavam robots.txt; molim ne obazirati se na gre¹ke.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1034,21 +1083,21 @@ msgstr "" "\n" " [ preskaèem %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Ne mogu naæi proxy raèunalo.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Mora biti HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Uoèena redirekcija u krug.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1056,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Odustajem.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1064,26 +1113,26 @@ msgstr "" "Poku¹avam ponovo.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertiram %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "nema posla.\n" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Ne mogu izbrisati `%s': %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ne mogu snimiti backup iz %s u %s: %s\n" @@ -1110,6 +1159,9 @@ msgstr "Pogre msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n" +#~ msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" +#~ msgstr "Ne mogu usporediti velièine, udaljeni sustav je VMS.\n" + #~ msgid "%s: Out of memory.\n" #~ msgstr "%s: Nema dovoljno memorije.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 39b53b9b..10e2c927 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-13 15:22+02:00\n" "Last-Translator: Giovanni Bortolozzo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -13,111 +13,115 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indice della directory /%s su %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "data sconosciuta " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "File " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Directory " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Incerto " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Mi sto connettendo a %s:%hu..." -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Connessione a %s:%hu rifiutata.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "connesso!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Accesso come utente %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "" "Errore nella risposta del server, chiudo la connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Errore nel codice di benvenuto del server\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Errore in scrittura, chiudo la connessione di controllo\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Il server rifiuta il login.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login non corretto.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Login eseguito!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "fatto. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo `%c' sconosciuto, chiudo la connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "fatto. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD non necessaria.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -127,33 +131,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD non necessaria.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Non riesco ad inizializzare il trasferimento PASV.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Non riesco a comprendere la risposta PASV.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Proverò a connettermi a %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Errore di bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT non valido.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "REST fallito, ricomincio dall'inizio.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" "Il file `%s' non esiste.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -179,49 +183,49 @@ msgstr "" "Il file o la directory `%s' non esiste.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Lunghezza: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s alla fine]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (non autorevole)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, chiudo la connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Connessione dati: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Connessione di controllo chiusa.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Trasferimento dati abortito.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Il file `%s' è già presente, non lo scarico.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(provo:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -230,40 +234,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvato [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Rimuovo %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Utilizzo `%s' come file temporaneo per il listing.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' rimosso.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "La profondità di %d nella ricorsione eccede il massimo ( %d ).\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Il file remoto è più recente, lo scarico.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Il file remoto è più recente, lo scarico.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %ld), lo scarico.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -327,12 +338,12 @@ msgstr "Rifiuto `%s'.\n" msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Nessun corrispondenza con il modello `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s'.\n" @@ -427,122 +438,153 @@ msgstr "Host non trovato" msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Proverò a connettermi a %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Non riesco a scrivere la richiesta HTTP.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s richiesta inviata, aspetto la risposta... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Raggiunta la fine del file durante l'analisi degli header.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Errore di lettura degli header (%s).\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Nessun dato ricevuto" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Riga di stato malformata" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(nessuna descrizione)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizzazione fallita.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Schema di autotentificazione sconosciuto.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Location: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "non specificato" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [segue]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Lunghezza: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s per finire)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "ignorato" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Attenzione: le wildcard non sono supportate in HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Il file `%s' è già presente, non lo scarico.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Non riesco a scrivere in `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRORE: Redirezione (%d) senza posizione.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Manca l'header last-modified -- date disattivate.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Header last-modified non valido -- data ignorata.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %ld), lo scarico.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Il file remoto è più recente, lo scarico.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -551,12 +593,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvato [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -565,66 +607,66 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvati [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld (%s). " -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Impossibile leggere %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Errore in %s alla linea %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Attenzione: Sia il wgetrc di sistema che quello personale puntano\n" " a `%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUG: comando `%s' sconosciuto, valore `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "" "%s: Attenzione: impossibile fare la risoluzione inversa dell'indirizzo\n" " IP locale.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Specificazione non valida `%s'\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "wget: %s: Specificazione non valida `%s'\n" @@ -682,6 +724,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "File di log e d'ingresso:\n" @@ -696,7 +740,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html tratta il file di input come HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -709,7 +753,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -738,7 +783,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=NUMERO imposta la quota di scarico a NUMERO.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -758,7 +803,7 @@ msgstr "" " directory remote.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -791,7 +836,7 @@ msgstr "" " Wget/VERSIONE.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -807,7 +852,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp usa il modo di trasferimento \"passivo\".\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -835,7 +880,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing non rimuove i file `.listing'.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -877,17 +922,17 @@ msgstr "" " -np, --no-parent non risale alla directory genitrice.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "" "wget: %s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -902,7 +947,7 @@ msgstr "" "COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO. Si consulti\n" "la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -911,45 +956,45 @@ msgstr "" "\n" "Scritto da Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: comando non valido\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opzione illegale -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori opzioni.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Non posso essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Non posso impostare le date e contemporaneamente non modificare\n" "i vecchi file.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: manca l'URL\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Non ci sono URL in %s.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -960,14 +1005,14 @@ msgstr "" "FINITO --%s--\n" "Scaricati: %s byte in %d file\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Quota per lo scarico (%s byte) SUPERATA!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s ricevuti, redirigo l'output su `%%s'.\n" @@ -1034,7 +1079,7 @@ msgstr "Rimuovo %s poich msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Carico robots.txt; si ignorino eventuali errori.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1043,21 +1088,21 @@ msgstr "" "\n" " [ salto %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Non riesco a trovare il proxy host.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Deve essere HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Redirezione su se stesso.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1065,7 +1110,7 @@ msgstr "" "Rinuncio.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1073,26 +1118,26 @@ msgstr "" "Ritento.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Converto %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Non riesco a convertire i link in %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Non riesco a rimuovere il link simbolico `%s': %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Non riesco a convertire i link in %s: %s\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 90b917cd..011e473d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-22 20:14+09:00\n" "Last-Translator: Hiroshi Takekawa \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,110 +14,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s (%s:%d ¾å)¤Î¸«½Ð¤·(index)¤Ç¤¹" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "»þ´Ö¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹ " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "¥ê¥ó¥¯ " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "ÉԳμ " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s ¥Ð¥¤¥È)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "%s:%hu ¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "Àܳ¤·¤Þ¤·¤¿!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "%s ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î½é´ü±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬¥í¥°¥¤¥ó¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤·¤¿!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "`%c' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¼ïÎà¤Ê¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -127,33 +131,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "PASVžÁ÷¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "PASV¤Î±þÅú¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥É¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤Ç¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "REST¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢ºÇ½é¤«¤é»Ï¤á¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -179,49 +183,49 @@ msgstr "" "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Ťµ: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [¤Î¤³¤ê %s]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (ɬ¤º¤·¤âÀµ³Î¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - ¥Ç¡¼¥¿Àܳ: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(»î¹Ô:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -230,40 +234,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë `%s' ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ %d ¤¬ºÇÂçÃͤòĶ²á¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¿¼¤µ¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Â礭¤µ¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %ld)¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -329,12 +340,12 @@ msgstr "`%s' msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó `%s' ¤ËŬ¹ç¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "`%s' [%ld]¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n" @@ -425,122 +436,153 @@ msgstr " msgid "Unknown error" msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤ò»î¤ß¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "HTTP ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢±þÅú¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î²òÀÏÃæ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÆâ¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼(%s)¤Ç¤¹\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "´ñ̯¤Ê¾õÂ֤Ǥ¹" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(ÀâÌÀ¤Ê¤·)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "ÉÔÌÀ¤Êǧ¾Ú·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "¾ì½ê: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [³¤¯]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Ťµ: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (¤Î¤³¤ê%s)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "·Ù¹ð: HTTP¤Ï¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "`%s' (%s)¤Ø½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ì½ê¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥·¥ç¥ó(%d)¤Ç¤¹¡£\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ¥¨¥é¡¼ %d: %s¡£\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ÆüÉÕ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹ -- ÆüÉÕ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Â礭¤µ¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %ld)¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -549,12 +591,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - %ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -563,62 +605,62 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - %ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£" -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£ " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s (%s)¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥·¥¹¥Æ¥à¤È¥æ¡¼¥¶¤Îwgetrc¤ÎξÊý¤¬ `%s' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: ¥Ð¥°: `%s' ¤ÏÉÔÌÀ¤ÊÌ¿Îá¤Ç¤¹¡¢ÃÍ¤Ï `%s' ¤Ç¤¹¡£\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥í¡¼¥«¥ëIP¥¢¥É¥ì¥¹¤ÎµÕ°ú¤­¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: on¤«off¤«¤òÆÃÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: on¤«off¤«¤òÆÃÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: ̵¸ú¤Ê»ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê»ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n" @@ -675,6 +717,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "¥í¥°¥¤¥ó¤ÈÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n" @@ -688,7 +732,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òHTML¤È¤·¤Æ°·¤¤¤Þ¤¹¡£\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -701,7 +745,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -727,7 +772,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=NUMBER ÍÆÎÌÀ©¸Â(quota)¤ò NUMBER ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -747,7 +792,7 @@ msgstr "" " ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -782,7 +827,7 @@ msgstr "" " AGENT ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -798,7 +843,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp \"passive\" žÁ÷¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -825,7 +870,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing `.listing' ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -865,16 +910,16 @@ msgstr "" " -np, --no-parent ¿Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "¥Ð¥°Êó¹ð¤äÄó°Æ¤Ï¤Ø\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥¯¤ËÂбþ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -896,7 +941,7 @@ msgstr "" "¾¦¶ÈÀ­¤äÆÃÄê¤ÎÌÜŪ¤Ë¹çÃפ¹¤ë¤«¤Î°ÅÌÛ¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" "¾ÜºÙ¤ÏGNU°ìÈ̸øÍÑ»ÈÍѵöÂú¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -905,47 +950,47 @@ msgstr "" "\n" "Hrvoje Niksic ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤«¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ̵¸ú¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¤¹\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: `-n%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Ç¤¹\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "¾Ü¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "" "½ÐÎϤò¾ÜºÙ¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È½ÐÎϤòÍÞÀ©¤µ¤ì¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" "\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆüÉÕ¤òÉÕ¤±¤Ê¤ª¤¹¤³¤È¤È¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ãµî¤·¤Ê¤¤¤³¤È¤òƱ»þ¤Ë¤Ï¹Ô¤" "¨¤Þ¤»¤ó¡£\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s ¤Ë¤ÏURL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -956,14 +1001,14 @@ msgstr "" "½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿ --%s--\n" "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É: %s ¥Ð¥¤¥È(¥Õ¥¡¥¤¥ë¿ô %d)\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "ÍÆÎÌÀ©¸Â(%s ¥Ð¥¤¥È¤Îquota)¤òĶ²á¤·¤Þ¤¹!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s ¤ò¼õ¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢`%%s' ¤Ë½ÐÎϤò¥ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¤·¤Þ¤¹¡£\n" @@ -1031,7 +1076,7 @@ msgstr " msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "robots.txt¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡¢¥¨¥é¡¼¤Ï̵»ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1040,21 +1085,21 @@ msgstr "" "\n" " [ %dK ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹ ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "ÂåÍý¥Û¥¹¥È(proxy host)¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "ÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy) %s: HTTP¤Ç¤¢¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s ¤Ï¼«Ê¬¼«¿È¤Ø¤Î¥ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹¡£\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1062,7 +1107,7 @@ msgstr "" "Ãæ»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1070,26 +1115,26 @@ msgstr "" "ºÆ»î¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "%s ¤òÊÑ´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "%s Æâ¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "%s Æâ¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e3f930c1..2032ede6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-12 15:29+0200\n" "Last-Translator: André van Dijk \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,112 +13,116 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index van /%s op %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "tijd onbekend " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Bestand " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Map " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Koppeling " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Niet zeker " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s Bytes)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Verbinden met %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Verbinding met %s:%hu geweigerd.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "verbonden!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Inloggen als %s ... " # Ist das gemeint? -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fout in antwoord server, verbreek besturingsverbinding.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fout in servers groet.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Schrijf fout, verbreek besturingsverbinding.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "De server weigert de login.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login onjuist.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Ingelogt!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "gereed. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "gereed.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Onbekend type `%c', verbreek besturingsverbinding.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "gereed. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 #, fuzzy msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "=> CWD niet nodig.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -128,34 +132,34 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 #, fuzzy msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "=> CWD niet noodzakelijk.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan PASV-overdracht niet beginnen.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan PASV-antwoord niet ontleden.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Tracht verbinding met %s:%hu te herstellen.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind fout (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ongeldige POORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "" "\n" "REST gefaald, begin opnieuw.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -172,7 +176,7 @@ msgstr "" "Onbekend bestand `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -181,50 +185,50 @@ msgstr "" "Onbekend bestand of directory `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Lengte: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [nog %s]" # Geen idee hoe dit correct te vertalen -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (onauthoritatief)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, verbreek besturingsverbinding.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Gegevensverbinding: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Besturingsverbinding verbroken.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Gegevensoverdracht afgebroken.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Bestand `%s' reeds aanwezig, niet ophalen.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(poging:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -233,40 +237,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' bewaard [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Verwijder `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Aanroep `%s' als tijdelijk lijstbestand.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Verwijderd `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "De recursiediepte %d overschreed de maximum diepte %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Verafgelegen bestand is nieuwer, ophalen.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Verafgelegen bestand is nieuwer, ophalen.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Groottes komen niet overeen (lokaal %ld), ophalen.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -330,12 +341,12 @@ msgstr "`%s' afgewezen.\n" msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Geen overeenstemmingen met patroon `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "HTML-achtige index naar `%s' [%ld] geschreven.\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "HTML-achtige index naar `%s' geschreven.\n" @@ -428,64 +439,83 @@ msgstr "Host niet gevonden" msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Tracht verbinding met %s:%hu te herstellen.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Schrijven HTTP-verzoek gefaald.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s verzoek verzonden, wacht op antwoord... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Bestandseinde bij ontleden kopregels.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Leesfout (%s) in kopregels.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Geen gegevens ontvangen" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Onjuiste statusregel" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(geen beschrijving)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Authorisatie gefaald.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Onbekend authenticatieschema.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Lokatie: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "ongespecificeerd" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr "[volgt]" @@ -493,58 +523,70 @@ msgstr "[volgt]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Lengte: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (nog %s)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "genegeerd" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Waarschuwing: jokertekens niet ondersteund in HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Bestand `%s' reeds aanwezig, niet ophalen.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan niet schrijven naar `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FOUT: Omleiding (%d) zonder lokatie.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FOUT %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Laatste-aanpassingskopregel mist -- tijdstempels uitgeschakeld.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Laatst-aanpassingskopregel ongeldig -- tijdtstempels genegeerd.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Groottes komen niet overeen (lokaal %ld), ophalen.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Verafgelegen bestand is nieuwer, ophalen.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -553,12 +595,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' bewaard [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Verbinding verbroken bij byte %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -567,63 +609,63 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' bewaard [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Verbinding verbroken bij byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan `%s' niet lezen (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fout in `%s' bij regel %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Waarschuwing: Zowel systeem als gebruiker wgetrc verwijzen naar `%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Onbekende opdracht `%s', waarde `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Waarschuwing: omgekeerd opzoeken van lokaal IP-adres onmogelijk.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Gelieve `aan' of `uit' te specificeren.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Gelieve `aan' of `uit' te specificeren.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige specificatie `%s'\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ongeldige specificatie `%s'\n" @@ -681,6 +723,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Loggen en invoerbestand:\n" @@ -694,7 +738,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html invoerbestand als HTML behandelen.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -707,7 +751,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -736,7 +781,7 @@ msgstr "" " -Q, --quotaªNTAL zet de ontvangstquota op AANTAL.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -756,7 +801,7 @@ msgstr "" " map componenten.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -788,7 +833,7 @@ msgstr "" " -U, --user-agent=AGENT als AGENT identificeren i.p.v Wget/VERSION.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -805,7 +850,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp gebruik \"passieve\" overdrachtsmodus.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -833,7 +878,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing `.listing'-bestand niet verwijderen\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -876,19 +921,19 @@ msgstr "" " -np, --no-parent negeer hoger gelegen mappen.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Email bug reports en suggesties aan .\n" "\n" "Voor de Nederlandse vertaling is de mailinglist te bereiken.\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: Debug-ondersteuning niet meegecompileerd.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -904,7 +949,7 @@ msgstr "" "GNU Algemene Openbare Licentie (GNU General Public License) voor meer\n" "details.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -913,45 +958,45 @@ msgstr "" "\n" "Geschreven door Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ongeldige opdracht\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer opties.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan niet gelijktijdig \"Woordenrijk\" en \"stil\" zijn.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Tijdstempels en niet-overschrijven oude bestanden is gelijktijdig " "onmogelijk.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: ontbrekende URL\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Geen URLs gevonden in %s.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -962,14 +1007,14 @@ msgstr "" "KLAAR --%s--\n" "Opgehaald: %s bytes in %d bestanden\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Download quota (%s Bytes) OVERSCHREDEN!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s ontvangen, leid uitvoer om naar `%%s'.\n" @@ -1036,7 +1081,7 @@ msgstr "Verwijder `%s' omdat het verworpen zal worden.\n" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Laad `robots.txt'; gelieve fouten te negeren.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1045,21 +1090,21 @@ msgstr "" "\n" " [ overslaan %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Kan proxy-host niet vinden.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Moet HTTP zijn.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Omleiding naar zichzelf.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1067,7 +1112,7 @@ msgstr "" "Geef op.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1075,26 +1120,26 @@ msgstr "" "Opnieuw proberen.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Omzetten %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Kan verwijzingen niet omzetten naar %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Verwijderen symbolische koppeling `%s' gefaald: %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Kan verwijzingen niet omzetten naar %s: %s\n" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index a04d4195..1e154966 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n" "Last-Translator: Robert Schmidt \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -13,110 +13,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks for /%s på %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "ukjent tid " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Fil " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Usikker " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Kontakter %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "kontakt!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logger inn som %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Feil i svar fra tjener, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Feil i melding fra tjener.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Feil ved skriving, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Tjeneren tillater ikke innlogging.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Feil ved innlogging.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logget inn!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "OK. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "OK.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ukjent type «%c», lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "OK. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -126,33 +130,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan ikke sette opp PASV-overføring.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbakemelding.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind-feil (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ugyldig PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "Feil ved REST, starter fra begynnelsen.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "" "Ingen fil ved navn «%s».\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -178,49 +182,49 @@ msgstr "" "Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Lengde: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s igjen]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (ubekreftet)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Forbindelsen brutt.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataoverføring brutt.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(forsøk:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -229,40 +233,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Slettet «%s».\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -326,12 +337,12 @@ msgstr "Ignorerer msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n" @@ -423,122 +434,153 @@ msgstr "Tjener ikke funnet" msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s forespørsel sendt, mottar topptekster... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Ingen data mottatt" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Feil i statuslinje" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorisasjon mislyktes\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Sted: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "uspesifisert" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [omdirigert]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Lengde: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s igjen)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "ignoreres" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEIL %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -547,12 +589,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -561,62 +603,62 @@ msgstr "" "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)." -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" @@ -674,6 +716,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Utskrifter og innlesing:\n" @@ -687,7 +731,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html les inn filer som HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -700,7 +744,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -727,7 +772,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -747,7 +792,7 @@ msgstr "" " katalognavn.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -779,7 +824,7 @@ msgstr "" " «Wget/VERSJON».\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -795,7 +840,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -823,7 +868,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -863,16 +908,16 @@ msgstr "" "katalog.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Rapportér feil og send forslag til .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -887,7 +932,7 @@ msgstr "" "EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" "Se «GNU General Public License» for detaljer.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -896,44 +941,44 @@ msgstr "" "\n" "Skrevet av Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mangler.\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -944,14 +989,14 @@ msgstr "" "FERDIG --%s--\n" "Lastet ned %s bytes i %d filer\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n" @@ -1018,7 +1063,7 @@ msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1027,21 +1072,21 @@ msgstr "" "\n" " [ hopper over %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1049,7 +1094,7 @@ msgstr "" "Gir opp.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1057,26 +1102,26 @@ msgstr "" "Prøver igjen.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konverterer %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8a280daa..fca66539 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Polish translation of wget # Copyright (C) 1998-2000 Free Software Foundation, Inc. # Arkadiusz Mi¶kiewicz , 1998-2000. -# $Id: pl.po 288 2001-01-31 21:21:06Z dan $ +# $Id: pl.po 315 2001-02-23 20:43:35Z dan $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-23 14:57+01:00\n" "Last-Translator: Arkadiusz Mi¶kiewicz \n" "Language-Team: PL \n" @@ -13,110 +13,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "czas nieznany " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Plik " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Odno¶nik " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Nie pewny " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtów)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "£±czenie siê z %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Po³±czenie zosta³o odrzucone przez %s:%hu.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "po³±czono siê!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logowanie siê jako %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "B³±d w odpowiedzi serwera, zamykanie po³±czenia kontrolnego.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "B³±d w powitaniu serwera.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Zapis nie powiód³ siê, zamykanie po³±czenienia kontrolnego.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Serwer nie pozwala na logowanie siê.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Nieprawid³owy login lub has³o.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Zalogowano siê !\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "zrobiono. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "zrobiono.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Nieznany typ `%c', zamykanie po³±czenienia kontrolnego.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "zrobiono. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nie jest potrzebne.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -126,33 +130,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nie wymagane.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ transferu typu PASV.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nie mo¿na przeskanowaæ odpowiedzi PASV.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Nast±pi± próby po³±czenia z %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "B³±d Bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Nieprawid³owe PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "REST nieudane, rozpoczynanie od pocz±tku.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "" "Nie ma pliku %s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -178,49 +182,49 @@ msgstr "" "Nie ma pliku ani katalogu %s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "D³ugo¶æ: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s do koñca]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nie autorytatywne)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zamykanie po³±czenienia kontrolnego.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Po³±czenie danych: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Po³±czenie kontrolne zamkniêto.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Przerwano transfer danych.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, nie pobieram.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(próba:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -229,41 +233,49 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Usuwanie %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "U¿ywam `%s' jako tymczasowego pliku dla listy.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Usuniêto `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "G³êboko¶æ rekurencji %d przekroczy³a maksymaln± g³êboko¶æ %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "" "Plik po stronie serwera starszy ni¿ plik lokalny `%s' -- nie przesy³am.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "" +"Plik po stronie serwera starszy ni¿ plik lokalny `%s' -- nie przesy³am.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Rozmiary nie pasuj± (lokalny %ld) -- ¶ci±ganie.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -329,12 +341,12 @@ msgstr "Odrzucanie `%s'.\n" msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Brak pasuj±cych do wzorca `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Zapisano indeks w postaci HTMLa w `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Zapisano indeks w postaci HTMLa w `%s'.\n" @@ -427,122 +439,154 @@ msgstr "Host nie zosta msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany b³±d" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Nast±pi± próby po³±czenia z %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "¯±danie %s wys³ano, oczekiwanie na odpowied¼... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Wyst±pi³ koniec pliku podczas skanowania nag³ówków.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "B³±d odczytu (%s) w nag³ówkach.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Brak danych w odpowiedzi" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "¬le sformu³owana linia statusu" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(brak opisu)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autoryzacja nie powiod³a siê.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nieznana metoda uwierzytelnienia.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Lokalizacja: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "nieznana" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [pod±¿am]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "D³ugo¶æ: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s do koñca)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "zignorowano" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Ostrze¿enie: znaki globalne nie s± wspierane w HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Plik `%s' ju¿ tu jest, nie ¶ci±gam.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ do `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "B£¡D: Przekierowywanie (%d) bez lokalizacji.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s B£¡D %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Brak nag³ówka Last-modified -- wy³±czanie znaczników czasu.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "B³êdny nag³ówek Last-modified -- znacznik czasu zignorowany.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" +"Plik po stronie serwera starszy ni¿ plik lokalny `%s' -- nie przesy³am.\n" + +#: src/http.c:1557 +#, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Rozmiary nie pasuj± (lokalny %ld) -- ¶ci±ganie.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, ¶ci±ganie.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -551,12 +595,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld bajcie. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -565,64 +609,64 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld/%ld bajcie." -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nie mo¿na odczytaæ %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: B³±d w %s w lini %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Ostrze¿enie: Zarówno wgetrc systemowy jak i u¿ytkownika wskazuj± na " "`%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUG: nieznana komenda `%s', warto¶æ `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: %s: Nie mo¿na skonwertowaæ `%s' do adresu IP.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Proszê podaæ on lub off.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Proszê podaæ: zawsze, on, off lub never.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa specyfikacja `%s'.\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Nieprawid³owa specyfikacja `%s`\n" @@ -667,6 +711,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:142 +#, fuzzy msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -678,6 +723,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Logowanie i wej¶cie z pliku:\n" @@ -696,7 +743,7 @@ msgstr "" " w -F -i pliku.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -709,7 +756,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -743,7 +791,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=ROZMIAR ustaw quotê ¶ci±gania na ROZMIAR.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -762,7 +810,7 @@ msgstr "" " --cut-dirs=LICZBA ignoruj LiCZBA zdalnych katalogów\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -800,7 +848,7 @@ msgstr "" " Wget/WERSJA.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not " @@ -816,7 +864,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp u¿yj \"pasywnego\" trybu ¶ci±gania.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 msgid "" "Recursive retrieval:\n" " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n" @@ -850,7 +898,7 @@ msgstr "" " by poprawnie wy¶wietliæ stronê HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 msgid "" "Recursive accept/reject:\n" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -893,16 +941,16 @@ msgstr "" " -np, --no-parent nie wychod¼ poza katalog - matkê.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Informacje o b³êdaj przesy³aj do .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: wsparcie dla debugowania nie wkompilowane.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -917,7 +965,7 @@ msgstr "" "ZASTOSOWAÑ. W celu uzyskania bli¿szych informacji - Powszechna\n" "Licencja Publiczna GNU.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -926,45 +974,45 @@ msgstr "" "Napisany przez Hrvoje Niksic .\n" "T³umaczenie: Arkadiusz Mi¶kiewicz .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: nieprawid³owa komenda\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nielegalna opcja -- `n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Spróbuj %s --help' po wiêcej opcji.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "" "Nie mogê jednocze¶nie wy¶wietlaæ wiêcej informacji i wogóle nic nie " "wy¶wietlaæ.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Nie mogê jednocze¶nie u¿ywaæ znaczników czasu i clobber.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: zagubiony URL\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nie znaleziono URLi w %s.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -975,14 +1023,14 @@ msgstr "" "ZAKOÑCZONO --%s--\n" "¦ci±gniêto: %s bajtów w %d plikach\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Quota na ¶ci±ganie (%s bajtów) PRZEKROCZONA!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s przes³ano, przekierowywanie wyj¶cia do `%%s'.\n" @@ -1050,7 +1098,7 @@ msgstr "Usuwanie %s poniewa msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "£adowanie robots.txt; proszê zignorowaæ b³êdy.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1059,21 +1107,21 @@ msgstr "" "\n" " [ pomijanie %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Nie mo¿na znale¶æ serwera proxy.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Musi byæ HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Wykryto cykl przekierowañ.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1081,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Poddawanie siê.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1089,26 +1137,26 @@ msgstr "" "Ponawianie próby.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konwertujê %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Nie mo¿na skonwertowaæ odno¶ników w %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nie mo¿na stworzyæ kopii zapasowej %s jako %s: %s\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1838833a..fa1c8aa5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 10:45-03:00\n" "Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavassin \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -14,34 +14,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + # , c-format -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Índice de /%s em %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "horário desconhecido " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Arquivo " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Diretório " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Sem certeza " # , c-format -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" @@ -49,82 +53,82 @@ msgstr " (%s bytes)" # , c-format #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Conectando-se a %s:%hu... " # , c-format -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Conexão para %s:%hu recusada.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "conectado!\n" # , c-format -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logando como %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Erro na resposta do servidor, fechando a conexão de controle.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Erro na saudação do servidor.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Falha de escrita, fechando a conexão de controle.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "O servidor recusou o login.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login incorreto.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logado!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo `%c' desconhecido, fechando a conexão de controle.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD não necessário.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -134,35 +138,35 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD não requerido.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Não foi possível iniciar transferência PASV.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Não foi possível entender resposta do comando PASV.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Tentando conectar-se a %s:%hu.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Erro no bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT inválido.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "" "REST falhou, recomeçando do zero.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -191,55 +195,55 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Tamanho: %s" # , c-format -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s para terminar]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (sem autoridade)\n" # , c-format -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, fechando conexão de controle.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexão de dados: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Conexão de controle fechada.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferência dos dados abortada.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Arquivo `%s' já existente, não será baixado.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativa:%2d)" # , c-format -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -249,44 +253,51 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Removendo %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Usando `%s' como arquivo temporário de listagem.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Removido `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Nível de recursão %d excede nível máximo %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Arquivo remoto é mais novo, buscando.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Arquivo remoto é mais novo, buscando.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Os tamanhos não são iguais (local %ld), baixando.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -362,13 +373,13 @@ msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Nada encontrado com o padrão `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Escrito index em formato HTML para `%s' [%ld].\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Escrito índice em formato HTML para `%s'.\n" @@ -468,132 +479,164 @@ msgstr "Host n msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" # , c-format -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Tentando conectar-se a %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Falha na requisição HTTP.\n" # , c-format -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s requisição enviada, aguardando resposta... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Fim de arquivo durante a leitura dos headers.\n" # , c-format -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Erro de leitura (%s) nos headers.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Nenhum dado recebido" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Linha de status inválida" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(sem descrição)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorização falhou.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Esquema de autenticação desconhecido.\n" # , c-format -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Localização: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "nao especificado" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [seguinte]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Tamanho: " # , c-format -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s para o fim)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: wildcards não suportados para HTTP.\n" # , c-format #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Arquivo `%s' já presente, não será baixado.\n" # , c-format -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Não foi possível escrever em `%s' (%s).\n" # , c-format -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRO: Redireção (%d) sem Location.\n" # , c-format -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Header Last-modified não recebido -- time-stamps desligados.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Header Last-modified inválido -- time-stamp ignorado.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Os tamanhos não são iguais (local %ld), baixando.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Arquivo remoto é mais novo, buscando.\n" # , c-format -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -603,13 +646,13 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %ld. " # , c-format -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -619,73 +662,73 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %ld/%ld. " # , c-format -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld (%s)." # , c-format -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)." # , c-format -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n" # , c-format -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n" # , c-format -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usuário apontam para `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUG: comando desconhecido `%s', valor `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Aviso: não foi possível resolver endereço IP local.\n" # , c-format -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n" # , c-format -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n" # , c-format -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Especificação inválida `%s'\n" # , c-format -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Especificação inválida `%s'\n" @@ -747,6 +790,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Geração de log e arquivo de entrada:\n" @@ -760,7 +805,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -773,7 +818,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -801,7 +847,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -820,7 +866,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -852,7 +898,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -870,7 +916,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp usa modo de transferência \"passivo\".\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -897,7 +943,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -937,17 +983,17 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Relatos de bugs e sugestões para .\n" # , fuzzy -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: compilado sem debug.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -962,7 +1008,7 @@ msgstr "" "COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n" "Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -972,13 +1018,13 @@ msgstr "" "Escrito por Hrvoje Niksic .\n" # , c-format -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: comando inválido\n" # , c-format -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opção ilegal -- `-n%c'\n" @@ -986,35 +1032,35 @@ msgstr "%s: op # , c-format #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais opções.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Não pode ser verboso e quieto ao mesmo tempo.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo " "tempo.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL faltando\n" # , c-format -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nenhuma URL encontrada em %s.\n" # , c-format -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1026,14 +1072,14 @@ msgstr "" "Baixados: %s bytes em %d arquivos\n" # , c-format -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "EXCEDIDA a quota (%s bytes) de recepção!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s recebido, redirecionando saída para `%%s'.\n" @@ -1109,7 +1155,7 @@ msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Buscando robots.txt; por favor ignore qualquer erro.\n" # , c-format -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1118,23 +1164,23 @@ msgstr "" "\n" " [ aproveitando %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Não foi possível encontrar o proxy.\n" # , c-format -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Deve ser HTTP.\n" # , c-format -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Redireção para si mesmo.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1142,7 +1188,7 @@ msgstr "" "Desistindo.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1151,29 +1197,29 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Convertendo %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" # , c-format -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n" # , c-format -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Falha na remoção do link simbólico `%s': %s\n" # , c-format -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9d6667bf..5a69c131 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-16 17:57+07:00\n" "Last-Translator: Const Kaplinsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,110 +13,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ËÁÔÁÌÏÇÁ /%s ÎÁ %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "×ÒÅÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "æÁÊÌ " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "óÓÙÌËÁ " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s ÂÁÊÔ)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "óÅÒ×ÅÒ %s:%hu ÏÔËÌÏÎÉÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "ÓÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÒÅÁËÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÔËÌÏÎÉÌ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÀ.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ÐÁÒÏÌØ.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÕÓÐÅÛÎÏ!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "ÓÄÅÌÁÎÏ. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "ÓÄÅÌÁÎÏ.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ `%c', ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "ÓÄÅÌÁÎÏ. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ÎÅ ÎÕÖÎÁ.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -126,33 +130,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÎÁÞÁÔØ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÂÏÒÁ ÏÔ×ÅÔÁ PASV.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "ðÏÐÙÔËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÙ.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏ×ÔÏÒ Ó ÎÕÌÅ×ÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "" "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -178,49 +182,49 @@ msgstr "" "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "äÌÉÎÁ: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [ÏÓÔÁÌÏÓØ %s]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (ÎÅ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏ)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÙÔÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÏÌÕÞÁÔØ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(ÐÏÐÙÔËÁ:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -229,40 +233,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅÎ [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "õÄÁÌÅÎ `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ %d ÐÒÅ×ÙÓÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÇÌÕÂÉÎÕ %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÐÒÏÐÕÓË.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÐÒÏÐÕÓË.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %ld) -- ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -326,12 +337,12 @@ msgstr " msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁÎ × ÆÁÊÌ `%s'.\n" @@ -424,123 +435,154 @@ msgstr " msgid "Unknown error" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "ðÏÐÙÔËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÙ.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÐÒÏÓÁ HTTP.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "úÁÐÒÏÓ %s ÐÏÓÌÁÎ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÏÔ×ÅÔÁ... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÚÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ (%s) × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "îÅÐÏÌÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÔÁÔÕÓÁ" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(ÎÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÈÅÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÌÎÏÍÏÞÉÊ.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "áÄÒÅÓ: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [ÐÅÒÅÈÏÄ]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "äÌÉÎÁ: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (ÏÓÔÁÌÏÓØ %s)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: × HTTP ÛÁÂÌÏÎÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ïûéâëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ (%d) ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ïûéâëá %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "îÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ last-modified -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "úÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified ÎÅËÏÒÒÅËÔÅÎ -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÐÒÏÐÕÓË.\n" + +#: src/http.c:1557 +#, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %ld) -- ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "æÁÊÌ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ, ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -549,12 +591,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅÎ [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -563,63 +605,63 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅÎ [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ wgetrc ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ `%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: ïûéâëá ÷ ðòïçòáííå: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s', ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: %s: ïÛÉÂËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ IP-ÁÄÒÅÓÁ ÄÌÑ `%s'.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ on ÉÌÉ off.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ always, on, off ÉÌÉ never.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'.\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ `%s'\n" @@ -663,6 +705,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:142 +#, fuzzy msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -674,6 +717,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "÷ÅÄÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÏ× É ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ:\n" @@ -689,7 +734,7 @@ msgstr "" " ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÅÊ -F -i.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -702,7 +747,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -735,7 +781,7 @@ msgstr "" "ÆÁÊÌÏ×.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -754,7 +800,7 @@ msgstr "" " --cut-dirs=þéóìï ÕÓÅÞØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -790,7 +836,7 @@ msgstr "" " -U, --user-agent=óôòïëá ÚÁÄÁÔØ ÉÍÑ ÁÇÅÎÔÁ óôòïëá ×ÍÅÓÔÏ Wget/÷åòóéñ.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not " @@ -808,7 +854,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ÐÁÓÓÉ×ÎÙÊ\" ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÄÁÞÉ.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 msgid "" "Recursive retrieval:\n" " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n" @@ -838,7 +884,7 @@ msgstr "" " ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ HTML-ÓÔÒÁÎÉÃÙ.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 msgid "" "Recursive accept/reject:\n" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -880,17 +926,17 @@ msgstr "" " -np, --no-parent ÎÅ ÐÏÄÎÉÍÁÔØÓÑ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÚÁÍÅÞÅÎÎÙÈ ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -904,7 +950,7 @@ msgstr "" "ðïìåúîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ïðòåäåìåîîïê ãåìé. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ\n" "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍÏÔÒÉÔÅ GNU General Public License.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -912,44 +958,44 @@ msgstr "" "\n" "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉË: Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "òÅÖÉÍÙ verbose É quiet ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÕ.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "òÅÖÉÍÙ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÏÔÍÅÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ É ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÔÁÒÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: ÎÅ ÕËÁÚÁÎ URL\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ %s ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÓÔÒÏË URL.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -960,14 +1006,14 @@ msgstr "" "úá÷åòûåîï --%s--\n" "ðÒÉÎÑÔÏ: %s ÂÁÊÔ × %d ÆÁÊÌax\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "ðòå÷ùûåîï ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÏÂßÅÍÁ (%s ÂÁÊÔ)!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %s, ×Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × `%%s'.\n" @@ -1034,7 +1080,7 @@ msgstr " msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ robots.txt; ÎÅ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÑ ÎÁ ÏÛÉÂËÉ.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1043,21 +1089,21 @@ msgstr "" "\n" " [ ÐÒÏÐÕÓË %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒ.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "ðÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒ %s: äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: úÁÍËÎÕÔÙÊ ÃÉËÌ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1065,7 +1111,7 @@ msgstr "" "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1073,26 +1119,26 @@ msgstr "" "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ ÐÏÐÙÔÏË.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%s': %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "îÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ %s ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s: %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9acc33bf..c6d7727a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-02 11:00 +01:00\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -13,34 +13,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + # , c-format -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Obsah /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "èas neznámy " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Súbor " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Adresár " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Sym. odkaz " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Neznámy typ " # , c-format -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytov)" @@ -48,82 +52,82 @@ msgstr " (%s bytov)" # , c-format #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Naväzujem spojenie s %s:%hu... " # , c-format -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Spojenie s %s:%hu odmietnuté.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "spojené!\n" # , c-format -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prihlasujem sa ako %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Server odpovedal chybne, uzatváram riadiace spojenie.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Úvodná odpoveï serveru je chybná.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Nemô¾em zapísa» dáta, uzatváram riadiace spojenie.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Server odmieta prihlásenie.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Chyba pri prihlásení.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Prihlásený!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "hotovo. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Neznámy typ `%c', uzatváram riadiace spojenie.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "hotovo." -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -133,35 +137,35 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nemo¾no inicializova» prenos príkazom PASV.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Odpovrï na PASV je nepochopiteµná.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Pokúsim sa spoji» s %s:%hu.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Chyba pri operácii \"bind\" (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neplatný PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" "Príkaz REST zlyhal, prená¹am súbor od zaèiatku.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -180,7 +184,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -190,55 +194,55 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Då¾ka: %s" # , c-format -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [ostáva %s]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nie je smerodajné)\n" # , c-format -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, uzatváram riadiace spojenie.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Dátové spojenie: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Riadiace spojenie uzatvorené.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prenos dát bol predèasne ukonèený.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Súbor `%s' je u¾ tu, nebudem ho prená¹a».\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pokus:%2d)" # , c-format -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -248,44 +252,51 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Ma¾e sa %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Zoznam súborov bude doèasne ulo¾ený v `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Vymazané `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Håbka rekurzie %d prekroèila maximálnu povolenú håbku %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Vzdialený súbor má nov¹í dátum, prená¹am.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Vzdialený súbor má nov¹í dátum, prená¹am.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Veµkosti se nezhodujú (lokálne %ld), prená¹am.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -365,13 +376,13 @@ msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Vzorke `%s' niè nezodpovedá.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do `%s' [%ld].\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do `%s'.\n" @@ -473,136 +484,168 @@ msgstr "Hostite msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" # , c-format -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Pokúsim sa spoji» s %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Po¾iadavku HTTP nebolo mo¾né odosla».\n" # , c-format -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s po¾iadavka odoslaná, èakám na odpoveï ... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Hlavièka nie je úplná.\n" # , c-format -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Chyba (%s) pri èítaní hlavièiek.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Nepri¹li ¾iadne dáta" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Odpoveï serveru má skomolený stavový riadok" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(¾iadny popis)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizácia zlyhala.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Server po¾aduje neznámy spôsob autentifikácie.\n" # , c-format -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Presmerované na: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "neudané" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [nasledujem]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Då¾ka: " # , c-format -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (ostáva %s)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "je ignorovaná" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Varovanie: HTTP nepodporuje ¾olíkové znaky.\n" # , c-format #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Súbor `%s' sa nebude prená¹a», je u¾ tu.\n" # , c-format -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Nemo¾no zapísa» do `%s' (%s).\n" # , c-format -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "CHYBA: Presmerovanie (%d) bez udanej novej adresy.\n" # , c-format -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Nebudú sa pou¾íva» èasové razítka (`time-stamps'), preto¾e hlavièka\n" "\"Last-modified\" v odpovedi serveru chýba.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Ignorujem èasové razítko súboru (`time-stamp'), preto¾e hlavièka \n" "\"Last-modified\" obsahuje neplatné údaje.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +# , c-format +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Veµkosti se nezhodujú (lokálne %ld), prená¹am.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Vzdialený súbor má nov¹í dátum, prená¹am.\n" # , c-format -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -612,13 +655,13 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Spojenie uzatvorené na byte %ld. " # , c-format -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -628,73 +671,73 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Spojenie uzatvorené na byte %ld/%ld. " # , c-format -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Chyba pri èítaní dát na byte %ld (%s)." # , c-format -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Chyba pri èítaní dát na byte %ld/%ld (%s). " # , c-format -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nemo¾no preèíta» %s (%s).\n" # , c-format -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Chyba v %s na riadku %d.\n" # , c-format -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Varovanie: Globálne aj u¾ívateµské wgetrc sú zhodne ulo¾ené v `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Chyba: Neznámy príkaz `%s', hodnota `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Varovanie: lokálna IP adresa nemá reverzný záznam v DNS.\n" # , c-format -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Zadajte prosím `on' alebo `off'.\n" # , c-format -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Zadajte prosím `on' alebo `off'.\n" # , c-format -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná ¹pecifikácia `%s'\n" # , c-format -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Neplatná ¹pecifikácia `%s'\n" @@ -756,6 +799,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Protokolovanie a vstupný súbor:\n" @@ -770,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -783,7 +828,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -812,7 +858,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -832,7 +878,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -865,7 +911,7 @@ msgstr "" " v hlavièke identifikaèný re»azec AGENT\n" # , fuzzy -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -883,7 +929,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp pou¾i pasívny mód prenosu dát\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -910,7 +956,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -951,7 +997,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Správy o chybách a návrhy na vylep¹enie programu zasielajte na adresu\n" @@ -959,12 +1005,12 @@ msgstr "" "Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu . \n" # , fuzzy -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: program nebol skompilovaný s podporou pre ladenie.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -979,7 +1025,7 @@ msgstr "" "alebo VHODNOSTI PRE URÈITÝ ÚÈEL. Ïaµ¹ie podrobnosti hµadajte \n" "vo V¹eobecnej verejnej licencii GNU.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -989,13 +1035,13 @@ msgstr "" "Autorom tohoto programu je Hrvoje Nik¹iæ \n" # , c-format -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: neplatný príkaz\n" # , c-format -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: neprípustný prepínaè -- `-n%c'\n" @@ -1003,33 +1049,33 @@ msgstr "%s: nepr # , c-format #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Príkaz `%s --help' vypí¹e význam platných prepínaèov.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Nie je mo¾né by» uhovorený a by» ticho zároveò.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Nie je mo¾né pou¾íva» èasové razítka a nemaza» pritom staré súbory.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: chýba URL\n" # , c-format -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V súbore `%s' nebol nájdený ¾iadny odkaz URL.\n" # , c-format -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1041,14 +1087,14 @@ msgstr "" "Celkem naèítaných %s bytov v %d súboroch\n" # , c-format -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Prekroèený limit objemu ulo¾ených dát (%s bytov)!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "Zachytený signál %s , výstup presmerovaný do `%%s'.\n" @@ -1125,7 +1171,7 @@ msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Naèítavam `robots.txt'. Chybové hlásenia ignorujte, prosím.\n" # , c-format -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1134,23 +1180,23 @@ msgstr "" "\n" " [ preskakujem %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Nemô¾em nájs» proxy server.\n" # , c-format -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Musí by» HTTP.\n" # , c-format -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Presmerovanie na seba samého.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1158,7 +1204,7 @@ msgstr "" "Vzdávam to.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1167,29 +1213,29 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertujem %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" # , c-format -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Nedoká¾em previes» odkazy v %s: %s\n" # , c-format -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Nebylo mo¾né odstráni» symbolický odkaz `%s': %s\n" # , c-format -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nedoká¾em previes» odkazy v %s: %s\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 0566e24b..af33fb58 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Slovenian messages for GNU Wget # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Roman Maurer , 1999. -# $Id: sl.po 288 2001-01-31 21:21:06Z dan $ +# $Id: sl.po 315 2001-02-23 20:43:35Z dan $ # # Spremembe: # @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-04 10:30+02:00\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -23,110 +23,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Kazalo imenika /%s na %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "neznan èas " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Datoteka " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Imenik " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Povezava " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Neznano " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtov)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Povezujem se na %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "%s:%hu zavraèa zvezo.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "prikljuèen!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prijavljam se kot %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Napaèen odgovor, zapiram nadzorno povezavo.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Napaka v pozdravu stre¾nika.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Pisanje neuspe¹no, zapiram nadzorno povezavo.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Stre¾nik zavraèa prijavo.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Napaèna prijava.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Prijavljen!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "opravljeno. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "konèano.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Neznan tip `%c', zapiram nadzorno zvezo.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "opravljeno." -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ni potreben.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -136,33 +140,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ni zahtevan.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ne morem zaèeti prenosa PASV.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ne morem razèleniti odgovora PASV.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Poskusil se bom prikljuèiti na %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Napaka pri povezovanju (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neveljaven PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "REST neuspe¹en, zaèenjam znova.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -179,7 +183,7 @@ msgstr "" "Ni datoteke `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -188,49 +192,49 @@ msgstr "" "Ni datoteke ali imenika `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Dol¾ina: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [¹e %s]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (neavtorizirana)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zapiram nadzorno zvezo.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Podatkovna zveza: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Nadzorna zveza prekinjena.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja, ne jemljem.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(posk:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -239,40 +243,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' posnet [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Odstranjujem %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Uporabljam `%s' kot zaèasno datoteko za izpis.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Odstranil `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Globina rekurzije %d presega najveèjo dovoljeno %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Oddaljena datoteka je novej¹a, jemljem.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Oddaljena datoteka je novej¹a, jemljem.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Velikosti se ne ujemata (lokalno %ld), jemljem.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -336,12 +347,12 @@ msgstr "Zavra msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ni zadetkov za vzorec `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s'.\n" @@ -432,122 +443,153 @@ msgstr "Gostitelj ni bil najden" msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Poskusil se bom prikljuèiti na %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Ni mi uspelo poslati zahteve HTTP.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s zahteva poslana, èakam odgovor... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Pri razèlenjevanju glave naletel na konec datoteke.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Napaka pri branju glave (%s).\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Brez sprejetih podatkov" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Zmalièena statusna linija" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(brez opisa)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Avtorizacija neuspe¹na.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Neznata metoda avtentifikacije.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Polo¾aj: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "nedoloèen" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [spremljam]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Dol¾ina: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (¹e %s)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "prezrta" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Pozor: HTTP ne podpira d¾okerjev.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja, ne jemljem.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ne morem pisati v `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljam oznako èasa.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- ignoriram èasovno oznako.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Velikosti se ne ujemata (lokalno %ld), jemljem.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Oddaljena datoteka je novej¹a, jemljem.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -556,12 +598,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' shranjen [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Zveza zaprta z bajtom ¹t. %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -570,62 +612,62 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' shranjen [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Zveza zaprta z bajtom ¹t. %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Napaka pri branju na bajtu %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Napaka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne morem prebrati %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Napaka v %s na liniji %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Pozor: sistemska in uporabnikova wgetrc ka¾eta na `%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: HRO©È: Neznani ukaz `%s', vrednost `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Opozorilo: lokalnemu naslovu IP ni mo¾no pripisati imena.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Prosim doloèite `on' ali `off'.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Prosim doloèite `on' ali `off'.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna doloèitev `%s'\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Neveljavna doloèitev `%s'\n" @@ -682,6 +724,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Bele¾enje in vhodna datoteka:\n" @@ -695,7 +739,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html privzemi, da je vhodna datoteka HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -708,7 +752,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -736,7 +781,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=©TEVILO doloèi omejitev jemanja na ©TEVILO.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -755,7 +800,7 @@ msgstr "" " --cut-dirs=©TEVILO ignoriraj ©TEVILO oddaljenih imenikov.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -787,7 +832,7 @@ msgstr "" "Wget/VERZIJA.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -803,7 +848,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp uporabljaj \"pasivni\" naèin prenosa.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -830,7 +875,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing ne odstranjuj datoteke `.listing'.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -873,16 +918,16 @@ msgstr "" " -np, --no-parent ne pojdi v star¹evski imenik.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Po¹iljajte poroèila o hro¹èih in predloge na .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: podpora za razhro¹èevanje ni vgrajena.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -897,7 +942,7 @@ msgstr "" "CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN. Poglejte licenco\n" "GNU General Public License za podrobnosti.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -906,43 +951,43 @@ msgstr "" "\n" "Napisal Hrvoje Nik¹iæ .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: neveljaven ukaz\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nedovoljena izbira -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Poskusite `%s --help' za veè izbir.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ne morem biti istoèasno izèrpen in tih.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Ne morem istoèasno upo¹tevati èasa in prepisovati starih datotek.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: manjka URL\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V %s nisem na¹el nobenega URL.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -953,14 +998,14 @@ msgstr "" "KONÈAL --%s--\n" "Prenesel: %s bajtov v %d datotekah\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Kvota (%s bajtov) je PREKORAÈENA!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s prejet, preusmerjam izhod na `%%s'.\n" @@ -1027,7 +1072,7 @@ msgstr "Odstranjam %s, saj bi moral biti zavrnjen.\n" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Nalagam robots.txt; prosim, prezrite napake.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1036,21 +1081,21 @@ msgstr "" "\n" " [ preskakujem %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Ne morem najti zastopnika.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Zastopnik %s: Mora biti HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Preusmeritev na samega sebe.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1058,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Odneham.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1066,26 +1111,26 @@ msgstr "" "Posku¹am ponovno.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Pretvarjam %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ne morem pretvoriti povezav v %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Ne morem odstraniti simbolne povezave `%s': %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ne morem pretvoriti povezav v %s: %s\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1e257bb7..78f4734c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-22 22:21+01:00\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,110 +13,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Innehåll i /%s på %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "okänd tid " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "Fil " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "Länk " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "Osäker " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Ansluter till %s:%hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Anslutning till %s:%hu vägras.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "ansluten!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Loggar in som %s ... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fel i serversvar, stänger styrförbindelse.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fel i serverhälsning.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Skrivning misslyckades, stänger styrförbindelse.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Inloggning nekas av servern.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Felaktig inloggning.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "Inloggad!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "färdig. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "färdig.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Okänd typ \"%c\", stänger styrförbindelse.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "färdig. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD behövs inte.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -126,33 +130,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD krävs inte.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan inte initiera PASV-överföring.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan inte tolka PASV-svar.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "Försöker ansluta till %s:%hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bindningsfel (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Felaktig PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "REST misslyckades, startar om från början.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" finns inte.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -178,49 +182,49 @@ msgstr "" "Filen eller katalogen \"%s\" finns inte.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Längd: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s kvar]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (ej auktoritativt)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, stänger styrförbindelse.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Dataförbindelse: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Styrförbindelse stängd.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataöverföring avbruten.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Filen \"%s\" finns redan, hämtar inte.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(försök:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -229,40 +233,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Tar bort %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Använder \"%s\" som temporär listningsfil.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Raderade \"%s\".\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursionsdjupet %d överskred det maximala djupet %d.\n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "Filen på fjärrsystemet är nyare, hämtar.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Filen på fjärrsystemet är nyare, hämtar.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Storlekarna stämmer inte överens (lokal %ld), hämtar.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -326,12 +337,12 @@ msgstr "F msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Inga träffar med mönster \"%s\".\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Skrev HTML-iserat index till \"%s\" [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Skrev HTML-iserat index till \"%s\".\n" @@ -424,122 +435,153 @@ msgstr "Servern kunde inte hittas" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "Försöker ansluta till %s:%hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Misslyckades med att skriva HTTP-begäran.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s begäran skickad, väntar på svar... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Filslut vid genomsökning av huvuden.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Läsfel (%s) i huvuden.\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "Ingen data mottagen" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "Missbildad statusrad" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivning)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Auktorisering misslyckades.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Okänd auktoriseringsmetod.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Adress: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "ospecificerat" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [följande]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "Längd: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s kvar)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "ignorerad" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Varning: jokertecken understöds inte i HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Filen \"%s\" finns redan där, hämtar inte.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan inte skriva till \"%s\" (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEL: Omdirigering (%d) utan adress.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEL %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "\"Last-modified\"-huvud saknas -- tidsstämplar avstängda.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "\"Last-modified\"-huvudet ogiltigt -- tidsstämpel ignorerad.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Storlekarna stämmer inte överens (lokal %ld), hämtar.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Filen på fjärrsystemet är nyare, hämtar.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -548,12 +590,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Förbindelse stängd vid byte %ld. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -562,63 +604,63 @@ msgstr "" "%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Förbindelse stängd vid byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan inte läsa %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fel i %s vid rad %d.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Varning: Både systemets och användarens wgetrc pekar till \"%s\".\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUGG: okänt kommando \"%s\", värde \"%s\".\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Varning: kan inte utföra omvänd uppslagning av lokal IP-adress.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Vänligen ange \"on\" eller \"off\".\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Vänligen ange \"on\" eller \"off\".\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ogiltig specifikation \"%s\".\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ogiltig specifikation \"%s\"\n" @@ -676,6 +718,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "Loggning och infil:\n" @@ -689,7 +733,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html behandla indatafil som HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -702,7 +746,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -731,7 +776,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=ANTAL sätt gräns för hämtning till ANTAL.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -750,7 +795,7 @@ msgstr "" " --cut-dirs=ANTAL ignorera ANTAL fjärrkatalogkomponenter.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -786,7 +831,7 @@ msgstr "" " Wget/VERSION.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -802,7 +847,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp använd \"passiv\" överföring.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -828,7 +873,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing ta inte bort \".listing\"-filer.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -869,18 +914,18 @@ msgstr "" " -np, --no-parent gå inte upp till förälderkatalog.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Skicka felrapporter och förslag till .\n" "Skicka anmärkningar på översättningar till .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: stöd för felsökningsinformation är inte inkompilerat.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -898,7 +943,7 @@ msgstr "" "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n" "General Public License för ytterligare information.\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -907,43 +952,43 @@ msgstr "" "\n" "Skrivet av Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ogiltigt kommando\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"-n%c\"\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" för fler alternativ.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan inte vara utförlig och tyst på samma gång.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Kan inte tidsstämpla och inte skriva över gamla filer på samma gång.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL saknas\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Inga URLer hittade i %s.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -954,14 +999,14 @@ msgstr "" "FÄRDIG --%s--\n" "Laddade ner: %s byte i %d filer\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Nerladdningsgräns (%s byte) ÖVERSKRIDEN!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s mottagna, omdirigerar utdata till \"%%s\".\n" @@ -1027,7 +1072,7 @@ msgstr "Tar bort %s eftersom den skulle ha avvisats.\n" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Laddar robots.txt; vänligen ignorera fel.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1036,21 +1081,21 @@ msgstr "" "\n" " [ hoppar över %dK ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Kunde inte hitta proxy-värden.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Måste vara HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: Omdirigering till sig själv.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1058,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Ger upp.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1066,26 +1111,26 @@ msgstr "" "Försöker igen.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konverterar %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Kan inte konvertera länkar i %s: %s\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska länken \"%s\": %s\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Kan inte konvertera länkar i %s: %s\n" diff --git a/po/wget.pot b/po/wget.pot index 14c7fcab..d8d8ff55 100644 --- a/po/wget.pot +++ b/po/wget.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -14,110 +14,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "" -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "" -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "" -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "" -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "" -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr "" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "" -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "" -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "" -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "" -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -125,135 +129,142 @@ msgid "" msgstr "" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr "" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "" -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 #, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" +#, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "" #: src/ftp.c:1308 @@ -315,12 +326,12 @@ msgstr "" msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "" @@ -411,196 +422,227 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "" -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr "" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "" -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr "" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "" -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "" -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "" -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "" -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "" @@ -646,10 +688,12 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 msgid "" "Download:\n" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " @@ -661,7 +705,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -673,7 +718,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -685,7 +730,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -704,7 +749,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks when recursing, retrieve linked-to files (not " @@ -714,7 +759,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 msgid "" "Recursive retrieval:\n" " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n" @@ -731,7 +776,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 msgid "" "Recursive accept/reject:\n" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -756,16 +801,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -774,49 +819,49 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -824,14 +869,14 @@ msgid "" "Downloaded: %s bytes in %d files\n" msgstr "" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "" @@ -893,59 +938,59 @@ msgstr "" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" " [ skipping %dK ]" msgstr "" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" msgstr "" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" msgstr "" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "" -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "" diff --git a/po/zh.po b/po/zh.po index 0564859b..fdd3f4a8 100644 --- a/po/zh.po +++ b/po/zh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-31 13:17-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-23 12:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 21:49:32+0800\n" "Last-Translator: Pofeng Lee \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -14,110 +14,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/ftp-ls.c:698 src/ftp-ls.c:700 +#: src/ftp-ls.c:779 +msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s ªº¯Á¤Þ¦b %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:722 +#: src/ftp-ls.c:848 msgid "time unknown " msgstr "®É¶¡¤£©ú " -#: src/ftp-ls.c:726 +#: src/ftp-ls.c:852 msgid "File " msgstr "ÀÉ®× " -#: src/ftp-ls.c:729 +#: src/ftp-ls.c:855 msgid "Directory " msgstr "¥Ø¿ý " -#: src/ftp-ls.c:732 +#: src/ftp-ls.c:858 msgid "Link " msgstr "³sµ² " -#: src/ftp-ls.c:735 +#: src/ftp-ls.c:861 msgid "Not sure " msgstr "¨S¦³½T©w " -#: src/ftp-ls.c:753 +#: src/ftp-ls.c:879 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s ¦ì¤¸²Õ)" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:157 src/http.c:586 +#: src/ftp.c:151 src/http.c:618 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "¥¿³s©¹ %s: %hu... " -#: src/ftp.c:179 src/ftp.c:525 src/http.c:603 +#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "³s½u¨ì %s: %hu ³Q©Úµ´. \n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:200 src/http.c:614 +#: src/ftp.c:194 src/http.c:646 msgid "connected!\n" msgstr "³s¤W¤F!\n" -#: src/ftp.c:201 +#: src/ftp.c:195 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "¨Ï¥Î %s ñ¤J... " -#: src/ftp.c:210 src/ftp.c:263 src/ftp.c:294 src/ftp.c:319 src/ftp.c:415 -#: src/ftp.c:467 src/ftp.c:561 src/ftp.c:634 src/ftp.c:682 src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407 +#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "¦øªA¾¹ºÝ¦^À³®Éµo¥Í¿ù»~¡A¥¿¦bÃö³¬³s½u±±¨î.\n" -#: src/ftp.c:218 +#: src/ftp.c:212 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "»P¦øªA¾¹³s½u®Éµo¥Í¿ù»~.\n" -#: src/ftp.c:226 src/ftp.c:328 src/ftp.c:424 src/ftp.c:476 src/ftp.c:571 -#: src/ftp.c:644 src/ftp.c:692 src/ftp.c:740 +#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563 +#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "¼g¤J¥¢±Ñ, ¥¿¦bÃö³¬³s½u±±¨î.\n" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:227 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "¦øªA¾¹©Úµ´Ã±¤J.\n" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "ñ¤J¤£¥¿½T.\n" -#: src/ftp.c:247 +#: src/ftp.c:241 msgid "Logged in!\n" msgstr "¤w¸gñ¤J¤F!\n" -#: src/ftp.c:272 +#: src/ftp.c:266 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:282 src/ftp.c:546 src/ftp.c:618 src/ftp.c:662 +#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654 msgid "done. " msgstr "§¹¦¨. " -#: src/ftp.c:308 src/ftp.c:445 src/ftp.c:713 src/ftp.c:761 src/url.c:1430 +#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432 msgid "done.\n" msgstr "§¹¦¨.\n" -#: src/ftp.c:336 +#: src/ftp.c:330 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "¤£©úªº§Î¦¡ `%c', ¥¿¦bÃö³¬³s½u±±¨î.\n" -#: src/ftp.c:349 +#: src/ftp.c:343 msgid "done. " msgstr "§¹¦¨. " -#: src/ftp.c:355 +#: src/ftp.c:349 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> ¤£»Ý­n CWD.\n" -#: src/ftp.c:431 +#: src/ftp.c:423 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -127,33 +131,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:449 +#: src/ftp.c:441 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> ¤£»Ý­n CWD.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:475 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "µLªk±Ò°Ê PASV ¶Ç¿é.\n" -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:479 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "µLªk¤ÀªR PASV ¦^À³¤º®e.\n" -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:493 #, c-format msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" msgstr "±N·|Ä~Äò¹Á¸Õ»P %s ³s½u: %hu.\n" -#: src/ftp.c:588 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "BIND ¿ù»~ (%s).\n" -#: src/ftp.c:604 +#: src/ftp.c:596 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "µL®Äªº PORT.\n" -#: src/ftp.c:651 +#: src/ftp.c:643 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "RSET ¥¢±Ñ¡A¥¿¥Ñ¿ù¶Ã¤¤¶}©l¤¤.\n" -#: src/ftp.c:700 +#: src/ftp.c:692 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "" "¨S¦³ `%s' ³o­ÓÀÉ®×.\n" "\n" -#: src/ftp.c:748 +#: src/ftp.c:740 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -179,49 +183,49 @@ msgstr "" "¨S¦³ `%s' ³o­ÓÀɮשΥؿý.\n" "\n" -#: src/ftp.c:824 src/ftp.c:831 +#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "ªø«×: %s" -#: src/ftp.c:826 src/ftp.c:833 +#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [%s ¶}©l]" -#: src/ftp.c:835 +#: src/ftp.c:827 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (¥¼Àò»{¥iªº)\n" -#: src/ftp.c:861 +#: src/ftp.c:853 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, ¥¿¦bÃö³¬³s½u±±¨î.\n" -#: src/ftp.c:869 +#: src/ftp.c:861 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - ¸ê®Æ³s½u: %s; " -#: src/ftp.c:886 +#: src/ftp.c:878 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "³s½u±±¨î¤w¸g³QÃö³¬¤F.\n" -#: src/ftp.c:904 +#: src/ftp.c:896 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "¸ê®Æ¶Ç¿é¤w¸g³Q¤¤Â_¤F.\n" -#: src/ftp.c:968 +#: src/ftp.c:960 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "ÀÉ®× `%s' ¤w¸g¦s¦b¡A¤£·|±µ¦¬.\n" -#: src/ftp.c:1029 src/http.c:1362 +#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(¹Á¸Õ:%2d)" -#: src/ftp.c:1093 src/http.c:1599 +#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -230,40 +234,47 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' ³QÀx¦s [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1135 src/main.c:775 src/recur.c:509 src/retr.c:584 +#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "¥¿¦b²¾°£ %s.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1168 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "¨Ï¥Î `%s' §@¬°¦Cªí¤§¼È¦sÀÉ.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1180 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "²¾°£ `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1224 +#: src/ftp.c:1216 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "»¼°j¼h¦¸ %d ¤w¸g¶W¹L³Ì¤jªº %d ¼h¦¸­È. \n" -#: src/ftp.c:1276 src/http.c:1516 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" +#. Remote file is older, file sizes can be compared and +#. are both equal. +#: src/ftp.c:1277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +msgstr "»·ºÝªºÀɮפñ¸û·s¡A¨ú¦^¤¤.\n" +#. Remote file is newer or sizes cannot be matched #: src/ftp.c:1284 -msgid "Cannot compare sizes, remote system is VMS.\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"\n" +msgstr "»·ºÝªºÀɮפñ¸û·s¡A¨ú¦^¤¤.\n" -#: src/ftp.c:1290 src/http.c:1524 +#. Sizes do not match +#: src/ftp.c:1291 #, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgid "" +"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"\n" msgstr "Àɮפj¤p¨Ã¤£¬Û²Å¦X (¥»¦aªº¬° %ld)¡A¥¿¦b¨ú¦^¤¤.\n" #: src/ftp.c:1308 @@ -327,12 +338,12 @@ msgstr " msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "¨S¦³»P `%s' ®æ¦¡¬Û²Å¦Xªº.\n" -#: src/ftp.c:1601 +#: src/ftp.c:1605 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "¤w¸g¼g¤J HTML ®æ¦¡ªº¯Á¤ÞÀɨì `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1606 +#: src/ftp.c:1610 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "¼g§´ HTML ®æ¦¡ªº¯Á¤ÞÀɨì `%s'.\n" @@ -423,122 +434,153 @@ msgstr " msgid "Unknown error" msgstr "¤£©úªº¿ù»~" -#: src/http.c:625 src/http.c:1437 +#. this is fatal +#: src/http.c:549 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:555 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:559 src/http.c:567 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:563 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:657 src/http.c:1470 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:633 +#: src/http.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgstr "±N·|Ä~Äò¹Á¸Õ»P %s ³s½u: %hu.\n" -#: src/http.c:809 +#: src/http.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "¥¢±Ñ©ó¼g¤J HTTP ½Ð¨D®É.\n" -#: src/http.c:814 +#: src/http.c:846 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "¤w¸g°e¥X %s ½Ð¨D«Ê¥]¡A¥¿¦bµ¥«Ý¦^À³¤¤... " -#: src/http.c:858 +#: src/http.c:890 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "¥¿¦b¤ÀªR¼ÐÀY¤º®e®É¡AÀɮפw¸g¥¼ºÝ.\n" -#: src/http.c:869 +#: src/http.c:901 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Ū¨úªº¼ÐÀY¦³¿ù»~ (%s).\n" -#: src/http.c:909 +#: src/http.c:941 msgid "No data received" msgstr "¨S¦³±µ¦¬¨ì¥ô¦ó¸ê®Æ" -#: src/http.c:911 +#: src/http.c:943 msgid "Malformed status line" msgstr "·î§Îªºª¬ºA¦æ" -#: src/http.c:916 +#: src/http.c:948 msgid "(no description)" msgstr "(¨S¦³¬ÛÃö»¡©ú)" -#: src/http.c:1034 +#: src/http.c:1066 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "»{ÃÒ¥¢±Ñ.\n" -#: src/http.c:1041 +#: src/http.c:1073 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "¤£©úªº»{ÃÒ¤è®×.\n" -#: src/http.c:1131 +#: src/http.c:1163 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "¦ì¸m: %s%s\n" -#: src/http.c:1132 src/http.c:1157 +#: src/http.c:1164 src/http.c:1189 msgid "unspecified" msgstr "¨S¦³«ü©w" -#: src/http.c:1133 +#: src/http.c:1165 msgid " [following]" msgstr " [¤U¦C¦U¶µ]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1147 +#: src/http.c:1179 msgid "Length: " msgstr "ªø«×: " -#: src/http.c:1152 +#: src/http.c:1184 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s ­n¶}©l)" -#: src/http.c:1157 +#: src/http.c:1189 msgid "ignored" msgstr "©¿²¤" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1290 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "ĵ§i: ¦b HTTP ¸Ì­±¨Ã¤ä´©¸U¥Î¦r¤¸²Å¸¹ (wildcards).\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1279 +#: src/http.c:1311 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "ÀÉ®× `%s' ¤w¸g¦s¦b¡A±N¤£¨ú¦^.\n" -#: src/http.c:1429 +#: src/http.c:1462 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "µLªk¼g¨ì `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1447 +#: src/http.c:1480 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "¿ù»~: ­n¨D­«·s©w¦V (%d) «o¨S¦³¦ì¸m.\n" -#: src/http.c:1472 +#: src/http.c:1505 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ¿ù»~ %d: %s.\n" -#: src/http.c:1485 +#: src/http.c:1518 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "¿ò¥¢ \"Last-modified\" ªºÀÉÀY -- ®É¶¡ÂW°O³QÃö³¬.\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1526 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "µL®Äªº \"Last-modified\" ÀÉÀY -- ®É¶¡ÂW°O³Q©¿²¤.\n" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1549 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +msgstr "Àɮפj¤p¨Ã¤£¬Û²Å¦X (¥»¦aªº¬° %ld)¡A¥¿¦b¨ú¦^¤¤.\n" + +#: src/http.c:1561 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "»·ºÝªºÀɮפñ¸û·s¡A¨ú¦^¤¤.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:1606 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -547,12 +589,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' ³Q¦s¬° [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1621 +#: src/http.c:1654 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - ³s½u³QÃö³¬¦b %ld ¦ì¤¸²Õ. " -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -561,62 +603,62 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' ³Q¦s¬° [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:1682 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - ³s½uÃö³¬©ó %ld/%ld byte." -#: src/http.c:1660 +#: src/http.c:1693 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - ©ó %ld (%s) ¦ì¤¸²Õ³Bµo¥ÍŪ¨ú¿ù»~." -#: src/http.c:1668 +#: src/http.c:1701 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - ©ó %ld/%ld (%s) ¦ì¤¸²Õ³Bµo¥ÍŪ¨ú¿ù»~." -#: src/init.c:332 src/netrc.c:261 +#: src/init.c:336 src/netrc.c:261 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: µLªkŪ¨ú %s (%s).\n" -#: src/init.c:350 src/init.c:356 +#: src/init.c:354 src/init.c:360 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: ¥¢±Ñ©ó %s ¦b²Ä %d ¦æ.\n" -#: src/init.c:387 +#: src/init.c:391 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: ĵ§i: ¨t²Î»P¨Ï¥ÎªÌªº wgetrc ³£«ü¦V `%s'.\n" -#: src/init.c:479 +#: src/init.c:483 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUG: ¤£©úªº©R¥O `%s', ¼Æ­È `%s'.\n" -#: src/init.c:500 +#: src/init.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: ĵ§i: µLªk¤Ï¬d¥»¦a IP ¦ì§}.\n" -#: src/init.c:528 +#: src/init.c:532 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: ½Ð¯S§O«ü©w¶}±Ò©ÎÃö³¬.\n" -#: src/init.c:572 +#: src/init.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: ½Ð¯S§O«ü©w¶}±Ò©ÎÃö³¬.\n" -#: src/init.c:591 src/init.c:848 src/init.c:870 src/init.c:934 +#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: µL®Äªº«ü©w¶µ¥Ø `%s'.\n" -#: src/init.c:704 src/init.c:726 src/init.c:748 src/init.c:774 +#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: µL®Äªº«ü©w¶µ¥Ø `%s'\n" @@ -672,6 +714,8 @@ msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" "\n" msgstr "" "¬ö¿ýÀÉ»P¿é¤JªºÀÉ®×:\n" @@ -685,7 +729,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html §â¿é¤JªºÀÉ®×·í§@ HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -698,7 +742,8 @@ msgid "" "suffixes.\n" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't retrieve files if older than local.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +"local.\n" " -S, --server-response print server response.\n" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" @@ -724,7 +769,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=NUMBER ³]©w¨ú¦^Àɮתº©wÃB­­¨î¬° NUMBER ­Ó.\n" "\n" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:171 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -743,7 +788,7 @@ msgstr "" " --cut-dirs=NUMBER ©¿²¤ NUMBER ­Ó»·ºÝªº¥Ø¿ý¤¸¥ó.\n" "\n" -#: src/main.c:176 +#: src/main.c:178 #, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" @@ -773,7 +818,7 @@ msgstr "" " -U, --user-agent=AGENT ¨Ï¥Î AGENT ¨ú¥N Wget/VERSION §@¬°ÃѧO¥N¸¹.\n" "\n" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:191 #, fuzzy msgid "" "FTP options:\n" @@ -789,7 +834,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp ¨Ï¥Î \"passive\" ¶Ç¿é¼Ò¦¡.\n" "\n" -#: src/main.c:194 +#: src/main.c:196 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -815,7 +860,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing ¤£­n²¾°£ `.listing' ÀÉ.\n" "\n" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:206 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -854,16 +899,16 @@ msgstr "" " -np, --no-parent ¤£°l®Ò¨ì°_·½¥Ø¿ý.\n" "\n" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:221 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "¿ù»~¦^³ø»P«Øij½Ð±H¨ì .\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:409 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: °£¿ù¤ä´©¥\\¯à³Q¨S¦³³Q½sĶ¶i¨Ó.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:461 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -872,7 +917,7 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -881,43 +926,43 @@ msgstr "" "\n" "¥Ñ Hrvoje Niksic ¼¶¼g.\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: µL®Äªº©R¥O\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:605 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ¹Hªkªº¿ï¶µ -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:594 src/main.c:636 src/main.c:694 +#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "¸ÕµÛ¨Ï¥Î `%s --help' ¨ú±o§ó¦hªº¿ï¶µ.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:688 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "µLªk¦P®É¨Ï¥Î¤¾ªø¼Ò¦¡©M¦wÀR¼Ò¦¡.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:694 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "µLªk¦P®É­×§ï®É¶¡ÂW°O©MÂл\\ÂÂÀÉ.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:703 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: ¿ò¥¢ URL \n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:804 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "¦b %s ¸Ì­±§ä¤£¨ì¥ô¦ó URL.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -928,14 +973,14 @@ msgstr "" "¤w¸g§¹¦¨ --%s--\n" "¤U¸ü: %s ¦ì¤¸²Õ¦b %d Àɮ׸Ì\n" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:821 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "¤U¸üªº©wÃB (%s ¦ì¤¸²Õ) ¤w¸g¶W¹L!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:851 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s: ¤w¸g±µ¦¬¹L¡A±N¿é¥X­«·s«ü¦V `%%s'.\n" @@ -1001,7 +1046,7 @@ msgstr " msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "¸ü¤J robots.txt; ½Ð©¿²¤¿ù»~.\n" -#: src/retr.c:221 +#: src/retr.c:229 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1010,21 +1055,21 @@ msgstr "" "\n" " [ ¦b¸õ¹L %dk ]" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:421 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "µLªk§ä¨ì Proxy ¥D¾÷.\n" -#: src/retr.c:417 +#: src/retr.c:435 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: ¥²¶·¬O HTTP.\n" -#: src/retr.c:511 +#: src/retr.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" msgstr "%s: ­«·s«ü¦V¨ì¥¦¦Û¤v.\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1032,7 +1077,7 @@ msgstr "" "©ñ±ó¤¤.\n" "\n" -#: src/retr.c:605 +#: src/retr.c:623 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1040,26 +1085,26 @@ msgstr "" "­«·s¹Á¸Õ¤¤.\n" "\n" -#: src/url.c:1330 +#: src/url.c:1332 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Âà´«¤¤ %s... " -#: src/url.c:1343 +#: src/url.c:1345 msgid "nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1351 src/url.c:1375 +#: src/url.c:1353 src/url.c:1377 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "µLªkÂà´«¦b %s: %s ªº³sµ²\n" -#: src/url.c:1366 +#: src/url.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete `%s': %s\n" msgstr "¥¢±Ñ©ó²æÂ÷ `%s': %s ªº¶H¼x³sµ²\n" -#: src/url.c:1556 +#: src/url.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "µLªkÂà´«¦b %s: %s ªº³sµ²\n" diff --git a/src/ChangeLog b/src/ChangeLog index 2430194c..61c3d917 100644 --- a/src/ChangeLog +++ b/src/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-02-23 Dan Harkless + + * main.c (print_help): --help documentation for -N said it would + re-download files if they had the _same_ timestamp on server. + 2001-02-16 Dan Harkless * init.c (commands): Hack Kampbjørn discovered diff --git a/src/main.c b/src/main.c index 275605ca..8aa20754 100644 --- a/src/main.c +++ b/src/main.c @@ -160,7 +160,7 @@ Download:\n\ -nc, --no-clobber don\'t clobber existing files or use .# suffixes.\n\ -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n\ --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n\ - -N, --timestamping don\'t retrieve files if older than local.\n\ + -N, --timestamping don\'t re-retrieve files unless newer than local.\n\ -S, --server-response print server response.\n\ --spider don\'t download anything.\n\ -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n\ -- 2.39.2