From: dan Date: Tue, 23 May 2000 02:29:38 +0000 (-0700) Subject: [svn] Damir Dzeko did not document his new --referer option. X-Git-Tag: v1.13~2475 X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=commitdiff_plain;h=b05feb3ae25cb89a127c22746a3ccc23b834b386 [svn] Damir Dzeko did not document his new --referer option. Did so (--help output and wget.texi). Also tweaked --help output for --execute. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 206c4c9e..74e690dd 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -3,6 +3,8 @@ * AUTHORS: Added myself to this file, as Hrvoje got confirmation of my FSF copyright assignment. + * po/*.{gmo,po,pot}: Regenerated after modifying wget --help output. + 2000-05-17 Dan Harkless * TODO: Make `-k' check for files that were downloaded in the past diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog index 7e1a4715..52f51d0c 100644 --- a/doc/ChangeLog +++ b/doc/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-05-22 Dan Harkless + + * wget.texi (HTTP Options): Damir Dzeko did + not document his new --referer option. Did so. + 2000-04-18 Dan Harkless * sample.wgetrc: Realized I put a global setting in the local section. @@ -26,9 +31,10 @@ * sample.wgetrc: Added entries for backup_converted and waitretry. - * wget.texi (waitretry): Herold Heiko 's - new option was undocumented until now. Reworded the suggested - documentation he sent to the list. + * wget.texi (Download Options): Herold Heiko + 's new --waitretry option was + undocumented until now. Reworded the suggested documentation he + sent to the list. 2000-03-10 Dan Harkless diff --git a/doc/wget.info b/doc/wget.info index a1b430da..afdc2ec5 100644 --- a/doc/wget.info +++ b/doc/wget.info @@ -26,8 +26,8 @@ notice identical to this one.  Indirect: wget.info-1: 961 -wget.info-2: 50943 -wget.info-3: 91737 +wget.info-2: 50044 +wget.info-3: 92046  Tag Table: (Indirect) @@ -41,48 +41,48 @@ Node: Logging and Input File Options10287 Node: Download Options12681 Node: Directory Options19043 Node: HTTP Options21521 -Node: FTP Options25117 -Node: Recursive Retrieval Options26310 -Node: Recursive Accept/Reject Options28274 -Node: Recursive Retrieval31137 -Node: Following Links33435 -Node: Relative Links34463 -Node: Host Checking34977 -Node: Domain Acceptance37002 -Node: All Hosts38672 -Node: Types of Files39099 -Node: Directory-Based Limits41549 -Node: FTP Links44189 -Node: Time-Stamping45059 -Node: Time-Stamping Usage46696 -Node: HTTP Time-Stamping Internals48265 -Node: FTP Time-Stamping Internals49735 -Node: Startup File50943 -Node: Wgetrc Location51816 -Node: Wgetrc Syntax52631 -Node: Wgetrc Commands53346 -Node: Sample Wgetrc60628 -Node: Examples65647 -Node: Simple Usage66254 -Node: Advanced Usage68648 -Node: Guru Usage71399 -Node: Various73061 -Node: Proxies73585 -Node: Distribution76350 -Node: Mailing List76701 -Node: Reporting Bugs77400 -Node: Portability79185 -Node: Signals80560 -Node: Appendices81214 -Node: Robots81629 -Node: Introduction to RES82776 -Node: RES Format84669 -Node: User-Agent Field85773 -Node: Disallow Field86537 -Node: Norobots Examples87148 -Node: Security Considerations88102 -Node: Contributors89098 -Node: Copying91737 -Node: Concept Index110900 +Node: FTP Options25426 +Node: Recursive Retrieval Options26619 +Node: Recursive Accept/Reject Options28583 +Node: Recursive Retrieval31446 +Node: Following Links33744 +Node: Relative Links34772 +Node: Host Checking35286 +Node: Domain Acceptance37311 +Node: All Hosts38981 +Node: Types of Files39408 +Node: Directory-Based Limits41858 +Node: FTP Links44498 +Node: Time-Stamping45368 +Node: Time-Stamping Usage47005 +Node: HTTP Time-Stamping Internals48574 +Node: FTP Time-Stamping Internals50044 +Node: Startup File51252 +Node: Wgetrc Location52125 +Node: Wgetrc Syntax52940 +Node: Wgetrc Commands53655 +Node: Sample Wgetrc60937 +Node: Examples65956 +Node: Simple Usage66563 +Node: Advanced Usage68957 +Node: Guru Usage71708 +Node: Various73370 +Node: Proxies73894 +Node: Distribution76659 +Node: Mailing List77010 +Node: Reporting Bugs77709 +Node: Portability79494 +Node: Signals80869 +Node: Appendices81523 +Node: Robots81938 +Node: Introduction to RES83085 +Node: RES Format84978 +Node: User-Agent Field86082 +Node: Disallow Field86846 +Node: Norobots Examples87457 +Node: Security Considerations88411 +Node: Contributors89407 +Node: Copying92046 +Node: Concept Index111209  End Tag Table diff --git a/doc/wget.info-1 b/doc/wget.info-1 index 28f9c640..74dd5a1f 100644 --- a/doc/wget.info-1 +++ b/doc/wget.info-1 @@ -604,6 +604,13 @@ HTTP Options on a proxy server. Wget will encode them using the `basic' authentication scheme. +`--referer=URL' + Include `Referer: URL' header in HTTP request. Useful for + retrieving documents with server-side processing that assume they + are always being retrieved by interactive web browsers and only + come out properly when Referer is set to one of the pages that + point to them. + `-s' `--save-headers' Save the headers sent by the HTTP server to the file, preceding the @@ -1247,30 +1254,3 @@ if it's been converted by `--convert-links' (`-k'). header, and compare the sizes; if they are not the same, the remote file will be downloaded no matter what the time-stamp says. - -File: wget.info, Node: FTP Time-Stamping Internals, Prev: HTTP Time-Stamping Internals, Up: Time-Stamping - -FTP Time-Stamping Internals -=========================== - - In theory, FTP time-stamping works much the same as HTTP, only FTP -has no headers--time-stamps must be received from the directory -listings. - - For each directory files must be retrieved from, Wget will use the -`LIST' command to get the listing. It will try to analyze the listing, -assuming that it is a Unix `ls -l' listing, and extract the -time-stamps. The rest is exactly the same as for HTTP. - - Assumption that every directory listing is a Unix-style listing may -sound extremely constraining, but in practice it is not, as many -non-Unix FTP servers use the Unixoid listing format because most (all?) -of the clients understand it. Bear in mind that RFC959 defines no -standard way to get a file list, let alone the time-stamps. We can -only hope that a future standard will define this. - - Another non-standard solution includes the use of `MDTM' command -that is supported by some FTP servers (including the popular -`wu-ftpd'), which returns the exact time of the specified file. Wget -may support this command in the future. - diff --git a/doc/wget.info-2 b/doc/wget.info-2 index 35e3a4e5..6adae5ab 100644 --- a/doc/wget.info-2 +++ b/doc/wget.info-2 @@ -23,6 +23,33 @@ are included exactly as in the original, and provided that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice identical to this one. + +File: wget.info, Node: FTP Time-Stamping Internals, Prev: HTTP Time-Stamping Internals, Up: Time-Stamping + +FTP Time-Stamping Internals +=========================== + + In theory, FTP time-stamping works much the same as HTTP, only FTP +has no headers--time-stamps must be received from the directory +listings. + + For each directory files must be retrieved from, Wget will use the +`LIST' command to get the listing. It will try to analyze the listing, +assuming that it is a Unix `ls -l' listing, and extract the +time-stamps. The rest is exactly the same as for HTTP. + + Assumption that every directory listing is a Unix-style listing may +sound extremely constraining, but in practice it is not, as many +non-Unix FTP servers use the Unixoid listing format because most (all?) +of the clients understand it. Bear in mind that RFC959 defines no +standard way to get a file list, let alone the time-stamps. We can +only hope that a future standard will define this. + + Another non-standard solution includes the use of `MDTM' command +that is supported by some FTP servers (including the popular +`wu-ftpd'), which returns the exact time of the specified file. Wget +may support this command in the future. +  File: wget.info, Node: Startup File, Next: Examples, Prev: Time-Stamping, Up: Top diff --git a/doc/wget.info-3 b/doc/wget.info-3 index 0a4a4668..cb93e3ca 100644 --- a/doc/wget.info-3 +++ b/doc/wget.info-3 @@ -441,6 +441,7 @@ Concept Index * host checking: Host Checking. * host lookup: Host Checking. * http password: HTTP Options. +* http referer: HTTP Options. * http time-stamping: HTTP Time-Stamping Internals. * http user: HTTP Options. * ignore length: HTTP Options. @@ -485,6 +486,7 @@ Concept Index * recursion: Recursive Retrieval. * recursive retrieval: Recursive Retrieval. * redirecting output: Guru Usage. +* referer, http: HTTP Options. * reject directories: Directory-Based Limits. * reject suffixes: Types of Files. * reject wildcards: Types of Files. diff --git a/doc/wget.texi b/doc/wget.texi index aba10bd3..7bae18de 100644 --- a/doc/wget.texi +++ b/doc/wget.texi @@ -737,6 +737,14 @@ Specify the username @var{user} and password @var{password} for authentication on a proxy server. Wget will encode them using the @code{basic} authentication scheme. +@cindex http referer +@cindex referer, http +@item --referer=@var{url} +Include `Referer: @var{url}' header in HTTP request. Useful for +retrieving documents with server-side processing that assume they are +always being retrieved by interactive web browsers and only come out +properly when Referer is set to one of the pages that point to them. + @cindex server response, save @item -s @itemx --save-headers diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index 57883d5d..71c272ae 100644 Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6442ffae..7c544098 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.5.2-b1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-05 08:47\n" "Last-Translator: Jan Prikryl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" # , c-format #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:147 src/http.c:348 +#: src/ftp.c:147 src/http.c:347 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Navazuji spojení s %s:%hu... " # , c-format -#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365 +#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:364 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Spojení s %s:%hu odmítnuto.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:190 src/http.c:376 +#: src/ftp.c:190 src/http.c:375 msgid "connected!\n" msgstr "spojeno!\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Adresáø `%s' neexistuje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" @@ -170,39 +170,39 @@ msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (není smìrodatné)\n" # , c-format -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:729 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, uzavírám øídicí spojení.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:729 +#: src/ftp.c:737 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Datové spojení: %s; " -#: src/ftp.c:746 +#: src/ftp.c:754 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Øídicí spojení uzavøeno.\n" -#: src/ftp.c:764 +#: src/ftp.c:772 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Pøenos dat byl pøedèasnì ukonèen.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:830 +#: src/ftp.c:838 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Soubor `%s' je ji¾ zde, nebudu jej pøená¹et.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:907 src/http.c:983 +#: src/ftp.c:915 src/http.c:992 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pokus:%2d)" # , c-format -#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190 +#: src/ftp.c:979 src/http.c:1199 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -212,24 +212,24 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1017 +#: src/ftp.c:1025 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Seznam souborù bude doèasnì ulo¾en v `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1029 +#: src/ftp.c:1037 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Vymazal jsem `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1065 +#: src/ftp.c:1073 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Hloubka rekurze %d pøekroèila maximální povolenou hloubku %d.\n" -#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127 +#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1136 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -237,17 +237,17 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133 +#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Velikosti se neshodují (lokálnì %ld), pøená¹ím.\n" -#: src/ftp.c:1140 +#: src/ftp.c:1148 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Neplatný název symoblického odkazu, pøeskakuji.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1157 +#: src/ftp.c:1165 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -257,13 +257,13 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1165 +#: src/ftp.c:1173 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Vytváøím symbolický odkaz %s -> %s\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1184 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "" @@ -271,32 +271,32 @@ msgstr "" "nepodporuje.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1196 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Pøeskakuji adresáø `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1197 +#: src/ftp.c:1205 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: neznámý/nepodporovaný typ souboru.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1214 +#: src/ftp.c:1222 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: èasové razítko souboru je poru¹ené.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1234 +#: src/ftp.c:1242 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Podadresáøe nebudu pøená¹et, proto¾e jsme ji¾ v hloubce %d (maximum je %d).\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1273 +#: src/ftp.c:1281 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "nebyl zadán k procházení.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1318 +#: src/ftp.c:1326 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Odmítám `%s'.\n" @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "Odm #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1373 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Vzorku `%s' nic neodpovídá.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1425 +#: src/ftp.c:1433 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s' [%ld].\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1430 +#: src/ftp.c:1438 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s'.\n" @@ -382,28 +382,28 @@ msgstr "%s: nep msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: pøepínaè vy¾aduje argument -- %c\n" -#: src/host.c:432 +#: src/host.c:437 #, c-format msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" msgstr "%s: Nemohu identifikovat u¾ivatele.\n" # , c-format -#: src/host.c:444 +#: src/host.c:449 #, c-format msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" msgstr "%s: Varování: volání \"uname\" skonèilo chybou %s\n" -#: src/host.c:456 +#: src/host.c:461 #, c-format msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" msgstr "%s: Varování: volání \"gethostname\" skonèilo chybou\n" -#: src/host.c:484 +#: src/host.c:489 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" msgstr "%s: Varování: nemohu urèit lokální IP adresu.\n" -#: src/host.c:498 +#: src/host.c:503 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" msgstr "%s: Varování: lokální IP adresa nemá reverzní DNS záznam.\n" @@ -412,163 +412,163 @@ msgstr "%s: Varov #. that there can be valid reasons for the local host #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the #. annoying warning. -#: src/host.c:511 +#: src/host.c:516 #, c-format msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" msgstr "" "%s: Varování: reverzní vyhledání lokální adresy nenavrátilo plnì\n" " kvalifikované jméno!\n" -#: src/host.c:539 +#: src/host.c:544 msgid "Host not found" msgstr "Poèítaè nebyl nalezen" -#: src/host.c:541 +#: src/host.c:546 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" # , c-format -#: src/html.c:473 src/html.c:475 +#: src/html.c:470 src/html.c:472 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Obsah /%s na %s:%d" -#: src/html.c:497 +#: src/html.c:494 msgid "time unknown " msgstr "èas neznámý " -#: src/html.c:501 +#: src/html.c:498 msgid "File " msgstr "Soubor " -#: src/html.c:504 +#: src/html.c:501 msgid "Directory " msgstr "Adresáø " -#: src/html.c:507 +#: src/html.c:504 msgid "Link " msgstr "Sym. odkaz " -#: src/html.c:510 +#: src/html.c:507 msgid "Not sure " msgstr "Neznámý typ " # , c-format -#: src/html.c:528 +#: src/html.c:525 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtù)" -#: src/http.c:505 +#: src/http.c:507 msgid "Failed writing HTTP request.\n" msgstr "HTTP po¾adavek nebylo mo¾né odeslat.\n" # , c-format -#: src/http.c:510 +#: src/http.c:511 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s po¾adavek odeslán, èekám na odpovìï ... " -#: src/http.c:549 +#: src/http.c:550 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Hlavièka není úplná.\n" # , c-format -#: src/http.c:560 +#: src/http.c:561 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Chyba (%s) pøi ètení hlavièek.\n" -#: src/http.c:600 +#: src/http.c:601 msgid "No data received" msgstr "Nepøi¹la ¾ádná data" -#: src/http.c:602 +#: src/http.c:603 msgid "Malformed status line" msgstr "Odpovìï serveru má zkomolený stavový øádek" -#: src/http.c:607 +#: src/http.c:608 msgid "(no description)" msgstr "(¾ádný popis)" #. If we have tried it already, then there is not point #. retrying it. -#: src/http.c:691 +#: src/http.c:692 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizace selhala.\n" -#: src/http.c:698 +#: src/http.c:699 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Server po¾aduje neznámý zpùsob autentifikace.\n" # , c-format -#: src/http.c:761 +#: src/http.c:762 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Pøesmìrováno na: %s%s\n" -#: src/http.c:762 src/http.c:787 +#: src/http.c:763 src/http.c:788 msgid "unspecified" msgstr "neudáno" -#: src/http.c:763 +#: src/http.c:764 msgid " [following]" msgstr " [následuji]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:777 +#: src/http.c:778 msgid "Length: " msgstr "Délka: " # , c-format -#: src/http.c:782 +#: src/http.c:783 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s zbývá)" -#: src/http.c:787 +#: src/http.c:788 msgid "ignored" msgstr "je ignorována" -#: src/http.c:871 +#: src/http.c:880 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Varování: HTTP nepodporuje ¾olíkové znaky.\n" # , c-format #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:886 +#: src/http.c:895 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Soubor `%s' nebudu pøená¹et, je ji¾ zde.\n" # , c-format -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:1048 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Nemohu zapsat do `%s' (%s).\n" # , c-format -#: src/http.c:1049 +#: src/http.c:1058 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "CHYBA: Pøesmìrování (%d) bez udané nové adresy.\n" # , c-format -#: src/http.c:1072 +#: src/http.c:1081 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1084 +#: src/http.c:1093 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Nebudu pou¾ívat èasová razítka (`time-stamps'), proto¾e hlavièka\n" "\"Last-modified\" v odpovìdi serveru schází.\n" -#: src/http.c:1092 +#: src/http.c:1101 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Ignoruji èasové razítko souboru (`time-stamp'), proto¾e hlavièka \n" @@ -581,19 +581,19 @@ msgstr "" #. coding style no-no by many measures, for reasons such as #. this) we'd have to remember to free() the string at each #. one to avoid a memory leak. -#: src/http.c:1123 +#: src/http.c:1132 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1137 +#: src/http.c:1146 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Vzdálený soubor je novìj¹ího data, pøená¹ím.\n" # , c-format -#: src/http.c:1171 +#: src/http.c:1180 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -603,13 +603,13 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1205 +#: src/http.c:1214 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Spojení uzavøeno na bajtu %ld. " # , c-format -#: src/http.c:1213 +#: src/http.c:1222 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -619,81 +619,81 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1226 +#: src/http.c:1235 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Spojení uzavøeno na bajtu %ld/%ld. " # , c-format -#: src/http.c:1237 +#: src/http.c:1246 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld (%s)." # , c-format -#: src/http.c:1245 +#: src/http.c:1254 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld/%ld (%s). " # , c-format -#: src/init.c:317 src/netrc.c:260 +#: src/init.c:318 src/netrc.c:260 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nemohu pøeèíst %s (%s).\n" # , c-format -#: src/init.c:338 src/init.c:344 +#: src/init.c:339 src/init.c:345 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n" # , c-format -#: src/init.c:375 +#: src/init.c:376 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:463 +#: src/init.c:464 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Chyba: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:490 +#: src/init.c:491 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' nebo `off'.\n" # , c-format -#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860 +#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n" # , c-format -#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691 +#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n" # , c-format -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [URL]...\n" # , c-format -#: src/main.c:109 +#: src/main.c:113 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, program pro neinteraktivní stahování souborù.\n" #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp #. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:114 +#: src/main.c:118 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -704,13 +704,14 @@ msgstr "" "pøepínaèù.\n" "\n" -#: src/main.c:117 +#: src/main.c:121 +#, fuzzy msgid "" "Startup:\n" " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" " -h, --help print this help.\n" " -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc' command.\n" +" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" "\n" msgstr "" "Zaèátek:\n" @@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:123 +#: src/main.c:127 msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:137 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:152 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -804,7 +805,8 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:159 +#, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -815,6 +817,7 @@ msgid "" " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" "\n" @@ -833,7 +836,7 @@ msgstr "" " v hlavièce identifikaèní øetìzec AGENT\n" # , fuzzy -#: src/main.c:166 +#: src/main.c:171 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n" @@ -848,7 +851,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp pou¾ij pasivní mód pøenosu dat\n" "\n" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:176 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -871,7 +874,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:185 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Zprávy o chybách a návrhy na vylep¹ení programu zasílejte na adresu\n" @@ -919,12 +922,12 @@ msgstr "" "Komentáøe k èeskému pøekladu zasílejte na adresu . \n" # , fuzzy -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: program nebyl zkompilován s podporou pro ladìní.\n" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:415 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -938,22 +941,23 @@ msgstr "" "anebo VHODNOSTI PRO URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte \n" "v Obecné veøejné licenci GNU.\n" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:421 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" "Autorem tohto programu je Hrvoje Nik¹iæ \n" # , c-format -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: neplatný pøíkaz\n" # , c-format -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nepøípustný pøepínaè -- `-n%c'\n" @@ -961,33 +965,33 @@ msgstr "%s: nep # , c-format #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631 +#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Pøíkaz `%s --help' vypí¹e význam platných pøepínaèù.\n" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:616 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Nedoká¾u být upovídaný a zitcha najednou.\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:622 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Nedoká¾u pou¾ívat èasová razítka a nemazat pøitom staré soubory.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: postrádám URL\n" # , c-format -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:719 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V souboru `%s' nebyla nalezena ¾ádná URL.\n" # , c-format -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -999,14 +1003,14 @@ msgstr "" "Celkem naèteno %s bajtù v %d souborech\n" # , c-format -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:733 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Pøekroèen limit objemu ulo¾ených dat (%s bajtù)!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "Zachycen signál %s , výstup pøesmìrován do `%%s'.\n" @@ -1131,31 +1135,31 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/url.c:940 +#: src/url.c:944 #, c-format msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" msgstr "Chyba (%s): K relativnímu odkazu %s nelze najít bázový odkaz.\n" # , c-format -#: src/url.c:955 +#: src/url.c:959 #, c-format msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" msgstr "Chyba (%s): Bázový odkaz %s nesmí být relativní.\n" # , c-format -#: src/url.c:1373 +#: src/url.c:1377 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertuji %s... " # , c-format -#: src/url.c:1378 src/url.c:1446 +#: src/url.c:1382 src/url.c:1450 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n" # , c-format -#: src/url.c:1422 +#: src/url.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nedoká¾u pøevést odkazy v %s: %s\n" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index c0e6b308..ee1cf5df 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 21d0e55d..2d4e74d0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" @@ -33,18 +33,18 @@ msgstr "" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:147 src/http.c:348 +#: src/ftp.c:147 src/http.c:347 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Verbindungsaufbau zu %s:%hu... " -#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365 +#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:364 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Verbindung nach %s:%hu zurückgewiesen.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:190 src/http.c:376 +#: src/ftp.c:190 src/http.c:375 msgid "connected!\n" msgstr "verbunden!\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Kein solches Verzeichnis »%s«.\n" "\n" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" @@ -178,36 +178,36 @@ msgstr " [noch %s]" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (unmaßgeblich)\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:729 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, schließe Kontroll-Verbindung.\n" -#: src/ftp.c:729 +#: src/ftp.c:737 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; " -#: src/ftp.c:746 +#: src/ftp.c:754 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontroll-Verbindung geschlossen.\n" -#: src/ftp.c:764 +#: src/ftp.c:772 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Daten-Übertragung abgeschlossen.\n" -#: src/ftp.c:830 +#: src/ftp.c:838 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n" -#: src/ftp.c:907 src/http.c:983 +#: src/ftp.c:915 src/http.c:992 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(versuche:%2d)" # oder "gesichert"? -#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190 +#: src/ftp.c:979 src/http.c:1199 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -216,83 +216,83 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1017 +#: src/ftp.c:1025 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Benutze »%s« als temporäre Auflistungsdatei.\n" -#: src/ftp.c:1029 +#: src/ftp.c:1037 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Entfernt »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1065 +#: src/ftp.c:1073 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. Tiefe %d.\n" -#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127 +#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1136 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133 +#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld), Hol-Versuch.\n" -#: src/ftp.c:1140 +#: src/ftp.c:1148 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis, überspringe.\n" -#: src/ftp.c:1157 +#: src/ftp.c:1165 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden\n" -#: src/ftp.c:1165 +#: src/ftp.c:1173 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Lege symbolischen Verweis %s -> %s an\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1184 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "" "Symbolische Verweise nicht unterstützt, überspringe symbolischen Verweis " "»%s«.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1196 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Überspringe Verzeichnis »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1197 +#: src/ftp.c:1205 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: unbekannter/nicht unterstüzter Dateityp.\n" -#: src/ftp.c:1214 +#: src/ftp.c:1222 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n" -#: src/ftp.c:1234 +#: src/ftp.c:1242 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Hole Verzeichnisse nicht, da die Tiefe %d ist (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1273 +#: src/ftp.c:1281 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" "Steige nicht zu »%s« hinab, da es ausgeschlossen/nicht eingeschlossen ist.\n" -#: src/ftp.c:1318 +#: src/ftp.c:1326 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Weise zurück »%s«.\n" @@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "Weise zur #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1373 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Keine Übereinstimmungen bei dem Muster »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1425 +#: src/ftp.c:1433 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Schreibe HTML-artigen Index nach »%s« [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1430 +#: src/ftp.c:1438 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n" @@ -359,27 +359,27 @@ msgstr "%s: ung msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option verlangt ein Argument -- %c\n" -#: src/host.c:432 +#: src/host.c:437 #, c-format msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" msgstr "%s: Kann Benutzer-Kennung (User-ID) nicht bestimmen.\n" -#: src/host.c:444 +#: src/host.c:449 #, c-format msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" msgstr "%s: Warnung: uname fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/host.c:456 +#: src/host.c:461 #, c-format msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" msgstr "%s: Warnung: gethostname fehlgeschlagen\n" -#: src/host.c:484 +#: src/host.c:489 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" msgstr "%s: Warnung: lokale IP-Adresse nicht bestimmbar.\n" -#: src/host.c:498 +#: src/host.c:503 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" msgstr "%s: Warnung: kein \"reverse-lookup\" für lokale IP-Adresse möglich.\n" @@ -388,100 +388,100 @@ msgstr "%s: Warnung: kein \"reverse-lookup\" f #. that there can be valid reasons for the local host #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the #. annoying warning. -#: src/host.c:511 +#: src/host.c:516 #, c-format msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" msgstr "" "%s: Warnung: \"reverse-lookup\" für lokale Adresse ergibt keinen FQDN!\n" -#: src/host.c:539 +#: src/host.c:544 msgid "Host not found" msgstr "Host nicht gefunden" -#: src/host.c:541 +#: src/host.c:546 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/html.c:473 src/html.c:475 +#: src/html.c:470 src/html.c:472 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index von /%s auf %s:%d" -#: src/html.c:497 +#: src/html.c:494 msgid "time unknown " msgstr "Zeit unbekannt " -#: src/html.c:501 +#: src/html.c:498 msgid "File " msgstr "Datei " -#: src/html.c:504 +#: src/html.c:501 msgid "Directory " msgstr "Verzeichnis " -#: src/html.c:507 +#: src/html.c:504 msgid "Link " msgstr "Verweis " -#: src/html.c:510 +#: src/html.c:507 msgid "Not sure " msgstr "Nicht sicher" -#: src/html.c:528 +#: src/html.c:525 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s Bytes)" -#: src/http.c:505 +#: src/http.c:507 msgid "Failed writing HTTP request.\n" msgstr "HTTP-Anforderung zu schreiben schlug fehl.\n" -#: src/http.c:510 +#: src/http.c:511 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s Anforderung gesendet, warte auf Antwort... " -#: src/http.c:549 +#: src/http.c:550 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Dateiende beim auswerten der Kopfzeilen.\n" -#: src/http.c:560 +#: src/http.c:561 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lesefehler (%s) bei den Kopfzeilen.\n" -#: src/http.c:600 +#: src/http.c:601 msgid "No data received" msgstr "Keine Daten empfangen" -#: src/http.c:602 +#: src/http.c:603 msgid "Malformed status line" msgstr "Nicht korrekte Statuszeile" -#: src/http.c:607 +#: src/http.c:608 msgid "(no description)" msgstr "(keine Beschreibung)" #. If we have tried it already, then there is not point #. retrying it. -#: src/http.c:691 +#: src/http.c:692 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen.\n" -#: src/http.c:698 +#: src/http.c:699 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Unbekannten Authentifizierungsablauf.\n" -#: src/http.c:761 +#: src/http.c:762 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Platz: %s%s\n" -#: src/http.c:762 src/http.c:787 +#: src/http.c:763 src/http.c:788 msgid "unspecified" msgstr "nicht spezifiziert" -#: src/http.c:763 +#: src/http.c:764 msgid " [following]" msgstr "[folge]" @@ -489,51 +489,51 @@ msgstr "[folge]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:777 +#: src/http.c:778 msgid "Length: " msgstr "Länge: " -#: src/http.c:782 +#: src/http.c:783 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (noch %s)" -#: src/http.c:787 +#: src/http.c:788 msgid "ignored" msgstr "übergangen" -#: src/http.c:871 +#: src/http.c:880 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:886 +#: src/http.c:895 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Datei »%s« schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:1048 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kann nicht nach »%s« schreiben (%s).\n" # Was meint hier location? -#: src/http.c:1049 +#: src/http.c:1058 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEHLER: Redirektion (%d) ohne Ziel(?).\n" -#: src/http.c:1072 +#: src/http.c:1081 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n" -#: src/http.c:1084 +#: src/http.c:1093 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n" -#: src/http.c:1092 +#: src/http.c:1101 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempeln übergangen.\n" @@ -544,18 +544,18 @@ msgstr " #. coding style no-no by many measures, for reasons such as #. this) we'd have to remember to free() the string at each #. one to avoid a memory leak. -#: src/http.c:1123 +#: src/http.c:1132 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1137 +#: src/http.c:1146 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Entfernte Datei ist neuer, Hol-Versuch.\n" -#: src/http.c:1171 +#: src/http.c:1180 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1205 +#: src/http.c:1214 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld geschlossen. " -#: src/http.c:1213 +#: src/http.c:1222 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -578,69 +578,69 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1226 +#: src/http.c:1235 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld/%ld geschlossen. " -#: src/http.c:1237 +#: src/http.c:1246 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1245 +#: src/http.c:1254 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:317 src/netrc.c:260 +#: src/init.c:318 src/netrc.c:260 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen (%s).\n" -#: src/init.c:338 src/init.c:344 +#: src/init.c:339 src/init.c:345 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n" -#: src/init.c:375 +#: src/init.c:376 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Warnung: wgetrc des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n" -#: src/init.c:463 +#: src/init.c:464 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Unbekannter Befehl »%s«, Wert »%s«.\n" -#: src/init.c:490 +#: src/init.c:491 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n" -#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860 +#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n" -#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691 +#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Syntax: %s [OPTION]... [URL]...\n" -#: src/main.c:109 +#: src/main.c:113 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, ein nicht-interaktives Netzwerk-Tool zum Holen.\n" #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp #. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:114 +#: src/main.c:118 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -651,13 +651,14 @@ msgstr "" "Optionen.\n" "\n" -#: src/main.c:117 +#: src/main.c:121 +#, fuzzy msgid "" "Startup:\n" " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" " -h, --help print this help.\n" " -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc' command.\n" +" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" "\n" msgstr "" "Beim Start:\n" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" " -e, --execute=BEFEHL einen ».wgetrc«-Befehl ausführen\n" "\n" -#: src/main.c:123 +#: src/main.c:127 msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html Eingabe-Datei als HTML behandeln\n" "\n" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:137 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -731,7 +732,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=ZAHL setze die Hol-Vorgänge auf ZAHL\n" "\n" -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:152 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -751,7 +752,8 @@ msgstr "" " Verzeichnisbestandteile\n" "\n" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:159 +#, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -762,6 +764,7 @@ msgid "" " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" "\n" @@ -781,7 +784,7 @@ msgstr "" "identifizieren\n" "\n" -#: src/main.c:166 +#: src/main.c:171 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n" @@ -796,7 +799,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp den \"passiven\" Übertragungsmodus verwenden\n" "\n" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:176 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing ».listing«-Dateien nicht entfernen\n" "\n" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:185 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "" " hinaufsteigen\n" "\n" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an \n" @@ -875,12 +878,12 @@ msgstr "" "\n" "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste zuständig.\n" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht hineinkompiliert.\n" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:415 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -895,53 +898,54 @@ msgstr "" "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n" "(GNU General Public License) beschrieben.\n" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:421 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" "Geschrieben von Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ungültiger Befehl\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631 +#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:616 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "\"Mitteilsam\" und \"still\" ist gleichzeitig unmöglich.\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:622 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Zeitstempeln und nicht Überschreiben alter Dateien ist gleichzeitig " "unmöglich.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL fehlt\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:719 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -952,14 +956,14 @@ msgstr "" "BEENDET --%s--\n" "Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:733 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Hol-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s erhalten, weise Ausgabe nach »%%s« zurück.\n" @@ -1072,27 +1076,27 @@ msgstr "" "\n" # ??? -#: src/url.c:940 +#: src/url.c:944 #, c-format msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" msgstr "Fehler (%s): Verweis »%s« ohne »base« versucht.\n" -#: src/url.c:955 +#: src/url.c:959 #, c-format msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" msgstr "Fehler (%s): »Base« %s relativ, ohne Bezugs-URL.\n" -#: src/url.c:1373 +#: src/url.c:1377 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Wandle um %s... " -#: src/url.c:1378 src/url.c:1446 +#: src/url.c:1382 src/url.c:1450 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n" -#: src/url.c:1422 +#: src/url.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n" diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo index c468f994..92da17ac 100644 Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index b1e6dfbc..ba68eb95 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n" "Last-Translator: Hrvoje Niksic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:147 src/http.c:348 +#: src/ftp.c:147 src/http.c:347 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Spajam se na %s:%hu... " -#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365 +#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:364 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "%s:%hu odbija vezu.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:190 src/http.c:376 +#: src/ftp.c:190 src/http.c:375 msgid "connected!\n" msgstr "spojen!\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Nema direktorija `%s'.\n" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" @@ -156,35 +156,35 @@ msgstr " [jo msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (neautorizirana)\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:729 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:729 +#: src/ftp.c:737 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Podatkovna veza: %s; " -#: src/ftp.c:746 +#: src/ftp.c:754 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontrolna veza prekinuta.\n" -#: src/ftp.c:764 +#: src/ftp.c:772 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n" -#: src/ftp.c:830 +#: src/ftp.c:838 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n" -#: src/ftp.c:907 src/http.c:983 +#: src/ftp.c:915 src/http.c:992 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pok:%2d)" -#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190 +#: src/ftp.c:979 src/http.c:1199 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -193,22 +193,22 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1017 +#: src/ftp.c:1025 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Koristim `%s' kao privremenu datoteku za listing.\n" -#: src/ftp.c:1029 +#: src/ftp.c:1037 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Izbrisao `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1065 +#: src/ftp.c:1073 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dozvoljenu %d.\n" -#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127 +#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1136 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -216,16 +216,16 @@ msgid "" msgstr "" "Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s' -- ne skidam.\n" -#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133 +#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %ld), skidam.\n" -#: src/ftp.c:1140 +#: src/ftp.c:1148 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Pogre¹no ime simbolièkog linka, preskaèem.\n" -#: src/ftp.c:1157 +#: src/ftp.c:1165 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -234,42 +234,42 @@ msgstr "" "Veæ postoji ispravan link %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1165 +#: src/ftp.c:1173 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Stvaram simbolièki link %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1184 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Linkovi nisu podr¾ani, preskaèem link `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1196 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Preskaèem direktorij `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1197 +#: src/ftp.c:1205 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nepoznata/nepodr¾ana vrsta datoteke.\n" -#: src/ftp.c:1214 +#: src/ftp.c:1222 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: pogre¹no vrijeme.\n" -#: src/ftp.c:1234 +#: src/ftp.c:1242 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Ne skidam direktorije jer je dubina %d (maksimalno %d).\n" -#: src/ftp.c:1273 +#: src/ftp.c:1281 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ne idem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n" -#: src/ftp.c:1318 +#: src/ftp.c:1326 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Odbijam `%s'.\n" @@ -277,17 +277,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1373 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1425 +#: src/ftp.c:1433 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1430 +#: src/ftp.c:1438 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n" @@ -336,27 +336,27 @@ msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcija tra¾i argument -- %c\n" -#: src/host.c:432 +#: src/host.c:437 #, c-format msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" msgstr "%s: Ne mogu utvrditi user-id.\n" -#: src/host.c:444 +#: src/host.c:449 #, c-format msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" msgstr "%s: Upozorenje: uname nije uspio: %s\n" -#: src/host.c:456 +#: src/host.c:461 #, c-format msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" msgstr "%s: Upozorenje: gethostname nije uspio\n" -#: src/host.c:484 +#: src/host.c:489 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" msgstr "%s: Upozorenje: ne mogu utvrditi lokalnu IP adresu.\n" -#: src/host.c:498 +#: src/host.c:503 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" msgstr "%s: Upozorenje: ne mogu napraviti reverzni lookup lokalne IP adrese.\n" @@ -365,149 +365,149 @@ msgstr "%s: Upozorenje: ne mogu napraviti reverzni lookup lokalne IP adrese.\n" #. that there can be valid reasons for the local host #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the #. annoying warning. -#: src/host.c:511 +#: src/host.c:516 #, c-format msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" msgstr "%s: Upozorenje: reverzni lookup lokalne adrese ne daje FQDN!\n" -#: src/host.c:539 +#: src/host.c:544 msgid "Host not found" msgstr "Raèunalo nije pronaðeno" -#: src/host.c:541 +#: src/host.c:546 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata gre¹ka" -#: src/html.c:473 src/html.c:475 +#: src/html.c:470 src/html.c:472 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d" -#: src/html.c:497 +#: src/html.c:494 msgid "time unknown " msgstr "nepoznato vrijeme " -#: src/html.c:501 +#: src/html.c:498 msgid "File " msgstr "Datoteka " -#: src/html.c:504 +#: src/html.c:501 msgid "Directory " msgstr "Direktorij " -#: src/html.c:507 +#: src/html.c:504 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/html.c:510 +#: src/html.c:507 msgid "Not sure " msgstr "Ne znam " -#: src/html.c:528 +#: src/html.c:525 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bajtova)" -#: src/http.c:505 +#: src/http.c:507 msgid "Failed writing HTTP request.\n" msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev.\n" -#: src/http.c:510 +#: src/http.c:511 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s zahtjev poslan, èekam odgovor... " -#: src/http.c:549 +#: src/http.c:550 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Kraj datoteke za vrijeme obrade zaglavlja.\n" -#: src/http.c:560 +#: src/http.c:561 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Gre¹ka pri èitanju zaglavlja (%s).\n" -#: src/http.c:600 +#: src/http.c:601 msgid "No data received" msgstr "Podaci nisu primljeni" -#: src/http.c:602 +#: src/http.c:603 msgid "Malformed status line" msgstr "Deformirana statusna linija" -#: src/http.c:607 +#: src/http.c:608 msgid "(no description)" msgstr "(bez opisa)" #. If we have tried it already, then there is not point #. retrying it. -#: src/http.c:691 +#: src/http.c:692 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Ovjera nije uspjela.\n" -#: src/http.c:698 +#: src/http.c:699 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n" -#: src/http.c:761 +#: src/http.c:762 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Polo¾aj: %s%s\n" -#: src/http.c:762 src/http.c:787 +#: src/http.c:763 src/http.c:788 msgid "unspecified" msgstr "neodreðen" -#: src/http.c:763 +#: src/http.c:764 msgid " [following]" msgstr " [pratim]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:777 +#: src/http.c:778 msgid "Length: " msgstr "Duljina: " -#: src/http.c:782 +#: src/http.c:783 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (jo¹ %s)" -#: src/http.c:787 +#: src/http.c:788 msgid "ignored" msgstr "zanemarena" -#: src/http.c:871 +#: src/http.c:880 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podr¾ani za HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:886 +#: src/http.c:895 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:1048 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1049 +#: src/http.c:1058 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "GRE©KA: Redirekcija (%d) bez novog polo¾aja (location).\n" -#: src/http.c:1072 +#: src/http.c:1081 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s GRE©KA %d: %s.\n" -#: src/http.c:1084 +#: src/http.c:1093 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Nedostaje Last-Modified zaglavlje -- ignoriram vremensku oznaku.\n" -#: src/http.c:1092 +#: src/http.c:1101 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Nevaljan Last-Modified header -- ignoriram vremensku oznaku.\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Nevaljan Last-Modified header -- ignoriram vremensku oznaku.\n" #. coding style no-no by many measures, for reasons such as #. this) we'd have to remember to free() the string at each #. one to avoid a memory leak. -#: src/http.c:1123 +#: src/http.c:1132 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n" @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "" "Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s.orig' -- ne " "skidam.\n" -#: src/http.c:1137 +#: src/http.c:1146 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Datoteka na poslu¾itelju je novija, skidam.\n" -#: src/http.c:1171 +#: src/http.c:1180 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1205 +#: src/http.c:1214 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld. " -#: src/http.c:1213 +#: src/http.c:1222 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -554,69 +554,69 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1226 +#: src/http.c:1235 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld/%ld. " -#: src/http.c:1237 +#: src/http.c:1246 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld (%s)." -#: src/http.c:1245 +#: src/http.c:1254 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:317 src/netrc.c:260 +#: src/init.c:318 src/netrc.c:260 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n" -#: src/init.c:338 src/init.c:344 +#: src/init.c:339 src/init.c:345 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n" -#: src/init.c:375 +#: src/init.c:376 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n" -#: src/init.c:463 +#: src/init.c:464 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUG: Nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n" -#: src/init.c:490 +#: src/init.c:491 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n" -#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860 +#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n" -#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691 +#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... [URL]...\n" -#: src/main.c:109 +#: src/main.c:113 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, alat za neinteraktivno skidanje preko mre¾e.\n" #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp #. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:114 +#: src/main.c:118 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -626,13 +626,14 @@ msgstr "" "Ako duga opcija zahtijeva argument, tada to vrijedi i za kratku.\n" "\n" -#: src/main.c:117 +#: src/main.c:121 +#, fuzzy msgid "" "Startup:\n" " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" " -h, --help print this help.\n" " -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc' command.\n" +" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" "\n" msgstr "" "Pokretanje:\n" @@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "" " -e, --execute=NAREDBA izvr¹i naredbu `.wgetrc'-a.\n" "\n" -#: src/main.c:123 +#: src/main.c:127 msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html tretiraj ulaznu datoteku kao HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:137 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=BROJ postavi ogranièenje skidanja na BROJ.\n" "\n" -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:152 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -721,7 +722,8 @@ msgstr "" " --cut-dirs=BROJ ignoriraj BROJ stranih direktorija.\n" "\n" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:159 +#, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -732,6 +734,7 @@ msgid "" " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" "\n" @@ -751,7 +754,7 @@ msgstr "" " Wget/VERZIJA.\n" "\n" -#: src/main.c:166 +#: src/main.c:171 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n" @@ -765,7 +768,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp koristi \"pasivni\" mod prijenosa.\n" "\n" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:176 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -788,7 +791,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing ne uklanjaj `.listing' datoteke.\n" "\n" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:185 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -829,16 +832,16 @@ msgstr "" " -np, --no-parent ne idi u direktorij vi¹e.\n" "\n" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "©aljite izvje¹taje o bugovima i prijedloge na .\n" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:415 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -852,51 +855,52 @@ msgstr "" "PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU\n" "General Public License za vi¹e detalja.\n" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:421 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" "Napisao Hrvoje Nik¹iæ .\n" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: nedozvoljena naredba\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631 +#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:616 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Ne mogu istovremeno biti verbozan i tih.\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:622 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare datoteke.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: nedostaje URL\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:719 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -907,14 +911,14 @@ msgstr "" "ZAVR©IO --%s--\n" "Skinuo: %s bajta u %d datoteka\n" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:733 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Kvota (%s bajtova) je PREKORAÈENA!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n" @@ -1025,27 +1029,27 @@ msgstr "" "Poku¹avam ponovo.\n" "\n" -#: src/url.c:940 +#: src/url.c:944 #, c-format msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" msgstr "Gre¹ka (%s): Zadan je link %s bez osnove.\n" -#: src/url.c:955 +#: src/url.c:959 #, c-format msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" msgstr "Gre¹ka (%s): Baza %s je relativna, bez referirajuæeg URL-a.\n" -#: src/url.c:1373 +#: src/url.c:1377 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertiram %s... " -#: src/url.c:1378 src/url.c:1446 +#: src/url.c:1382 src/url.c:1450 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n" -#: src/url.c:1422 +#: src/url.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index ba2c0853..51066611 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9d4f5248..3e8e8277 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-13 15:22+02:00\n" "Last-Translator: Giovanni Bortolozzo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:147 src/http.c:348 +#: src/ftp.c:147 src/http.c:347 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Mi sto connettendo a %s:%hu..." -#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365 +#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:364 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Connessione a %s:%hu rifiutata.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:190 src/http.c:376 +#: src/ftp.c:190 src/http.c:375 msgid "connected!\n" msgstr "connesso!\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "La directory `%s' non esiste.\n" "\n" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" @@ -159,35 +159,35 @@ msgstr " [%s alla fine]" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (non autorevole)\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:729 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, chiudo la connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:729 +#: src/ftp.c:737 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Connessione dati: %s; " -#: src/ftp.c:746 +#: src/ftp.c:754 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Connessione di controllo chiusa.\n" -#: src/ftp.c:764 +#: src/ftp.c:772 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Trasferimento dati abortito.\n" -#: src/ftp.c:830 +#: src/ftp.c:838 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Il file `%s' è già presente, non lo scarico.\n" -#: src/ftp.c:907 src/http.c:983 +#: src/ftp.c:915 src/http.c:992 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(provo:%2d)" -#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190 +#: src/ftp.c:979 src/http.c:1199 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -196,38 +196,38 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvato [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1017 +#: src/ftp.c:1025 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Utilizzo `%s' come file temporaneo per il listing.\n" -#: src/ftp.c:1029 +#: src/ftp.c:1037 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "`%s' rimosso.\n" -#: src/ftp.c:1065 +#: src/ftp.c:1073 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "La profondità di %d nella ricorsione eccede il massimo ( %d ).\n" -#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127 +#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1136 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133 +#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %ld), lo scarico.\n" -#: src/ftp.c:1140 +#: src/ftp.c:1148 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Il nome del link simbolico non è valido, passo oltre.\n" -#: src/ftp.c:1157 +#: src/ftp.c:1165 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -236,42 +236,42 @@ msgstr "" "Ho già il link simbolico %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1165 +#: src/ftp.c:1173 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creo il link simbolico %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1184 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Link simbolici non supportati, ignoro il link `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1196 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Ignoro la directory `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1197 +#: src/ftp.c:1205 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non supportato.\n" -#: src/ftp.c:1214 +#: src/ftp.c:1222 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: time-stamp corrotto.\n" -#: src/ftp.c:1234 +#: src/ftp.c:1242 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Non scarico le directory perché la profondità é %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1273 +#: src/ftp.c:1281 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Non scendo nella directory `%s' perché è esclusa/non inclusa.\n" -#: src/ftp.c:1318 +#: src/ftp.c:1326 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Rifiuto `%s'.\n" @@ -279,17 +279,17 @@ msgstr "Rifiuto `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1373 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Nessun corrispondenza con il modello `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1425 +#: src/ftp.c:1433 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1430 +#: src/ftp.c:1438 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Scrivo l'indice in formato HTML in `%s'.\n" @@ -338,27 +338,27 @@ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n" -#: src/host.c:432 +#: src/host.c:437 #, c-format msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" msgstr "%s: Impossibile determinare lo user-id .\n" -#: src/host.c:444 +#: src/host.c:449 #, c-format msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" msgstr "%s: Attenzione: uname fallita: %s\n" -#: src/host.c:456 +#: src/host.c:461 #, c-format msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" msgstr "%s: Attenzione: gethostname fallita\n" -#: src/host.c:484 +#: src/host.c:489 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" msgstr "%s: Attenzione: impossibile determinare l'indirizzo IP locale.\n" -#: src/host.c:498 +#: src/host.c:503 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" msgstr "" @@ -369,151 +369,151 @@ msgstr "" #. that there can be valid reasons for the local host #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the #. annoying warning. -#: src/host.c:511 +#: src/host.c:516 #, c-format msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" msgstr "" "%s: Attenzione: la risoluzione inversa dell'indirizzo locale non ha\n" " prodotto un FQDN!\n" -#: src/host.c:539 +#: src/host.c:544 msgid "Host not found" msgstr "Host non trovato" -#: src/host.c:541 +#: src/host.c:546 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/html.c:473 src/html.c:475 +#: src/html.c:470 src/html.c:472 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indice della directory /%s su %s:%d" -#: src/html.c:497 +#: src/html.c:494 msgid "time unknown " msgstr "data sconosciuta " -#: src/html.c:501 +#: src/html.c:498 msgid "File " msgstr "File " -#: src/html.c:504 +#: src/html.c:501 msgid "Directory " msgstr "Directory " -#: src/html.c:507 +#: src/html.c:504 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/html.c:510 +#: src/html.c:507 msgid "Not sure " msgstr "Incerto " -#: src/html.c:528 +#: src/html.c:525 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" -#: src/http.c:505 +#: src/http.c:507 msgid "Failed writing HTTP request.\n" msgstr "Non riesco a scrivere la richiesta HTTP.\n" -#: src/http.c:510 +#: src/http.c:511 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s richiesta inviata, aspetto la risposta... " -#: src/http.c:549 +#: src/http.c:550 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Raggiunta la fine del file durante l'analisi degli header.\n" -#: src/http.c:560 +#: src/http.c:561 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Errore di lettura degli header (%s).\n" -#: src/http.c:600 +#: src/http.c:601 msgid "No data received" msgstr "Nessun dato ricevuto" -#: src/http.c:602 +#: src/http.c:603 msgid "Malformed status line" msgstr "Riga di stato malformata" -#: src/http.c:607 +#: src/http.c:608 msgid "(no description)" msgstr "(nessuna descrizione)" #. If we have tried it already, then there is not point #. retrying it. -#: src/http.c:691 +#: src/http.c:692 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorizzazione fallita.\n" -#: src/http.c:698 +#: src/http.c:699 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Schema di autotentificazione sconosciuto.\n" -#: src/http.c:761 +#: src/http.c:762 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Location: %s%s\n" -#: src/http.c:762 src/http.c:787 +#: src/http.c:763 src/http.c:788 msgid "unspecified" msgstr "non specificato" -#: src/http.c:763 +#: src/http.c:764 msgid " [following]" msgstr " [segue]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:777 +#: src/http.c:778 msgid "Length: " msgstr "Lunghezza: " -#: src/http.c:782 +#: src/http.c:783 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s per finire)" -#: src/http.c:787 +#: src/http.c:788 msgid "ignored" msgstr "ignorato" -#: src/http.c:871 +#: src/http.c:880 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Attenzione: le wildcard non sono supportate in HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:886 +#: src/http.c:895 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Il file `%s' è già presente, non lo scarico.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:1048 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Non riesco a scrivere in `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:1049 +#: src/http.c:1058 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRORE: Redirezione (%d) senza posizione.\n" -#: src/http.c:1072 +#: src/http.c:1081 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n" -#: src/http.c:1084 +#: src/http.c:1093 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Manca l'header last-modified -- date disattivate.\n" -#: src/http.c:1092 +#: src/http.c:1101 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Header last-modified non valido -- data ignorata.\n" @@ -524,18 +524,18 @@ msgstr "Header last-modified non valido -- data ignorata.\n" #. coding style no-no by many measures, for reasons such as #. this) we'd have to remember to free() the string at each #. one to avoid a memory leak. -#: src/http.c:1123 +#: src/http.c:1132 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1137 +#: src/http.c:1146 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Il file remoto è più recente, lo scarico.\n" -#: src/http.c:1171 +#: src/http.c:1180 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvato [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1205 +#: src/http.c:1214 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %ld. " -#: src/http.c:1213 +#: src/http.c:1222 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -558,64 +558,64 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' salvati [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1226 +#: src/http.c:1235 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1237 +#: src/http.c:1246 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld (%s). " -#: src/http.c:1245 +#: src/http.c:1254 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:317 src/netrc.c:260 +#: src/init.c:318 src/netrc.c:260 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Impossibile leggere %s (%s).\n" -#: src/init.c:338 src/init.c:344 +#: src/init.c:339 src/init.c:345 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Errore in %s alla linea %d.\n" -#: src/init.c:375 +#: src/init.c:376 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Attenzione: Sia il wgetrc di sistema che quello personale puntano\n" " a `%s'.\n" -#: src/init.c:463 +#: src/init.c:464 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: BUG: comando `%s' sconosciuto, valore `%s'.\n" -#: src/init.c:490 +#: src/init.c:491 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Specificare on oppure off.\n" -#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860 +#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Specificazione non valida `%s'\n" -#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691 +#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "wget: %s: Specificazione non valida `%s'\n" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [URL]...\n" -#: src/main.c:109 +#: src/main.c:113 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp #. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:114 +#: src/main.c:118 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -633,13 +633,14 @@ msgstr "" "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle\n" "corte.\n" -#: src/main.c:117 +#: src/main.c:121 +#, fuzzy msgid "" "Startup:\n" " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" " -h, --help print this help.\n" " -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc' command.\n" +" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" "\n" msgstr "" "Avvio:\n" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "" " -e, --execute=COMANDO esegue un comando `.wgetrc'.\n" "\n" -#: src/main.c:123 +#: src/main.c:127 msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html tratta il file di input come HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:137 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=NUMERO imposta la quota di scarico a NUMERO.\n" "\n" -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:152 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -733,7 +734,8 @@ msgstr "" " directory remote.\n" "\n" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:159 +#, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -744,6 +746,7 @@ msgid "" " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" "\n" @@ -762,7 +765,7 @@ msgstr "" " Wget/VERSIONE.\n" "\n" -#: src/main.c:166 +#: src/main.c:171 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n" @@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp usa il modo di trasferimento \"passivo\".\n" "\n" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:176 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -800,7 +803,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing non rimuove i file `.listing'.\n" "\n" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:185 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -842,17 +845,17 @@ msgstr "" " -np, --no-parent non risale alla directory genitrice.\n" "\n" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a .\n" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "" "wget: %s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:415 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -866,53 +869,54 @@ msgstr "" "COMMERCIABILITA` o di ADEGUATEZZA AD UN PARTICOLARE SCOPO. Si consulti\n" "la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:421 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" "Scritto da Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: comando non valido\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opzione illegale -- `-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631 +#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Usare `%s --help' per ulteriori opzioni.\n" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:616 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Non posso essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:622 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Non posso impostare le date e contemporaneamente non modificare\n" "i vecchi file.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: manca l'URL\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:719 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Non ci sono URL in %s.\n" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -923,14 +927,14 @@ msgstr "" "FINITO --%s--\n" "Scaricati: %s byte in %d file\n" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:733 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Quota per lo scarico (%s byte) SUPERATA!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s ricevuti, redirigo l'output su `%%s'.\n" @@ -1041,27 +1045,27 @@ msgstr "" "Ritento.\n" "\n" -#: src/url.c:940 +#: src/url.c:944 #, c-format msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" msgstr "Errore (%s): Link %s fornito senza una base.\n" -#: src/url.c:955 +#: src/url.c:959 #, c-format msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" msgstr "Errore (%s): Base %s relativa, senza URL di riferimento\n" -#: src/url.c:1373 +#: src/url.c:1377 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Converto %s... " -#: src/url.c:1378 src/url.c:1446 +#: src/url.c:1382 src/url.c:1450 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Non riesco a convertire i link in %s: %s\n" -#: src/url.c:1422 +#: src/url.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Non riesco a convertire i link in %s: %s\n" diff --git a/po/no.gmo b/po/no.gmo index f17220b6..2a6317c9 100644 Binary files a/po/no.gmo and b/po/no.gmo differ diff --git a/po/no.po b/po/no.po index deec58d8..da267b9f 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n" "Last-Translator: Robert Schmidt \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:147 src/http.c:348 +#: src/ftp.c:147 src/http.c:347 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Kontakter %s:%hu... " -#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365 +#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:364 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:190 src/http.c:376 +#: src/ftp.c:190 src/http.c:375 msgid "connected!\n" msgstr "kontakt!\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "Ingen katalog ved navn «%s».\n" "\n" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494 msgid "done.\n" msgstr "OK.\n" @@ -158,35 +158,35 @@ msgstr " [%s igjen]" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (ubekreftet)\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:729 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:729 +#: src/ftp.c:737 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; " -#: src/ftp.c:746 +#: src/ftp.c:754 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Forbindelsen brutt.\n" -#: src/ftp.c:764 +#: src/ftp.c:772 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataoverføring brutt.\n" -#: src/ftp.c:830 +#: src/ftp.c:838 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:907 src/http.c:983 +#: src/ftp.c:915 src/http.c:992 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(forsøk:%2d)" -#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190 +#: src/ftp.c:979 src/http.c:1199 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -195,38 +195,38 @@ msgstr "" "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1017 +#: src/ftp.c:1025 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n" -#: src/ftp.c:1029 +#: src/ftp.c:1037 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Slettet «%s».\n" -#: src/ftp.c:1065 +#: src/ftp.c:1073 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n" -#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127 +#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1136 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133 +#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n" -#: src/ftp.c:1140 +#: src/ftp.c:1148 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:1157 +#: src/ftp.c:1165 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -235,42 +235,42 @@ msgstr "" "Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1165 +#: src/ftp.c:1173 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1184 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1196 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n" -#: src/ftp.c:1197 +#: src/ftp.c:1205 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n" -#: src/ftp.c:1214 +#: src/ftp.c:1222 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n" -#: src/ftp.c:1234 +#: src/ftp.c:1242 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1273 +#: src/ftp.c:1281 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n" -#: src/ftp.c:1318 +#: src/ftp.c:1326 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Ignorerer «%s».\n" @@ -278,17 +278,17 @@ msgstr "Ignorerer #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1373 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n" -#: src/ftp.c:1425 +#: src/ftp.c:1433 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1430 +#: src/ftp.c:1438 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n" @@ -337,27 +337,27 @@ msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flagget krever et argument -- %c\n" -#: src/host.c:432 +#: src/host.c:437 #, c-format msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n" -#: src/host.c:444 +#: src/host.c:449 #, c-format msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" msgstr "%s: Advarsel: feil fra «uname»: %s\n" -#: src/host.c:456 +#: src/host.c:461 #, c-format msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" msgstr "%s: Advarsel: feil fra «gethostname»\n" -#: src/host.c:484 +#: src/host.c:489 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n" -#: src/host.c:498 +#: src/host.c:503 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" @@ -366,150 +366,150 @@ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n" #. that there can be valid reasons for the local host #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the #. annoying warning. -#: src/host.c:511 +#: src/host.c:516 #, c-format msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" msgstr "" "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n" -#: src/host.c:539 +#: src/host.c:544 msgid "Host not found" msgstr "Tjener ikke funnet" -#: src/host.c:541 +#: src/host.c:546 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: src/html.c:473 src/html.c:475 +#: src/html.c:470 src/html.c:472 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks for /%s på %s:%d" -#: src/html.c:497 +#: src/html.c:494 msgid "time unknown " msgstr "ukjent tid " -#: src/html.c:501 +#: src/html.c:498 msgid "File " msgstr "Fil " -#: src/html.c:504 +#: src/html.c:501 msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/html.c:507 +#: src/html.c:504 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/html.c:510 +#: src/html.c:507 msgid "Not sure " msgstr "Usikker " -#: src/html.c:528 +#: src/html.c:525 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" -#: src/http.c:505 +#: src/http.c:507 msgid "Failed writing HTTP request.\n" msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n" -#: src/http.c:510 +#: src/http.c:511 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s forespørsel sendt, mottar topptekster... " -#: src/http.c:549 +#: src/http.c:550 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n" -#: src/http.c:560 +#: src/http.c:561 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n" -#: src/http.c:600 +#: src/http.c:601 msgid "No data received" msgstr "Ingen data mottatt" -#: src/http.c:602 +#: src/http.c:603 msgid "Malformed status line" msgstr "Feil i statuslinje" -#: src/http.c:607 +#: src/http.c:608 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" #. If we have tried it already, then there is not point #. retrying it. -#: src/http.c:691 +#: src/http.c:692 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Autorisasjon mislyktes\n" -#: src/http.c:698 +#: src/http.c:699 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n" -#: src/http.c:761 +#: src/http.c:762 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Sted: %s%s\n" -#: src/http.c:762 src/http.c:787 +#: src/http.c:763 src/http.c:788 msgid "unspecified" msgstr "uspesifisert" -#: src/http.c:763 +#: src/http.c:764 msgid " [following]" msgstr " [omdirigert]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:777 +#: src/http.c:778 msgid "Length: " msgstr "Lengde: " -#: src/http.c:782 +#: src/http.c:783 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s igjen)" -#: src/http.c:787 +#: src/http.c:788 msgid "ignored" msgstr "ignoreres" -#: src/http.c:871 +#: src/http.c:880 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:886 +#: src/http.c:895 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:1048 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n" -#: src/http.c:1049 +#: src/http.c:1058 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n" -#: src/http.c:1072 +#: src/http.c:1081 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEIL %d: %s.\n" -#: src/http.c:1084 +#: src/http.c:1093 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n" -#: src/http.c:1092 +#: src/http.c:1101 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n" @@ -520,18 +520,18 @@ msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n" #. coding style no-no by many measures, for reasons such as #. this) we'd have to remember to free() the string at each #. one to avoid a memory leak. -#: src/http.c:1123 +#: src/http.c:1132 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1137 +#: src/http.c:1146 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n" -#: src/http.c:1171 +#: src/http.c:1180 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -540,12 +540,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1205 +#: src/http.c:1214 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. " -#: src/http.c:1213 +#: src/http.c:1222 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -554,69 +554,69 @@ msgstr "" "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1226 +#: src/http.c:1235 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:1237 +#: src/http.c:1246 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1245 +#: src/http.c:1254 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)." -#: src/init.c:317 src/netrc.c:260 +#: src/init.c:318 src/netrc.c:260 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n" -#: src/init.c:338 src/init.c:344 +#: src/init.c:339 src/init.c:345 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:375 +#: src/init.c:376 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n" -#: src/init.c:463 +#: src/init.c:464 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n" -#: src/init.c:490 +#: src/init.c:491 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n" -#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860 +#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" -#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691 +#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [URL]...\n" -#: src/main.c:109 +#: src/main.c:113 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n" #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp #. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:114 +#: src/main.c:118 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -627,13 +627,14 @@ msgstr "" "for korte.\n" "\n" -#: src/main.c:117 +#: src/main.c:121 +#, fuzzy msgid "" "Startup:\n" " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" " -h, --help print this help.\n" " -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc' command.\n" +" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" "\n" msgstr "" "Oppstart:\n" @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "" " -e, --execute=KOMMANDO utfør en «.wgetrc»-kommando.\n" "\n" -#: src/main.c:123 +#: src/main.c:127 msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" " -F, --force-html les inn filer som HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:137 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n" "\n" -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:152 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -724,7 +725,8 @@ msgstr "" " katalognavn.\n" "\n" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:159 +#, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -735,6 +737,7 @@ msgid "" " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" "\n" @@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "" " «Wget/VERSJON».\n" "\n" -#: src/main.c:166 +#: src/main.c:171 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n" @@ -766,7 +769,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n" "\n" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:176 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -790,7 +793,7 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n" "\n" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:185 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -830,16 +833,16 @@ msgstr "" "katalog.\n" "\n" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Rapportér feil og send forslag til .\n" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:415 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -853,52 +856,53 @@ msgstr "" "EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n" "Se «GNU General Public License» for detaljer.\n" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:421 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" "Skrevet av Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631 +#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:616 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:622 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mangler.\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:719 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -909,14 +913,14 @@ msgstr "" "FERDIG --%s--\n" "Lastet ned %s bytes i %d filer\n" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:733 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n" @@ -1027,27 +1031,27 @@ msgstr "" "Prøver igjen.\n" "\n" -#: src/url.c:940 +#: src/url.c:944 #, c-format msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" msgstr "Feil (%s): Link %s gitt uten utgangspunkt.\n" -#: src/url.c:955 +#: src/url.c:959 #, c-format msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" msgstr "Feil (%s): Utgangspunktet %s er relativt, ukjent URL som referent.\n" -#: src/url.c:1373 +#: src/url.c:1377 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konverterer %s... " -#: src/url.c:1378 src/url.c:1446 +#: src/url.c:1382 src/url.c:1450 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" -#: src/url.c:1422 +#: src/url.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo index 82f130e0..52c557ff 100644 Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1a398154..c58f8f8a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.5-b9\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 1998-04-06 22:09-0300\n" "Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavasin \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" # , c-format #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:147 src/http.c:348 +#: src/ftp.c:147 src/http.c:347 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Conectando-se a %s:%hu... " # , c-format -#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365 +#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:364 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Conexão para %s:%hu recusada.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:190 src/http.c:376 +#: src/ftp.c:190 src/http.c:375 msgid "connected!\n" msgstr "conectado!\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Diretório `%s' não encontrado.\n" "\n" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" @@ -170,39 +170,39 @@ msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (sem autorização)\n" # , c-format -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:729 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, fechando conexão de controle.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:729 +#: src/ftp.c:737 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexão de dados: %s; " -#: src/ftp.c:746 +#: src/ftp.c:754 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Conexão de controle fechada.\n" -#: src/ftp.c:764 +#: src/ftp.c:772 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferência dos dados abortada.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:830 +#: src/ftp.c:838 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Arquivo `%s' já existente, não será baixado.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:907 src/http.c:983 +#: src/ftp.c:915 src/http.c:992 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativa:%2d)" # , c-format -#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190 +#: src/ftp.c:979 src/http.c:1199 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -212,24 +212,24 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1017 +#: src/ftp.c:1025 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Usando `%s' como arquivo temporário de listagem.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1029 +#: src/ftp.c:1037 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Removido `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1065 +#: src/ftp.c:1073 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Nível de recursão %d excede nível máximo %d.\n" -#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127 +#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1136 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -237,17 +237,17 @@ msgid "" msgstr "" # , c-format -#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133 +#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Os tamanhos não são iguais (local %ld), baixando.\n" -#: src/ftp.c:1140 +#: src/ftp.c:1148 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nome inválido do link simbólico, ignorando.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1157 +#: src/ftp.c:1165 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -257,50 +257,50 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1165 +#: src/ftp.c:1173 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Criando link simbólico %s -> %s\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1184 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Links simbólicos não suportados, %s será ignorado.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1196 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Ignorando diretório `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1197 +#: src/ftp.c:1205 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo de arquivo desconhecido/não suportado.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1214 +#: src/ftp.c:1222 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: horário (timestamp) inválido.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1234 +#: src/ftp.c:1242 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Não serão buscados diretórios, pois o nível de recursão é %d (max %d).\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1273 +#: src/ftp.c:1281 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Não descendo para `%s', pois está excluído/não incluído.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1318 +#: src/ftp.c:1326 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Rejeitando `%s'.\n" @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Rejeitando `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1373 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Nada encontrado com o padrão `%s'.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1425 +#: src/ftp.c:1433 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Escrito index em formato HTML para `%s' [%ld].\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1430 +#: src/ftp.c:1438 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Escrito índice em formato HTML para `%s'.\n" @@ -378,28 +378,28 @@ msgstr "%s: op msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n" -#: src/host.c:432 +#: src/host.c:437 #, c-format msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" msgstr "%s: Não foi possível determinar user-id.\n" # , c-format -#: src/host.c:444 +#: src/host.c:449 #, c-format msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" msgstr "%s: Aviso: falha em uname: %s\n" -#: src/host.c:456 +#: src/host.c:461 #, c-format msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" msgstr "%s: Aviso: falha em gethostname\n" -#: src/host.c:484 +#: src/host.c:489 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" msgstr "%s: Aviso: não foi possível determinar endereço IP local.\n" -#: src/host.c:498 +#: src/host.c:503 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" msgstr "%s: Aviso: não foi possível resolver endereço IP local.\n" @@ -408,159 +408,159 @@ msgstr "%s: Aviso: n #. that there can be valid reasons for the local host #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the #. annoying warning. -#: src/host.c:511 +#: src/host.c:516 #, c-format msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" msgstr "%s: Aviso: resolução do endereço local não resultou em FQDN!\n" -#: src/host.c:539 +#: src/host.c:544 msgid "Host not found" msgstr "Host não encontrado" -#: src/host.c:541 +#: src/host.c:546 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" # , c-format -#: src/html.c:473 src/html.c:475 +#: src/html.c:470 src/html.c:472 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Índice de /%s em %s:%d" -#: src/html.c:497 +#: src/html.c:494 msgid "time unknown " msgstr "horário desconhecido " -#: src/html.c:501 +#: src/html.c:498 msgid "File " msgstr "Arquivo " -#: src/html.c:504 +#: src/html.c:501 msgid "Directory " msgstr "Diretório " -#: src/html.c:507 +#: src/html.c:504 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/html.c:510 +#: src/html.c:507 msgid "Not sure " msgstr "Sem certeza " # , c-format -#: src/html.c:528 +#: src/html.c:525 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" -#: src/http.c:505 +#: src/http.c:507 msgid "Failed writing HTTP request.\n" msgstr "Falha na requisição HTTP.\n" # , c-format -#: src/http.c:510 +#: src/http.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s requisição enviada, buscando headers... " -#: src/http.c:549 +#: src/http.c:550 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Fim de arquivo durante a leitura dos headers.\n" # , c-format -#: src/http.c:560 +#: src/http.c:561 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Erro de leitura (%s) nos headers.\n" -#: src/http.c:600 +#: src/http.c:601 msgid "No data received" msgstr "" -#: src/http.c:602 +#: src/http.c:603 msgid "Malformed status line" msgstr "" -#: src/http.c:607 +#: src/http.c:608 msgid "(no description)" msgstr "(sem descrição)" #. If we have tried it already, then there is not point #. retrying it. -#: src/http.c:691 +#: src/http.c:692 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:698 +#: src/http.c:699 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "" # , c-format -#: src/http.c:761 +#: src/http.c:762 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Localização: %s%s\n" -#: src/http.c:762 src/http.c:787 +#: src/http.c:763 src/http.c:788 msgid "unspecified" msgstr "nao especificado" -#: src/http.c:763 +#: src/http.c:764 msgid " [following]" msgstr " [seguinte]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:777 +#: src/http.c:778 msgid "Length: " msgstr "Tamanho: " # , c-format -#: src/http.c:782 +#: src/http.c:783 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (%s para o fim)" -#: src/http.c:787 +#: src/http.c:788 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:871 +#: src/http.c:880 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: wildcards não suportados para HTTP.\n" # , c-format #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:886 +#: src/http.c:895 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Arquivo `%s' já presente, não será baixado.\n" # , c-format -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:1048 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Não foi possível escrever em `%s' (%s).\n" # , c-format -#: src/http.c:1049 +#: src/http.c:1058 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRO: Redireção (%d) sem Location.\n" # , c-format -#: src/http.c:1072 +#: src/http.c:1081 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" -#: src/http.c:1084 +#: src/http.c:1093 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Header Last-modified não recebido -- time-stamps desligados.\n" -#: src/http.c:1092 +#: src/http.c:1101 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Header Last-modified inválido -- time-stamp ignorado.\n" @@ -571,19 +571,19 @@ msgstr "Header Last-modified inv #. coding style no-no by many measures, for reasons such as #. this) we'd have to remember to free() the string at each #. one to avoid a memory leak. -#: src/http.c:1123 +#: src/http.c:1132 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1137 +#: src/http.c:1146 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Arquivo remoto é mais novo, buscando.\n" # , c-format -#: src/http.c:1171 +#: src/http.c:1180 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -593,13 +593,13 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1205 +#: src/http.c:1214 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %ld. " # , c-format -#: src/http.c:1213 +#: src/http.c:1222 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -609,74 +609,74 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:1226 +#: src/http.c:1235 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %ld/%ld. " # , c-format -#: src/http.c:1237 +#: src/http.c:1246 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld (%s)." # , c-format -#: src/http.c:1245 +#: src/http.c:1254 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)." # , c-format -#: src/init.c:317 src/netrc.c:260 +#: src/init.c:318 src/netrc.c:260 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n" # , c-format -#: src/init.c:338 src/init.c:344 +#: src/init.c:339 src/init.c:345 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n" # , c-format -#: src/init.c:375 +#: src/init.c:376 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usuário apontam para `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:463 +#: src/init.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Comando desconhecido `%s', valor `%s'.\n" # , c-format -#: src/init.c:490 +#: src/init.c:491 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Por favor especifique on ou off.\n" # , c-format -#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860 +#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Especificação inválida `%s'\n" # , c-format -#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691 +#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Especificação inválida `%s'\n" # , c-format -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [URL]...\n" # , c-format -#: src/main.c:109 +#: src/main.c:113 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp #. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:114 +#: src/main.c:118 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -695,13 +695,14 @@ msgstr "" "obrigatórios para opções curtas.\n" "\n" -#: src/main.c:117 +#: src/main.c:121 +#, fuzzy msgid "" "Startup:\n" " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" " -h, --help print this help.\n" " -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc' command.\n" +" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" "\n" msgstr "" "Início:\n" @@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:123 +#: src/main.c:127 msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:137 #, fuzzy msgid "" "Download:\n" @@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:152 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -793,7 +794,8 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:159 +#, fuzzy msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -804,6 +806,7 @@ msgid "" " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" "\n" @@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:166 +#: src/main.c:171 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n" @@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "" " --passive-ftp usa modo de transferência \"passivo\".\n" "\n" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:176 #, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" @@ -860,7 +863,7 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:185 #, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" @@ -900,17 +903,17 @@ msgstr "" "\n" # , fuzzy -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Relatos de bugs e sugestões para .\n" # , fuzzy -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: compilado sem debug.\n" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:415 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -924,22 +927,23 @@ msgstr "" "COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n" "Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:421 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" "Escrito por Hrvoje Niksic .\n" # , c-format -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: comando inválido\n" # , c-format -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opção ilegal -- `-n%c'\n" @@ -947,35 +951,35 @@ msgstr "%s: op # , c-format #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631 +#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Tente `%s --help' para mais opções.\n" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:616 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Não pode ser verboso e quieto ao mesmo tempo.\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:622 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo " "tempo.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL faltando\n" # , c-format -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:719 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nenhuma URL encontrada em %s.\n" # , c-format -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -987,14 +991,14 @@ msgstr "" "Baixados: %s bytes em %d arquivos\n" # , c-format -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:733 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "EXCEDIDA a quota (%s bytes) de recepção!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s recebido, redirecionando saída para `%%s'.\n" @@ -1118,31 +1122,31 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/url.c:940 +#: src/url.c:944 #, c-format msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" msgstr "Erro (%s): Link %s sem uma base fornecida.\n" # , c-format -#: src/url.c:955 +#: src/url.c:959 #, c-format msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" msgstr "Erro (%s): Base %s relativa, sem URL referenciadora.\n" # , c-format -#: src/url.c:1373 +#: src/url.c:1377 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Convertendo %s... " # , c-format -#: src/url.c:1378 src/url.c:1446 +#: src/url.c:1382 src/url.c:1450 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n" # , c-format -#: src/url.c:1422 +#: src/url.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n" diff --git a/po/wget.pot b/po/wget.pot index bf00ca6b..4c34cfbc 100644 --- a/po/wget.pot +++ b/po/wget.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-22 19:06-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,18 +16,18 @@ msgstr "" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:147 src/http.c:348 +#: src/ftp.c:147 src/http.c:347 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "" -#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365 +#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:364 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:190 src/http.c:376 +#: src/ftp.c:190 src/http.c:375 msgid "connected!\n" msgstr "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1494 msgid "done.\n" msgstr "" @@ -151,115 +151,115 @@ msgstr "" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:729 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:729 +#: src/ftp.c:737 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "" -#: src/ftp.c:746 +#: src/ftp.c:754 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:764 +#: src/ftp.c:772 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:830 +#: src/ftp.c:838 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:907 src/http.c:983 +#: src/ftp.c:915 src/http.c:992 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "" -#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190 +#: src/ftp.c:979 src/http.c:1199 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1017 +#: src/ftp.c:1025 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1029 +#: src/ftp.c:1037 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1065 +#: src/ftp.c:1073 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127 +#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1136 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133 +#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1142 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1140 +#: src/ftp.c:1148 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1157 +#: src/ftp.c:1165 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1165 +#: src/ftp.c:1173 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1184 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1188 +#: src/ftp.c:1196 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1197 +#: src/ftp.c:1205 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1214 +#: src/ftp.c:1222 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1234 +#: src/ftp.c:1242 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1273 +#: src/ftp.c:1281 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1318 +#: src/ftp.c:1326 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "" @@ -267,17 +267,17 @@ msgstr "" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1373 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1425 +#: src/ftp.c:1433 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1430 +#: src/ftp.c:1438 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "" @@ -326,27 +326,27 @@ msgstr "" msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" -#: src/host.c:432 +#: src/host.c:437 #, c-format msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" msgstr "" -#: src/host.c:444 +#: src/host.c:449 #, c-format msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n" msgstr "" -#: src/host.c:456 +#: src/host.c:461 #, c-format msgid "%s: Warning: gethostname failed\n" msgstr "" -#: src/host.c:484 +#: src/host.c:489 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n" msgstr "" -#: src/host.c:498 +#: src/host.c:503 #, c-format msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n" msgstr "" @@ -355,149 +355,149 @@ msgstr "" #. that there can be valid reasons for the local host #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the #. annoying warning. -#: src/host.c:511 +#: src/host.c:516 #, c-format msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n" msgstr "" -#: src/host.c:539 +#: src/host.c:544 msgid "Host not found" msgstr "" -#: src/host.c:541 +#: src/host.c:546 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/html.c:473 src/html.c:475 +#: src/html.c:470 src/html.c:472 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "" -#: src/html.c:497 +#: src/html.c:494 msgid "time unknown " msgstr "" -#: src/html.c:501 +#: src/html.c:498 msgid "File " msgstr "" -#: src/html.c:504 +#: src/html.c:501 msgid "Directory " msgstr "" -#: src/html.c:507 +#: src/html.c:504 msgid "Link " msgstr "" -#: src/html.c:510 +#: src/html.c:507 msgid "Not sure " msgstr "" -#: src/html.c:528 +#: src/html.c:525 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr "" -#: src/http.c:505 +#: src/http.c:507 msgid "Failed writing HTTP request.\n" msgstr "" -#: src/http.c:510 +#: src/http.c:511 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "" -#: src/http.c:549 +#: src/http.c:550 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "" -#: src/http.c:560 +#: src/http.c:561 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "" -#: src/http.c:600 +#: src/http.c:601 msgid "No data received" msgstr "" -#: src/http.c:602 +#: src/http.c:603 msgid "Malformed status line" msgstr "" -#: src/http.c:607 +#: src/http.c:608 msgid "(no description)" msgstr "" #. If we have tried it already, then there is not point #. retrying it. -#: src/http.c:691 +#: src/http.c:692 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:698 +#: src/http.c:699 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "" -#: src/http.c:761 +#: src/http.c:762 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "" -#: src/http.c:762 src/http.c:787 +#: src/http.c:763 src/http.c:788 msgid "unspecified" msgstr "" -#: src/http.c:763 +#: src/http.c:764 msgid " [following]" msgstr "" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:777 +#: src/http.c:778 msgid "Length: " msgstr "" -#: src/http.c:782 +#: src/http.c:783 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr "" -#: src/http.c:787 +#: src/http.c:788 msgid "ignored" msgstr "" -#: src/http.c:871 +#: src/http.c:880 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:886 +#: src/http.c:895 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1039 +#: src/http.c:1048 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "" -#: src/http.c:1049 +#: src/http.c:1058 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1072 +#: src/http.c:1081 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1084 +#: src/http.c:1093 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1092 +#: src/http.c:1101 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" @@ -508,116 +508,116 @@ msgstr "" #. coding style no-no by many measures, for reasons such as #. this) we'd have to remember to free() the string at each #. one to avoid a memory leak. -#: src/http.c:1123 +#: src/http.c:1132 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1137 +#: src/http.c:1146 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1171 +#: src/http.c:1180 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1205 +#: src/http.c:1214 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "" -#: src/http.c:1213 +#: src/http.c:1222 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:1226 +#: src/http.c:1235 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "" -#: src/http.c:1237 +#: src/http.c:1246 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "" -#: src/http.c:1245 +#: src/http.c:1254 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "" -#: src/init.c:317 src/netrc.c:260 +#: src/init.c:318 src/netrc.c:260 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "" -#: src/init.c:338 src/init.c:344 +#: src/init.c:339 src/init.c:345 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "" -#: src/init.c:375 +#: src/init.c:376 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:463 +#: src/init.c:464 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:490 +#: src/init.c:491 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "" -#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860 +#: src/init.c:509 src/init.c:766 src/init.c:788 src/init.c:861 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691 +#: src/init.c:622 src/init.c:644 src/init.c:666 src/init.c:692 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "" -#: src/main.c:109 +#: src/main.c:113 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "" #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp #. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:114 +#: src/main.c:118 msgid "" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:117 +#: src/main.c:121 msgid "" "Startup:\n" " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" " -h, --help print this help.\n" " -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc' command.\n" +" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:123 +#: src/main.c:127 msgid "" "Logging and input file:\n" " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:137 msgid "" "Download:\n" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:152 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -664,7 +664,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:159 msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -675,12 +675,13 @@ msgid "" " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:166 +#: src/main.c:171 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n" @@ -689,7 +690,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:176 msgid "" "Recursive retrieval:\n" " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n" @@ -702,7 +703,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:185 msgid "" "Recursive accept/reject:\n" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -727,16 +728,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:415 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -745,49 +746,49 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -#: src/main.c:416 +#: src/main.c:421 msgid "" "\n" -"Written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:495 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:548 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631 +#: src/main.c:551 src/main.c:593 src/main.c:636 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:616 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:622 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:719 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -795,14 +796,14 @@ msgid "" "Downloaded: %s bytes in %d files\n" msgstr "" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:733 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "" @@ -902,27 +903,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/url.c:940 +#: src/url.c:944 #, c-format msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" msgstr "" -#: src/url.c:955 +#: src/url.c:959 #, c-format msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" msgstr "" -#: src/url.c:1373 +#: src/url.c:1377 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "" -#: src/url.c:1378 src/url.c:1446 +#: src/url.c:1382 src/url.c:1450 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "" -#: src/url.c:1422 +#: src/url.c:1426 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "" diff --git a/src/ChangeLog b/src/ChangeLog index badeb93f..fa01e18d 100644 --- a/src/ChangeLog +++ b/src/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2000-05-22 Dan Harkless + + * main.c (main): Added --help line for Damir Dzeko + 's until-now-undocumented --referer option. + Removed comments that --referer and --waitretry were undocumented. + Changed "`.wgetrc' command" to "`.wgetrc'-style command" on --help + line for --execute. + 2000-05-18 Hrvoje Niksic * ftp.c (getftp): Ditto. diff --git a/src/main.c b/src/main.c index f96d2ebf..548027b5 100644 --- a/src/main.c +++ b/src/main.c @@ -123,7 +123,7 @@ Startup:\n\ -V, --version display the version of Wget and exit.\n\ -h, --help print this help.\n\ -b, --background go to background after startup.\n\ - -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc\' command.\n\ + -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc\'-style command.\n\ \n"), _("\ Logging and input file:\n\ -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n\ @@ -165,6 +165,7 @@ HTTP options:\n\ --header=STRING insert STRING among the headers.\n\ --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n\ --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n\ + --referer=URL include `Referer: URL\' header in HTTP request.\n\ -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n\ -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n\ \n"), _("\ @@ -277,10 +278,10 @@ main (int argc, char *const *argv) { "timeout", required_argument, NULL, 'T' }, { "tries", required_argument, NULL, 't' }, { "user-agent", required_argument, NULL, 'U' }, - { "referer", required_argument, NULL, 129 }, /* undocumented */ + { "referer", required_argument, NULL, 129 }, { "use-proxy", required_argument, NULL, 'Y' }, { "wait", required_argument, NULL, 'w' }, - { "waitretry", required_argument, NULL, 24 }, /* partially undocumented */ + { "waitretry", required_argument, NULL, 24 }, { 0, 0, 0, 0 } };