#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.10-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-10 23:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-10 23:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-12 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
#. him about problems with the server's certificate.
-#: src/openssl.c:368
+#: src/openssl.c:409
msgid "ERROR"
msgstr "GRE©KA"
-#: src/openssl.c:368
+#: src/openssl.c:409
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"
-#: src/openssl.c:376
+#: src/openssl.c:417
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s nije predoèio ovjeru.\n"
-#: src/openssl.c:398
+#: src/openssl.c:439
#, c-format
msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
msgstr "%s: gre¹ka pri verifikaciji ovjere od %s: %s\n"
-#: src/openssl.c:428
+#: src/openssl.c:465
#, c-format
msgid ""
"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
-msgstr "%s: \"common name\" `%s' navedeno u ovjeri ne odgovara tra¾enom imenu `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: \"common name\" `%s' navedeno u ovjeri ne odgovara tra¾enom imenu `%s'.\n"
+
+#: src/openssl.c:480
+#, c-format
+msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
+msgstr "Za nesigurno spajanje na %s upotrijebite `--no-check-certificate'.\n"
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
"Poku¹avam ponovo.\n"
"\n"
-#: src/url.c:620
+#: src/url.c:626
msgid "No error"
msgstr "Nema gre¹ke"
-#: src/url.c:622
+#: src/url.c:628
msgid "Unsupported scheme"
msgstr "Nepodr¾ana shema"
-#: src/url.c:624
+#: src/url.c:630
msgid "Empty host"
msgstr "Prazno ime poslu¾itelja"
-#: src/url.c:626
+#: src/url.c:632
msgid "Bad port number"
msgstr "Neispravan broj porta"
-#: src/url.c:628
+#: src/url.c:634
msgid "Invalid user name"
msgstr "Neispravno korisnièko ime"
-#: src/url.c:630
+#: src/url.c:636
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Nedovrssena IPv6 numerièka adresa"
-#: src/url.c:632
+#: src/url.c:638
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "IPv6 adrese nisu podr¾ane"
-#: src/url.c:634
+#: src/url.c:640
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Neispravna IPv6 numerièka adresa"