]> sjero.net Git - wget/commitdiff
[svn] Committed PO files updated with `make update-po'.
authorhniksic <devnull@localhost>
Thu, 21 Apr 2005 15:54:27 +0000 (08:54 -0700)
committerhniksic <devnull@localhost>
Thu, 21 Apr 2005 15:54:27 +0000 (08:54 -0700)
33 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 356ebfa5703208fa016e81b35846248bd179fb01..5baedf2db270d5729c0f191a72073e4a5dc0467f 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-18 03:11\n"
 "Last-Translator: Yassen Roussev <slona@bulgaria.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@bulgaria.com>\n"
@@ -15,140 +16,197 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:94
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Установяване на контакт с %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:97
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Установяване на контакт с %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:131
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "успешно свързване.\n"
 
-#: src/cookies.c:595
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgstr "Преобразувах %d файла за %.2f секунди.\n"
+
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "Грешка в Set-Cookie, поле `%s'"
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "Преобразувам %s... "
+
+#: src/convert.c:215
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "няма друга задача.\n"
+
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "Немога да преобразувам линковете в %s: %s\n"
+
+#: src/convert.c:238
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "Немога да изтрия `%s': %s\n"
+
+#: src/convert.c:447
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Немога да подсигуря %s като %s: %s\n"
 
 #: src/cookies.c:619
 #, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\82иÑ\87на Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f Set-Cookie, Ð¿Ñ\80и `%c'.\n"
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Set-Cookie, Ð¿Ð¾Ð»Ðµ `%s'"
 
-#: src/cookies.c:627
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+#: src/cookies.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Синтактична грешка при операция Set-Cookie: неправилен низ.\n"
 
-#: src/cookies.c:1329
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Не мога да отворя cookies файла \"cookies\", `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1341
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Грешка при запис на `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1345
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Грешка при затваряне на `%s': %s\n"
 
 # ^ msgstr "Грешка при затваряне на `%s': %s\n"
-#: src/ftp-ls.c:802
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Неподдържан вид листинг, пробвам с друг Unix листинг превождач.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Индекс от /%s върху %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:871
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "неизвестно време   "
 
-#: src/ftp-ls.c:875
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Файл        "
 
-#: src/ftp-ls.c:878
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Директория     "
 
-#: src/ftp-ls.c:881
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Линк      "
 
-#: src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Не съм сигурен    "
 
-#: src/ftp-ls.c:902
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s байта)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Дължина: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (недостоверно)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:179
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Логвам се като %s ... "
 
-#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Сървърът праща съобщение за грешка, спирам управляващата връзка.\n"
 
-#: src/ftp.c:196
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Грешка при ръкуването със сървъра.\n"
 
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Писането се провали, прекъсвам управляващата връзка.\n"
 
-#: src/ftp.c:211
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Сървърът не приема логин.\n"
 
-#: src/ftp.c:218
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Неправилен логин.\n"
 
-#: src/ftp.c:225
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Успешно логване!\n"
 
-#: src/ftp.c:250
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Грешка при сървъра, не мога да определя вида система .\n"
 
-#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "готово.    "
 
-#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "готово.\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Непознат тип `%c', спирам управляващата връзка.\n"
 
-#: src/ftp.c:356
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "готово.  "
 
-#: src/ftp.c:362
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD не е необходимо.\n"
 
-#: src/ftp.c:435
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -158,42 +216,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:453
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD не е необходимо.\n"
 
-#: src/ftp.c:516
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Не мога да започна пасивен трансфер.\n"
 
-#: src/ftp.c:520
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Не мога да разбера PASV отговора.\n"
 
-#: src/ftp.c:541
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "немога да се свържа към %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:591
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Грешка при свързване (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:598
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Невалиден порт.\n"
 
-#: src/ftp.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Грешка при REST; няма да прекъсна `%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:658
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -201,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Грешка при REST, започвам отначало.\n"
 
-#: src/ftp.c:707
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -210,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "Няма такъв файл `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:755
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -219,86 +268,81 @@ msgstr ""
 "Няма такъв файл или директория `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Дължина: %s"
-
-#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
-#, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [Остават %s]"
-
-#: src/ftp.c:851
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (недостоверно)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:877
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, спирам управляващата връзка.\n"
 
-#: src/ftp.c:885
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Връзка за данни: %s: "
 
-#: src/ftp.c:902
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Основната връзка бе затворена.\n"
 
-#: src/ftp.c:920
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Трансферът бе прекъснат.\n"
 
-#: src/ftp.c:984
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Файлът `%s' е вече тук, няма да го тегля.\n"
 
-#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(опит:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' записан [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Премахвам %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1202
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Ползвам `%s' като временен списък файл.\n"
 
-#: src/ftp.c:1217
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Премахвам `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Дълбочина на рекурсията %d надвишава макс. дълбочина %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1317
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Файлът от сървъра не е по-нов от местния `%s' -- не продължавам.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1324
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -306,18 +350,18 @@ msgid ""
 msgstr "Файлът на сървъра е по-нов от местния `%s' -- започвам да тeгля.\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1331
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Големината не съвпада (местен %ld) -- започвам да тeгля.\n"
 
-#: src/ftp.c:1348
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Невалидно име на символична връзка, пропускам.\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -326,42 +370,42 @@ msgstr ""
 "Символичната връзка е вече поправена %s -> %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1373
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Създавам символична връзка %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Символичните връзки не са поддържат, пропускам `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Пропускам директория `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1405
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: неизвестен/неподдържан вид файл.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: недостоверен времеви печат.\n"
 
-#: src/ftp.c:1457
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Няма да тегля директории, защото дълбочината е %d (максимум %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1507
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Не влизам в `%s', тъй като тя е изключенa/не е включенa.\n"
 
-#: src/ftp.c:1561
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Отказвам `%s'.\n"
@@ -369,173 +413,235 @@ msgstr "Отказвам `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1608
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Няма съвпадения за пример `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1673
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Записах HTML-изиран индекс в `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1678
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Записах HTML-изиран индекс в `%s'.\n"
 
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
 #: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Не мога да намеря OpenSSL PRNG; продължавам без SSL.\n"
 
-#: src/getopt.c:454
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: опцията `%s' е многозначна\n"
 
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: опцията `--%s' не позволява аргумент\n"
 
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: опцията `%c%s' не позволява аргумент\n"
 
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: опцията `%s' изисква аргумент\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: неразпозната опция `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: неразпозната опция `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: невалидна опция -- %c\n"
 
+#: src/getopt.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: невалидна опция -- %c\n"
+
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- %c\n"
 
-#: src/host.c:271
+#: src/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: опцията `%s' е многозначна\n"
+
+#: src/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: опцията `--%s' не позволява аргумент\n"
+
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Преобразувам %s... "
 
-#: src/host.c:278
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "неуспя: %s.\n"
 
-#: src/host.c:348
-msgid "Host not found"
-msgstr "Хостът не бе открит"
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/host.c:350
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Непозната грешка"
+#: src/host.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr "неуспя: %s.\n"
 
-#: src/html-url.c:336
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Не мога да изасня несъвършенния линк %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Неуспех при запис на HTTP искане: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:573
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Неуспех при установяване на SSL контекст\n"
 
-#: src/http.c:579
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Неуспех при зареждане на сертификати от %s\n"
 
-#: src/http.c:583 src/http.c:591
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Опитвам без указаният сертификат\n"
 
-#: src/http.c:587
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Неуспех при взимане на ключа към сертификата от %s\n"
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1620
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Немога да установя SSL връзка.\n"
-
-#: src/http.c:666
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Използване на вече установена връзка към %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:868
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "Неуспех при запис на HTTP искане: %s.\n"
 
-#: src/http.c:873
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "Неуспех при запис на HTTP искане: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s изпратено искане, чакам отговор... "
 
-#: src/http.c:917
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Край на файла (EOF), докато превеждах заглавките.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Не се получават данни"
 
-#: src/http.c:927
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Грешка при четене (%s) в заглавките.\n"
 
-#: src/http.c:962
-msgid "No data received"
-msgstr "Не се получават данни"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Грешка при удостоверяване.\n"
 
-#: src/http.c:964
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Непознат начин на удостоверение.\n"
+
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Деформиран статус"
 
-#: src/http.c:969
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(без описание)"
 
-#: src/http.c:1101
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Грешка при удостоверяване.\n"
-
-#: src/http.c:1108
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Непознат начин на удостоверение.\n"
-
-#: src/http.c:1148
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Адрес: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1149 src/http.c:1282
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "неопределен"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [следва]"
 
-#: src/http.c:1213
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -545,174 +651,184 @@ msgstr ""
 "    Файлът е вече изтеглен; няма друга задача.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1229
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Продълженият трансфер на този файл неуспя, конфликт с `-c'.\n"
-"Отказвам да презапиша съществуващият файл `%s'.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1272
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Дължина: "
 
-#: src/http.c:1277
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (остават %s)"
-
-#: src/http.c:1282
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "игнориран"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Внимание: уайлдкардс не се поддържат в HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1443
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Файлът `%s' вече съществува, няма нов запис.\n"
 
-#: src/http.c:1611
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Немога да запиша върху `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1630
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Немога да установя SSL връзка.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: Пре-адресация (%d) без установен адрес.\n"
 
-#: src/http.c:1662
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ГРЕШКА: %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1675
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "Заглавката съдържаща информация относно последна промяна липсва -- полето за дата се изключва.\n"
+msgstr ""
+"Заглавката съдържаща информация относно последна промяна липсва -- полето за "
+"дата се изключва.\n"
 
-#: src/http.c:1683
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "Заглавката съдържаща информация относно последна промяна е невалиднa -- полето за дата се игнорира.\n"
+msgstr ""
+"Заглавката съдържаща информация относно последна промяна е невалиднa -- "
+"полето за дата се игнорира.\n"
 
-#: src/http.c:1706
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Файлът на сървъра не е по-нов от този на диска `%s' -- спирам.\n"
 
-#: src/http.c:1714
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Големините не съвпадат (местен %ld) -- продължавам.\n"
 
-#: src/http.c:1718
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Файлът на сървъра е по-нов, продължавам.\n"
 
-#: src/http.c:1759
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' записан [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Връзката бе преустановена при байт %ld. "
 
-#: src/http.c:1818
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' записан [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1839
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Връзката бе преустановена при байт %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1851
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Грешка при четене, байт %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1860
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Грешка при четене, байт %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Немога да прочета %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:373 src/init.c:379
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Грешка при %s в ред %d.\n"
 
-#: src/init.c:411
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Внимание: Системният wgetrc и личният сочат към `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: БЪГ: непозната команда `%s', стойност `%s'.\n"
-
-#: src/init.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: %s: Не мога да преобразувам `%s' в IP адрес.\n"
+#: src/init.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr "%s: Невалидна спецификация `%s'\n"
 
-#: src/init.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Моля определете on или off.\n"
 
-#: src/init.c:614
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+#: src/init.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: Моля определете always, on, off или never.\n"
 
-#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "%s: Невалидна спецификация `%s'\n"
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Невалиден вид напредък `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:949
+#: src/init.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Невалиден вид напредък `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:641
+#: src/init.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Невалидна спецификация `%s'.\n"
+
+#: src/log.c:777
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -723,261 +839,529 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:648
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Не се получават данни"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; спирам записването.\n"
 
-#: src/main.c:116
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]... [УРЛ]...\n"
 
-#: src/main.c:124
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, не-интерактивен мрежов софтуеър за трансфер.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:129
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Задължителните аргументи за опции в дълъг вид, са задължителни и за тези в опростен вид.\n"
+"Задължителните аргументи за опции в дълъг вид, са задължителни и за тези в "
+"опростен вид.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr ""
-"Пускане:\n"
-"  -V,  --version           показва версията на Wget и излиза.\n"
-"  -h,  --help              показва тeзи помощни редове.\n"
-"  -b,  --background        преминава в заден план.\n"
-"  -e,  --execute=КОМАНДА   изпълнява `.wgetrc'-тип команда.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Записване и входови файл:\n"
-"  -o,  --output-file=ФАЙЛ     записва съобщенията във ФАЙЛ.\n"
-"  -a,  --append-output=ФАЙЛ   добавя съобщенията във ФАЙЛ.\n"
-"  -d,  --debug                показва debug резултат.\n"
-"  -q,  --quiet                \"тих\" режим (без output).\n"
-"  -v,  --verbose              многословно (поначало).\n"
-"  -nv, --non-verbose          без многословност (не \"тих\" режим).\n"
-"  -i,  --input-file=ФАЙЛ      запис на УРЛ във ФАЙЛ.\n"
-"  -F,  --force-html           разглежда входния файл като HTML.\n"
-"  -B,  --base=УРЛ             добавя URL към отнасящи се линкове (-F -i файл).\n"
-"       --sslcertfile=ФАЙЛ     незадължителен клиентски сертификат -F -i.\n"
-"       --sslcertkey=КЛЮЧ      незадължителен ключ към този сертификат.\n"
-"       --egd-file=ФАЙЛ        име на файла от EGD сокет.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
 msgstr ""
-"Запис:\n"
-"       --bind-address=АДРЕС     закачване към АДРЕС (име на хост или IP) на местна машина.\n"
-"  -t,  --tries=НОМЕР            определя броя опити (0 -- безкарайно).\n"
-"  -O   --output-document=ФАЙЛ   записва документите във ФАЙЛ.\n"
-"  -nc, --no-clobber             не презаписва вече изтеглени файлове.\n"
-"  -c,  --continue               продължава тегленето на файл (при прекъснало състояние).\n"
-"       --progress=ВИД           определя вида напредване.\n"
-"  -N,  --timestamping           не тегли файлове ако са по-стари от вече съществуващите.\n"
-"  -S,  --server-response        показва съобщенията от сървъра.\n"
-"       --spider                 не тегли нищо.\n"
-"  -T,  --timeout=СЕКУНДИ        ограничава времето за теглене (в секунди).\n"
-"  -w,  --wait=СЕКУНДИ           време за изчакване между файлове (в секунди).\n"
-"       --waitretry=СЕКУНДИ      време за изчакване между нови опити за теглене (в секунди).\n"
-"       --random-wait            изчакване от 0...2 -- ИЗЧАКВАНЕ в секунди между тегления.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           включва/изключва прокси.\n"
-"  -Q,  --quota=НОМЕР            ограничава сборния обем за автоматично теглене.\n"
-"       --limit-rate=СКОРОСТ     ограничава скоростта на теглене.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Директории:\n"
-"  -nd  --no-directories            не създава директории.\n"
-"  -x,  --force-directories         задължава създаването на директории.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       не създава директории с името на хоста.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=ПРЕФИКС  записва файловете в ПРЕФИКС/...\n"
-"       --cut-dirs=НОМЕР            игнорира НОМЕР на компоненти от страна на сървъра.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:182
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"HTTP опции:\n"
-"       --http-user=ИМЕ       определя http ИМЕ.\n"
-"       --http-passwd=ПАРОЛА   определя парола http ПАРОЛА.\n"
-"  -C,  --cache=on/off         не/позволява използване на вече кеширана информация от сървъра.\n"
-"  -E,  --html-extension       записва всички текстови файлове с .html наставка .\n"
-"       --ignore-length        игнорира заглавката `Content-Length'.\n"
-"       --header=НИЗ           слага НИЗ в заглавките.\n"
-"       --proxy-user=ИМЕ      определя ИМЕ за прокси сървър.\n"
-"       --proxy-passwd=ПАРОЛА  определя ПАРОЛА за прокси сървър.\n"
-"       --referer=УРЛ          включва `Referer: URL' заглавка в HTTP искането.\n"
-"  -s,  --save-headers         записва HTTP заглавките във ФАЙЛ.\n"
-"  -U,  --user-agent=АГЕНТ     идентифицира се като АГЕНТ вместо Wget/Версия.\n"
-"       --no-http-keep-alive   спира HTTP keep-alive.\n"
-"       --cookies=off          не използва бисквитки.\n"
-"       --load-cookies=ФАЙЛ    зарежда бисквитките от ФАЙЛ (преди сесия).\n"
-"       --save-cookies=ФАЙЛ    записва бисквитките във ФАЙЛ (след сесия).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:200
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
-"FTP опции:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   не премахва `.listing' файлове.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           включва/изключва търсенето за схема (от файл).\n"
-"       --passive-ftp           използва пасивен модел на трансфер.\n"
-"       --retr-symlinks         при рекурсивност, използва самите линкнати файлове (не директории).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Директория     "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Рекурсивен трансфер:\n"
-"  -r,  --recursive             рекурсивен \"web-suck\" -- използвайте внимателно! .\n"
-"  -l,  --level=НОМЕР           максимална \"дълбочина\" при \"web-suck\" (inf/0 за безкрайна).\n"
-"       --delete-after          изтриване на файлове след като са изтеглени (местно).\n"
-"  -k,  --convert-links         преобразува несвързани линкове в свързани.\n"
-"  -K,  --backup-converted      преди да преобразува файл, осигурява (файл.orig).\n"
-"  -m,  --mirror                опцията е по-къс еквивалент на -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites       изтегля всички графични файлове (и т.н.), за пълна HTML станица.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
-"Рекурсивно приемане/отхвърляне:\n"
-"  -A,  --accept=СПИСЪК              списък на разрешени окончания.\n"
-"  -R,  --reject=СПИСЪК              списък на забранени окончания.\n"
-"  -D,  --domains=СПИСЪК             списък на разрешени домейни.\n"
-"       --exclude-domains=СПИСЪК     списък на забранени домейни.\n"
-"       --follow-ftp                 следва FTP линкове от HTML документи.\n"
-"       --follow-tags=СПИСЪК         списък на HTML тагове които следвам.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=СПИСЪК         списък на HTML тагове които игнорирам..\n"
-"  -H,  --span-hosts                 използва други хостове при рекурсия.\n"
-"  -L,  --relative                   \tизползва само свързани линкове.\n"
-"  -I,  --include-directories=СПИСЪК  \tсписък на всички позволени директории.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=СПИСЪК  \tсписък на всички забранени директории.\n"
-"  -np, --no-parent               \tне се изкачва към родителската директория.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Изпращайте съобщения за грешки и предложения до <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: поддръжката на \"debug\" не е компилирана.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, не-интерактивен мрежов софтуеър за трансфер.\n"
 
-#: src/main.c:472
-msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Запазени авторски права (C) 1995-2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -989,51 +1373,54 @@ msgstr ""
 "или ГОДНОСТ ЗА ДАДЕНА ЦЕЛ.  Отнесете се към GNU General Public License\n"
 "за повече информация.\n"
 
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Първонаписана от Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
-#: src/main.c:578
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s: невалидна команда\n"
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "Опитайте `%s --help' за повече опции.\n"
 
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: невалидна опция -- `-n%c'\n"
 
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
+#: src/main.c:803
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "Опитайте `%s --help' за повече опции.\n"
-
-#: src/main.c:702
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Не може да бъде \"многословен\" и \"тих\" едновременно.\n"
 
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Не мога да сложа дата, но и да не презапиша едновременно\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: УРЛ не е указан\n"
 
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "УРЛ не е открит в %s.\n"
 
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1044,46 +1431,47 @@ msgstr ""
 "ГОТОВО --%s--\n"
 "Изтеглени: %s байта в %d файла\n"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Квотата от (%s байта) бе ПРЕВИШЕНА!\n"
 
-#: src/mswindows.c:120
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Продължавам на заден план.\n"
 
-#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Продължавам на заден план, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Резултатът ще бъде записван в `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:202
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Стартиране на WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Немога да намеря подходящ TCP/IP драйвер.\n"
 
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: внимание: \"%s\" има символ преди името на машината\n"
 
-#: src/netrc.c:396
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: непознат символ \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:460
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Употреба: %s NETRC [ИМЕ НА ХОСТ]\n"
 
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: непълен формат %s: %s\n"
@@ -1091,7 +1479,7 @@ msgstr "%s: непълен формат %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:224
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1100,50 +1488,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ пропускам %dK ]"
 
-#: src/progress.c:391
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Невалидна точкова спецификация `%s'; оставам непроменено.\n"
 
-#: src/recur.c:350
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Премахване на %s, след като той би трябвало да бъде отхвърлен.\n"
 
-#: src/recur.c:935
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
-msgstr "Преобразувах %d файла за %.2f секунди.\n"
-
-#: src/res.c:540
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Зареждам robots.txt; моля игнорирайте грешките.\n"
 
-#: src/retr.c:363
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "Немога да намеря прокси хоста.\n"
-
-#: src/retr.c:375
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Грешка при транслирането на прокси УРЛ %s: %s\n"
 
-#: src/retr.c:384
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Грешка при прокси УРЛ %s: Трябва да е HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:476
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d пре-адресациите бяха твърде много.\n"
 
-#: src/retr.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s: Установено зацикляне при пре-адресация.\n"
-
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1151,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "Отказвам се.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1159,42 +1533,368 @@ msgstr ""
 "Продължавам.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:1875
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азÑ\83вам %s... "
+#: src/url.c:642
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
 
-#: src/url.c:1888
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "няма друга задача.\n"
+#: src/url.c:644
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Немога да преобразувам линковете в %s: %s\n"
+#: src/url.c:646
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1911
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Немога да изтрия `%s': %s\n"
+#: src/url.c:648
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:2117
-#, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Немога да подсигуря %s като %s: %s\n"
+#: src/url.c:650
+msgid "Invalid user name"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Недостиг на памет.\n"
+#: src/url.c:652
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:654
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:656
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:455
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Продължавам на заден план, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:499
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Грешка при изтриване на символична връзка `%s': %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Синтактична грешка при операция Set-Cookie, при `%c'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Грешка при REST; няма да прекъсна `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [Остават %s]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Хостът не бе открит"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Край на файла (EOF), докато превеждах заглавките.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Продълженият трансфер на този файл неуспя, конфликт с `-c'.\n"
+#~ "Отказвам да презапиша съществуващият файл `%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (остават %s)"
+
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: БЪГ: непозната команда `%s', стойност `%s'.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Не мога да преобразувам `%s' в IP адрес.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пускане:\n"
+#~ "  -V,  --version           показва версията на Wget и излиза.\n"
+#~ "  -h,  --help              показва тeзи помощни редове.\n"
+#~ "  -b,  --background        преминава в заден план.\n"
+#~ "  -e,  --execute=КОМАНДА   изпълнява `.wgetrc'-тип команда.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Записване и входови файл:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=ФАЙЛ     записва съобщенията във ФАЙЛ.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=ФАЙЛ   добавя съобщенията във ФАЙЛ.\n"
+#~ "  -d,  --debug                показва debug резултат.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                \"тих\" режим (без output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              многословно (поначало).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          без многословност (не \"тих\" режим).\n"
+#~ "  -i,  --input-file=ФАЙЛ      запис на УРЛ във ФАЙЛ.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           разглежда входния файл като HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=УРЛ             добавя URL към отнасящи се линкове (-F -i "
+#~ "файл).\n"
+#~ "       --sslcertfile=ФАЙЛ     незадължителен клиентски сертификат -F -i.\n"
+#~ "       --sslcertkey=КЛЮЧ      незадължителен ключ към този сертификат.\n"
+#~ "       --egd-file=ФАЙЛ        име на файла от EGD сокет.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запис:\n"
+#~ "       --bind-address=АДРЕС     закачване към АДРЕС (име на хост или IP) "
+#~ "на местна машина.\n"
+#~ "  -t,  --tries=НОМЕР            определя броя опити (0 -- безкарайно).\n"
+#~ "  -O   --output-document=ФАЙЛ   записва документите във ФАЙЛ.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             не презаписва вече изтеглени файлове.\n"
+#~ "  -c,  --continue               продължава тегленето на файл (при "
+#~ "прекъснало състояние).\n"
+#~ "       --progress=ВИД           определя вида напредване.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           не тегли файлове ако са по-стари от вече "
+#~ "съществуващите.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        показва съобщенията от сървъра.\n"
+#~ "       --spider                 не тегли нищо.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=СЕКУНДИ        ограничава времето за теглене (в "
+#~ "секунди).\n"
+#~ "  -w,  --wait=СЕКУНДИ           време за изчакване между файлове (в "
+#~ "секунди).\n"
+#~ "       --waitretry=СЕКУНДИ      време за изчакване между нови опити за "
+#~ "теглене (в секунди).\n"
+#~ "       --random-wait            изчакване от 0...2 -- ИЗЧАКВАНЕ в секунди "
+#~ "между тегления.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           включва/изключва прокси.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=НОМЕР            ограничава сборния обем за автоматично "
+#~ "теглене.\n"
+#~ "       --limit-rate=СКОРОСТ     ограничава скоростта на теглене.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Директории:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            не създава директории.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         задължава създаването на директории.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       не създава директории с името на "
+#~ "хоста.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=ПРЕФИКС  записва файловете в ПРЕФИКС/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=НОМЕР            игнорира НОМЕР на компоненти от страна "
+#~ "на сървъра.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP опции:\n"
+#~ "       --http-user=ИМЕ       определя http ИМЕ.\n"
+#~ "       --http-passwd=ПАРОЛА   определя парола http ПАРОЛА.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off         не/позволява използване на вече кеширана "
+#~ "информация от сървъра.\n"
+#~ "  -E,  --html-extension       записва всички текстови файлове с .html "
+#~ "наставка .\n"
+#~ "       --ignore-length        игнорира заглавката `Content-Length'.\n"
+#~ "       --header=НИЗ           слага НИЗ в заглавките.\n"
+#~ "       --proxy-user=ИМЕ      определя ИМЕ за прокси сървър.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=ПАРОЛА  определя ПАРОЛА за прокси сървър.\n"
+#~ "       --referer=УРЛ          включва `Referer: URL' заглавка в HTTP "
+#~ "искането.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers         записва HTTP заглавките във ФАЙЛ.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=АГЕНТ     идентифицира се като АГЕНТ вместо Wget/"
+#~ "Версия.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive   спира HTTP keep-alive.\n"
+#~ "       --cookies=off          не използва бисквитки.\n"
+#~ "       --load-cookies=ФАЙЛ    зарежда бисквитките от ФАЙЛ (преди сесия).\n"
+#~ "       --save-cookies=ФАЙЛ    записва бисквитките във ФАЙЛ (след сесия).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP опции:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   не премахва `.listing' файлове.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           включва/изключва търсенето за схема (от "
+#~ "файл).\n"
+#~ "       --passive-ftp           използва пасивен модел на трансфер.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         при рекурсивност, използва самите линкнати "
+#~ "файлове (не директории).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекурсивен трансфер:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             рекурсивен \"web-suck\" -- използвайте "
+#~ "внимателно! .\n"
+#~ "  -l,  --level=НОМЕР           максимална \"дълбочина\" при \"web-suck"
+#~ "\" (inf/0 за безкрайна).\n"
+#~ "       --delete-after          изтриване на файлове след като са "
+#~ "изтеглени (местно).\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         преобразува несвързани линкове в "
+#~ "свързани.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      преди да преобразува файл, осигурява (файл."
+#~ "orig).\n"
+#~ "  -m,  --mirror                опцията е по-къс еквивалент на -r -N -l "
+#~ "inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       изтегля всички графични файлове (и т.н.), "
+#~ "за пълна HTML станица.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекурсивно приемане/отхвърляне:\n"
+#~ "  -A,  --accept=СПИСЪК              списък на разрешени окончания.\n"
+#~ "  -R,  --reject=СПИСЪК              списък на забранени окончания.\n"
+#~ "  -D,  --domains=СПИСЪК             списък на разрешени домейни.\n"
+#~ "       --exclude-domains=СПИСЪК     списък на забранени домейни.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 следва FTP линкове от HTML "
+#~ "документи.\n"
+#~ "       --follow-tags=СПИСЪК         списък на HTML тагове които следвам.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=СПИСЪК         списък на HTML тагове които "
+#~ "игнорирам..\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 използва други хостове при рекурсия.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   \tизползва само свързани линкове.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=СПИСЪК  \tсписък на всички позволени "
+#~ "директории.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=СПИСЪК  \tсписък на всички забранени "
+#~ "директории.\n"
+#~ "  -np, --no-parent               \tне се изкачва към родителската "
+#~ "директория.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: поддръжката на \"debug\" не е компилирана.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: невалидна команда\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Стартиране на WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Немога да намеря прокси хоста.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s: Установено зацикляне при пре-адресация.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Недостиг на памет.\n"
index ec065d4ca7510722532b1878a76d125b3f754e93..085733a11185519bd88d8c2c219d25e3560c4019 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-24 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Valverde Sivilla <jordi@eclipsi.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -15,172 +16,201 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "No s'ha pogut convertir `%s' en una adreça vàlida. S'utilitza `ANY'.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "S'està connectant amb %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "S'està connectant amb %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "connexió establerta.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "S'han convertit %d arxius en %.2f segons.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "S'està convertint %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "res a fer.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "No s'han pogut convertir els enllaços de `%s': %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut esborrar `%s': %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "No es pot fer una còpia de %s com a %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "S'ha produït un error a la capçalera Set-Cookie, camp `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
-msgstr "S'ha produït un error de sintaxi a la capçalera Set-Cookie: %s a la posició %d.\n"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error de sintaxi a la capçalera Set-Cookie: %s a la posició %"
+"d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer de cookies `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure a `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en tancar `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "El tipus de llista no és suportat, es prova amb l'analitzador de Unix.\n"
+msgstr ""
+"El tipus de llista no és suportat, es prova amb l'analitzador de Unix.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Índex de /%s a %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "data desconeguda   "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Fitxer      "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Directori   "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Enllaç      "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "No és segur "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s octets)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Mida: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (no autoritatiu)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "S'està entrant com a `%s' ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "S'ha trobat un error en la resposta del servidor, es tanca la connexió de control.\n"
+msgstr ""
+"S'ha trobat un error en la resposta del servidor, es tanca la connexió de "
+"control.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "S'ha trobat un error en el missatge de benvinguda del servidor.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Error d'escriptura, tancant la connexió de control.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "El servidor refusa les peticions d'entrada.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Entrada incorrecta.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "S'ha entrat amb èxit!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Error del servidor, no es pot determinar el tipus de sistema.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "fet.     "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "fet.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "El tipus «%c» és desconegut , es tanca la connexió de control.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "fet.   "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD innecessari.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -190,42 +220,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD no requerit.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar la transferència PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut connectar amb `%s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Error de la rutina `bind' (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORT incorrecte.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST ha fallat; `%s' no es truncarà.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -233,7 +254,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST ha fallat, començant des del principi.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -242,7 +263,7 @@ msgstr ""
 "El fitxer `%s' no existeix.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -251,86 +272,81 @@ msgstr ""
 "El fitxer o directori `%s' no existeix.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Mida: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s per acabar]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (no autoritatiu)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, es tanca la connexió de control.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Connexió de dades: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Connexió de control tancada.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Transferència de dades cancel·lada.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "El fitxer `%s' ja existeix, no es descarrega.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(intent:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' desat [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "S'està eliminant %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "S'utilitza `%s' com a fitxer temporal de llistat.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "S'ha eliminat `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "La profunditat de recursió %d excedeix el màxim permès %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "El fitxer remot no és més nou que el local `%s' -- no es descarrega.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -340,20 +356,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Els fitxers no tenen la mateixa mida (local %ld) -- es descarrega.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "El nom de l'enllaç simbólic no és correcte; s'omet.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -362,42 +378,42 @@ msgstr ""
 "Ja hi ha un enllaç simbòlic correcte %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "S'està creant l'enllaç simbólic %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "No es suporten enllaços simbòlics; s'omet l'enllaç `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "S'està ometent el directori `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipus de fitxer desconegut, o no suportat.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: informació horària corrupta.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "No es descarregaran directoris ja que la profunditat és %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "No es descendeix a `%s' ja que està exclòs, o no inclòs.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "S'està rebutjant `%s'.\n"
@@ -405,25 +421,39 @@ msgstr "S'està rebutjant `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Cap coincidència amb el patró `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "No es s'ha pogut alimentar el PRNG d'OpenSSL; es deshabilita la SSL.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -483,115 +513,143 @@ msgstr "%s: l'opció `-W %s' és ambigua\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opció `-W %s' no admet arguments\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Error no identificat"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error no identificat"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "S'està resolguent %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "error: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "error: temps esgotat.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "No s'ha trobat el host"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error no identificat"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: No s'ha pogut resoldre l'enllaç incomplet %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Error escrivint la petició HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "No s'ha pogut establir un context SSL\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "No s'han pogut carregar els certificats de %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "S'intenta sense el certificat especificat\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la clau del certificat de %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "No s'ha pogut establir la connexió SSL.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "S'està reutilitzant la connexió amb %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Error escrivint la petició HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Error escrivint la petició HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s: petició enviada, esperant resposta... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Final de fitxer mentre s'analitzaven les capçaleres.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "No s'ha rebut cap dada"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "S'ha produït un error de lectura (%s) a les capçaleres.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "No s'ha rebut cap dada"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorització fallida.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Mètode d'autentificació desconegut.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Línia d'estat mal formada"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(sense descripció)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorització fallida.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Mètode d'autentificació desconegut.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Ubicació: %s%s\n"
 
 # és femení: ubicació/mida. eac
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "no especificada"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [es segueix]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -601,121 +659,107 @@ msgstr ""
 "    El fitxer ja s'ha descarregat totalment; res a fer.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No s'ha pogut continuar la descàrrega d'aquest fitxer, això no és compatible amb «-c».\n"
-"El fitxer existent `%s' no es sobreescriurà.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Mida: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s per acabar)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "s'ignora"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Avís: En HTTP no es suporten patrons.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "El fitxer `%s' ja existeix, no es descarrega.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "No s'ha pogut escriure a `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "No s'ha pogut establir la connexió SSL.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERROR: Redirecció (%d) sense ubicació.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERROR: %d %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Falta la capçalera Last-modified -- seguiment horari deshabilitat.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Capçalera Last-modified no vàlida -- s'ignora l'informació horària.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "El fitxer remot no és més nou que el local `%s' -- no es descarrega.\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Les mides dels fitxers no coincideixen (local %ld) -- es descarrega.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "El fitxer remot és més nou, es descarrega.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' desat [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Connexió tallada a l'octet %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' desat [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Connexió tallada a l'octet %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Error de lectura a l'octet %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Error de lectura a l'octet %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -723,73 +767,75 @@ msgstr "%s (%s) - Error de lectura a l'octet %ld/%ld (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: La variable WGETRC apunta a %s, que no existeix.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: No s'ha pogut llegir %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Error a %s, línia %d.\n"
 
 # es refereix a variables d'entorn o què? eac
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Avís: L'wgetrc del sistema i de l'usuari apunten a `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: L'ordre --execute «%s» no és vàlida.\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: La variable booleana «%s» no és vàlida; useu «on» o «off».\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: La variable booleana «%s» no és vàlida; useu «always», «on», «off» o «never».\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: La variable booleana «%s» no és vàlida; useu «always», «on», «off» o "
+"«never».\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: El número «%s» no és vàlid.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: L'octet «%s» no és vàlid.\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: El període de temps «%s» no és vàlid.\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: La capçalera «%s» no és vàlida.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: El tipus d'indicador de progrés «%s» no és vàlid.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: La restricció «%s» no és vàlida, useu «unix» o «windows».\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: El valor «%s» no és vàlid.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -800,309 +846,529 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "No s'ha rebut cap dada"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; es desactiva el registre.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [OPCIÓ]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, un descarregador de xarxa no interactiu.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Els arguments obligatoris per les opcions llargues també ho són per les curtes.\n"
+"Els arguments obligatoris per les opcions llargues també ho són per les "
+"curtes.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Inici:\n"
-"  -V,  --version           mostra la versió del Wget i surt.\n"
-"  -h,  --help              mostra aquesta ajuda.\n"
-"  -b,  --background        execució en segon terme.\n"
-"  -e,  --execute=ORDRE     executa una ordre de l'estil `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Registre i fitxer d'entrada:\n"
-"  -o,  --output-file=FITXER   desa els missatges del programa a FITXER.\n"
-"  -a,  --append-output=FITXER afegeix els missatges a FITXER.\n"
-"  -d,  --debug                mostra informació de depuració.\n"
-"  -q,  --quiet                mode silenciós (cap missatge).\n"
-"  -v,  --verbose              mode loquaç (per omissió).\n"
-"  -nv, --non-verbose          mode no loquaç, però tampoc del tot silenciós.\n"
-"  -i,  --input-file=FITXER    llegeix els enllaços de FITXER.\n"
-"  -F,  --force-html           tracta el fitxer d'entrada com a HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             afegeix el prefix URL a tots els enllaços\n"
-"                              relatius del fitxer d'entrada.\n"
-
-#: src/main.c:163
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
-"Descàrrega:\n"
-"  -t,  --tries=NOMBRE           estableix el nombre de reintents (0=sense limit).\n"
-"       --retry-connrefused      reintenta encara que es refusi la connexió.\n"
-"  -O,  --output-document=FITXER escriu els documents a FITXER.\n"
-"  -nc, --no-clobber             no descarrega fitxers ja existents.\n"
-"  -c,  -­continue               continua una descàrrega interrompuda.\n"
-"       --progress=TIPUS         selecciona el tipus d'indicador de progressió.\n"
-"  -N,  --timestamping           només descarrega fitxers més nous que els\n"
-"                                locals.\n"
-"  -S,  --server-response        mostra les respostes del servidor.\n"
-"       --spider                 no descarrega.\n"
-"  -T,  --timeout=SEGONS         estableix tots els temps d'espera en SEGONS.\n"
-"       --dns-timeout=SEGONS     estableix el temps d'espera de DNS en SEGONS.\n"
-"       --connect-timeout=SEGONS estableix el temps d'espera de connexió en\n"
-"                                SEGONS.\n"
-"       --read-timeout=SEGONS    estableix el temps d'espera de lectura en\n"
-"                                SEGONS.\n"
-"  -w,  --wait=SEGONS            pausa entre descàrregues de SEGONS.\n"
-"       --waitretry=SEGONS       pausa entre intents de descàrrega de\n"
-"                                1...SEGONS.\n"
-"       --random-wait            pausa de 0...2*PAUSA segons entre descàrregues.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           habilita o deshabilita l'ús de proxy.\n"
-"  -Q,  --quota=NOMBRE           estableix la quota de descàrrega en NOMBRE.\n"
-"       --bind-address=ADREÇA    usa l'adreça local ADREÇA\n"
-"       --limit-rate=NOMBRE      extableix el límit d'octets per segon.\n"
-"       --dns-cache=off          no usa `cache' en la resolució de noms de\n"
-"                                domini.\n"
-"       --restrict-file-names=SO restringeix determinats caràcters dels noms\n"
-"                                dels fitxers segons el SO (sistema operatiu).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Directoris:\n"
-"  -nd, --no-directories            no crea directoris.\n"
-"  -x,  --force-directories         crea directoris obligatòriament.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       crea directoris, sense el prefix del host.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   desa els fitxers a PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NOMBRE           omet NOMBRE components de l'estructura de\n"
-"                                   directoris remota.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"Opcions d'HTTP:\n"
-"       --http-user=USUARI    estableix l'usuari http en USUARI.\n"
-"       --http-passwd=PASS    estableix la contrasenya http en PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        admet o no dades del `cache' del servidor.\n"
-"  -E,  --html-extension      afegeix l'ext. html a tots els fitxers text/html\n"
-"       --ignore-length       ignora la capçalera `Content-Length'.\n"
-"       --header=CADENA       insereix CADENA entre les capçaleres.\n"
-"       --proxy-user=USUARI   estableix l'usuari pel proxy en USUARI.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   estableix la contrasenya pel proxy en PASS.\n"
-"       --referer=URL         inclou una capçalera `Referer' a la petició HTTP.\n"
-"  -s,  --save-headers        desa les capçaleres HTTP en un fitxer.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    s'identifica com a AGENT en lloc de Wget/VERSIÓ.\n"
-"       --no-http-keep-alive  no utilitza connexions HTTP persistents.\n"
-"       --cookies=off         no admet cookies.\n"
-"       --load-cookies=FITXER carrega les cookies de FITXER.\n"
-"       --save-cookies=FITXER desa les cookies a FITXER.\n"
-"       --post-data=CADENA    envia CADENA com a dades `POST'.\n"
-"       --post-file=FITXER    envia FITXER com a dades `POST'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
-"Opcions d'HTTPS (SSL):\n"
-"       --sslcertfile=FITXER   certificat opcional del client.\n"
-"       --sslcertkey=FITXER    clau opcional del certificat.\n"
-"       --egd-file=FITXER      usa FITXER com a socket EGD.\n"
-"       --sslcadir=DIRECTORI   directori on hi ha la llista de CA's.\n"
-"       --sslcafile=FITXER     fitxer que conté els CA's.\n"
-"       --sslcerttype=0/1      tipus de Client-Cert: 0=OEM (per omissió),\n"
-"                              1=ASN1\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     comprova el certificat del servidor amb el CA.\n"
-"       --sslprotocol=0-3      protocol SSL: 0=auto, 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Directori   "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
 msgstr ""
-"Opcions d'FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   no elimina els fitxers `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           habilita o no l'interpretació de caràcters\n"
-"                               especials, com `*', per seleccionar fitxers.\n"
-"       --passive-ftp           usa el mode de transferència passiu.\n"
-"       --retr-symlinks         descarrega els fitxers apuntats per enllaços\n"
-"                               simbòlics, en mode de recursió.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Opcions de recursió:\n"
-"  -r,  --recursive          descarrega de forma recursiva.\n"
-"  -l,  --level=NOMBRE       nivell màxim de recursió (inf o 0 per infinit).\n"
-"       --delete-after       elimina els fitxers locals un cop descarregats.\n"
-"  -k,  --convert-links      converteix els enllaços absoluts a relatius.\n"
-"  -K,  --backup-converted   fa una còpia dels fitxers abans de convertir-los.\n"
-"  -m,  --mirror             opció equivalent a -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    descarrega tots els components (imatges, etc.)\n"
-"                            necessaris per veure el document HTML.\n"
-"       --strict-comments    interpreta els comentaris de forma estricta.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
 msgstr ""
-"Inclusió/Exclusió en mode recursiu:\n"
-"  -A,  --accept=LLISTA              llista d'extensions acceptades.\n"
-"  -R,  --reject=LLISTA              llista d'extensions rebutjades.\n"
-"  -D,  --domains=LLISTA             llista de dominis acceptats.\n"
-"       --exclude-domains=LLISTA     llista de dominis rebutjats.\n"
-"       --follow-ftp                 segueix enllaços FTP en documents HTML.\n"
-"       --follow-tags=LLISTA         llista de tags HTML que contenen enllaços.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LLISTA         llista de tags HTML ignorats.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 segueix enllaços a altres hosts.\n"
-"  -L,  --relative                   només segueix enllaços relatius.\n"
-"  -I,  --include-directories=LLISTA llista de directoris acceptats.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LLISTA llista de directoris rebutjats.\n"
-"  -np, --no-parent                  no ascendeix a directoris superiors.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Envieu informes d'error i suggeriments a <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: no s'ha compilat suport per depuració.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, un descarregador de xarxa no interactiu.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1114,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "COMERCIABILITAT o IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
 "llicència GNU General Public License per a més informació.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1122,38 +1388,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Escrit originàriament per Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: l'opció és il·legal -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: l'opció és il·legal -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "No es pot donar informació i ser silenciós al mateix temps.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "No té sentit no sobreescriure fitxers i fer un seguiment de dates.\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: falta l'URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "No s'ha trobat cap URL a %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1164,46 +1437,47 @@ msgstr ""
 "ACABAT --%s--\n"
 "Descarregat: %s octets en %d fitxers\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "La quota de descàrrega (%s octets) S'HA EXCEDIT!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Es continua en segon terme.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Es continua en segon terme, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "La sortida s'escriurà a `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "S'està iniciant el WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: No s'ha trobat cap controlador de socket usable.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: avís: \"%s\" apareix abans que cap nom de màquina.\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: component desconegut \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s NETRC [HOST]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: no s'ha pogut determinar l'estat de %s: %s\n"
@@ -1211,7 +1485,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut determinar l'estat de %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1220,36 +1494,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ ometent %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "L'estil de progressió `%s' no és vàlid; no es canvia.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "S'està eliminant %s ja que no s'hauria de descarregar.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "S'està llegint el robots.txt; si us plau, ignoreu els errors.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Error quan s'analitzava l'URL del servidor intermediari %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Error a l'URL del servidor intermediari %s: Ha de ser HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "s'ha excedit el màxim de redireccions (%d).\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1257,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "Es deixa estar.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1265,50 +1539,406 @@ msgstr ""
 "S'està reintentant.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Cap error"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Sistema no suportat"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Host no especificat"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Nombre de port incorrecte"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Nom d'usuari no vàlid"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Adreça numèrica IPv6 no acabada"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Les adreces IPv6 no estan suportades"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Adreça numèrica IPv6 no vàlida"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: No hi ha memòria suficient.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Es continua en segon terme, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç simbòlic `%s': %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut convertir `%s' en una adreça vàlida. S'utilitza `ANY'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST ha fallat; `%s' no es truncarà.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s per acabar]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "No s'ha trobat el host"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Final de fitxer mentre s'analitzaven les capçaleres.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "No s'ha pogut continuar la descàrrega d'aquest fitxer, això no és "
+#~ "compatible amb «-c».\n"
+#~ "El fitxer existent `%s' no es sobreescriurà.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s per acabar)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inici:\n"
+#~ "  -V,  --version           mostra la versió del Wget i surt.\n"
+#~ "  -h,  --help              mostra aquesta ajuda.\n"
+#~ "  -b,  --background        execució en segon terme.\n"
+#~ "  -e,  --execute=ORDRE     executa una ordre de l'estil `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Registre i fitxer d'entrada:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FITXER   desa els missatges del programa a FITXER.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FITXER afegeix els missatges a FITXER.\n"
+#~ "  -d,  --debug                mostra informació de depuració.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                mode silenciós (cap missatge).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              mode loquaç (per omissió).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          mode no loquaç, però tampoc del tot "
+#~ "silenciós.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FITXER    llegeix els enllaços de FITXER.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           tracta el fitxer d'entrada com a HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             afegeix el prefix URL a tots els enllaços\n"
+#~ "                              relatius del fitxer d'entrada.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descàrrega:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NOMBRE           estableix el nombre de reintents (0=sense "
+#~ "limit).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      reintenta encara que es refusi la "
+#~ "connexió.\n"
+#~ "  -O,  --output-document=FITXER escriu els documents a FITXER.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             no descarrega fitxers ja existents.\n"
+#~ "  -c,  -­continue               continua una descàrrega interrompuda.\n"
+#~ "       --progress=TIPUS         selecciona el tipus d'indicador de "
+#~ "progressió.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           només descarrega fitxers més nous que "
+#~ "els\n"
+#~ "                                locals.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        mostra les respostes del servidor.\n"
+#~ "       --spider                 no descarrega.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEGONS         estableix tots els temps d'espera en "
+#~ "SEGONS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SEGONS     estableix el temps d'espera de DNS en "
+#~ "SEGONS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SEGONS estableix el temps d'espera de connexió "
+#~ "en\n"
+#~ "                                SEGONS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SEGONS    estableix el temps d'espera de lectura "
+#~ "en\n"
+#~ "                                SEGONS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEGONS            pausa entre descàrregues de SEGONS.\n"
+#~ "       --waitretry=SEGONS       pausa entre intents de descàrrega de\n"
+#~ "                                1...SEGONS.\n"
+#~ "       --random-wait            pausa de 0...2*PAUSA segons entre "
+#~ "descàrregues.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           habilita o deshabilita l'ús de proxy.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NOMBRE           estableix la quota de descàrrega en "
+#~ "NOMBRE.\n"
+#~ "       --bind-address=ADREÇA    usa l'adreça local ADREÇA\n"
+#~ "       --limit-rate=NOMBRE      extableix el límit d'octets per segon.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          no usa `cache' en la resolució de noms "
+#~ "de\n"
+#~ "                                domini.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=SO restringeix determinats caràcters dels "
+#~ "noms\n"
+#~ "                                dels fitxers segons el SO (sistema "
+#~ "operatiu).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directoris:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            no crea directoris.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         crea directoris obligatòriament.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       crea directoris, sense el prefix del "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   desa els fitxers a PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NOMBRE           omet NOMBRE components de l'estructura "
+#~ "de\n"
+#~ "                                   directoris remota.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcions d'HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=USUARI    estableix l'usuari http en USUARI.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    estableix la contrasenya http en PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        admet o no dades del `cache' del servidor.\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      afegeix l'ext. html a tots els fitxers text/"
+#~ "html\n"
+#~ "       --ignore-length       ignora la capçalera `Content-Length'.\n"
+#~ "       --header=CADENA       insereix CADENA entre les capçaleres.\n"
+#~ "       --proxy-user=USUARI   estableix l'usuari pel proxy en USUARI.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   estableix la contrasenya pel proxy en PASS.\n"
+#~ "       --referer=URL         inclou una capçalera `Referer' a la petició "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        desa les capçaleres HTTP en un fitxer.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    s'identifica com a AGENT en lloc de Wget/"
+#~ "VERSIÓ.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  no utilitza connexions HTTP persistents.\n"
+#~ "       --cookies=off         no admet cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FITXER carrega les cookies de FITXER.\n"
+#~ "       --save-cookies=FITXER desa les cookies a FITXER.\n"
+#~ "       --post-data=CADENA    envia CADENA com a dades `POST'.\n"
+#~ "       --post-file=FITXER    envia FITXER com a dades `POST'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcions d'HTTPS (SSL):\n"
+#~ "       --sslcertfile=FITXER   certificat opcional del client.\n"
+#~ "       --sslcertkey=FITXER    clau opcional del certificat.\n"
+#~ "       --egd-file=FITXER      usa FITXER com a socket EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIRECTORI   directori on hi ha la llista de CA's.\n"
+#~ "       --sslcafile=FITXER     fitxer que conté els CA's.\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      tipus de Client-Cert: 0=OEM (per omissió),\n"
+#~ "                              1=ASN1\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     comprova el certificat del servidor amb el "
+#~ "CA.\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      protocol SSL: 0=auto, 1=SSLv2, 2=SSLv3, "
+#~ "3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcions d'FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   no elimina els fitxers `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           habilita o no l'interpretació de "
+#~ "caràcters\n"
+#~ "                               especials, com `*', per seleccionar "
+#~ "fitxers.\n"
+#~ "       --passive-ftp           usa el mode de transferència passiu.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         descarrega els fitxers apuntats per "
+#~ "enllaços\n"
+#~ "                               simbòlics, en mode de recursió.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcions de recursió:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          descarrega de forma recursiva.\n"
+#~ "  -l,  --level=NOMBRE       nivell màxim de recursió (inf o 0 per "
+#~ "infinit).\n"
+#~ "       --delete-after       elimina els fitxers locals un cop "
+#~ "descarregats.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      converteix els enllaços absoluts a relatius.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   fa una còpia dels fitxers abans de convertir-"
+#~ "los.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             opció equivalent a -r -N -l inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    descarrega tots els components (imatges, "
+#~ "etc.)\n"
+#~ "                            necessaris per veure el document HTML.\n"
+#~ "       --strict-comments    interpreta els comentaris de forma estricta.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inclusió/Exclusió en mode recursiu:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LLISTA              llista d'extensions acceptades.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LLISTA              llista d'extensions rebutjades.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LLISTA             llista de dominis acceptats.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LLISTA     llista de dominis rebutjats.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 segueix enllaços FTP en documents "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "       --follow-tags=LLISTA         llista de tags HTML que contenen "
+#~ "enllaços.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LLISTA         llista de tags HTML ignorats.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 segueix enllaços a altres hosts.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   només segueix enllaços relatius.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LLISTA llista de directoris acceptats.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LLISTA llista de directoris rebutjats.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  no ascendeix a directoris superiors.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha compilat suport per depuració.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "S'està iniciant el WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: No hi ha memòria suficient.\n"
index 9b5668ee05b13babfbc66fba02b663b24acece96..eb956b9eb18fa31e4222f1e35902fb8241e59fa8 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-04 19:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-05 23:19+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Prikryl <prikryl@acm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -13,360 +14,451 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/cookies.c:588
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "Chyba v hlavièce Set-Cookie v poli `%s'"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
+# , c-format
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
+msgstr "Navazuje se spojení s %s:%hu... "
+
+# , c-format
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
+msgstr "Navazuje se spojení s %s:%hu... "
+
+#: src/connect.c:336
+#, fuzzy
+msgid "connected.\n"
+msgstr "spojeno!\n"
+
+#: src/convert.c:176
+#, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgstr ""
+
+# , c-format
+#: src/convert.c:202
+#, c-format
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "Pøevádí se %s... "
+
+#: src/convert.c:215
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "nic není potøeba pøevádìt.\n"
+
+# , c-format
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "Nelze pøevést odkazy v %s: %s\n"
+
+# , c-format
+#: src/convert.c:238
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "Nebylo mo¾né odstranit `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:612
+# , c-format
+#: src/convert.c:447
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Nelze zálohovat %s jako %s: %s\n"
+
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr "Syntaktická chyba v hlavièce Set-Cookie na znaku `%c'.\n"
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "Chyba v hlavièce Set-Cookie v poli `%s'"
 
-#: src/cookies.c:620
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+#: src/cookies.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Syntaktická chyba v hlavièce Set-Cookie: Pøedèasný konec øetìzce.\n"
 
 # , c-format
-#: src/cookies.c:1352
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Nelze otevøít soubor s koláèky `%s': %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/cookies.c:1364
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Pøi zápisu do `%s' nastala chyba: %s.\n"
 
-#: src/cookies.c:1368
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Pøi uzavírání `%s' nastala chyba: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:787
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Nepodporovaný typ výpisu, pou¾ije se Unixový parser.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Obsah /%s na %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:856
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "èas neznámý        "
 
-#: src/ftp-ls.c:860
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Soubor      "
 
-#: src/ftp-ls.c:863
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Adresáø     "
 
-#: src/ftp-ls.c:866
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Sym. odkaz  "
 
-#: src/ftp-ls.c:869
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Neznámý typ "
 
 # , c-format
-#: src/ftp-ls.c:887
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bajtù)"
 
 # , c-format
-#. Login to the server:
-#. First: Establish the control connection.
-#: src/ftp.c:150 src/http.c:624
+#: src/ftp.c:226
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
-msgstr "Navazuje se spojení s %s:%hu... "
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Délka: %s"
 
-# , c-format
-#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
 #, c-format
-msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
-msgstr "Spojení s %s:%hu odmítnuto.\n"
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
 
-#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:193 src/http.c:652
-msgid "connected!\n"
-msgstr "spojeno!\n"
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (není smìrodatné)\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:194
+#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Probíhá pøihla¹ování jako %s ... "
 
-#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
-#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "Øídicí spojení bude ukonèeno, proto¾e server odpovìdìl chybovým hlá¹ením.\n"
+msgstr ""
+"Øídicí spojení bude ukonèeno, proto¾e server odpovìdìl chybovým hlá¹ením.\n"
 
-#: src/ftp.c:211
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Úvodní odpovìï serveru je chybná.\n"
 
-#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585
-#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Rídicí spojení bude ukonèeno, proto¾e nelze zapsat data.\n"
 
-#: src/ftp.c:226
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Server odmítá pøihlá¹ení.\n"
 
-#: src/ftp.c:233
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Chyba pøi pøihlá¹ení.\n"
 
-#: src/ftp.c:240
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Pøihlá¹eno!\n"
 
-#: src/ftp.c:265
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr "Nelze zjistit typ vzdáleného operaèního systému, proto¾e server odpovìdìl chybovým hlá¹ením.\n"
+msgstr ""
+"Nelze zjistit typ vzdáleného operaèního systému, proto¾e server odpovìdìl "
+"chybovým hlá¹ením.\n"
 
-#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "hotovo.  "
 
-#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "hotovo.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:353
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
-msgstr "Rídicí spojení bude ukonèeno, proto¾e je po¾adován neznámý typ pøenosu `%c'.\n"
+msgstr ""
+"Rídicí spojení bude ukonèeno, proto¾e je po¾adován neznámý typ pøenosu `%"
+"c'.\n"
 
-#: src/ftp.c:366
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "hotovo."
 
-#: src/ftp.c:372
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD není potøeba.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:445
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
-msgid "No such directory `%s'.\n\n"
-msgstr "Adresáø `%s' neexistuje.\n\n"
+msgid ""
+"No such directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Adresáø `%s' neexistuje.\n"
+"\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:463
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD není potøeba.\n"
 
-#: src/ftp.c:497
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Nelze spustit pasivní pøenos dat.\n"
 
-#: src/ftp.c:501
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Odpovìï na PASV není pochopitelná.\n"
 
-# , c-format
-#: src/ftp.c:515
+#: src/ftp.c:701
 #, c-format
-msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
-msgstr "Program se pokusí spojit s %s:%hu.\n"
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:602
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Chyba pøi operaci \"bind\" (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:618
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Neplatný PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:671
-#, c-format
-msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr "\nPøíkaz REST selhal, `%s' nebude zkráceno.\n"
-
-#: src/ftp.c:678
-msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr "\nPøíkaz REST selhal, pøenos zaène od zaèátku souboru.\n"
-
-# , c-format
-#: src/ftp.c:727
-#, c-format
-msgid "No such file `%s'.\n\n"
-msgstr "Soubor `%s' neexistuje.\n\n"
+#: src/ftp.c:810
+msgid ""
+"\n"
+"REST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pøíkaz REST selhal, pøenos zaène od zaèátku souboru.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:775
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
-msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
-msgstr "Soubor èi adresáø `%s' neexistuje.\n\n"
+msgid ""
+"No such file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Soubor `%s' neexistuje.\n"
+"\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Délka: %s"
+msgid ""
+"No such file or directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Soubor èi adresáø `%s' neexistuje.\n"
+"\n"
 
-# , c-format
-#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s zbývá]"
-
-#: src/ftp.c:871
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (není smìrodatné)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:898
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, øídicí spojení bude ukonèeno.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:906
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Datové spojení: %s; "
 
-#: src/ftp.c:923
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Øídicí spojení bylo ukonèeno.\n"
 
-#: src/ftp.c:941
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Pøenos dat byl pøedèasnì ukonèen.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1005
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Soubor `%s' je ji¾ zde a není jej tøeba pøená¹et.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pokus:%2d)"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' ulo¾en [%ld]\n\n"
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ulo¾en [%ld]\n"
+"\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Ma¾e se %s.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1221
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Seznam souborù bude doèasnì ulo¾en v `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1233
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Soubor `%s' byl vymazán.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1269
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Hloubka rekurze %d pøekroèila maximální hloubku %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1330
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Vzdálený soubor není novìj¹í, ne¾ lokální soubor `%s', a není jej tøeba stahovat.\n"
+msgstr ""
+"Vzdálený soubor není novìj¹í, ne¾ lokální soubor `%s', a není jej tøeba "
+"stahovat.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1337
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
-msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
-msgstr "Vzdálený soubor je novìj¹í, ne¾ lokální soubor `%s', a je jej tøeba stáhnout.\n\n"
+msgid ""
+"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vzdálený soubor je novìj¹í, ne¾ lokální soubor `%s', a je jej tøeba "
+"stáhnout.\n"
+"\n"
 
 # , c-format
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1344
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
-msgstr "Velikosti se neshodují (lokálnì %ld), soubor je tøeba stáhnout.\n\n"
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Velikosti se neshodují (lokálnì %ld), soubor je tøeba stáhnout.\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:1361
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Pøeskakuje se symbolický odkaz, nebo» název odkazu není platný.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1378
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
-msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
-msgstr "Korektní symbolický odkaz %s -> %s ji¾ existuje.\n\n"
+msgid ""
+"Already have correct symlink %s -> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Korektní symbolický odkaz %s -> %s ji¾ existuje.\n"
+"\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1386
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Vytváøí se symbolický odkaz %s -> %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1397
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Symbolický odkaz `%s' bude vynechán, proto¾e systém symbolické odkazy nepodporuje.\n"
+msgstr ""
+"Symbolický odkaz `%s' bude vynechán, proto¾e systém symbolické odkazy "
+"nepodporuje.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Adresáø `%s' bude vynechán.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1418
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: neznámý/nepodporovaný typ souboru.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1445
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: èasové razítko souboru je poru¹ené.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1466
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Podadresáøe se nebudou pøená¹et, proto¾e ji¾ bylo dosa¾eno hloubky %d (maximum je %d).\n"
+msgstr ""
+"Podadresáøe se nebudou pøená¹et, proto¾e ji¾ bylo dosa¾eno hloubky %d "
+"(maximum je %d).\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1512
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
-"Do adresáøe `%s' se nesetupuje, proto¾e tento adresáø se buï má vynechat nebo\n"
+"Do adresáøe `%s' se nesetupuje, proto¾e tento adresáø se buï má vynechat "
+"nebo\n"
 "nebyl zadán k procházení.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1559
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Soubor `%s' se nemá stahovat.\n"
@@ -375,660 +467,1073 @@ msgstr "Soubor `%s' se nem
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1606
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Vzorku `%s' nic neodpovídá.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1671
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s' [%ld].\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1676
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Výpis adresáøe v HTML formátu byl zapsán do `%s'.\n"
 
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
+msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 # , c-format
-#: src/getopt.c:454
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%s' není jednoznaèný\n"
 
 # , c-format
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `--%s' nemá argument\n"
 
 # , c-format
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%c%s' nemá argument\n"
 
 # , c-format
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
 # , c-format
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
 
 # , c-format
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `%c%s'\n"
 
 # , c-format
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: nepøípustný pøepínaè -- %c\n"
 
+# , c-format
+#: src/getopt.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: nepøípustný pøepínaè -- %c\n"
+
 # , c-format
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: pøepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
 
-#: src/host.c:374
-msgid "Host not found"
-msgstr "Poèítaè nebyl nalezen"
+# , c-format
+#: src/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: pøepínaè `%s' není jednoznaèný\n"
+
+# , c-format
+#: src/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: pøepínaè `--%s' nemá argument\n"
+
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
 
-#: src/host.c:376
+#: src/host.c:374
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
+# , c-format
+#: src/host.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolving %s... "
+msgstr "Ma¾e se %s.\n"
+
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
+#, c-format
+msgid "failed: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/html-url.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Nebylo mo¾né odeslat HTTP po¾adavek: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:555
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Nebylo mo¾né nastavit SSL kontext\n"
 
-#: src/http.c:561
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "SSL certifikáty nebylo mo¾né ze souboru `%s' naèíst.\n"
 
-#: src/http.c:565 src/http.c:573
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Program se pokusí pokraèovat bez zadaného certifikátu.\n"
 
-#: src/http.c:569
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
-msgstr "Ze souboru `%s' nebylo mo¾né klíè k certifikátu naèíst.\n\n"
-
-#: src/http.c:663 src/http.c:1593
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Nebylo mo¾né navázat SSL spojení.\n"
+msgstr ""
+"Ze souboru `%s' nebylo mo¾né klíè k certifikátu naèíst.\n"
+"\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:671
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Program vyu¾ije existující spojení s %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:861
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Nebylo mo¾né odeslat HTTP po¾adavek: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Nebylo mo¾né odeslat HTTP po¾adavek: %s.\n"
 
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
 # , c-format
-#: src/http.c:866
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s po¾adavek odeslán, program èeká na odpovìï ... "
 
-#: src/http.c:910
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Hlavièka není úplná.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Nepøi¹la ¾ádná data"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:920
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Chyba (%s) pøi ètení hlavièek.\n"
 
-#: src/http.c:959
-msgid "No data received"
-msgstr "Nepøi¹la ¾ádná data"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorizace selhala.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Server po¾aduje neznámý zpùsob autentifikace.\n"
 
-#: src/http.c:961
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Odpovìï serveru má zkomolený stavový øádek"
 
-#: src/http.c:966
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(¾ádný popis)"
 
-#: src/http.c:1089
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorizace selhala.\n"
-
-#: src/http.c:1096
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Server po¾aduje neznámý zpùsob autentifikace.\n"
-
 # , c-format
-#: src/http.c:1136
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Pøesmìrováno na: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1137 src/http.c:1269
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "neudáno"
 
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [následuji]"
 
-#: src/http.c:1200
-msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
-msgstr "\n    Soubor je ji¾ plnì pøenesen, nebude se nic dìlat.\n\n"
-
-#: src/http.c:1216
-#, c-format
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Na pøeru¹ené stahování tohoto souboru nelze navázat. Bylo ov¹em zadáno `-c'.\n"
-"Existující soubor `%s' tedy radìji nebude zkrácen.\n"
+"    Soubor je ji¾ plnì pøenesen, nebude se nic dìlat.\n"
 "\n"
 
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1259
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Délka: "
 
-# , c-format
-#: src/http.c:1264
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s zbývá)"
-
-#: src/http.c:1269
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "je ignorována"
 
-#: src/http.c:1399
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Varování: HTTP nepodporuje ¾olíkové znaky.\n"
 
 # , c-format
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1417
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Soubor `%s' je ji¾ zde a nebude se znovu pøená¹et.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1585
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Nelze zapsat do `%s' (%s).\n"
 
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Nebylo mo¾né navázat SSL spojení.\n"
+
 # , c-format
-#: src/http.c:1602
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "CHYBA: Pøesmìrování (%d) bez udané nové adresy.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1630
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1642
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr ""
 "Nelze pou¾ít èasová razítka (`time-stamps'), proto¾e v odpovìdi serveru \n"
 "schází hlavièka \"Last-modified\".\n"
 
-#: src/http.c:1650
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 "Èasové razítko souboru (`time-stamp') bude ignorováno, proto¾e hlavièka \n"
 "\"Last-modified\" obsahuje neplatné údaje.\n"
 
-#: src/http.c:1673
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
-msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n"
-msgstr "Lokální soubor `%s' není star¹í, ne¾ vzdálený soubor, a není jej tøeba stahovat.\n\n"
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lokální soubor `%s' není star¹í, ne¾ vzdálený soubor, a není jej tøeba "
+"stahovat.\n"
+"\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1680
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Velikosti se neshodují (lokálnì %ld), soubor je tøeba stáhnout.\n"
 
-#: src/http.c:1684
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Lokální soubor je star¹í a vzdálený soubor se proto bude pøená¹et.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1728
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' ulo¾eno [%ld/%ld]\n\n"
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ulo¾eno [%ld/%ld]\n"
+"\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1774
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Spojení ukonèeno na bajtu %ld. "
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1782
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' ulo¾eno [%ld/%ld])\n\n"
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ulo¾eno [%ld/%ld])\n"
+"\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1801
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Spojení ukonèeno na bajtu %ld/%ld. "
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1812
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld (%s)."
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1820
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Chyba pøi ètení dat na bajtu %ld/%ld (%s). "
 
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
 # , c-format
-#: src/init.c:349 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Nelze pøeèíst %s (%s).\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:367 src/init.c:373
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Chyba v %s na øádku %d.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:405
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Varování: Globální i u¾ivatelské wgetrc jsou shodnì ulo¾eny v `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:497
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: CHYBA: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n"
-
-#: src/init.c:529
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: %s: `%s' nelze pøevést na IP adresu.\n"
+#: src/init.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:559
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `on' (zapnuto) nebo `off' (vypnuto).\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:603
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Zadejte prosím `always' (v¾dy), `on' (zapnuto), `off' (vypnuto), nebo `never' (nikdy).\n"
+#: src/init.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Zadejte prosím `always' (v¾dy), `on' (zapnuto), `off' (vypnuto), "
+"nebo `never' (nikdy).\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n"
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:120
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
-msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [URL]...\n"
+#: src/init.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:128
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, program pro neinteraktivní stahování souborù.\n"
+#: src/init.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
 
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:133
-msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Argumenty, povinné u dlouhých pøepínaèù, jsou povinné i pro krátké verze\n"
-"pøepínaèù.\n"
-"\n"
+# , c-format
+#: src/init.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
+
+# , c-format
+#: src/init.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
+
+# , c-format
+#: src/init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Neplatná specifikace `%s'\n"
 
-#: src/main.c:137
+#: src/log.c:777
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zaèátek:\n"
-"  -V,  --version           vypí¹e informaci o verzi programu Wget a skonèí\n"
-"  -h,  --help              vypí¹e tuto nápovìdu\n"
-"  -b,  --background        po spu¹tìní pokraèuje program v bìhu na pozadí\n"
-"  -e,  --execute=PØÍKAZ    proveïe pøíkaz zadaný ve stylu `.wgetrc'\n"
 "\n"
+"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+msgstr "Byl zachycen signál %s, výstup pøesmìrován do `%%s'.\n"
 
-# , fuzzy
-#: src/main.c:144
+#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
+#. can do but disable printing completely.
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
 "\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Nepøi¹la ¾ádná data"
+
+#: src/log.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr ""
-"Protokolování a vstupní soubor:\n"
-"  -o,  --output-file=SOUBOR   název souboru s protokolem\n"
-"  -a,  --append-output=SOUBOR protokol se pøipojí na konec tohoto souboru\n"
-"  -d,  --debug                vypisuje ladicí informace\n"
-"  -q,  --quiet                nevypisuje vùbec nic\n"
-"  -v,  --verbose              bude upovídaný (implicitnì zapnuto)\n"
-"  -nv, --non-verbose          vypisuje pouze nejdùle¾itìj¹í informace\n"
-"  -i,  --input-file=SOUBOR    výchozí URL odkazy naète z tohoto souboru\n"
-"  -F,  --force-html           soubor s URL je v HTML formátu\n"
-"  -B,  --base=URL             pøidá URL na zaèátky relat. odkazù pøi '-F -i'\n"
-"       --sslcertfile=SOUBOR   volitelný certifikát klienta\n"
-"       --sslcertkey=SOUBOR    volitelný soubor klíèù pro tento certifikát\n"
-"\n"
 
-# , fuzzy
-#: src/main.c:158
+# , c-format
+#: src/main.c:363
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
+msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... [URL]...\n"
+
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Stahování:\n"
-"       --bind-address=ADRESA    pou¾ij lokální rozhraní s danou adresou (IP nebo jméno)\n"
-"  -t,  --tries=ÈÍSLO            poèet pokusù stáhnout URL (0 donekoneèna)\n"
-"  -O   --output-document=SOUBOR sta¾ené dokumenty ukládá do tohoto souboru\n"
-"  -nc, --no-clobber             nepøepisuje existující soubory\n"
-"  -c,  --continue               pokraèuje ve stahování èásteènì pøenesených dat\n"
-"       --dot-style=STYL         nastaví zpùsob zobrazení pøi stahování dat\n"
-"  -N,  --timestamping           nestahuje star¹í soubory (zapne èasová razítka)\n"
-"  -S,  --server-response        vypisuje odpovìdi serveru\n"
-"       --spider                 nic nestahuje\n"
-"  -T,  --timeout=SEKUNDY        nastaví timeout pøi ètení na tuto hodnotu\n"
-"  -w,  --wait=POÈET             pøed ka¾dým stahováním poèká POÈET sekund\n"
-"       --waitretry=POÈET        èeká 1...POÈET sec pøed novým pokusem o sta¾ení\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           zapne pøenos pøes proxy (standardnì `off')\n"
-"  -Q,  --quota=BAJTÙ            nastaví limit objemu ulo¾ených dat\n"
+"\n"
+"Argumenty, povinné u dlouhých pøepínaèù, jsou povinné i pro krátké verze\n"
+"pøepínaèù.\n"
 "\n"
 
-# , fuzzy
-#: src/main.c:175
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Adresáøe:\n"
-"  -nd  --no-directories            nevytváøí adresáøe\n"
-"  -x,  --force-directories         v¾dy vytváøí adresáøe\n"
-"  -nH, --no-host-directories       nevytváøí adresáøe s adresou serveru\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   ukládá data do PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=POÈET            nevytváøí prvních POÈET podadresáøù\n"
-"\n"
 
-# , fuzzy
-#: src/main.c:183
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"Pøepínaèe pro HTTP:\n"
-"       --http-user=U®IVATEL  u¾ivatelské jméno pro autorizovaný HTTP pøenos\n"
-"       --http-passwd=HESLO   heslo pro autorizovaný HTTP pøenos \n"
-"  -C,  --cache=on/off        povolí èi zaká¾e pou¾ití vyrovnávací pamìti na\n"
-"                             stranì serveru (implicitnì `on')\n"
-"  -E,  --html-extension      ulo¾í dokumenty typu `text/html' s pøíponou .html\n"
-"       --ignore-length       ignoruje pole `Content-Length' v hlavièce\n"
-"       --header=ØETÌZEC      po¹le ØETÌZEC serveru jako souèást hlavièek\n"
-"       --proxy-user=U®IVATEL jméno u¾ivatele vy¾adované pro proxy pøenos\n"
-"       --proxy-passwd=HESLO  heslo pro proxy pøenos\n"
-"       --referer=URL         posílá v hlaviècce HTTP po¾adavku `Referer: URL'\n"
-"  -s,  --save-headers        do stahovaného souboru ulo¾í i hlavièky HTTP\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    místo identifikace `Wget/VERZE' posílá v hlavièce \n"
-"                             HTTP po¾adavku identifikaèní øetìzec AGENT\n"
-"       --no-http-keep-alive  vypne HTTP keep-alive (trvalé spojení se serverem)\n"
-"       --cookies=off         nebude pou¾ívat koláèky (HTTP cookies)\n"
-"       --load-cookies=SOUBOR pøed sezením naète koláèky ze souboru SOUBOR\n"
-"       --save-cookies=SOUBOR po sezení ulo¾í koláèky do souboru SOUBOR\n"
-"\n"
 
-# , fuzzy
-#: src/main.c:201
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
+msgid ""
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:424
+msgid ""
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
+msgid ""
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Adresáø     "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
 msgstr ""
-"Pøepínaèe pro FTP protokol:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing  nema¾e soubory `.listing' s obsahy adresáøù\n"
-"  -g,  --glob=on/off          zapne èi vypne expanzi ¾olíkù ve jménech souborù\n"
-"       --passive-ftp          pou¾ije pasivní mód pøenosu dat\n"
-"       --retr-symlinks        v rekurzivním módu stahuje i symbolické odkazy na\n"
-"                              soubory (nikoliv na adresáøe)\n"
 
-#: src/main.c:208
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Rekurzivní stahování:\n"
-"  -r,  --recursive             rekurzivní stahování -- buïte opatrní!\n"
-"  -l,  --level=ÈÍSLO           maximální hloubka rekurze (0 bez limitu)\n"
-"       --delete-after          po pøenosu sma¾e sta¾ené soubory\n"
-"  -k,  --convert-links         absolutní URL pøeveïe na relativní\n"
-"  -K,  --backup-converted      pøed konverzí ulo¾í `X' jako `X.orig'\n"
-"  -m,  --mirror                zapne pøepínaèe vhodné pro zrcadlení dat \n"
-"  -p,  --page-requisites       stáhne v¹e nutné pro zobrazení HTML stránky\n"
 
-# , fuzzy
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
-"Omezení pøi rekurzi:\n"
-"  -A,  --accept=SEZNAM              seznam povolených extenzí souborù\n"
-"  -R,  --reject=SEZNAM              seznam nepovolených extenzí souborù\n"
-"  -D,  --domains=SEZNAM             seznam povolených domén\n"
-"       --exclude-domains=SEZNAM     seznam nepovolených domén\n"
-"       --follow-ftp                 následuje FTP odkazy v HTML dokumentech\n"
-"       --follow-tags=LIST           seznam následovaných HTML znaèek \n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           seznam ignorovaných HTML znaèek\n"
-"  -H,  --span-hosts                 naèítá dokumenty i z ostatních serverù\n"
-"  -I,  --include-directories=SEZNAM seznam povolených adresáøù\n"
-"  -L,  --relative                   následuje pouze relativní odkazy\n"
-"  -X,  --exclude-directories=SEZNAM seznam vylouèených adresáøù\n"
-"  -nh, --no-host-lookup             nevyhledává adresy v DNS\n"
-"  -np, --no-parent                  nesestupuje do rodièovského adresáøe\n"
-"\n"
 
 # , fuzzy
-#: src/main.c:234
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Zprávy o chybách a návrhy na vylep¹ení programu zasílejte na adresu\n"
 "<bug-wget@gnu.org> (pouze anglicky).\n"
 "Komentáøe k èeskému pøekladu zasílejte na adresu <cs@li.org>. \n"
 
-# , fuzzy
-#: src/main.c:420
+# , c-format
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: program nebyl zkompilován s podporou pro ladìní.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, program pro neinteraktivní stahování souborù.\n"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:631
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:633
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
+"Inc.\n"
 "Tento program je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný, av¹ak\n"
 "BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI \n"
 "anebo VHODNOSTI PRO URÈITÝ ÚÈEL. Dal¹í podrobnosti hledejte \n"
 "v Obecné veøejné licenci GNU.\n"
 
-#: src/main.c:478
-msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
-msgstr "\nPùvodním autorem tohto programu je Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+#: src/main.c:638
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pùvodním autorem tohto programu je Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:569
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s: neplatný pøíkaz\n"
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "Pøíkaz `%s --help' vypí¹e význam platných pøepínaèù.\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: nepøípustný pøepínaè -- `-n%c'\n"
 
-# , c-format
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728
+#: src/main.c:803
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "Pøíkaz `%s --help' vypí¹e význam platných pøepínaèù.\n"
-
-#: src/main.c:708
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Program nemù¾e být upovídaný a zitcha najednou.\n"
 
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Nelze pou¾ívat èasová razítka a nemazat pøitom staré soubory.\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: chybí URL\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "V souboru `%s' nebyla nalezena ¾ádná URL.\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1040,55 +1545,34 @@ msgstr ""
 "Celkem naèteno %s bajtù v %d souborech\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Pøekroèen limit objemu ulo¾ených dat (%s bajtù)!\n"
 
-#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
-#. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:876
-msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
-msgstr "Byl zachycen signál %s, výstup pøesmìrován do `%%s'.\n"
-
-# , c-format
-#: src/mswindows.c:89
+#: src/mswindows.c:235
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
-"Execution continued in background.\n"
-"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Stiskli jste CTRL+Break, výstup byl proto pøesmìrován do `%s'.\n"
-"Program pokraèuje v bìhu na pozadí.\n"
-"Wget lze zastavit stiskem CTRL+ALT+DELETE.\n"
-
-#. parent, no error
-#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Program pokraèuje v bìhu na pozadí.\n"
 
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Program pokraèuje v bìhu na pozadí.\n"
+
 # , c-format
-#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Výstup bude zapsán do `%s'.\n"
 
-# , c-format
-#: src/mswindows.c:188
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Spou¹tí se WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Nelze najít pou¾itelný ovladaè socketù.\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:367
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr ""
@@ -1096,119 +1580,491 @@ msgstr ""
 "      názvem poèítaèe\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:398
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: neznámý token \"%s\"\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:462
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s NETRC [NÁZEV POÈÍTAÈE]\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:472
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: volání `stat %s' skonèilo chybou: %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/recur.c:484
+#. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
+#. that, insert the number of spaces equal to the number of
+#. digits in the skipped amount in K.
+#: src/progress.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s[ skipping %dK ]"
+msgstr ""
+"\n"
+"          [ pøeskakuje se %dK ]"
+
+# , c-format
+#: src/progress.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
+msgstr "%s: Neplatná specifikace `%s'\n"
+
+# , c-format
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Ma¾e se %s, proto¾e tento soubor není po¾adován.\n"
 
-#: src/recur.c:679
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Naèítá se `robots.txt'. Chybová hlá¹ení ignorujte, prosím.\n"
 
 # , c-format
-#: src/retr.c:227
-#, c-format
-msgid "\n          [ skipping %dK ]"
-msgstr "\n          [ pøeskakuje se %dK ]"
-
-#: src/retr.c:373
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "Nelze najít proxy server.\n"
+#: src/retr.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
+msgstr "Pøi zápisu do `%s' nastala chyba: %s.\n"
 
 # , c-format
-#: src/retr.c:387
-#, c-format
-msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
+#: src/retr.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Proxy %s: Musí být HTTP.\n"
 
 # , c-format
-#: src/retr.c:481
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#: src/retr.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%s: Detekováno zacyklené pøesmìrování.\n"
 
-#: src/retr.c:587
-msgid "Giving up.\n\n"
-msgstr "Ani poslední pokus nebyl úspì¹ný.\n\n"
+#: src/retr.c:856
+msgid ""
+"Giving up.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ani poslední pokus nebyl úspì¹ný.\n"
+"\n"
+
+#: src/retr.c:856
+msgid ""
+"Retrying.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zkusí se to znovu.\n"
+"\n"
+
+#: src/url.c:642
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: src/url.c:644
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:646
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:648
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "Neplatné jméno stroje"
+
+#: src/url.c:652
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:654
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
 
-#: src/retr.c:587
-msgid "Retrying.\n\n"
-msgstr "Zkusí se to znovu.\n\n"
+#: src/url.c:656
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
+
+#. parent, no error
+#: src/utils.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
+msgstr "Program pokraèuje v bìhu na pozadí.\n"
 
 # , c-format
-#: src/url.c:1329
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "Pøevádí se %s... "
+msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
+msgstr "Nebylo mo¾né odstranit symbolický odkaz `%s': %s\n"
 
-#: src/url.c:1342
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "nic není potøeba pøevádìt.\n"
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Syntaktická chyba v hlavièce Set-Cookie na znaku `%c'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/url.c:1350 src/url.c:1374
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Nelze pøevést odkazy v %s: %s\n"
+#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+#~ msgstr "Spojení s %s:%hu odmítnuto.\n"
 
 # , c-format
-#: src/url.c:1365
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Nebylo mo¾né odstranit `%s': %s\n"
+#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+#~ msgstr "Program se pokusí spojit s %s:%hu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pøíkaz REST selhal, `%s' nebude zkráceno.\n"
 
 # , c-format
-#: src/url.c:1555
-#, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Nelze zálohovat %s jako %s: %s\n"
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s zbývá]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Poèítaè nebyl nalezen"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Hlavièka není úplná.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Na pøeru¹ené stahování tohoto souboru nelze navázat. Bylo ov¹em zadáno `-"
+#~ "c'.\n"
+#~ "Existující soubor `%s' tedy radìji nebude zkrácen.\n"
+#~ "\n"
 
 # , c-format
-#: src/utils.c:94
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Není dost pamìti.\n"
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s zbývá)"
 
-#: src/utils.c:417
-msgid "Unknown/unsupported protocol"
-msgstr "Neznámý/nepodporovaný protokol"
+# , c-format
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: CHYBA: Neznámý pøíkaz `%s', hodnota `%s'.\n"
 
-#: src/utils.c:420
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Neplatná specifikace portu"
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: `%s' nelze pøevést na IP adresu.\n"
 
-#: src/utils.c:423
-msgid "Invalid host name"
-msgstr "Neplatné jméno stroje"
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaèátek:\n"
+#~ "  -V,  --version           vypí¹e informaci o verzi programu Wget a "
+#~ "skonèí\n"
+#~ "  -h,  --help              vypí¹e tuto nápovìdu\n"
+#~ "  -b,  --background        po spu¹tìní pokraèuje program v bìhu na "
+#~ "pozadí\n"
+#~ "  -e,  --execute=PØÍKAZ    proveïe pøíkaz zadaný ve stylu `.wgetrc'\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokolování a vstupní soubor:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=SOUBOR   název souboru s protokolem\n"
+#~ "  -a,  --append-output=SOUBOR protokol se pøipojí na konec tohoto "
+#~ "souboru\n"
+#~ "  -d,  --debug                vypisuje ladicí informace\n"
+#~ "  -q,  --quiet                nevypisuje vùbec nic\n"
+#~ "  -v,  --verbose              bude upovídaný (implicitnì zapnuto)\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          vypisuje pouze nejdùle¾itìj¹í informace\n"
+#~ "  -i,  --input-file=SOUBOR    výchozí URL odkazy naète z tohoto souboru\n"
+#~ "  -F,  --force-html           soubor s URL je v HTML formátu\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             pøidá URL na zaèátky relat. odkazù pøi '-F -"
+#~ "i'\n"
+#~ "       --sslcertfile=SOUBOR   volitelný certifikát klienta\n"
+#~ "       --sslcertkey=SOUBOR    volitelný soubor klíèù pro tento "
+#~ "certifikát\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stahování:\n"
+#~ "       --bind-address=ADRESA    pou¾ij lokální rozhraní s danou adresou "
+#~ "(IP nebo jméno)\n"
+#~ "  -t,  --tries=ÈÍSLO            poèet pokusù stáhnout URL (0 "
+#~ "donekoneèna)\n"
+#~ "  -O   --output-document=SOUBOR sta¾ené dokumenty ukládá do tohoto "
+#~ "souboru\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             nepøepisuje existující soubory\n"
+#~ "  -c,  --continue               pokraèuje ve stahování èásteènì "
+#~ "pøenesených dat\n"
+#~ "       --dot-style=STYL         nastaví zpùsob zobrazení pøi stahování "
+#~ "dat\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           nestahuje star¹í soubory (zapne èasová "
+#~ "razítka)\n"
+#~ "  -S,  --server-response        vypisuje odpovìdi serveru\n"
+#~ "       --spider                 nic nestahuje\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEKUNDY        nastaví timeout pøi ètení na tuto "
+#~ "hodnotu\n"
+#~ "  -w,  --wait=POÈET             pøed ka¾dým stahováním poèká POÈET "
+#~ "sekund\n"
+#~ "       --waitretry=POÈET        èeká 1...POÈET sec pøed novým pokusem o "
+#~ "sta¾ení\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           zapne pøenos pøes proxy (standardnì "
+#~ "`off')\n"
+#~ "  -Q,  --quota=BAJTÙ            nastaví limit objemu ulo¾ených dat\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresáøe:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            nevytváøí adresáøe\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         v¾dy vytváøí adresáøe\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       nevytváøí adresáøe s adresou serveru\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   ukládá data do PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=POÈET            nevytváøí prvních POÈET podadresáøù\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pøepínaèe pro HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=U®IVATEL  u¾ivatelské jméno pro autorizovaný HTTP "
+#~ "pøenos\n"
+#~ "       --http-passwd=HESLO   heslo pro autorizovaný HTTP pøenos \n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        povolí èi zaká¾e pou¾ití vyrovnávací pamìti "
+#~ "na\n"
+#~ "                             stranì serveru (implicitnì `on')\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      ulo¾í dokumenty typu `text/html' s pøíponou ."
+#~ "html\n"
+#~ "       --ignore-length       ignoruje pole `Content-Length' v hlavièce\n"
+#~ "       --header=ØETÌZEC      po¹le ØETÌZEC serveru jako souèást hlavièek\n"
+#~ "       --proxy-user=U®IVATEL jméno u¾ivatele vy¾adované pro proxy pøenos\n"
+#~ "       --proxy-passwd=HESLO  heslo pro proxy pøenos\n"
+#~ "       --referer=URL         posílá v hlaviècce HTTP po¾adavku `Referer: "
+#~ "URL'\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        do stahovaného souboru ulo¾í i hlavièky "
+#~ "HTTP\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    místo identifikace `Wget/VERZE' posílá v "
+#~ "hlavièce \n"
+#~ "                             HTTP po¾adavku identifikaèní øetìzec AGENT\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  vypne HTTP keep-alive (trvalé spojení se "
+#~ "serverem)\n"
+#~ "       --cookies=off         nebude pou¾ívat koláèky (HTTP cookies)\n"
+#~ "       --load-cookies=SOUBOR pøed sezením naète koláèky ze souboru "
+#~ "SOUBOR\n"
+#~ "       --save-cookies=SOUBOR po sezení ulo¾í koláèky do souboru SOUBOR\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pøepínaèe pro FTP protokol:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing  nema¾e soubory `.listing' s obsahy "
+#~ "adresáøù\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off          zapne èi vypne expanzi ¾olíkù ve jménech "
+#~ "souborù\n"
+#~ "       --passive-ftp          pou¾ije pasivní mód pøenosu dat\n"
+#~ "       --retr-symlinks        v rekurzivním módu stahuje i symbolické "
+#~ "odkazy na\n"
+#~ "                              soubory (nikoliv na adresáøe)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekurzivní stahování:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             rekurzivní stahování -- buïte opatrní!\n"
+#~ "  -l,  --level=ÈÍSLO           maximální hloubka rekurze (0 bez limitu)\n"
+#~ "       --delete-after          po pøenosu sma¾e sta¾ené soubory\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         absolutní URL pøeveïe na relativní\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      pøed konverzí ulo¾í `X' jako `X.orig'\n"
+#~ "  -m,  --mirror                zapne pøepínaèe vhodné pro zrcadlení dat \n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       stáhne v¹e nutné pro zobrazení HTML "
+#~ "stránky\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omezení pøi rekurzi:\n"
+#~ "  -A,  --accept=SEZNAM              seznam povolených extenzí souborù\n"
+#~ "  -R,  --reject=SEZNAM              seznam nepovolených extenzí souborù\n"
+#~ "  -D,  --domains=SEZNAM             seznam povolených domén\n"
+#~ "       --exclude-domains=SEZNAM     seznam nepovolených domén\n"
+#~ "       --follow-ftp                 následuje FTP odkazy v HTML "
+#~ "dokumentech\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           seznam následovaných HTML znaèek \n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           seznam ignorovaných HTML znaèek\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 naèítá dokumenty i z ostatních "
+#~ "serverù\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=SEZNAM seznam povolených adresáøù\n"
+#~ "  -L,  --relative                   následuje pouze relativní odkazy\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=SEZNAM seznam vylouèených adresáøù\n"
+#~ "  -nh, --no-host-lookup             nevyhledává adresy v DNS\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  nesestupuje do rodièovského adresáøe\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: program nebyl zkompilován s podporou pro ladìní.\n"
 
 # , c-format
-#: src/utils.c:620
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
-msgstr "Nebylo mo¾né odstranit symbolický odkaz `%s': %s\n"
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: neplatný pøíkaz\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+#~ "Execution continued in background.\n"
+#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Stiskli jste CTRL+Break, výstup byl proto pøesmìrován do `%s'.\n"
+#~ "Program pokraèuje v bìhu na pozadí.\n"
+#~ "Wget lze zastavit stiskem CTRL+ALT+DELETE.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Spou¹tí se WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Nelze najít proxy server.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Není dost pamìti.\n"
+
+#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
+#~ msgstr "Neznámý/nepodporovaný protokol"
+
+#~ msgid "Invalid port specification"
+#~ msgstr "Neplatná specifikace portu"
 
 #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
 #~ msgstr "%s: Nelze zjistit ID u¾ivatele.\n"
 
-#~ # , c-format
+# , c-format
 #~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Varování: Volání funkce \"uname\" skonèilo chybou %s\n"
 
@@ -1226,18 +2082,22 @@ msgstr "Nebylo mo
 #~ "%s: Varování: Zpìtné vyhledání lokální adresy nenavrátilo plnì \n"
 #~ "kvalifikované jméno domény!\n"
 
-#~ # , c-format
+# , c-format
 #~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 #~ msgstr "%s: Pøesmìrování na sebe sama.\n"
 
-#~ # , c-format
+# , c-format
 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
 #~ msgstr "Chyba (%s): K relativnímu odkazu %s nelze najít bázový odkaz.\n"
 
-#~ # , c-format
+# , c-format
 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
 #~ msgstr "Chyba (%s): Bázový odkaz %s nesmí být relativní.\n"
 
-#~ # , c-format
-#~ msgid "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n\n"
-#~ msgstr "Soubor `%s' nebudu pøená¹et, proto¾e lokální verze je novìj¹í.\n\n"
+# , c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Soubor `%s' nebudu pøená¹et, proto¾e lokální verze je novìj¹í.\n"
+#~ "\n"
index 331a284c085218b4cac2f180ca7a8b84ae6c5ee6..58dada87df98e17b156fb2a6904b9cceb01630d8 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-20 19:53-0100\n"
 "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -15,324 +16,399 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:94
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Kontakter %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:97
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Kontakter %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:131
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "forbundet.\n"
 
-#: src/cookies.c:595
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgstr "Konverterede %d filer på %.2f sekunder.\n"
+
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "fejl ved Set-Cookie, felt '%s'"
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "Konverterer %s... "
+
+#: src/convert.c:215
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "ingenting at gøre.\n"
+
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere lænker i %s: %s\n"
+
+#: src/convert.c:238
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette '%s': %s\n"
+
+#: src/convert.c:447
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke sikkerhedskopiere %s som %s: %s\n"
 
 #: src/cookies.c:619
 #, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie ved tegnet '%c'.\n"
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "fejl ved Set-Cookie, felt '%s'"
 
-#: src/cookies.c:627
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+#: src/cookies.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie: streng afsluttet for tidligt.\n"
 
-#: src/cookies.c:1329
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne infokagefil %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1341
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Fejl ved skrivning til '%s' %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1345
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Fejl ved lukning af '%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:802
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Ikke-understøttet listningstype, prøver Unix-listningsfortolker.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Indeks for /%s på %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:871
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "ukendt tid         "
 
-#: src/ftp-ls.c:875
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Fil         "
 
-#: src/ftp-ls.c:878
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Katalog     "
 
-#: src/ftp-ls.c:881
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Usikker     "
 
-#: src/ftp-ls.c:902
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s byte)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Længde: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (ikke endegyldigt)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:179
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Logger ind som %s ... "
 
-#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419
-#: src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Fejl i svar fra server, lukker kontrolforbindelsen.\n"
 
-#: src/ftp.c:196
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Fejl i velkomsthilsen fra server.\n"
 
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574
-#: src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Fejl ved skrivning, lukker kontrolforbindelsen.\n"
 
-#: src/ftp.c:211
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Serveren tillader ikke indlogning.\n"
 
-#: src/ftp.c:218
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Fejl ved indlogging.\n"
 
-#: src/ftp.c:225
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Logget ind!\n"
 
-#: src/ftp.c:250
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Serverfejl, kan ikke bestemme systemtype.\n"
 
-#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "færdig.      "
 
-#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768
-#: src/host.c:283
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "O.k.\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Ukendt type '%c', lukker kontrolforbindelsen.\n"
 
-#: src/ftp.c:356
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "O.k.    "
 
-#: src/ftp.c:362
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
 
-#: src/ftp.c:435
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
-msgid "No such directory `%s'.\n\n"
-msgstr "Intet katalog ved navn '%s'.\n\n"
+msgid ""
+"No such directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Intet katalog ved navn '%s'.\n"
+"\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:453
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
 
-#: src/ftp.c:516
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Kan ikke opsætte PASV-overførsel.\n"
 
-#: src/ftp.c:520
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbagemelding.\n"
 
-#: src/ftp.c:541
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "kunne ikke forbinde til %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:591
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bind-fejl (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:598
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Ugyldig PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:651
-#, c-format
-msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr "\nREST mislykkedes; vil ikke afkorte '%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:658
-msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr "\nFejl ved REST, starter forfra.\n"
-
-#: src/ftp.c:707
-#, c-format
-msgid "No such file `%s'.\n\n"
-msgstr "Ingen fil ved navn '%s'.\n\n"
+#: src/ftp.c:810
+msgid ""
+"\n"
+"REST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fejl ved REST, starter forfra.\n"
 
-#: src/ftp.c:755
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
-msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
-msgstr "Ingen fil eller katalog ved navn '%s'.\n\n"
+msgid ""
+"No such file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ingen fil ved navn '%s'.\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Længde: %s"
+msgid ""
+"No such file or directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ingen fil eller katalog ved navn '%s'.\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s tilbage]"
-
-#: src/ftp.c:851
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ikke endegyldigt)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:877
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, lukker kontrolforbindelsen.\n"
 
-#: src/ftp.c:885
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; "
 
-#: src/ftp.c:902
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Forbindelsen lukket.\n"
 
-#: src/ftp.c:920
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Dataoverførsel afbrudt.\n"
 
-#: src/ftp.c:984
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "File '%s' eksisterer allerede, hentes ikke.\n"
 
-#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(forsøg:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
-msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld]\n\n"
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - '%s' gemt [%ld]\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Fjerner %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1202
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Bruger '%s' som midlertidig katalogliste.\n"
 
-#: src/ftp.c:1217
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Slettet '%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Rekursionsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1317
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Fjernfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n\n"
+msgstr ""
+"Fjernfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n"
+"\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1324
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
-msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
-msgstr "Fjernfil er nyere end lokal fil '%s' - hentes.\n\n"
+msgid ""
+"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fjernfil er nyere end lokal fil '%s' - hentes.\n"
+"\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1331
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
+"\n"
 msgstr "Størrelserne er forskellige (lokal %ld) - hentes.\n"
 
-#: src/ftp.c:1348
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ugyldigt navn for symbolsk lænke, ignoreres.\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
-msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
-msgstr "Har allerede gyldig symbolsk lænke %s -> %s\n\n"
+msgid ""
+"Already have correct symlink %s -> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Har allerede gyldig symbolsk lænke %s -> %s\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:1373
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Laver symbolsk lænke %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Symbolske lænker ikke understøttet, ignorerer '%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignorerer katalog '%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1405
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: filtypen er ukendt/ikke understøttet.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ugyldigt tidsstempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1457
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Henter ikke kataloger, da dybde er %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1507
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Behandler ikke '%s' da det er ekskluderet/ikke inkluderet.\n"
 
-#: src/ftp.c:1561
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Ignorerer '%s'.\n"
@@ -340,647 +416,1016 @@ msgstr "Ignorerer '%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1608
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ingenting passer med mønstret '%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1673
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1678
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s'.\n"
 
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
 #: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Kunne ikke påbegynde OpenSSL PRNG; deaktiverer SSL.\n"
 
-#: src/getopt.c:454
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flaget '%s' er flertydig\n"
 
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke argumenter\n"
 
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke argumenter\n"
 
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flaget '%s' kræver et argument\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
 
+#: src/getopt.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n"
+
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n"
 
-#: src/host.c:271
+#: src/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaget '%s' er flertydig\n"
+
+#: src/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke argumenter\n"
+
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Løser %s..."
 
-#: src/host.c:278
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "mislykkedes: %s.\n"
 
-#: src/host.c:348
-msgid "Host not found"
-msgstr "Vært ikke fundet"
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/host.c:350
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
+#: src/host.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr "mislykkedes: %s.\n"
 
-#: src/html-url.c:336
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: kan ikke løse ukomplet lænke %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-forespørgsel: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:573
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Kunne ikke opsætte et SSL-miljø\n"
 
-#: src/http.c:579
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Kunne ikke indlæse certifikater fra %s\n"
 
-#: src/http.c:583 src/http.c:591
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Prøver uden det angivne certifikat\n"
 
-#: src/http.c:587
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Kunne ikke få certifikatnøgle fra %s\n"
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1620
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Kunne ikke etablere SSL-forbindelse.\n"
-
-#: src/http.c:666
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Genbruger forbindelse til %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:868
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-forespørgsel: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-forespørgsel: %s.\n"
 
-#: src/http.c:873
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s forespørgsel sendt, afventer svar... "
 
-#: src/http.c:917
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Filafslutning fundet ved læsning af toptekster.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Ingen data modtaget"
 
-#: src/http.c:927
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Læsefejl (%s) i toptekster.\n"
 
-#: src/http.c:962
-msgid "No data received"
-msgstr "Ingen data modtaget"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorisation mislykkedes\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Ukendt autorisations-protokol.\n"
 
-#: src/http.c:964
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Forkert udformet statuslinje"
 
-#: src/http.c:969
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/http.c:1101
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorisation mislykkedes\n"
-
-#: src/http.c:1108
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Ukendt autorisations-protokol.\n"
-
-#: src/http.c:1148
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Sted: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1149 src/http.c:1282
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "uspecificeret"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [omdirigeret]"
 
-#: src/http.c:1213
-msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
-msgstr "\n    Filen er allerede fuldt overført; ingen handling nødvendig.\n\n"
-
-#: src/http.c:1229
-#, c-format
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Fortsat hentning mislykkedes for denne fil, hvilket er i modsætning til '-c'.\n"
-"Nægter at afkorte eksisterende fil '%s'.\n"
+"    Filen er allerede fuldt overført; ingen handling nødvendig.\n"
 "\n"
 
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1272
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Længde: "
 
-#: src/http.c:1277
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s tilbage)"
-
-#: src/http.c:1282
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignoreret"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Advarsel: jokertegn ikke understøttet i HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1443
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Filen '%s' hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
 
-#: src/http.c:1611
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Kan ikke skrive til '%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1630
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Kunne ikke etablere SSL-forbindelse.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "FEJL: Omdirigering (%d) uden nyt sted.\n"
 
-#: src/http.c:1662
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s FEJL %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1675
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Last-modified toptekst mangler -- tidsstempling slås fra.\n"
 
-#: src/http.c:1683
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Last-modified toptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreret.\n"
 
-#: src/http.c:1706
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
-msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n"
-msgstr "Serverfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n\n"
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Serverfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:1714
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Størrelserne er forskellige (lokal %ld) - hentes.\n"
 
-#: src/http.c:1718
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Fil på server er nyere - hentes.\n"
 
-#: src/http.c:1759
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
-msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n\n"
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %ld. "
 
-#: src/http.c:1818
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
-msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n\n"
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:1839
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1851
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1860
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %ld/%ld (%s)."
 
-#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Kan ikke læse %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:373 src/init.c:379
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Fejl i %s på linje %d.\n"
 
-#: src/init.c:411
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brugerens wgetrc peger på '%s'.\n"
 
-#: src/init.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: FEJL: Ukendt kommando '%s', værdi '%s'.\n"
-
-#: src/init.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: %s: Kan ikke omforme '%s' til en IP-adresse.\n"
+#: src/init.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr "%s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
 
-#: src/init.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'on' eller 'off'.\n"
 
-#: src/init.c:614
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+#: src/init.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'always', 'on' 'off', eller 'never'.\n"
 
-#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
 
-#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "%s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig fremskridtstype '%s'\n"
 
-#: src/init.c:949
+#: src/init.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
+
+#: src/init.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
+
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ugyldig fremskridtstype '%s'\n"
 
-#: src/log.c:641
+#: src/init.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
+
+#: src/init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n"
+
+#: src/log.c:777
 #, c-format
-msgid "\n%s received, redirecting output to `%s'.\n"
-msgstr "\n%s modtaget, omdirigerer udskrifter til '%s'.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s modtaget, omdirigerer udskrifter til '%s'.\n"
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:648
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Ingen data modtaget"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; deaktiverer logning.\n"
 
-#: src/main.c:116
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Brug: %s [FLAG]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:124
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informationsagent.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:129
-msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Obligatoriske argumenter til lange flag er obligatoriske også \n"
 "for korte.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:133
-msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
 msgstr ""
-"Opstart:\n"
-"  -V,  --version           vis Wget's versionsnummer og afslut.\n"
-"  -h,  --help              udskriv denne hjælpetekst.\n"
-"  -b,  --background        kør i baggrunden efter opstart.\n"
-"  -e,  --execute=KOMMANDO  udfør en '.wgetrc'-kommando.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:140
-msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr ""
-"Logning og indlæsning:\n"
-"  -o,  --output-file=FIL      log beskeder til FIL.\n"
-"  -a,  --append-output=FIL    tilføj beskeder til slutningen af FIL.\n"
-"  -d,  --debug                skriv fejlsøgningsinformation.\n"
-"  -q,  --quiet                stille (ingen udskrifter).\n"
-"  -v,  --verbose              vær udførlig (standard).\n"
-"  -nv, --non-verbose          mindre udførlig, men ikke stille.\n"
-"  -i,  --input-file=FIL       hent URLer fundet i FIL.\n"
-"  -F,  --force-html           behandl inddatafil som HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             foranstiller URL til relative lænker i -F -i fil.\n"
-"       --sslcertfile=FIL      valgbart klient-certifikat.\n"
-"       --sslcertkey=NØGLEFIL  valgbar nøglefil for dette certifikat.\n"
-"       --egd-file=FIL         filnavn for EGD-soklen.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:155
-msgid ""
-"Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr ""
-"Hentning:\n"
-"       --bind-address=ADRESSE   bind til ADRESSE (værtsnavn eller IP) på lokal vært.\n"
-"  -t,  --tries=ANTAL            maksimalt antal forsøg (0 for uendelig).\n"
-"  -O   --output-document=FIL    skriv dokumenter til FIL.\n"
-"  -nc, --no-clobber             berør ikke eksisterende filer, eller brug .#-endelser.\n"
-"  -c,  --continue               fortsæt hentning af en eksisterende fil.\n"
-"       --progress=TYPE          vælg type af fremskridtsvisning.\n"
-"  -N,  --timestamping           hent ikke filer igen som er ældre end eksisterende.\n"
-"  -S,  --server-response        vis svar fra serveren.\n"
-"       --spider                 hent ikke filer.\n"
-"  -T,  --timeout=SEKUNDER       sæt ventetid ved læsning til SEKUNDER.\n"
-"  -w,  --wait=SEKUNDER          sæt ventetid mellem filer til SEKUNDER.\n"
-"       --waitretry=SEKUNDER\twait 1...SEKUNDER mellem forsøg på gentagelse af en hentning.\n"
-"       --random-wait            vent fra 0...2*WAIT sekunder mellem modtagelse.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           slå brug af proxy til eller fra.\n"
-"  -Q,  --quota=ANTAL            sæt hente-kvote til ANTAL.\n"
-"       --limit-rate=RATE        begræns hentingshastighed til RATE.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:174
-msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr ""
-"Kataloger:\n"
-"  -nd  --no-directories             lav ikke kataloger.\n"
-"  -x,  --force-directories          lav kataloger.\n"
-"  -nH, --no-host-directories        lav ikke ovenstående kataloger.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PRÆFIKS   skriv filer til PRÆFIKS/...\n"
-"       --cut-dirs=ANTAL             ignorér ANTAL komponenter af serverens\n"
-"                                    katalognavn.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:182
-msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
-"HTTP-flag:\n"
-"       --http-user=BRUGER      sæt HTTP-bruger til BRUGER.\n"
-"       --http-passwd=PASSORD   sæt HTTP-adgangskode til PASSORD.\n"
-"  -C,  --cache=on/off          tillad (ikke) brug af mellemlager på server.\n"
-"  -E,  --html-extension        gem alle tekst/html dokumenter med .html filkode.\n"
-"       --ignore-length         ignorer 'Content-Length' felt i toptekst.\n"
-"       --header=TEKST          sæt TEKST ind som en toptekst.\n"
-"       --proxy-user=BRUGER     sæt proxy-bruger til BRUGER.\n"
-"       --proxy-passwd=PASSORD  sæt proxy-adgangskode til PASSORD.\n"
-"       --referer=URL           brug `Referer: URL' kommando i HTTP-forespørgsel.\n"
-"  -s,  --save-headers          skriv HTTP-toptekster til fil.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identificer som AGENT i stedet for \n"
-"                               'Wget/VERSION'.\n"
-"       --no-http-keep-alive    deaktivér HTTP keep-alive (overlevende forbindelser).\n"
-"       --cookies=off           brug ikke infokager.\n"
-"       --load-cookies=FILE     indlæs infokager fra FIL før session.\n"
-"       --save-cookies=FILE     gem infokager i FIL efter session.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:200
-msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
 msgstr ""
-"FTP-flag:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   fjern ikke `.listing' filer.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           tolk (ikke) brug af jokertegn i filnavn.\n"
-"       --passive-ftp           brug passiv overførselsmetode.\n"
-"       --retr-symlinks         hent filer (ikke kataloger) der er lænket til, ved rekursiv brug.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:207
-msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
-"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
-"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Rekursiv nedlasting:\n"
-"  -r,  --recursive             tillad rekursiv nedlasting -- brug med omtanke!\n"
-"  -l,  --level=ANTAL           maksimalt antal rekursionsniveauer (0=uendelig).\n"
-"       --delete-after          slet hentede filer.\n"
-"  -k,  --convert-links         konverter absolutte lænker til relative.\n"
-"  -K,  --backup-converted      før fil X konverteres, sikkerhedskopiér som X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror                sæt passende flag for spejling af servere.\n"
-"  -p,  --page-requisites       hent alle billeder osv. der er nødvendige for at vise HTML siden.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
-msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Hvad er tilladt ved rekursion:\n"
-"  -A,  --accept=LISTE               liste med tilladte filtyper.\n"
-"  -R,  --reject=LISTE               liste med ikke-tilladte filtyper.\n"
-"  -D,  --domains=LISTE              liste med tilladte domæner.\n"
-"       --exclude-domains=LISTE      liste med ikke-tilladte domæner.\n"
-"       --follow-ftp                 følg FTP-lænker fra HTML-dokumenter.\n"
-"       --follow-tags=LIST           komma-separeret liste af fulgte HTML-mærker.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           komma-separeret liste af ignorerede HTML-mærker.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 følg lænker til andre værter.\n"
-"  -L,  --relative                   følg kun relative lænker.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTE  liste med tilladte katalognavne.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTE  liste med ikke-tilladte katalognavne.\n"
-"  -np, --no-parent                  følg ikke lænke til ovenliggende katalog.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:232
-msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "Rapportér fejl og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:420
-#, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: understøttelse for fejlsøgning ikke inkluderet ved oversættelse.\n"
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:472
-msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Ophavsret © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Dette program distribueres i håb om at det bliver fundet nyttigt,\n"
-"men UDEN NOGEN GARANTIER; ikke engang for SALGBARHED eller\n"
-"EGNETHED TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
-"Se 'GNU General Public License' for detaljer.\n"
 
-#: src/main.c:479
-msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
-msgstr "\nOprindeligt skrevet af Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:578
-#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:631
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: ugyldigt flag -- '-n%c'\n"
+#: src/main.c:409
+msgid ""
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
+msgid ""
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
+msgid ""
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:424
+msgid ""
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
+msgid ""
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Katalog     "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
+msgid ""
+"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
+"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:578
+msgid ""
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
+msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "Rapportér fejl og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+#: src/main.c:617
+#, c-format
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informationsagent.\n"
+
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"Ophavsret © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
+"Inc.\n"
+
+#: src/main.c:633
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Dette program distribueres i håb om at det bliver fundet nyttigt,\n"
+"men UDEN NOGEN GARANTIER; ikke engang for SALGBARHED eller\n"
+"EGNETHED TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
+"Se 'GNU General Public License' for detaljer.\n"
+
+#: src/main.c:638
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Oprindeligt skrevet af Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Prøv '%s --help' for flere flag.\n"
 
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: ugyldigt flag -- '-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Kan ikke være udførlig og stille på samme tid.\n"
 
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Kan ikke tidsstemple og lade være at berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke tidsstemple og lade være at berøre eksisterende filer på samme "
+"tid.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL mangler.\n"
 
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Fandt ingen URLer i %s.\n"
 
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -991,46 +1436,47 @@ msgstr ""
 "FÆRDIG --%s--\n"
 "Nedhentede %s byte i %d filer\n"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Hente-kvote (%s byte) overskredet!\n"
 
-#: src/mswindows.c:120
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Fortsætter i baggrunden.\n"
 
-#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Fortsætter i baggrunden, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Uddata vil blive skrevet til '%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:202
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Starter WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Fandt ingen brugbar sokkel-driver.\n"
 
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet '%s' fundet før server-navn\n"
 
-#: src/netrc.c:396
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: ukendt symbol '%s'\n"
 
-#: src/netrc.c:460
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Brug: %s NETRC [VÆRTSNAVN]\n"
 
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: 'stat' fejlede for %s: %s\n"
@@ -1038,102 +1484,423 @@ msgstr "%s: 'stat' fejlede for %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:224
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
-msgid "\n%*s[ skipping %dK ]"
-msgstr "\n%*s[ hopper over %dK ]"
+msgid ""
+"\n"
+"%*s[ skipping %dK ]"
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s[ hopper over %dK ]"
 
-#: src/progress.c:391
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Ugyldig punkt-stils specifikation '%s'; forbliver uændret.\n"
 
-#: src/recur.c:350
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n"
 
-#: src/recur.c:935
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
-msgstr "Konverterede %d filer på %.2f sekunder.\n"
-
-#: src/res.c:540
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle fejlmeldinger.\n"
 
-#: src/retr.c:363
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "Fandt ikke proxy-server.\n"
-
-#: src/retr.c:375
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Fejl ved fortolkning af proxy-URL %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:384
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Fejl i proxy URL %s: Skal være HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:476
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d: Omdirigeringer overskredet.\n"
 
-#: src/retr.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s: Omdirigering løber i ring.\n"
+#: src/retr.c:856
+msgid ""
+"Giving up.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Giver op.\n"
+"\n"
 
-#: src/retr.c:608
-msgid "Giving up.\n\n"
-msgstr "Giver op.\n\n"
+#: src/retr.c:856
+msgid ""
+"Retrying.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Prøver igen.\n"
+"\n"
 
-#: src/retr.c:608
-msgid "Retrying.\n\n"
-msgstr "Prøver igen.\n\n"
+#: src/url.c:642
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: src/url.c:1875
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "Konverterer %s... "
+#: src/url.c:644
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1888
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "ingenting at gøre.\n"
+#: src/url.c:646
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere lænker i %s: %s\n"
+#: src/url.c:648
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1911
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette '%s': %s\n"
+#: src/url.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "Værtsnavnet er ugyldigt"
 
-#: src/url.c:2117
-#, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke sikkerhedskopiere %s som %s: %s\n"
+#: src/url.c:652
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Ikke nok hukommelse.\n"
+#: src/url.c:654
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:656
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:455
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Fortsætter i baggrunden, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:499
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette den symbolske lænke '%s': %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie ved tegnet '%c'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST mislykkedes; vil ikke afkorte '%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s tilbage]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Vært ikke fundet"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Filafslutning fundet ved læsning af toptekster.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Fortsat hentning mislykkedes for denne fil, hvilket er i modsætning til '-"
+#~ "c'.\n"
+#~ "Nægter at afkorte eksisterende fil '%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s tilbage)"
+
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: FEJL: Ukendt kommando '%s', værdi '%s'.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Kan ikke omforme '%s' til en IP-adresse.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opstart:\n"
+#~ "  -V,  --version           vis Wget's versionsnummer og afslut.\n"
+#~ "  -h,  --help              udskriv denne hjælpetekst.\n"
+#~ "  -b,  --background        kør i baggrunden efter opstart.\n"
+#~ "  -e,  --execute=KOMMANDO  udfør en '.wgetrc'-kommando.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logning og indlæsning:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FIL      log beskeder til FIL.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FIL    tilføj beskeder til slutningen af FIL.\n"
+#~ "  -d,  --debug                skriv fejlsøgningsinformation.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                stille (ingen udskrifter).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              vær udførlig (standard).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          mindre udførlig, men ikke stille.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FIL       hent URLer fundet i FIL.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           behandl inddatafil som HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             foranstiller URL til relative lænker i -F -"
+#~ "i fil.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FIL      valgbart klient-certifikat.\n"
+#~ "       --sslcertkey=NØGLEFIL  valgbar nøglefil for dette certifikat.\n"
+#~ "       --egd-file=FIL         filnavn for EGD-soklen.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hentning:\n"
+#~ "       --bind-address=ADRESSE   bind til ADRESSE (værtsnavn eller IP) på "
+#~ "lokal vært.\n"
+#~ "  -t,  --tries=ANTAL            maksimalt antal forsøg (0 for uendelig).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FIL    skriv dokumenter til FIL.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             berør ikke eksisterende filer, eller "
+#~ "brug .#-endelser.\n"
+#~ "  -c,  --continue               fortsæt hentning af en eksisterende fil.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          vælg type af fremskridtsvisning.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           hent ikke filer igen som er ældre end "
+#~ "eksisterende.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        vis svar fra serveren.\n"
+#~ "       --spider                 hent ikke filer.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEKUNDER       sæt ventetid ved læsning til SEKUNDER.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEKUNDER          sæt ventetid mellem filer til SEKUNDER.\n"
+#~ "       --waitretry=SEKUNDER\twait 1...SEKUNDER mellem forsøg på "
+#~ "gentagelse af en hentning.\n"
+#~ "       --random-wait            vent fra 0...2*WAIT sekunder mellem "
+#~ "modtagelse.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           slå brug af proxy til eller fra.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=ANTAL            sæt hente-kvote til ANTAL.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        begræns hentingshastighed til RATE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloger:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories             lav ikke kataloger.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories          lav kataloger.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories        lav ikke ovenstående kataloger.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PRÆFIKS   skriv filer til PRÆFIKS/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=ANTAL             ignorér ANTAL komponenter af "
+#~ "serverens\n"
+#~ "                                    katalognavn.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP-flag:\n"
+#~ "       --http-user=BRUGER      sæt HTTP-bruger til BRUGER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASSORD   sæt HTTP-adgangskode til PASSORD.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off          tillad (ikke) brug af mellemlager på "
+#~ "server.\n"
+#~ "  -E,  --html-extension        gem alle tekst/html dokumenter med .html "
+#~ "filkode.\n"
+#~ "       --ignore-length         ignorer 'Content-Length' felt i toptekst.\n"
+#~ "       --header=TEKST          sæt TEKST ind som en toptekst.\n"
+#~ "       --proxy-user=BRUGER     sæt proxy-bruger til BRUGER.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASSORD  sæt proxy-adgangskode til PASSORD.\n"
+#~ "       --referer=URL           brug `Referer: URL' kommando i HTTP-"
+#~ "forespørgsel.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers          skriv HTTP-toptekster til fil.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT      identificer som AGENT i stedet for \n"
+#~ "                               'Wget/VERSION'.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive    deaktivér HTTP keep-alive (overlevende "
+#~ "forbindelser).\n"
+#~ "       --cookies=off           brug ikke infokager.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE     indlæs infokager fra FIL før session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE     gem infokager i FIL efter session.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-flag:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   fjern ikke `.listing' filer.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           tolk (ikke) brug af jokertegn i filnavn.\n"
+#~ "       --passive-ftp           brug passiv overførselsmetode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         hent filer (ikke kataloger) der er lænket "
+#~ "til, ved rekursiv brug.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiv nedlasting:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             tillad rekursiv nedlasting -- brug med "
+#~ "omtanke!\n"
+#~ "  -l,  --level=ANTAL           maksimalt antal rekursionsniveauer "
+#~ "(0=uendelig).\n"
+#~ "       --delete-after          slet hentede filer.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         konverter absolutte lænker til relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      før fil X konverteres, sikkerhedskopiér "
+#~ "som X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror                sæt passende flag for spejling af "
+#~ "servere.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       hent alle billeder osv. der er nødvendige "
+#~ "for at vise HTML siden.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvad er tilladt ved rekursion:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTE               liste med tilladte filtyper.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTE               liste med ikke-tilladte filtyper.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTE              liste med tilladte domæner.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTE      liste med ikke-tilladte domæner.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 følg FTP-lænker fra HTML-dokumenter.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           komma-separeret liste af fulgte HTML-"
+#~ "mærker.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           komma-separeret liste af ignorerede "
+#~ "HTML-mærker.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 følg lænker til andre værter.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   følg kun relative lænker.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTE  liste med tilladte katalognavne.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTE  liste med ikke-tilladte "
+#~ "katalognavne.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  følg ikke lænke til ovenliggende "
+#~ "katalog.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: understøttelse for fejlsøgning ikke inkluderet ved oversættelse.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Fandt ikke proxy-server.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s: Omdirigering løber i ring.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok hukommelse.\n"
+
 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 #~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nægtet.\n"
 
@@ -1157,6 +1924,3 @@ msgstr "Kan ikke slette den symbolske l
 
 #~ msgid "Invalid port specification"
 #~ msgstr "Port-specifikationen er ugyldig"
-
-#~ msgid "Invalid host name"
-#~ msgstr "Værtsnavnet er ugyldigt"
index 1c97a634d674b8d419cd8b155302e43d4aa13cb2..5031ad629f2c4a72948074f7550db544b2c64e4d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-16 19:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -15,115 +16,142 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Kann »%s« nicht in eine Bind-Adresse umwandeln.  Verwende den Standard »ANY«.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Verbindungsaufbau zu %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Verbindungsaufbau zu %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "verbunden.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "%d Dateien in %.2f Sekunden konvertiert.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Umwandlung von »%s«... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "kein Download notwendig.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Verweise nicht umwandelbar in »%s«: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu löschen: %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Anlegen eines Backups von »%s« als »%s« nicht möglich: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Fehler bei Set-Cookie, Feld »%s«"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Syntaxfehler bei Set-Cookie, »%s« an der Stelle %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Cookie-Datei »%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach »%s«: %s.\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schließen von »%s«: %s.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Nicht unterstützte Art der Auflistung; Versuch Unix-Auflistung zu verwenden.\n"
+msgstr ""
+"Nicht unterstützte Art der Auflistung; Versuch Unix-Auflistung zu "
+"verwenden.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index von /%s auf %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "Zeit unbekannt     "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Datei       "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Verzeichnis "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Verweis     "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Nicht sicher"
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s Bytes)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Länge: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+# wohl "unmaßgeblich", nicht "ohne Berechtigung"
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (unmaßgeblich)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Anmelden als %s ... "
@@ -134,59 +162,61 @@ msgstr "Anmelden als %s ... "
 #     ... Kontroll-Verbindung wird geschlossen
 # oder
 #     ... Schließen der Kontroll-Verbindung
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Fehler in der Antwort des Servers; schließe Kontroll-Verbindung.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Fehler bei der Begrüßung des Servers.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Schreiben schlug fehl; Kontroll-Verbindung schließen.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Der Server verweigert die Anmeldung.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Fehler bei der Anmeldung.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Angemeldet!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr "Fehler beim Server; es ist nicht möglich, die Art des Systems festzustellen.\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Server; es ist nicht möglich, die Art des Systems "
+"festzustellen.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "fertig.    "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "fertig.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Unbekannte Art »%c«, schließe Kontroll-Verbindung.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "fertig.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD nicht notwendig.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -196,43 +226,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD nicht erforderlich.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Kann PASV-Übertragung nicht beginnen.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Kann PASV-Antwort nicht auswerten.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "Konnte keine Verbindung zu »%s:%hu« herstellen: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Verbindungsfehler (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Ungültiger PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST schlug fehl; »%s« wird nicht abgeschnitten.\n"
-
 # Wieder das mit der 1. Person :)
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -240,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST schlug fehl; es wird wieder von vorn begonnen.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -249,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "Die Datei »%s« gibt es nicht.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -258,151 +279,153 @@ msgstr ""
 "Die Datei oder das Verzeichnis »%s« gibt es nicht.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Länge: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [noch %s]"
-
-# wohl "unmaßgeblich", nicht "ohne Berechtigung"
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (unmaßgeblich)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s; Kontroll-Verbindung schließen.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Kontroll-Verbindung geschlossen.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Daten-Übertragung abgebrochen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Die Datei »%s« ist schon vorhanden, kein erneuter Download.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(Versuch:%2d)"
 
 # oder "gesichert"?
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Entferne »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "»%s« als temporäre Auflistungsdatei benutzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "»%s« gelöscht.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. erlaubte Tiefe %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein Download.\n"
+msgstr ""
+"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein "
+"Download.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
 "\n"
-msgstr "Datei auf dem Server neuer als die lokale Datei »%s«, -- erneuter Download.\n"
+msgstr ""
+"Datei auf dem Server neuer als die lokale Datei »%s«, -- erneuter Download.\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld) -- erneuter Download.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis; übersprungen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden.\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Symbolischen Verweis %s -> %s anlegen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Symbolischer Verweis nicht möglich; symbolischer Verweis »%s« übersprungen.\n"
+msgstr ""
+"Symbolischer Verweis nicht möglich; symbolischer Verweis »%s« übersprungen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Verzeichnis »%s« übersprungen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: unbekannter bzw. nicht unterstützter Dateityp.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Verzeichnisse nicht erneut holen; da die Tiefe bereits %d ist (max. erlaubt %d).\n"
+msgstr ""
+"Verzeichnisse nicht erneut holen; da die Tiefe bereits %d ist (max. erlaubt %"
+"d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
-msgstr "Nicht zu »%s« hinabsteigen, da es ausgeschlossen bzw. nicht eingeschlossen ist.\n"
+msgstr ""
+"Nicht zu »%s« hinabsteigen, da es ausgeschlossen bzw. nicht eingeschlossen "
+"ist.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "»%s« zurückgewiesen.\n"
@@ -410,24 +433,40 @@ msgstr "»%s« zurückgewiesen.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Keine Treffer bei dem Muster »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "HTML-artigen Index nach »%s« [%ld] geschrieben.\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
-msgstr "SSL deaktiviert, weil der Zufallszahlengenerator nicht initialisiert werden konnte.\n"
+msgstr ""
+"SSL deaktiviert, weil der Zufallszahlengenerator nicht initialisiert werden "
+"konnte.\n"
+
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
@@ -488,115 +527,143 @@ msgstr "%s: Option »-W %s« ist zweideutig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Auflösen des Hostnamen »%s«.... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "fehlgeschlagen: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "fehlgeschlagen: Wartezeit abgelaufen.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host nicht gefunden"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Der unvollständige Link »%s« kann nicht aufgelöst werden.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der HTTP-Anforderung: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Fehler beim Herstellen des SSL-Kontextes\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Fehler beim Laden der Zertifikate von %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Versuch ohne die angegebenen Zertifikate\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Fehlversuch den Zertifikat-Schlüssel von %s zu erhalten.\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Es ist nicht möglich, eine SSL-Verbindung herzustellen.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Weiterverwendung der Verbindung zu %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der HTTP-Anforderung: %s.\n"
 
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der HTTP-Anforderung: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
 # Wieder das mit der 1. Person :)
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s Anforderung gesendet, warte auf Antwort... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Dateiende beim Auswerten des Vorspanns (headers).\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Keine Daten empfangen"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Lesefehler (%s) beim Vorspann (header).\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Keine Daten empfangen"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Unbekanntes Authentifizierungsschema.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Nicht korrekte Statuszeile"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(keine Beschreibung)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Unbekanntes Authentifizierungsschema.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Platz: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "nicht spezifiziert"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr "[folge]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -606,126 +673,112 @@ msgstr ""
 "    Download der Datei schon vollständig; kein Download notwendig.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Die Fortführung des Downloads ist fehlgeschlagen; dies ist ein\n"
-"Widerspruch zur Option »-c«.\n"
-"Die vorhandene Datei »%s« wird nicht abgeschnitten.\n"
-"\n"
-
 # Header
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Länge: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (noch %s)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "übergangen"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden, kein erneuter Download.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Kann nicht nach »%s« schreiben (%s).\n"
 
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Es ist nicht möglich, eine SSL-Verbindung herzustellen.\n"
+
 # Was meint hier location?
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "FEHLER: Umleitung (%d) ohne Ziel(?).\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempel übergangen.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein Download.\n"
+"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein "
+"Download.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld) -- erneuter Download.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Datei der Gegenseite ist neuer, erneuter Download.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld geschlossen. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld/%ld geschlossen. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -733,72 +786,76 @@ msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC zeigt auf die Datei »%s«, die nicht existiert.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: »%s« nicht lesbar (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Warnung: »wgetrc« des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n"
+msgstr ""
+"%s: Warnung: »wgetrc« des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Ungültige »--execute«-Kommando »%s«\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ungültiger Schalter »%s«, bitte »on« oder »off« angeben.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Ungültiger Schalter »%s« Bitte »always«, »on«, »off« oder »never« angeben.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Ungültiger Schalter »%s« Bitte »always«, »on«, »off« oder »never« "
+"angeben.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ungültige Nummer »%s«\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Ungültiger Byte-Wert »%s.«\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Ungültige Zeitperiode »%s«\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ungültige Kopfzeile »%s«\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ungültiger Fortschrittstyp »%s.«\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ungültige Einschränkung »%s«, verwenden Sie »unix« oder »windows«.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Ungültige Einschränkung »%s«, verwenden Sie »unix« oder »windows«.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ungültiger Wert »%s«.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -809,314 +866,515 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Keine Daten empfangen"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; Protokoll wird ausgeschaltet.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Syntax: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, ein nicht-interaktives Netz-Werkzeug zum Download von Dateien.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Erforderliche Argumente zu langen Optionen sind auch bei kurzen Optionen erforderlich.\n"
+"Erforderliche Argumente zu langen Optionen sind auch bei kurzen Optionen "
+"erforderlich.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Beim Start:\n"
-"  -V,  --version          Programmversion anzeigen\n"
-"  -h,  --help             diese Hilfe anzeigen\n"
-"  -b,  --background       nach dem Starten in den Hintergrund gehen\n"
-"  -e,  --execute=BEFEHL   einen ».wgetrc«-artigen Befehl ausführen\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Log-Datei schreiben und Eingabe-Datei:\n"
-"  -o,  --output-file=DATEI    Protokoll-Meldungen in DATEI schreiben\n"
-"  -a,  --append-output=DATEI  Meldungen der DATEI anhängen\n"
-"  -d,  --debug                Debug-Ausgabe anzeigen\n"
-"  -q,  --quiet                keine Ausgabe von Meldungen\n"
-"  -v,  --verbose              ausführliche Meldungen (Vorgabe)\n"
-"  -nv, --non-verbose          Meldungen weniger ausführlich, aber nicht »--quiet«\n"
-"  -i,  --input-file=DATEI     in DATEI gelistete URLs holen\n"
-"  -F,  --force-html           Eingabe-Datei als HTML behandeln\n"
-"  -B,  --base=URL             URL relativen Links in »-F -i DATEI« voranstellen\n"
-
-#: src/main.c:163
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
 msgstr ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=ZAHL             Anzahl der Wiederholversuche auf ZAHL setzen\n"
-"                                  (0 steht für unbegrenzt)\n"
-"  -O   --output-document=DATEI  Dokumente in DATEI schreiben\n"
-"  -nc, --no-clobber             bestehende Dateien nicht überschreiben oder \n"
-"                                  ».#« Suffix verwenden\n"
-"  -c,  --continue               Fortführung des Downloads einer bereits zum\n"
-"                                  Teil geholten Datei\n"
-"       --progress=STYLE         Anzeige für den Download auf STYLE setzen\n"
-"  -N,  --timestamping           Nur Dateien holen, die neuer als die lokalen\n"
-"                                  Dateien sind\n"
-"  -S,  --server-response        Antwort des Servers anzeigen\n"
-"       --spider                 kein Download (don't download anything)\n"
-"  -T,  --timeout=SEKUNDEN       alle Timeouts auf SEKUNDEN setzen\n"
-"       --dns-timeout=SEKUNDEN   den Timeout der DNS-Abfrage auf SEKUNDEN setzen\n"
-"       --connect-timeout=SEKUNDEN   den Connect-Timeout auf SEKUNDEN setzen\n"
-"       --read-timeout=SEKUNDEN  den Lese-Timeout auf SEKUNDEN setzen\n"
-"  -w,  --wait=SEKUNDEN          SEKUNDEN zwischen den Downloads warten\n"
-"       --waitretry=SEKUNDEN     1...SEKUNDEN zwischen den erneuten Versuchen\n"
-"                                  warten\n"
-"       --random-wait            Zwischen 0 und 2*WAIT Sekunden zwischen\n"
-"                                  Versuchen warten\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           Proxy ein (»on«) oder aus (»off«) stellen\n"
-"  -Q,  --quota=ZAHL             Kontingent für den Download auf ZAHL setzen\n"
-"       --bind-address=ADRESSE   An die ADRESSE (Hostname oder IP) des lokalen\n"
-"                                  Rechners binden\n"
-"       --limit-rate=RATE        Datenrate beim Download auf RATE begrenzen\n"
-"       --dns-cache=off          Cachen von DNS-Abfragen ausschalten\n"
-"       --restrict-file-names=OS Verwendbare Zeichen in Dateinamen auf \n"
-"                                  diejenigen einschränken, die das \n"
-"                                  Betreibssystem erlaubt\n"
-
-#: src/main.c:188
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Verzeichnisse:\n"
-"  -nd  --no-directories            keine Verzeichnisse anlegen\n"
-"  -x,  --force-directories         Anlegen von Verzeichnissen erzwingen\n"
-"  -nH, --no-host-directories       keine Host-Verzeichnisse anlegen\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   Dateien unter dem Verzeichnis PREFIX/...\n"
-"                                     speichern\n"
-"       --cut-dirs=ZAHL             ZAHL der Verzeichnisebenen der Gegenseite\n"
-"                                     überspringen\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"HTTP-Optionen:\n"
-"       --http-user=BENUTZER   http-Benutzer auf BENUTZER setzen\n"
-"       --http-passwd=PASS     http-Passwort auf PASS setzen\n"
-"  -C,  --cache=on/off         server-gepufferte Daten erlauben/verbieten\n"
-"                                (server-cached data) (normalerweise erlaubt)\n"
-"  -E,  --html-extension       alle text/html-Dokumente mit dem Suffix .html\n"
-"                                speichern\n"
-"       --ignore-length        das »Content-Length«-Kopffeld ignorieren\n"
-"       --header=ZEICHENKETTE  ZEICHENKETTE zwischen die Kopfzeilen einfügen\n"
-"       --proxy-user=BENUTZER  BENUTZER als Proxy-Benutzername setzen\n"
-"       --proxy-passwd=PASS    PASS als Proxy-Passwort setzen\n"
-"       --referer=URL          die Kopfzeile `Referer: URL' der HTTP-Anforderung\n"
-"                                hinzufügen\n"
-"  -s,  --save-headers         den HTTP-Vorspann (header lines) in Datei sichern\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT     als AGENT anstelle of Wget/VERSION identifizieren\n"
-"       --no-http-keep-alive   »HTTP keep-alive« (ununterbrochene Verbindungen)\n"
-"                                deaktivieren\n"
-"       --cookies=off          Cookies nicht verwenden\n"
-"       --load-cookies=DATEI   Cookies vor der Sitzung aus der DATEI laden\n"
-"       --save-cookies=DATEI   Cookies nach der Sitzung in der DATEI speichern\n"
-"       --post-data=STRING     Verwende die POST-Methode, sende dabei die \n"
-"                                Zeichenkette STRING als Daten\n"
-"       --post-file=DATEI      Verwende die POST-Methode, sende dabei den \n"
-"                                Inhalt aus DATEI\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS (SSL) Optionen:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optionales Client-Zertifikat.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optionale Schlüsseldatei für dieses Zertifikat.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-# Check --retr-symlinks
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr ""
-"FTP-Optionen:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing  ».listing«-Dateien nicht entfernen\n"
-"  -g,  --glob=on/off          Dateinamen-»Globbing« ein- (»on«) oder ausstellen\n"
-"                                (»off«)\n"
-"       --passive-ftp          den \"passiven\" Übertragungsmodus verwenden\n"
-"       --retr-symlinks        falls auftretend, verlinkte Dateien holen (keine\n"
-"                                Verzeichnisse)\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Verzeichnis "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Rekursives Holen:\n"
-"  -r,  --recursive             rekursiver Download -- mit Umsicht verwenden!\n"
-"  -l,  --level=Zahl            maximale Rekursionstiefe (»inf« oder »0« steht\n"
-"                                 für ohne Begrenzung)\n"
-"       --delete-after          geholte Dateien nach dem Download löschen\n"
-"  -k,  --convert-links         nicht-relative Links in relative umwandeln\n"
-"  -K,  --backup-converted      vor dem Umwandeln der Datei X, ein Backup als\n"
-"                                 X.orig anlagen.\n"
-"  -m,  --mirror                Kurzform, die »-r -N -l inf -nr« entspricht.\n"
-"  -p,  --page-requisites       alle Bilder usw. holen, die für die Anzeige\n"
-"                                 der HTML-Seite notwendig sind\n"
-"       --strict-comments       Strikte Handhabung (SGML) von HTML-Kommentaren\n"
-
-#: src/main.c:248
+
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
 msgstr ""
-"Rekursiv erlauben/zurückweisen:\n"
-"  -A,  --accept=LISTE               komma-unterteilte Liste der erlaubten\n"
-"                                      Dateiendungen\n"
-"  -R,  --reject=LISTE               komma-unterteilte Liste der\n"
-"                                      zurückzuweisenden Erweiterungen\n"
-"  -D,  --domains=LISTE              komma-unterteilte Liste der erlaubten\n"
-"                                      Domains\n"
-"       --exclude-domains=LISTE      komma-unterteilte Liste der\n"
-"                                      zurückzuweisenden Domains\n"
-"       --follow-ftp                 FTP-Verweisen von HTML-Dokumenten aus\n"
-"                                      folgen\n"
-"       --follow-tags=LISTE          komma-unterteilte Liste der zu folgenden\n"
-"                                      HTML-Tags\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LISTE          komma-unterteilte Liste der zu\n"
-"                                      missachtenden HTML-Tags\n"
-"  -H,  --span-hosts                 wenn »--recursive«, auch zu fremden Hosts\n"
-"                                      gehen\n"
-"  -L,  --relative                   nur relativen Verweisen folgen\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTE  Liste der erlaubten Verzeichnisse\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTE  Liste der auszuschließenden Verzeichnisse\n"
-"  -np, --no-parent                  nicht in das übergeordnete Verzeichnis\n"
-"                                      wechseln\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
@@ -1124,16 +1382,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht einkompiliert.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr ""
+"GNU Wget %s, ein nicht-interaktives Netz-Werkzeug zum Download von Dateien.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1142,11 +1402,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n"
 "Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die\n"
-"VERWENDBARKEIT ZU EINEM ANGEGEBENEN ZWECK.  In den Quellen befindet sich die\n"
+"VERWENDBARKEIT ZU EINEM ANGEGEBENEN ZWECK.  In den Quellen befindet sich "
+"die\n"
 "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
 "(GNU General Public License) beschrieben.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1154,38 +1415,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ursprünglich geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "»Ausführliche« und »keine Meldungen« ist gleichzeitig unmöglich.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "»Zeitstempel« und »Überschreibung alter Dateien« ist gleichzeitig unmöglich.\n"
+msgstr ""
+"»Zeitstempel« und »Überschreibung alter Dateien« ist gleichzeitig "
+"unmöglich.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL fehlt\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1196,47 +1466,48 @@ msgstr ""
 "BEENDET --%s--\n"
 "Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Download-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Im Hintergrund geht's weiter.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Im Hintergrund geht's weiter, die Prozeßnummer ist %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Ausgabe wird nach »%s« geschrieben.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "WinHelp %s wird gestartet\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Kein benutzbar \"socket driver\" auffindbar.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: Warnung: »%s«-Wortteil erscheint vor einem Maschinennamen\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: unbekannter Wortteil »%s«\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Syntax: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 
 # stat
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n"
@@ -1244,7 +1515,7 @@ msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1253,36 +1524,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ überspringe %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Ungültiger Stil für den Fortschrittsindikator »%s«; keine Änderung.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Entferne »%s«, da dies zurückgewiesen werden soll.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Lade »robots.txt«; bitte Fehler ignorieren.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Fehler beim Parsen der Proxy-URL »%s«: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Fehler in der Proxy-URL »%s«: Es muss eine HTTP-URL sein.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d: Die Anzahl der Verweise ist zu groß.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1290,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 "Aufgegeben.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1298,50 +1569,441 @@ msgstr ""
 "Erneuter Versuch.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Kein Fehler"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Nicht unterstütztes Schema"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Hostname ist leer"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Ungültige Port-Nummer"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Ungültiger Benutzername"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Unvollständige numerische IPv6-Adresse"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6-Adressen werden nicht unterstützt"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Ungültige numerische IPv6-Adresse"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Nicht genügend Speicher.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Im Hintergrund geht's weiter, die Prozeßnummer ist %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Entfernen des symbolischen Verweises »%s« fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann »%s« nicht in eine Bind-Adresse umwandeln.  Verwende den Standard "
+#~ "»ANY«.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST schlug fehl; »%s« wird nicht abgeschnitten.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [noch %s]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Host nicht gefunden"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Dateiende beim Auswerten des Vorspanns (headers).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Die Fortführung des Downloads ist fehlgeschlagen; dies ist ein\n"
+#~ "Widerspruch zur Option »-c«.\n"
+#~ "Die vorhandene Datei »%s« wird nicht abgeschnitten.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (noch %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Start:\n"
+#~ "  -V,  --version          Programmversion anzeigen\n"
+#~ "  -h,  --help             diese Hilfe anzeigen\n"
+#~ "  -b,  --background       nach dem Starten in den Hintergrund gehen\n"
+#~ "  -e,  --execute=BEFEHL   einen ».wgetrc«-artigen Befehl ausführen\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Log-Datei schreiben und Eingabe-Datei:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=DATEI    Protokoll-Meldungen in DATEI schreiben\n"
+#~ "  -a,  --append-output=DATEI  Meldungen der DATEI anhängen\n"
+#~ "  -d,  --debug                Debug-Ausgabe anzeigen\n"
+#~ "  -q,  --quiet                keine Ausgabe von Meldungen\n"
+#~ "  -v,  --verbose              ausführliche Meldungen (Vorgabe)\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          Meldungen weniger ausführlich, aber nicht "
+#~ "»--quiet«\n"
+#~ "  -i,  --input-file=DATEI     in DATEI gelistete URLs holen\n"
+#~ "  -F,  --force-html           Eingabe-Datei als HTML behandeln\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             URL relativen Links in »-F -i DATEI« "
+#~ "voranstellen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=ZAHL             Anzahl der Wiederholversuche auf ZAHL "
+#~ "setzen\n"
+#~ "                                  (0 steht für unbegrenzt)\n"
+#~ "  -O   --output-document=DATEI  Dokumente in DATEI schreiben\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             bestehende Dateien nicht überschreiben "
+#~ "oder \n"
+#~ "                                  ».#« Suffix verwenden\n"
+#~ "  -c,  --continue               Fortführung des Downloads einer bereits "
+#~ "zum\n"
+#~ "                                  Teil geholten Datei\n"
+#~ "       --progress=STYLE         Anzeige für den Download auf STYLE "
+#~ "setzen\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           Nur Dateien holen, die neuer als die "
+#~ "lokalen\n"
+#~ "                                  Dateien sind\n"
+#~ "  -S,  --server-response        Antwort des Servers anzeigen\n"
+#~ "       --spider                 kein Download (don't download anything)\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEKUNDEN       alle Timeouts auf SEKUNDEN setzen\n"
+#~ "       --dns-timeout=SEKUNDEN   den Timeout der DNS-Abfrage auf SEKUNDEN "
+#~ "setzen\n"
+#~ "       --connect-timeout=SEKUNDEN   den Connect-Timeout auf SEKUNDEN "
+#~ "setzen\n"
+#~ "       --read-timeout=SEKUNDEN  den Lese-Timeout auf SEKUNDEN setzen\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEKUNDEN          SEKUNDEN zwischen den Downloads warten\n"
+#~ "       --waitretry=SEKUNDEN     1...SEKUNDEN zwischen den erneuten "
+#~ "Versuchen\n"
+#~ "                                  warten\n"
+#~ "       --random-wait            Zwischen 0 und 2*WAIT Sekunden zwischen\n"
+#~ "                                  Versuchen warten\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           Proxy ein (»on«) oder aus (»off«) "
+#~ "stellen\n"
+#~ "  -Q,  --quota=ZAHL             Kontingent für den Download auf ZAHL "
+#~ "setzen\n"
+#~ "       --bind-address=ADRESSE   An die ADRESSE (Hostname oder IP) des "
+#~ "lokalen\n"
+#~ "                                  Rechners binden\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        Datenrate beim Download auf RATE "
+#~ "begrenzen\n"
+#~ "       --dns-cache=off          Cachen von DNS-Abfragen ausschalten\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS Verwendbare Zeichen in Dateinamen auf \n"
+#~ "                                  diejenigen einschränken, die das \n"
+#~ "                                  Betreibssystem erlaubt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verzeichnisse:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            keine Verzeichnisse anlegen\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         Anlegen von Verzeichnissen erzwingen\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       keine Host-Verzeichnisse anlegen\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   Dateien unter dem Verzeichnis "
+#~ "PREFIX/...\n"
+#~ "                                     speichern\n"
+#~ "       --cut-dirs=ZAHL             ZAHL der Verzeichnisebenen der "
+#~ "Gegenseite\n"
+#~ "                                     überspringen\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP-Optionen:\n"
+#~ "       --http-user=BENUTZER   http-Benutzer auf BENUTZER setzen\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS     http-Passwort auf PASS setzen\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off         server-gepufferte Daten erlauben/verbieten\n"
+#~ "                                (server-cached data) (normalerweise "
+#~ "erlaubt)\n"
+#~ "  -E,  --html-extension       alle text/html-Dokumente mit dem Suffix ."
+#~ "html\n"
+#~ "                                speichern\n"
+#~ "       --ignore-length        das »Content-Length«-Kopffeld ignorieren\n"
+#~ "       --header=ZEICHENKETTE  ZEICHENKETTE zwischen die Kopfzeilen "
+#~ "einfügen\n"
+#~ "       --proxy-user=BENUTZER  BENUTZER als Proxy-Benutzername setzen\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS    PASS als Proxy-Passwort setzen\n"
+#~ "       --referer=URL          die Kopfzeile `Referer: URL' der HTTP-"
+#~ "Anforderung\n"
+#~ "                                hinzufügen\n"
+#~ "  -s,  --save-headers         den HTTP-Vorspann (header lines) in Datei "
+#~ "sichern\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT     als AGENT anstelle of Wget/VERSION "
+#~ "identifizieren\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive   »HTTP keep-alive« (ununterbrochene "
+#~ "Verbindungen)\n"
+#~ "                                deaktivieren\n"
+#~ "       --cookies=off          Cookies nicht verwenden\n"
+#~ "       --load-cookies=DATEI   Cookies vor der Sitzung aus der DATEI "
+#~ "laden\n"
+#~ "       --save-cookies=DATEI   Cookies nach der Sitzung in der DATEI "
+#~ "speichern\n"
+#~ "       --post-data=STRING     Verwende die POST-Methode, sende dabei "
+#~ "die \n"
+#~ "                                Zeichenkette STRING als Daten\n"
+#~ "       --post-file=DATEI      Verwende die POST-Methode, sende dabei "
+#~ "den \n"
+#~ "                                Inhalt aus DATEI\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) Optionen:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optionales Client-Zertifikat.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optionale Schlüsseldatei für dieses "
+#~ "Zertifikat.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+# Check --retr-symlinks
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-Optionen:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing  ».listing«-Dateien nicht entfernen\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off          Dateinamen-»Globbing« ein- (»on«) oder "
+#~ "ausstellen\n"
+#~ "                                (»off«)\n"
+#~ "       --passive-ftp          den \"passiven\" Übertragungsmodus "
+#~ "verwenden\n"
+#~ "       --retr-symlinks        falls auftretend, verlinkte Dateien holen "
+#~ "(keine\n"
+#~ "                                Verzeichnisse)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursives Holen:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             rekursiver Download -- mit Umsicht "
+#~ "verwenden!\n"
+#~ "  -l,  --level=Zahl            maximale Rekursionstiefe (»inf« oder »0« "
+#~ "steht\n"
+#~ "                                 für ohne Begrenzung)\n"
+#~ "       --delete-after          geholte Dateien nach dem Download löschen\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         nicht-relative Links in relative "
+#~ "umwandeln\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      vor dem Umwandeln der Datei X, ein Backup "
+#~ "als\n"
+#~ "                                 X.orig anlagen.\n"
+#~ "  -m,  --mirror                Kurzform, die »-r -N -l inf -nr« "
+#~ "entspricht.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       alle Bilder usw. holen, die für die "
+#~ "Anzeige\n"
+#~ "                                 der HTML-Seite notwendig sind\n"
+#~ "       --strict-comments       Strikte Handhabung (SGML) von HTML-"
+#~ "Kommentaren\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiv erlauben/zurückweisen:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTE               komma-unterteilte Liste der "
+#~ "erlaubten\n"
+#~ "                                      Dateiendungen\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTE               komma-unterteilte Liste der\n"
+#~ "                                      zurückzuweisenden Erweiterungen\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTE              komma-unterteilte Liste der "
+#~ "erlaubten\n"
+#~ "                                      Domains\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTE      komma-unterteilte Liste der\n"
+#~ "                                      zurückzuweisenden Domains\n"
+#~ "       --follow-ftp                 FTP-Verweisen von HTML-Dokumenten "
+#~ "aus\n"
+#~ "                                      folgen\n"
+#~ "       --follow-tags=LISTE          komma-unterteilte Liste der zu "
+#~ "folgenden\n"
+#~ "                                      HTML-Tags\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LISTE          komma-unterteilte Liste der zu\n"
+#~ "                                      missachtenden HTML-Tags\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 wenn »--recursive«, auch zu fremden "
+#~ "Hosts\n"
+#~ "                                      gehen\n"
+#~ "  -L,  --relative                   nur relativen Verweisen folgen\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTE  Liste der erlaubten Verzeichnisse\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTE  Liste der auszuschließenden "
+#~ "Verzeichnisse\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  nicht in das übergeordnete "
+#~ "Verzeichnis\n"
+#~ "                                      wechseln\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht einkompiliert.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "WinHelp %s wird gestartet\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Nicht genügend Speicher.\n"
index 2997cff1ffd11eaa1ddd4381a59d4fc73c148983..bdee638fae34979389549b6e0f97706ec41e5c41 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:50+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -13,139 +14,198 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/connect.c:94
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Óýíäåóç ìå %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:97
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:131
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "óõíäÝèçêå.\n"
 
-#: src/cookies.c:595
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgstr "ÌåôáôñÜðçêáí %d áñ÷åßá óå %.2f äåõôåñüëåðôá.\n"
+
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "ÓöÜëìá óôï Set-Cookie, ðåäßï `%s'"
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... "
+
+#: src/convert.c:215
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "ôßðïôá íá êÜíù.\n"
+
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò óõíäÝóìùí óôï %s: %s\n"
+
+#: src/convert.c:238
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
+
+#: src/convert.c:447
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç áíôéãñÜãïõ áóöáëåßáò ôïõ %s ùò %s: %s\n"
 
 #: src/cookies.c:619
 #, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr "Óõíáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie óôï ÷áñáêôÞñá `%c'.\n"
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "ÓöÜëìá óôï Set-Cookie, ðåäßï `%s'"
 
-#: src/cookies.c:627
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+#: src/cookies.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie: ðñüùñï ôÝëïò áëöáñéèìçôéêïý.\n"
 
-#: src/cookies.c:1329
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ cookies `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1341
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ óôï `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1345
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôï êëåßóéìï ôïõ `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:802
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Ìç õðïóôçñéæüìåíïò ôýðïò êáôáëüãïõ, äïêéìÜæù íá ôïí äéáâÜóù óáí Unix êáôÜëïãï.\n"
+msgstr ""
+"Ìç õðïóôçñéæüìåíïò ôýðïò êáôáëüãïõ, äïêéìÜæù íá ôïí äéáâÜóù óáí Unix "
+"êáôÜëïãï.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "ÊáôÜëïãïò ôïõ /%s óôï %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:871
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "þñá Üãíùóôç        "
 
-#: src/ftp-ls.c:875
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Áñ÷åßï      "
 
-#: src/ftp-ls.c:878
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "ÊáôÜëïãïò   "
 
-#: src/ftp-ls.c:881
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Óýíäåóç     "
 
-#: src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "¼÷é áðüëõôá óßãïõñïò   "
 
-#: src/ftp-ls.c:902
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s byte)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "ÌÞêïò: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (áíåðßóçìï)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:179
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç ùò %s ... "
 
-#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðÜíôçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
 
-#: src/ftp.c:196
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôï ìÞíõìá áðïäï÷Þò ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
 
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
 
-#: src/ftp.c:211
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðáãïñåýåé ôç óýíäåóç.\n"
 
-#: src/ftp.c:218
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áõèåíôéêïðïßçóç.\n"
 
-#: src/ftp.c:225
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Åðéôõ÷Þò óýíäåóç!\n"
 
-#: src/ftp.c:250
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá äéáêïìéóôÞ, äåí ìðïñþ íá óõìðåñÜíù ôïí ôýðï ôïõ óõóôÞìáôïò.\n"
 
-#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "Ýãéíå.    "
 
-#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "Ýãéíå.\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò `%c', äéáêïðÞ ôçò óýíäåóçò.\n"
 
-#: src/ftp.c:356
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "Ýãéíå.  "
 
-#: src/ftp.c:362
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD äåí áðáéôÞôáé.\n"
 
-#: src/ftp.c:435
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -153,42 +213,33 @@ msgid ""
 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò êáôÜëïãïò `%s'.\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:453
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD äåí áðáéôåßôáé.\n"
 
-#: src/ftp.c:516
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ íá îåêéíÞóåé ìåôáöïñÜ ôýðïõ PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:520
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôÜöñáóç ôçò áðÜíôçóçò PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:541
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "áäýíáôç ç óýíäåóç óôï %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:591
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôç óýíäåóç (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:598
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Ìç Ýãêõñç ÈÕÑÁ.\n"
 
-#: src/ftp.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Áðïôõ÷ßá ôçò REST· äå èá åðáíáêôçèåß ôï `%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:658
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -196,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Áðïôõ÷ßá óôçí åíôïëÞ REST, åêêßíçóç áðü ôçí áñ÷Þ.\n"
 
-#: src/ftp.c:707
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -205,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:755
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -214,109 +265,106 @@ msgstr ""
 "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "ÌÞêïò: %s"
-
-#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]"
-
-#: src/ftp.c:851
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (áíåðßóçìï)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:877
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, êëåßóéìï óýíäåóçò åëÝã÷ïõ.\n"
 
-#: src/ftp.c:885
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Óýíäåóç äåäïìÝíùí: %s; "
 
-#: src/ftp.c:902
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ Ýêëåéóå.\n"
 
-#: src/ftp.c:920
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí äéáêüðçêå áíþìáëá.\n"
 
-#: src/ftp.c:984
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç, äåí åðáíáêôÜôáé.\n"
 
-#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(ðñïóðÜèåéá:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1202
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "×ñÞóç ôïõ `%s' ãéá ðñïóùñéíü áñ÷åßï ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáëüãïõ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1217
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Ôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d îåðÝñáóå ôï ìÝãéóôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1317
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- äå ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
+"Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- äå ãßíåôáé "
+"áíÜêôçóç.\n"
 "\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1324
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
+"Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- ãßíåôáé "
+"áíÜêôçóç.\n"
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1331
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
 
-#: src/ftp.c:1348
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ, ðáñáêÜìðôåôáé.\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -325,42 +373,43 @@ msgstr ""
 "ÕðÜñ÷åé Þäç ï ïñèüò óýíäåóìïò %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1373
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Äçìéïõñãßá óõíäÝóìïõ %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôáé óýíäåóìïé, ðáñÜêáìøç óõíäÝóìïõ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç êáôáëüãïõ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1405
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: åóöáëìÝíç çìåñïìçíßá áñ÷åßïõ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1457
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Äåí èá áíáêôçèïýí êáôÜëïãïé äéüôé ôï âÜèïò åßíáé %d (ìÝãéóôï %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1507
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
-msgstr "Äåí åðåêôåéíüìáóôå óôï `%s' äéüôé åßíáé åîáéñïýìåíï/ìç-óõìðåñéëáìâáíüìåíï\n"
+msgstr ""
+"Äåí åðåêôåéíüìáóôå óôï `%s' äéüôé åßíáé åîáéñïýìåíï/ìç-óõìðåñéëáìâáíüìåíï\n"
 
-#: src/ftp.c:1561
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Áðüññéøç ôïõ `%s'.\n"
@@ -368,173 +417,235 @@ msgstr "
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1608
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1673
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1678
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s'.\n"
 
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
 #: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Áäýíáôç ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò PRNG ôçò OpenSSL· áðåíåñãïðïßçóç ôïõ SSL.\n"
 
-#: src/getopt.c:454
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
 
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
 
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
 
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß üñéóìá\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
 
+#: src/getopt.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
+
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
 
-#: src/host.c:271
+#: src/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
+
+#: src/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
+
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Åýñåóç ôïõ %s... "
 
-#: src/host.c:278
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n"
 
-#: src/host.c:348
-msgid "Host not found"
-msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò äå âñÝèçêå"
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/host.c:350
-msgid "Unknown error"
-msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
+#: src/host.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n"
 
-#: src/html-url.c:336
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Áäýíáôç ç áíÜëõóç ìç ïëïêëçñùìÝíïõ óõíäÝóìïõ %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:573
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ðåñéâÜëëïíôïò SSL\n"
 
-#: src/http.c:579
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ðéóôïðïéçôéêþí áðü %s\n"
 
-#: src/http.c:583 src/http.c:591
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "ÐñïóðÜèåéá ÷ùñßò ôï êáèïñéóìÝíï ðéóôïðïéçôéêü\n"
 
-#: src/http.c:587
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êëåéäéïý ðéóôïðïéçôéêïý áðü %s\n"
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1620
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Áäýíáôç ç óýóôáóç óýíäåóçò SSL.\n"
-
-#: src/http.c:666
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "×ñÞóç îáíÜ ôçò óýíäåóçò óôï %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:868
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:873
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "Ç áßôçóç ãéá %s óôÜëèçêå, áíáìïíÞ áðÜíôçóçò... "
 
-#: src/http.c:917
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
 
-#: src/http.c:927
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò (%s) óôéò êåöáëßäåò.\n"
 
-#: src/http.c:962
-msgid "No data received"
-msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n"
 
-#: src/http.c:964
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "ÅóöáëìÝíç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
 
-#: src/http.c:969
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
 
-#: src/http.c:1101
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n"
-
-#: src/http.c:1108
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n"
-
-#: src/http.c:1148
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Ôïðïèåóßá: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1149 src/http.c:1282
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [áêïëïõèåß]"
 
-#: src/http.c:1213
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -543,175 +654,190 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Ôï áñ÷åßï Ý÷åé Þäç áíáêôçèåß ðëÞñùò· ôßðïôá íá êÜíù.\n"
 
-#: src/http.c:1229
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ç óõíÝ÷éóç ôçò áíÜêôçóçò áðÝôõ÷å ãéá áõôü ôï áñ÷åßï, ðïõ óõãêñïýåôáé ìå ôï `-c'.\n"
-"¶ñíçóç åããñáöÞò ðÜíù óôï õðÜñ÷ï áñ÷åßï `%s'.\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1272
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "ÌÞêïò: "
 
-#: src/http.c:1277
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)"
-
-#: src/http.c:1282
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "áãíïåßôáé"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n"
+msgstr ""
+"Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1443
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé Þäç åäþ, äå èá áíáêôçèåß.\n"
 
-#: src/http.c:1611
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Áäõíáìßá óôçí åããñáöÞ óôï `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1630
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Áäýíáôç ç óýóôáóç óýíäåóçò SSL.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÌåôÜóôáóç (%d) ÷ùñßò ôïðïèåóßá.\n"
 
-#: src/http.c:1662
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ÓÖÁËÌÁ %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1675
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n"
+msgstr ""
+"Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n"
 
-#: src/http.c:1683
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n"
+msgstr ""
+"Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n"
 
-#: src/http.c:1706
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï áðü ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' -- äå ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
+"Ôï áñ÷åßï ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï áðü ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' -- äå "
+"ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1714
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç îáíÜ.\n"
 
-#: src/http.c:1718
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n"
 
-#: src/http.c:1759
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld. "
 
-#: src/http.c:1818
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1839
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1851
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1860
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Áäõíáìßá áíÜãíùóçò %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:373 src/init.c:379
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n"
 
-#: src/init.c:411
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï wgetrc ôïõ óõóôÞìáôïò êáé ôïõ ÷ñÞóôç äåß÷íïõí óôï ßäéï áñ÷åßï `%s'.\n"
-
-#: src/init.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: ÓÖÁËÌÁ: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï wgetrc ôïõ óõóôÞìáôïò êáé ôïõ ÷ñÞóôç äåß÷íïõí óôï ßäéï "
+"áñ÷åßï `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: %s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôïõ `%s' óå äéåýèõíóç IP.\n"
+#: src/init.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n"
 
-#: src/init.c:614
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ êáèïñßóôå ðÜíôá(always), åíåñãü(on), áíåíåñãü(off) Þ ðïôÝ(never).\n"
+#: src/init.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Ðáñáêáëþ êáèïñßóôå ðÜíôá(always), åíåñãü(on), áíåíåñãü(off) Þ ðïôÝ"
+"(never).\n"
 
-#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:949
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:641
+#: src/init.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
+
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -722,367 +848,649 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:648
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; áðåíåñãïðïßçóç ëÞøçò êáôáãñáöþí.\n"
 
-#: src/main.c:116
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:124
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, Ýíá ìç-äéáëïãéêü äéêôõáêü ðñüãñáììá áíÜêôçóçò áñ÷åßùí.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:129
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ëåêôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
+"Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ëåêôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé ãéá "
+"ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:133
-msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
 msgstr ""
-"¸íáñîç:\n"
-"  -V,  --version           åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ Wget êáé Ýîïäïò.\n"
-"  -h,  --help              åìöÜíéóç ôçò âïÞèåéáò áõôÞò.\n"
-"  -b,  --background        áðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï ìåôÜ ôçí Ýíáñîç.\n"
-"  -e,  --execute=ÅÍÔÏËÇ    åêôÝëåóç ìéáò åíôïëÞò ìïñöÞò `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:140
-msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr ""
-"ÊáôáãñáöÞ·êáé·áñ÷åßï·åéóüäïõ:\n"
-"  -o,  --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ   êáôáãñáöÞ·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
-"  -a,  --append-output=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïóèÞêç·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
-"  -d,  --debug                åìöÜíéóç·ðëçñïöïñéþí·åêóöáëìÜôùóçò.\n"
-"  -q,  --quiet                óéùðçëÜ·(÷ùñßò·Ýîïäï).\n"
-"  -v,  --verbose              ðåñéöñáóôéêÜ·(åî'·ïñéóìïý·ñýèìéóç).\n"
-"  -nv, --non-verbose          áðåíåñãïðïßçóç·ðåñéöñáóôéêüôçôáò,·÷ùñßò·íá·åßíáé·êáé·óéùðçëü.\n"
-"  -i,  --input-file=ÁÑ×ÅÉÏ    áíÜãíùóç·URL·áðü·ôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
-"  -F,  --force-html           ìåôá÷åßñéóç·áñ÷åßïõ·åéóüäïõ·ùò·áñ÷åßï·HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             ðñïóèÝôåé·ôï·URL·óôïõò·ó÷åôéêïýò·óõíäÝóìïõò·óôï·-F·-i·áñ÷åßï.\n"
-"       --sslcertfile=ÁÑ×ÅÉÏ   ðñïáéñåôéêü·ðéóôïðïéçôéêü·ðåëÜôç.\n"
-"       --sslcertkey=ÁÑ×ÅÉÏ    ðñïáéñåôéêü áñ÷åßï êëåéäéïý ãéá áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü.\n"
-"       --egd-file=ÁÑ×ÅÉÏ      üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôïí õðïäï÷Ýá EGD.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:155
-msgid ""
-"Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr ""
-"Ìåôáöüñôùóç:\n"
-"       --bind-address=ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ óýíäåóç óôç ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ (üíïìá óõóôÞìáôïò Þ IP) óôï ôïðéêü óýóôçìá.\n"
-"  -t,  --tries=ÁÑÉÈÌÏÓ          ïñéóìüò ôïõ áñéèìïý ôùí ðñïóðáèåéþí óå ÁÑÉÈÌÏÓ (0 ãéá ÷ùñßò üñéï).\n"
-"  -O   --output-document=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åããñÜöùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
-"  -nc, --no-clobber             íá ìçí áëëá÷ôïýí ôá ïíüìáôá õðáñ÷üíôùí áñ÷åßùí Þ íá äïèïýí êáôáëÞîåéò .#.\n"
-"  -c,  --continue               óõíÝ÷éóç áíÜêôçóçò õðÜñ÷ïíôïò áñ÷åßïõ.\n"
-"       --progress=ÌÏÑÖÇ         åðéëïãÞ ôçò ìïñöÞò åìöÜíéóçò ôçò ðñïüäïõ áíÜêôçóçò.\n"
-"  -N,  --timestamping           áðïöõãÞ áíÜêôçóçò áñ÷åßùí ðáëáéüôåñùí ôùí ôïðéêþí.\n"
-"  -S,  --server-response        åìöÜíéóç áðïêñßóåùí ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
-"       --spider                 áðïöõãÞ áíÜêôçóçò ïðïéïõäÞðïôå áñ÷åßïõ.\n"
-"  -T,  --timeout=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ   ïñéóìüò ÷ñïíéêïý ïñßïõ áíÜêôçóçò óå ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ.\n"
-"  -w,  --wait=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ      áíáìïíÞ ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
-"       --waitretry=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ 1...ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý ðñïóðáèåéþí áíÜêôçóçò.\n"
-"       --random-wait            áíáìïíÞ áðü 0...2*ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÓÇ äåõôåñüëåðôá ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           ñýèìéóç ÷ñÞóçò äéáìåóïëáâçôÞ óå åíåñãü (on) Þ áíåíåñãü (off).\n"
-"  -Q,  --quota=ÁÑÉÈÌÏÓ          ïñéóìüò ïñßïõ óõíïëéêïý ìåãÝèïõò áñ÷åßùí ðñïò áíÜêôçóç óå ÁÑÉÈÌÏ.\n"
-"       --limit-rate=ÑÕÈÌÏÓ      ðåñéïñéóìüò ôïõ ñõèìïý áíÜêôçóçò óå ÑÕÈÌÏÓ.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:174
-msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr ""
-"ÊáôÜëïãïé:\n"
-"  -nd  --no-directories            áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò êáôáëüãùí.\n"
-"  -x,  --force-directories         õðï÷ñåùôéêÞ äçìéïõñãßá êáôáëüãùí.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=ÐÑÏÈÅÌÁ  áðïèÞêåõóç áñ÷åßùí óôï ÐÑÏÈÅÌÁ/...\n"
-"       --cut-dirs=ÁÑÉÈÌÏÓ          áãíüçóç ÁÑÉÈÌÏÓ óôïé÷åßùí áðïìáêñõóìÝíùí êáôáëüãùí\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:182
-msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
-"ÅðéëïãÝò HTTP:\n"
-"       --http-user=×ÑÇÓÔÇÓ   ïñéóìüò ÷ñÞóôç http óå ×ÑÇÓÔÇ.\n"
-"       --http-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò êùäéêïý ÷ñÞóôç http óå ÊÙÄÉÊÏÓ.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        áðïôñïðÞ/÷ñÞóç äåäïìÝíùí ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ (êáíïíéêÜ åðéôñÝðåôáé).\n"
-"  -E,  --html-extension      áðïèÞêåõóç üëùí ôùí åããñÜöùí text/html ìå êáôÜëçîç .html.\n"
-"       --ignore-length       áãíüçóç ôïõ ðåäßïõ `Content-Length' ôçò êåöáëßäáò.\n"
-"       --header=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ  åéóáãùãÞ ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ óôçí êåöáëßäá.\n"
-"       --proxy-user=×ÑÇÓÔÇÓ  ïñéóìüò ôïõ ×ÑÇÓÔÇÓ ãéá ÷ñÞóôç ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
-"       --proxy-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ  ïñéóìüò ôïõ ÊÙÄÉÊÏÓ ãéá êùäéêüò óôï äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
-"       --referer=URL         ÷ñÞóç êåöáëßäáò `Referer: URL' óôçí áßôçóç HTTP.\n"
-"  -s,  --save-headers        áðïèÞêåõóç ôùí HTTP êåöáëßäùí óå áñ÷åßï.\n"
-"  -U,  --user-agent=ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ ÷ñÞóç ôïõ ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ áíôß ôïõ Wget/ÅÊÄÏÓÇ.\n"
-"       --no-http-keep-alive  áðåíåñãïðïßçóç ôïõ HTTP keep-alive (óõíäÝóåéò äéáñêåßáò).\n"
-"       --cookies=off         íá ìç ãßíåé ÷ñÞóç ôùí cookies.\n"
-"       --load-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ öüñôùóç cookies áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðñéí ôç óõíåäñßá.\n"
-"       --save-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ áðïèÞêåõóç ôùí cookies óôï ÁÑ×ÅÉÏ ìåôÜ ôç óõíåäñßá.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:200
-msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
 msgstr ""
-"ÅðéëïãÝò FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing íá ìç äéáãñáöïýí ôá áñ÷åßá `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off         (áð)åíåñãïðïßçóç ôáéñéÜóìáôïò ïíïìÜôùí áñ÷åßùí.\n"
-"       --passive-ftp         ÷ñÞóç êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò \"passive\" ãéá ôï FTP.\n"
-"       --retr-symlinks       êáôÜ ôçí áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç, ëÞøç áíáöåñüìåíùí áñ÷åßùí (ü÷é êáôÜëïãïé).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:207
-msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
-"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
-"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr ""
-"ÁíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç:\n"
-"  -r,  --recursive             áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç -- ÷ñÞóç ìå óýíåóç!\n"
-"  -l,  --level=ÁÑÉÈÌÏÓ         ìÝãéóôï âÜèïò áíáäñïìÞò (`inf' Þ 0 ãéá áðåñéüñéóôï).\n"
-"       --delete-after          äéáãñáöÞ áñ÷åßùí ôïðéêÜ ìåôÜ ôç ìåôáöüñôùóÞ ôïõò.\n"
-"  -k,  --convert-links         ìåôáôñïðÞ ìç-ó÷åôéêþí óõíäÝóìùí óå ó÷åôéêïýò.\n"
-"  -K,  --backup-converted      ðñéí ôç ìåôáôñïðÞ ôïõ áñ÷åßïõ ×, äéáôÞñçóç áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror                óýíôïìç åðéëïãÞ, éóïäýíáìç ìå -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites       ëÞøç üëùí ôùí åéêüíùí, êëð. ðïõ áðáéôïýíôáé ãéá ôçí åìöÜíéóç óåëßäáò HTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
-msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 msgstr ""
-"ÁíáäñïìéêÞ áðïäï÷Þ/áðüññéøç:\n"
-"  -A,  --accept=ËÉÓÔÁ               ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
-"  -R,  --reject=ËÉÓÔÁ               ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
-"  -D,  --domains=ËÉÓÔÁ              ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
-"       --exclude-domains=ËÉÓÔÁ      ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
-"       --follow-ftp                 áêïëïýèçóç óõíäÝóìùí FTP áðü Ýããñáöá HTML.\n"
-"       --follow-tags=ËÉÓÔÁ          ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áêïëïõèçèåß.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=ËÉÓÔÁ          ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áãíïçèåß.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 åðßóêåøç êáé îÝíùí äéáêïìéóôþí êáôÜ ôçí áíáäñïìÞ.\n"
-"  -L,  --relative                   áêïëïýèçóç ìüíï ó÷åôéêþí URL.\n"
-"  -I,  --include-directories=ËÉÓÔÁ  ëßóôá åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=ËÉÓÔÁ  ëßóôá ìç-åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
-"  -np, --no-parent                  áðåíåñãïðïßçóç ðñüóâáóçò êáé óôï ãïíéêü êáôÜëïãï.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:232
-msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï <bug-wget@gnu.org>.\n"
-
-#: src/main.c:420
-#, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:472
-msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:474
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 msgstr ""
-"Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
-"áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÛÇÓÇ· ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç\n"
-"ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
-"Áíáöåñèåßôå óôç ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¶äåéá GNU ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
 
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"ÃñÜöôçêå áñ÷éêÜ áðü ôïí Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
-#: src/main.c:578
-#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n"
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:631
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n"
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
 
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n"
+#: src/main.c:409
+msgid ""
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:702
-msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n"
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:708
-msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ ôá áñ÷åßá âÜóç ôùí áíáöïñþí.\n"
+#: src/main.c:415
+msgid ""
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
 
-#. No URL specified.
-#: src/main.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: missing URL\n"
-msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå ôï URL\n"
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:834
-#, c-format
-msgid "No URLs found in %s.\n"
-msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:843
-#, c-format
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"\n"
-"FINISHED --%s--\n"
-"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"ÔÅÑÌÁÔÉÓÌÏÓ  --%s--\n"
-"Ìåôáöïñôþèçêáí: %s byte óå %d áñ÷åßá\n"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:424
+msgid ""
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
+msgid ""
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "ÊáôÜëïãïò   "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
+msgid ""
+"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
+"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:578
+msgid ""
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
+msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+#: src/main.c:617
+#, c-format
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, Ýíá ìç-äéáëïãéêü äéêôõáêü ðñüãñáììá áíÜêôçóçò áñ÷åßùí.\n"
+
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
+"Foundation, Inc.\n"
+
+#: src/main.c:633
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
+"áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÛÇÓÇ· ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç\n"
+"ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
+"Áíáöåñèåßôå óôç ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¶äåéá GNU ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
+
+#: src/main.c:638
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÃñÜöôçêå áñ÷éêÜ áðü ôïí Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n"
+
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
+msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n"
+
+#: src/main.c:809
+#, c-format
+msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
+msgstr ""
+"Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ "
+"ôá áñ÷åßá âÜóç ôùí áíáöïñþí.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
+#. No URL specified.
+#: src/main.c:827
+#, c-format
+msgid "%s: missing URL\n"
+msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå ôï URL\n"
+
+#: src/main.c:936
+#, c-format
+msgid "No URLs found in %s.\n"
+msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
+
+#: src/main.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"FINISHED --%s--\n"
+"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÔÅÑÌÁÔÉÓÌÏÓ  --%s--\n"
+"Ìåôáöïñôþèçêáí: %s byte óå %d áñ÷åßá\n"
+
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
-msgstr "Ôï üñéï ÷þñïõ óôï äßóêï ãéá áñ÷åßá áðü ìåôáöïñôþóåéò (%s bytes) Ý÷åé ÎÅÐÅÑÁÓÔÅÚ!\n"
+msgstr ""
+"Ôï üñéï ÷þñïõ óôï äßóêï ãéá áñ÷åßá áðü ìåôáöïñôþóåéò (%s bytes) Ý÷åé "
+"ÎÅÐÅÑÁÓÔÅÚ!\n"
 
-#: src/mswindows.c:120
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "ÅêôÝëåóç óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
 
-#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr ""
+"ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n"
+"\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Ç Ýîïäïò èá ãñáöôåß óôï `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:202
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Åêêßíçóç ôïõ WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Áäõíáìßá åýñåóçò Ýãêõñïõ ïäçãïý äéêôýïõ.\n"
 
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ôï ôìÞìá \"%s\" åìöáíßæåôáé ðñéí áðü ôá ïíüìáôá ôùí ìç÷áíçìÜôùí\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ôï ôìÞìá \"%s\" åìöáíßæåôáé ðñéí áðü ôá ïíüìáôá "
+"ôùí ìç÷áíçìÜôùí\n"
 
-#: src/netrc.c:396
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: Üãíùóôïò ôåëåóôáßïò \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:460
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "×ñÞóç: %s NETRC [ÏÍÏÌÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ]\n"
 
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
@@ -1090,7 +1498,7 @@ msgstr "%s: 
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:224
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1099,50 +1507,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ ðáñÜêáìøç %dK ]"
 
-#: src/progress.c:391
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç óôõë ôåëåßáò `%s'· ðáñáìÝíåé ÷ùñßò áëëáãÞ.\n"
 
-#: src/recur.c:350
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s áöïý èá Ýðñåðå íá áðïññéöèåß.\n"
 
-#: src/recur.c:935
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
-msgstr "ÌåôáôñÜðçêáí %d áñ÷åßá óå %.2f äåõôåñüëåðôá.\n"
-
-#: src/res.c:540
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
-msgstr "ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìçíýìáôá óöáëìÜôùí.\n"
-
-#: src/retr.c:363
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
+msgstr ""
+"ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìçíýìáôá óöáëìÜôùí.\n"
 
-#: src/retr.c:375
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôçí áíÜëõóç ôïõ URL ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:384
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "ÓöÜëìá óôï URL äéáìåóïëáâçôÞ %s: ÐñÝðåé íá åßíáé HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:476
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "ÕðÝñâáóç %d åðáíáêáôåõèýíóåùí.\n"
 
-#: src/retr.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s: Áíé÷íåýôçêå êõêëéêÞ åðáíáêáôåýèõíóç.\n"
-
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1150,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 "Åãêáôáëåßðù.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1158,48 +1553,390 @@ msgstr ""
 "ÐñïóðÜèåéá îáíÜ.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:1875
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... "
+#: src/url.c:642
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
 
-#: src/url.c:1888
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "ôßðïôá íá êÜíù.\n"
+#: src/url.c:644
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò óõíäÝóìùí óôï %s: %s\n"
+#: src/url.c:646
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1911
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
+#: src/url.c:648
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:2117
-#, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç áíôéãñÜãïõ áóöáëåßáò ôïõ %s ùò %s: %s\n"
+#: src/url.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá åîõðçñåôçôÞ"
 
-#: src/utils.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
+#: src/url.c:652
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:654
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:656
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:455
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr ""
 "ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n"
 "\n"
 
-#: src/utils.c:499
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Óõíáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie óôï ÷áñáêôÞñá `%c'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Áðïôõ÷ßá ôçò REST· äå èá åðáíáêôçèåß ôï `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò äå âñÝèçêå"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ç óõíÝ÷éóç ôçò áíÜêôçóçò áðÝôõ÷å ãéá áõôü ôï áñ÷åßï, ðïõ óõãêñïýåôáé ìå "
+#~ "ôï `-c'.\n"
+#~ "¶ñíçóç åããñáöÞò ðÜíù óôï õðÜñ÷ï áñ÷åßï `%s'.\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)"
+
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: ÓÖÁËÌÁ: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôïõ `%s' óå äéåýèõíóç IP.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¸íáñîç:\n"
+#~ "  -V,  --version           åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ Wget êáé Ýîïäïò.\n"
+#~ "  -h,  --help              åìöÜíéóç ôçò âïÞèåéáò áõôÞò.\n"
+#~ "  -b,  --background        áðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï ìåôÜ ôçí Ýíáñîç.\n"
+#~ "  -e,  --execute=ÅÍÔÏËÇ    åêôÝëåóç ìéáò åíôïëÞò ìïñöÞò `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÊáôáãñáöÞ·êáé·áñ÷åßï·åéóüäïõ:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ   êáôáãñáöÞ·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïóèÞêç·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
+#~ "  -d,  --debug                åìöÜíéóç·ðëçñïöïñéþí·åêóöáëìÜôùóçò.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                óéùðçëÜ·(÷ùñßò·Ýîïäï).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              ðåñéöñáóôéêÜ·(åî'·ïñéóìïý·ñýèìéóç).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          áðåíåñãïðïßçóç·ðåñéöñáóôéêüôçôáò,"
+#~ "·÷ùñßò·íá·åßíáé·êáé·óéùðçëü.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=ÁÑ×ÅÉÏ    áíÜãíùóç·URL·áðü·ôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           "
+#~ "ìåôá÷åßñéóç·áñ÷åßïõ·åéóüäïõ·ùò·áñ÷åßï·HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             "
+#~ "ðñïóèÝôåé·ôï·URL·óôïõò·ó÷åôéêïýò·óõíäÝóìïõò·óôï·-F·-i·áñ÷åßï.\n"
+#~ "       --sslcertfile=ÁÑ×ÅÉÏ   ðñïáéñåôéêü·ðéóôïðïéçôéêü·ðåëÜôç.\n"
+#~ "       --sslcertkey=ÁÑ×ÅÉÏ    ðñïáéñåôéêü áñ÷åßï êëåéäéïý ãéá áõôü ôï "
+#~ "ðéóôïðïéçôéêü.\n"
+#~ "       --egd-file=ÁÑ×ÅÉÏ      üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôïí õðïäï÷Ýá EGD.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ìåôáöüñôùóç:\n"
+#~ "       --bind-address=ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ óýíäåóç óôç ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ (üíïìá óõóôÞìáôïò Þ "
+#~ "IP) óôï ôïðéêü óýóôçìá.\n"
+#~ "  -t,  --tries=ÁÑÉÈÌÏÓ          ïñéóìüò ôïõ áñéèìïý ôùí ðñïóðáèåéþí óå "
+#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ (0 ãéá ÷ùñßò üñéï).\n"
+#~ "  -O   --output-document=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åããñÜöùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             íá ìçí áëëá÷ôïýí ôá ïíüìáôá õðáñ÷üíôùí "
+#~ "áñ÷åßùí Þ íá äïèïýí êáôáëÞîåéò .#.\n"
+#~ "  -c,  --continue               óõíÝ÷éóç áíÜêôçóçò õðÜñ÷ïíôïò áñ÷åßïõ.\n"
+#~ "       --progress=ÌÏÑÖÇ         åðéëïãÞ ôçò ìïñöÞò åìöÜíéóçò ôçò ðñïüäïõ "
+#~ "áíÜêôçóçò.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           áðïöõãÞ áíÜêôçóçò áñ÷åßùí ðáëáéüôåñùí ôùí "
+#~ "ôïðéêþí.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        åìöÜíéóç áðïêñßóåùí ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
+#~ "       --spider                 áðïöõãÞ áíÜêôçóçò ïðïéïõäÞðïôå áñ÷åßïõ.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ   ïñéóìüò ÷ñïíéêïý ïñßïõ áíÜêôçóçò óå "
+#~ "ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ.\n"
+#~ "  -w,  --wait=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ      áíáìïíÞ ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
+#~ "       --waitretry=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ 1...ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý "
+#~ "ðñïóðáèåéþí áíÜêôçóçò.\n"
+#~ "       --random-wait            áíáìïíÞ áðü 0...2*ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÓÇ "
+#~ "äåõôåñüëåðôá ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           ñýèìéóç ÷ñÞóçò äéáìåóïëáâçôÞ óå åíåñãü "
+#~ "(on) Þ áíåíåñãü (off).\n"
+#~ "  -Q,  --quota=ÁÑÉÈÌÏÓ          ïñéóìüò ïñßïõ óõíïëéêïý ìåãÝèïõò áñ÷åßùí "
+#~ "ðñïò áíÜêôçóç óå ÁÑÉÈÌÏ.\n"
+#~ "       --limit-rate=ÑÕÈÌÏÓ      ðåñéïñéóìüò ôïõ ñõèìïý áíÜêôçóçò óå "
+#~ "ÑÕÈÌÏÓ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÊáôÜëïãïé:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò êáôáëüãùí.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         õðï÷ñåùôéêÞ äçìéïõñãßá êáôáëüãùí.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=ÐÑÏÈÅÌÁ  áðïèÞêåõóç áñ÷åßùí óôï ÐÑÏÈÅÌÁ/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=ÁÑÉÈÌÏÓ          áãíüçóç ÁÑÉÈÌÏÓ óôïé÷åßùí "
+#~ "áðïìáêñõóìÝíùí êáôáëüãùí\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅðéëïãÝò HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=×ÑÇÓÔÇÓ   ïñéóìüò ÷ñÞóôç http óå ×ÑÇÓÔÇ.\n"
+#~ "       --http-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò êùäéêïý ÷ñÞóôç http óå ÊÙÄÉÊÏÓ.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        áðïôñïðÞ/÷ñÞóç äåäïìÝíùí ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ "
+#~ "(êáíïíéêÜ åðéôñÝðåôáé).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      áðïèÞêåõóç üëùí ôùí åããñÜöùí text/html ìå "
+#~ "êáôÜëçîç .html.\n"
+#~ "       --ignore-length       áãíüçóç ôïõ ðåäßïõ `Content-Length' ôçò "
+#~ "êåöáëßäáò.\n"
+#~ "       --header=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ  åéóáãùãÞ ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ óôçí êåöáëßäá.\n"
+#~ "       --proxy-user=×ÑÇÓÔÇÓ  ïñéóìüò ôïõ ×ÑÇÓÔÇÓ ãéá ÷ñÞóôç ôïõ "
+#~ "äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ  ïñéóìüò ôïõ ÊÙÄÉÊÏÓ ãéá êùäéêüò óôï "
+#~ "äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
+#~ "       --referer=URL         ÷ñÞóç êåöáëßäáò `Referer: URL' óôçí áßôçóç "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        áðïèÞêåõóç ôùí HTTP êåöáëßäùí óå áñ÷åßï.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ ÷ñÞóç ôïõ ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ áíôß ôïõ Wget/ÅÊÄÏÓÇ.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  áðåíåñãïðïßçóç ôïõ HTTP keep-alive "
+#~ "(óõíäÝóåéò äéáñêåßáò).\n"
+#~ "       --cookies=off         íá ìç ãßíåé ÷ñÞóç ôùí cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ öüñôùóç cookies áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðñéí ôç "
+#~ "óõíåäñßá.\n"
+#~ "       --save-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ áðïèÞêåõóç ôùí cookies óôï ÁÑ×ÅÉÏ ìåôÜ ôç "
+#~ "óõíåäñßá.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÅðéëïãÝò FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing íá ìç äéáãñáöïýí ôá áñ÷åßá `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off         (áð)åíåñãïðïßçóç ôáéñéÜóìáôïò ïíïìÜôùí "
+#~ "áñ÷åßùí.\n"
+#~ "       --passive-ftp         ÷ñÞóç êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò \"passive\" ãéá "
+#~ "ôï FTP.\n"
+#~ "       --retr-symlinks       êáôÜ ôçí áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç, ëÞøç "
+#~ "áíáöåñüìåíùí áñ÷åßùí (ü÷é êáôÜëïãïé).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÁíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç -- ÷ñÞóç ìå óýíåóç!\n"
+#~ "  -l,  --level=ÁÑÉÈÌÏÓ         ìÝãéóôï âÜèïò áíáäñïìÞò (`inf' Þ 0 ãéá "
+#~ "áðåñéüñéóôï).\n"
+#~ "       --delete-after          äéáãñáöÞ áñ÷åßùí ôïðéêÜ ìåôÜ ôç "
+#~ "ìåôáöüñôùóÞ ôïõò.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         ìåôáôñïðÞ ìç-ó÷åôéêþí óõíäÝóìùí óå "
+#~ "ó÷åôéêïýò.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      ðñéí ôç ìåôáôñïðÞ ôïõ áñ÷åßïõ ×, äéáôÞñçóç "
+#~ "áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror                óýíôïìç åðéëïãÞ, éóïäýíáìç ìå -r -N -l inf "
+#~ "-nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       ëÞøç üëùí ôùí åéêüíùí, êëð. ðïõ "
+#~ "áðáéôïýíôáé ãéá ôçí åìöÜíéóç óåëßäáò HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÁíáäñïìéêÞ áðïäï÷Þ/áðüññéøç:\n"
+#~ "  -A,  --accept=ËÉÓÔÁ               ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü "
+#~ "áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
+#~ "  -R,  --reject=ËÉÓÔÁ               ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-"
+#~ "áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
+#~ "  -D,  --domains=ËÉÓÔÁ              ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü "
+#~ "áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
+#~ "       --exclude-domains=ËÉÓÔÁ      ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-"
+#~ "áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 áêïëïýèçóç óõíäÝóìùí FTP áðü Ýããñáöá "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "       --follow-tags=ËÉÓÔÁ          ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå "
+#~ "óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áêïëïõèçèåß.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=ËÉÓÔÁ          ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå "
+#~ "óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áãíïçèåß.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 åðßóêåøç êáé îÝíùí äéáêïìéóôþí êáôÜ "
+#~ "ôçí áíáäñïìÞ.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   áêïëïýèçóç ìüíï ó÷åôéêþí URL.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=ËÉÓÔÁ  ëßóôá åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=ËÉÓÔÁ  ëßóôá ìç-åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  áðåíåñãïðïßçóç ðñüóâáóçò êáé óôï "
+#~ "ãïíéêü êáôÜëïãï.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Åêêßíçóç ôïõ WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s: Áíé÷íåýôçêå êõêëéêÞ åðáíáêáôåýèõíóç.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
+
 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 #~ msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu äåí åðåôñÜðåé.\n"
 
@@ -1213,13 +1950,19 @@ msgstr "
 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç gethostname áðÝôõ÷å\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò "
+#~ "IP.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò IP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò "
+#~ "IP.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-#~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç áíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò äåí ðáñÞãáãå ôï FDQN!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç áíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò äåí "
+#~ "ðáñÞãáãå ôï FDQN!\n"
 
 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
 #~ msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå.\n"
@@ -1250,9 +1993,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "Invalid port specification"
 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
 
-#~ msgid "Invalid host name"
-#~ msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá åîõðçñåôçôÞ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
 #~ "\n"
index e5cee074d1e9faef59659baf6aa62698b43dbf77..591682c1dea9f28609ca3dca9197940bdfb87c51 100644 (file)
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-27 21:46-0400\n"
 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -13,172 +14,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Connecting to %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Connecting to %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "connected.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Converting %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "nothing to do.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Cannot convert links in %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Unable to delete `%s': %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Error writing to `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Error closing `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index of /%s on %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "time unknown       "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "File        "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Directory   "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Not sure    "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bytes)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Length: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (unauthoritative)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Logging in as %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Error in server response, closing control connection.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Error in server greeting.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Write failed, closing control connection.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "The server refuses login.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login incorrect.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Logged in!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Server error, can't determine system type.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "done.    "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "done.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "done.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD not needed.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -188,42 +213,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD not required.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Cannot parse PASV response.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bind error (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Invalid PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -231,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -240,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "No such file `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -249,86 +265,81 @@ msgstr ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Length: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
-#, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s to go]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (unauthoritative)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, closing control connection.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Data connection: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Control connection closed.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Data transfer aborted.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(try:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Removing %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Removed `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -338,20 +349,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -360,42 +371,42 @@ msgstr ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Creating symlink %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Skipping directory `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: corrupt time-stamp.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rejecting `%s'.\n"
@@ -403,25 +414,39 @@ msgstr "Rejecting `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "No matches on pattern `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -481,114 +506,142 @@ msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Unknown error"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unknown error"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Resolving %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "failed: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "failed: timed out.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host not found"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unknown error"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Failed to set up an SSL context\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Failed to load certificates from %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Trying without the specified certificate\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Failed to get certificate key from %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Unable to establish SSL connection.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Reusing connection to %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s request sent, awaiting response... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "End of file while parsing headers.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "No data received"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Read error (%s) in headers.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "No data received"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Authorization failed.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Unknown authentication scheme.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Malformed status line"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(no description)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Authorization failed.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Unknown authentication scheme.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Location: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "unspecified"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [following]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -598,70 +651,56 @@ msgstr ""
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Length: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s to go)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignored"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Unable to establish SSL connection.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -670,51 +709,51 @@ msgstr ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Remote file is newer, retrieving.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -722,72 +761,72 @@ msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -798,26 +837,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "No data received"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; disabling logging.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -825,272 +864,501 @@ msgstr ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
 msgstr ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:447
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
-"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
-"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
 msgstr ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Directory   "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
+msgid ""
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
 msgstr ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: debug support not compiled in.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1102,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public Licence for more details.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1110,38 +1378,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Try `%s --help' for more options.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: missing URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "No URLs found in %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1152,46 +1427,47 @@ msgstr ""
 "FINISHED --%s--\n"
 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Continuing in background.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Continuing in background, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Output will be written to `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Starting WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: cannot stat %s: %s\n"
@@ -1199,7 +1475,7 @@ msgstr "%s: cannot stat %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1208,36 +1484,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ skipping %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Removing %s since it should be rejected.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d redirections exceeded.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1245,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1253,50 +1529,393 @@ msgstr ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "No error"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Unsupported scheme"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Empty host"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Bad port number"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Invalid user name"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Unterminated IPv6 numeric address"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6 addresses not supported"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Invalid IPv6 numeric address"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Not enough memory.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Continuing in background, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s to go]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Host not found"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "End of file while parsing headers.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s to go)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: debug support not compiled in.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Starting WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Not enough memory.\n"
index e4d6a275530eb46478b091cb8856e423ef1e518b..2b8259d40764476a2752ebeb4e9146faee8c26e4 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-12-29 19:00GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón <salgiza@jazzfree.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -27,95 +28,158 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
+#: src/connect.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
 # Me temo que nadie se "conecta a" sino que se "conecta con", ... ¿no te
 # suena mejor? - cll
 # sip - Salva
-#: src/connect.c:94
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Conectando con %s[%s]:%hu... "
 
 # Me temo que nadie se "conecta a" sino que se "conecta con", ... ¿no te
 # suena mejor? - cll
 # sip - Salva
 #
-#: src/connect.c:97
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Conectando con %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:131
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "conectado.\n"
 
-#: src/cookies.c:595
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgstr "%d ficheros convertidos en %.2f segundos.\n"
+
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "Error al asignar cookie, en el campo `%s'"
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "Convirtiendo %s... "
+
+#: src/convert.c:215
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "no hay nada que hacer.\n"
+
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "No se han podido convertir los enlaces en %s: %s\n"
+
+#: src/convert.c:238
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "No se ha borrar `%s': %s\n"
+
+#: src/convert.c:447
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo hacer una copia de seguridad de %s como %s: %s\n"
 
 #: src/cookies.c:619
 #, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr "Error de sintaxis al asignar cookie, en el carácter `%c'.\n"
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "Error al asignar cookie, en el campo `%s'"
 
-#: src/cookies.c:627
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+#: src/cookies.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Error de sintaxis al asignar cookie: fin de cadena inesperado.\n"
 
-#: src/cookies.c:1329
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "No se pudo abrir el fichero de cookies `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1341
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Error escribiendo a `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1345
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Error cerrando `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:802
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Tipo de listado no soportado, se intentará con el parseador de listados de Unix.\n"
+msgstr ""
+"Tipo de listado no soportado, se intentará con el parseador de listados de "
+"Unix.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Índice de /%s en %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:871
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "hora desconocida   "
 
-#: src/ftp-ls.c:875
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Fichero     "
 
-#: src/ftp-ls.c:878
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Directorio  "
 
-#: src/ftp-ls.c:881
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Enlace      "
 
 # creo que se refiere al tipo (fichero/directorio/enlace)
-#: src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Ni idea     "
 
-#: src/ftp-ls.c:902
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bytes)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Longitud: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+# nota jjrs: Se agrega este mensaje cuando el wget no ha obtenido
+#   directamente el tamaño del archivo a transferir y esta usando la
+#   longitud que reporta el inicio de la transferencia.
+#
+# ¡Dabuti! Si no lo llegas a decir, ... ¡Lo estaba flipando! :) Pero
+# vamos, siendo como dices, a mí me suena perfectísimamente - cll
+#
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (probablemente)\n"
+
 # mmmm... no estoy seguro de esto...
 # ¿Así no es mejor? (nl)
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:179
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Identificándose como %s ... "
@@ -126,9 +190,9 @@ msgstr "Identific
 # a nuestra costumbre - cll
 # einch! que tengo familiares güiris ;-) , pero tienes razón -Salva
 #
-#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419
-#: src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Error en la respuesta del servidor, cerrando la conexión de control.\n"
 
@@ -137,7 +201,7 @@ msgstr "Error en la respuesta del servidor, cerrando la conexi
 # bien - Salva
 # No está bien, es confuso. Recepción suena a recibir... (nl)
 #
-#: src/ftp.c:196
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Error en el saludo del servidor.\n"
 
@@ -150,8 +214,8 @@ msgstr "Error en el saludo del servidor.\n"
 #
 # Además, he añadido el artículo a `conexión' - cll
 #
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574
-#: src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Fallo de escritura, cerrando la conexión de control.\n"
 
@@ -175,7 +239,7 @@ msgstr "Fallo de escritura, cerrando la conexi
 # equivalente, en todos los mensajes del fichero. Espero que te parezca
 # oportuno - cll
 #
-#: src/ftp.c:211
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "El servidor ha rechazado el acceso.\n"
 
@@ -183,7 +247,7 @@ msgstr "El servidor ha rechazado el acceso.\n"
 # usuario, ¿verdad? - cll
 # sí -Salva
 #
-#: src/ftp.c:218
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Nombre de usuario incorrecto.\n"
 
@@ -191,59 +255,62 @@ msgstr "Nombre de usuario incorrecto.\n"
 # gracias! :) -Salva
 #
 # Preferiría algo como "Conectado" o algo así. sv
-#: src/ftp.c:225
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "¡Dentro!\n"
 
-#: src/ftp.c:250
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Error del servidor, no se pudo determinar el tipo de sistema.\n"
 
-#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "hecho.   "
 
-#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768
-#: src/host.c:283
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
 # He añadido el artículo a `conexión' - cll
 #
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tipo desconocido `%c', cerrando la conexión de control.\n"
 
-#: src/ftp.c:356
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "hecho.  "
 
-#: src/ftp.c:362
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> no se necesita CWD.\n"
 
-#: src/ftp.c:435
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
-msgid "No such directory `%s'.\n\n"
-msgstr "No existe el directorio `%s'.\n\n"
+msgid ""
+"No such directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No existe el directorio `%s'.\n"
+"\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:453
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> no se requiere CWD.\n"
 
-#: src/ftp.c:516
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "No se pudo iniciar la trasferencia PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:520
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "No se pudo analizar la respuesta PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:541
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "no se pudo conectar con %s:%hu: %s\n"
 
 # Duda: no estoy muy seguro, pero ... ¿y `error de enlace' o algo
@@ -256,80 +323,75 @@ msgstr "no se pudo conectar con %s:%hu: %s\n"
 # Es la función bind(2), que asigna una dirección a un socket.
 # Me parece que decir lo de la función es mejor. (nl)
 #
-#: src/ftp.c:591
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Error en la llamada `bind' (%s).\n"
 
 # Ya no está "prohibido" usar esta palabra. sv
-#: src/ftp.c:598
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PUERTO inválido.\n"
 
-#: src/ftp.c:651
-#, c-format
-msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr "\nEl comando REST no funcionó, no se truncará `%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:658
-msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr "\nEl comando REST no funcionó, se empezará desde el principio\n"
-
-#: src/ftp.c:707
-#, c-format
-msgid "No such file `%s'.\n\n"
-msgstr "No existe el fichero `%s'.\n\n"
+#: src/ftp.c:810
+msgid ""
+"\n"
+"REST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El comando REST no funcionó, se empezará desde el principio\n"
 
-#: src/ftp.c:755
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
-msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
-msgstr "No existe el fichero o directorio `%s'.\n\n"
+msgid ""
+"No such file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No existe el fichero `%s'.\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Longitud: %s"
+msgid ""
+"No such file or directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No existe el fichero o directorio `%s'.\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s para acabar]"
-
-# nota jjrs: Se agrega este mensaje cuando el wget no ha obtenido
-#   directamente el tamaño del archivo a transferir y esta usando la
-#   longitud que reporta el inicio de la transferencia.
-#
-# ¡Dabuti! Si no lo llegas a decir, ... ¡Lo estaba flipando! :) Pero
-# vamos, siendo como dices, a mí me suena perfectísimamente - cll
-#
-#: src/ftp.c:851
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (probablemente)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
 # He añadido el artículo a `conexión' - cll
 #
-#: src/ftp.c:877
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, cerrando la conexión de control.\n"
 
-#: src/ftp.c:885
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Conexión de datos: %s; "
 
-#: src/ftp.c:902
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Conexión de control cerrada.\n"
 
-#: src/ftp.c:920
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Trasferencia de datos abortada.\n"
 
 # `no recuperando' no me suena muy español, te propongo la alternativa
 # más "humanizada", `no se recupera' - cll
 #
-#: src/ftp.c:984
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "El fichero `%s' ya está ahí, no se recupera.\n"
@@ -337,22 +399,26 @@ msgstr "El fichero `%s' ya est
 # nota jjrs: no sería mejor intento?
 # pues sí - Salva
 # decididamente si - cll
-#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(intento:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' guardado [%ld]\n\n"
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' guardado [%ld]\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Eliminando %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1202
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Usando `%s' como fichero temporal de listado.\n"
@@ -362,91 +428,106 @@ msgstr "Usando `%s' como fichero temporal de listado.\n"
 # español sirven para hacer referencia a una acción. Esto es, deben ir
 # después del sustantivo - cll
 #
-#: src/ftp.c:1217
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' eliminado.\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "La profundidad de recursión %d excede la máxima de %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1317
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "El fichero remoto no es más moderno que el fichero local `%s' -- no se descargará.\n"
+msgstr ""
+"El fichero remoto no es más moderno que el fichero local `%s' -- no se "
+"descargará.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1324
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
-msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
-msgstr "El fichero remoto es más moderno que el fichero local `%s' -- descargando.\n\n"
+msgid ""
+"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El fichero remoto es más moderno que el fichero local `%s' -- descargando.\n"
+"\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1331
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
-msgstr "Los tamaños no concuerdan (%ld local) -- recuperando.\n\n"
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Los tamaños no concuerdan (%ld local) -- recuperando.\n"
+"\n"
 
 # Simplemente me suena mejor `omitir' que `saltar'. Ademàs, las acciones
 # expresadas en gerundio, ..., prefiero una forma impersonal como `se
 # omite' - cll
 #
-#: src/ftp.c:1348
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "El nombre del enlace simbólico no es válido, se omite.\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
-msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
-msgstr "Ya se tiene el enlace simbólico correcto %s -> %s\n\n"
+msgid ""
+"Already have correct symlink %s -> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ya se tiene el enlace simbólico correcto %s -> %s\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:1373
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Creando enlace simbólico %s -> %s\n"
 
 # Lo dicho de los gerundios por formas impersonales - cll
 #
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "No se admiten enlaces simbólicos, se omite el enlace simbólico `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Omitiendo el directorio `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1405
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipo de fichero desconocido/no soportado.\n"
 
 # sigo las indicaciones del texto "pifias" para time-stamp.
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: marca de tiempo corrupta.\n"
 
-#: src/ftp.c:1457
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "No se recuperarán directorios puesto que la profundidad es %d (máx %d).\n"
+msgstr ""
+"No se recuperarán directorios puesto que la profundidad es %d (máx %d).\n"
 
 # Los gerundios me parecen poco apropiados para construir predicados
 # normales y corrientes como intentas en este mensaje. En su lugar, te
 # propongo la forma alternativa `se desciende' - cll
 #
-#: src/ftp.c:1507
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "No se desciende hasta `%s' por estar excluido/no incluido.\n"
 
-#: src/ftp.c:1561
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rechazando `%s'.\n"
@@ -465,230 +546,269 @@ msgstr "Rechazando `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1608
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "No hay nada que se ajuste al patrón `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1673
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Se escribió un índice en HTML a `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1678
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Se escribió un índice en HTML a `%s'.\n"
 
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
 #: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "No se pudo alimentar el PRNG de OpenSSL; deshabilitando SSL.\n"
 
-#: src/getopt.c:454
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
 
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n"
 
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite ningún argumento\n"
 
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
 
+#: src/getopt.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
+
 # nota jjrs: argumento o parametro?
 # mmm... argumento? ;-P -Salva
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
 
-#: src/host.c:271
+#: src/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
+
+#: src/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n"
+
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Resolviendo %s... "
 
-#: src/host.c:278
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "falló: %s.\n"
 
-# ¡Con la Iglesia y el Ejército hemos ido a topar! :)
-#
-# Lo de `host' puede dar lugar a una auténtica discusión, ... Te ruego
-# por favor que, si no estás de acuerdo conmigo, te dirijas a la lista
-# para discutirlo allí públicamente, ... Es importante que todos los
-# miembros de Spanish GNU Translation Team actuemos de la misma manera
-# y, en este caso, el convenio es emplear el término `anfitrión' para
-# `host'. De hecho, yo lo he hecho en la traducción del CLisp y empieza
-# a ser habitual verlo en el software comercial traducido al español, y
-# si no, echa un ojo a los juegos de LucasArts, ... - cll
-#
-#: src/host.c:348
-msgid "Host not found"
-msgstr "No se ha encontrado el anfitrión"
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/host.c:350
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
+#: src/host.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr "falló: %s.\n"
 
-#: src/html-url.c:336
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: no se pudo resolver el enlace incompleto %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Fallo escribiendo petición HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:573
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "No se pudo configurar un contexto SSL\n"
 
-#: src/http.c:579
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "No se pudo descargar los certificados desde %s\n"
 
-#: src/http.c:583 src/http.c:591
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Intentándolo sin el certificado especificado\n"
 
-#: src/http.c:587
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "No se pudo obtener la clave certificadora desde %s\n"
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1620
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "No se pudo establecer la conexión SSL.\n"
-
-#: src/http.c:666
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Reutilizando la conexión con %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:868
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Fallo escribiendo petición HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Fallo escribiendo petición HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:873
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "Petición %s enviada, esperando respuesta... "
 
-#: src/http.c:917
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Fin de fichero mientras se analizaban las cabeceras.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "No se han recibido datos"
 
-#: src/http.c:927
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Error de lectura (%s) en las cabeceras.\n"
 
-#: src/http.c:962
-msgid "No data received"
-msgstr "No se han recibido datos"
+# En vez de `falló la autorización' me parece más apropiado
+# `Autorización denegada' - cll
+#
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorización denegada.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Método de autentificación desconocido.\n"
 
 # Piiiiii: escuchemos a los super-tacañones :)
 #
 # Como no existe el verbo "malformar" en español, el participio
 # `malformado' es incorrecto. El único término parecido a éste que
 # existe en español es `malformación'. - cll
-#: src/http.c:964
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Línea de estado mal formada"
 
-#: src/http.c:969
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(sin descripción)"
 
-# En vez de `falló la autorización' me parece más apropiado
-# `Autorización denegada' - cll
-#
-#: src/http.c:1101
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorización denegada.\n"
-
-#: src/http.c:1108
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Método de autentificación desconocido.\n"
-
-#: src/http.c:1148
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Localización: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1149 src/http.c:1282
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "no especificado"
 
 # Duda: Hmmm, ... ¿`siguiendo' o `siguiente'? - cll
 # siguiendo - Salva
 #
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [siguiendo]"
 
-#: src/http.c:1213
-msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
-msgstr "\n    El fichero ya ha sido totalmente recuperado, no hay nada que hacer.\n\n"
-
-#: src/http.c:1229
-#, c-format
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"No se pudo continuar la descarga de este fichero, lo que choca con `-c'.\n"
-"Se rechaza truncar el fichero existente `%s'.\n"
+"    El fichero ya ha sido totalmente recuperado, no hay nada que hacer.\n"
 "\n"
 
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1272
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Longitud: "
 
-#: src/http.c:1277
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s para acabar)"
-
-#: src/http.c:1282
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "descartado"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Atención: no se admiten comodines en HTTP.\n"
 
@@ -699,460 +819,717 @@ msgstr "Atenci
 #
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1443
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "El fichero '%s' ya existe, no se recuperará.\n"
 
-#: src/http.c:1611
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "No se puede escribir a `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1630
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "No se pudo establecer la conexión SSL.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERROR: redirección (%d) sin localización.\n"
 
-#: src/http.c:1662
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
 
 # así se entiende mejor -Salva
-#: src/http.c:1675
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "Falta la fecha de la última modificación -- marcas de tiempo apagadas.\n"
+msgstr ""
+"Falta la fecha de la última modificación -- marcas de tiempo apagadas.\n"
 
-#: src/http.c:1683
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "La fecha de última modificación es inválida -- marca de tiempo descartada.\n"
+msgstr ""
+"La fecha de última modificación es inválida -- marca de tiempo descartada.\n"
 
-#: src/http.c:1706
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
-msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n"
-msgstr "El fichero del servidor no es más moderno que el fichero local `%s' -- no se descargará.\n\n"
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"El fichero del servidor no es más moderno que el fichero local `%s' -- no se "
+"descargará.\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:1714
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Los tamaños no concuerdan (%ld local), recuperando.\n"
 
-#: src/http.c:1718
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "El fichero remoto es nuevo, recuperando.\n"
 
-#: src/http.c:1759
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' guardado [%ld/%ld]\n\n"
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' guardado [%ld/%ld]\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Conexión cerrada en el byte %ld. "
 
-#: src/http.c:1818
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' guardado [%ld/%ld])\n\n"
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' guardado [%ld/%ld])\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:1839
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Conexión cerrada en el byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1851
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1860
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %ld/%ld (%s)."
 
-#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: No se pudo leer %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:373 src/init.c:379
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Error en %s en la línea %d.\n"
 
-#: src/init.c:411
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Atención: tanto el fichero wgetrc de usuario como el del sistema apuntan a `%s'.\n"
-
-#: src/init.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: Error: orden desconocida `%s', valor `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Atención: tanto el fichero wgetrc de usuario como el del sistema apuntan "
+"a `%s'.\n"
 
-# ¿No debiera ser la `dirección IP local'? - cll
-# uups - Salva
-#: src/init.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: %s: no se pudo convertir `%s' en una dirección IP.\n"
+#: src/init.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr "%s: especificación inválida `%s'\n"
 
 # Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll
 #
-#: src/init.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: por favor, especifique on u off.\n"
 
 # Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll
-#: src/init.c:614
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+#: src/init.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: por favor especifique siempre, on, off, o nunca.\n"
 
-#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: especificación inválida `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "%s: especificación inválida `%s'\n"
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: tipo de progreso no válido `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: especificación inválida `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: especificación inválida `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:949
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: tipo de progreso no válido `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:641
+#: src/init.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgstr "%s: %s: especificación inválida `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: especificación inválida `%s'.\n"
+
+#: src/log.c:777
 #, c-format
-msgid "\n%s received, redirecting output to `%s'.\n"
-msgstr "\n%s recibido, redirigiendo la salida a `%s'.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s recibido, redirigiendo la salida a `%s'.\n"
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:648
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "No se han recibido datos"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; deshabilitando el registro.\n"
 
-#: src/main.c:116
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:124
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, un recuperador por red no interactivo.\n"
-
 # Duda: ¿por qué has insertado manualmente un `\n'? ¿es realmente
 # necesario? Probablemente sí, pero yo normalmente traduzco todo en la
 # misma línea, ... - cll
 # Hombre, así debería quedar bastante mejor (además creo que no es la única vez
 # que lo he hecho), espero que no de problemas. - Salva
 #
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:129
-msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios\n"
+"Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también "
+"obligatorios\n"
 "para las opciones cortas.\n"
 "\n"
 
-# Primero, simplemente pongo `wget' con `W'. Es una pijada :) pero es
-# por hacerlo como en el mensaje original, ...rc' contendrá una
-# orden y, sin embargo, cualquier usuario imaginará que, al ser un
-# fichero con un nombre acabado en `rc', será un fichero de
-# recursos. Esto es, no sólo servirá para ejecutar varias órdenes al
-# inicio de Wget, sino que además, probablemente servirá para configurar
-# su ejecución. Por todo ello, ¿qué tal te suena `ejecuta el fichero de
-# órdenes .wgetrc'?. De momento, yo te lo pongo así, ... - cll
-# bien - Salva
-#
-# --execute ejecuta una orden `del estilo de las incluidas en .wgetrc'
-# (nl)
-#
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Inicio:\n"
-"  -V,  --version           muestra la versión de wget y termina.\n"
-"  -h,  --help              muestra esta ayuda.\n"
-"  -b,  --background        pasa a segundo plano al iniciar.\n"
-"  -e,  --execute=ORDEN     ejecuta una orden como las de `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-# tengo que dejar los porros! (pero que conste que se entiende)
-# me refiero por supuesto a la traducción de verbose y quiet - Salva,
-# déjala tal cual, ... solo que lo de ¡¡CALLADITO!! :) :) Me parece
-# exagerado, ... como bien dices, ¡¡¡seguro que estabas fumado!!! :) :)
-# (ni se entiende, ni leches, seguro que estabas literalmente fumado ;)
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"Fichero de entrada y registro:\n"
-"  -o,  --output-file=FICHERO   registra los mensajes en FICHERO.\n"
-"  -a,  --append-output=FICHERO añade los mensajes a FICHERO.\n"
-"  -d,  --debug                 imprime la salida de depurado.\n"
-"  -q,  --quiet                 modo silencioso (no muestra ninguna salida).\n"
-"  -v,  --verbose               modo informativo (predeterminado).\n"
-"  -nv, --non-verbose           muestra el mínimo necesario de información.\n"
-"  -i,  --input-file=FICHERO    descarga las URLs que haya en FICHERO.\n"
-"  -F,  --force-html            trata el fichero de entrada como HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL              añade URL delante de los enlaces relativos\n"
-"                               en el fichero -F -i.\n"
-"       --sslcertfile=FICHERO   certificado opcional del cliente.\n"
-"       --sslcertkey=FICHERO    llave opcional para este certificado.\n"
-"       --egd-file=FICHERO     fichero del socket EGD.\n"
-"\n"
 
-# `pone' me parece demasiado coloquial. Prefiero la traducción textual
-# `establece''?. Te lo dejo como `recuperando'.ue me parece importante, porque harás seguro que la
-# salida no sea cómodamente legible para el usuario. Te la desdoblo en
-# dos líneas.
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
 msgstr ""
-"Descarga:\n"
-"       --bind-address=DIRECCIÓN   realiza un bind a la DIRECCIÓN (máquina o IP)\n"
-"                                  en la máquina local.\n"
-"  -t,  --tries=NÚMERO             establece en NÚMERO el número de reintentos\n"
-"                                  (0 no pone límite).\n"
-"  -O,  --output-document=FICHERO  escribe los documentos en FICHERO.\n"
-"  -nc, --no-clobber               no sobreescribir ficheros existentes. o \n"
-"                                  utilizar sufijos .#\n"
-"  -c,  --continue                 continuar recuperando un fichero existente.\n"
-"       --dot-style=ESTILO         establece el estilo de la pantalla de\n"
-"                                  recuperación.\n"
-"  -N,  --timestamping             no recupera ficheros más viejos que los\n"
-"                                  locales.\n"
-"  -S,  --server-response          imprime la respuesta del servidor.\n"
-"       --spider                   no recupera nada.\n"
-"  -T,  --timeout=SEGUNDOS         establece el tiempo de espera de lectura\n"
-"                                  en SEGUNDOS.\n"
-"  -w,  --wait=SEGUNDOS            espera SEGUNDOS entre recuperaciones.\n"
-"       --waitretry=SEGUNDOS       espera 1...SEGUNDOS entre reintentos.\n"
-"       --random-wait            espera de 0 a 2*WAIT segundos entre reintentos.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off             habilita/deshabilita el uso de proxies.\n"
-"  -Q,  --quota=NÚMERO             establece la cuota de recuperación en NÚMERO.\n"
-"       --limit-rate=TASA        limita la tasa de descarga a TASA.\n"
-"\n"
 
-# Te he cambiado lo de `host' por el término apropiado (que tu ya venías
-# utilizando en los mensajes anteriores): `anfitrión'. Además, habías
-# puesto `/...' al final de la misma línea, cuando no es ahí donde tenía
-# que ir. - cll
-#
-# Ojo con --no-host-directories, los directorios no se crean
-# "en el anfitrión", sino que se crean directorios cuyo nombre
-# coincide con el anfitrión. Ya lo he cambiado. sv
-#
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Directorios:\n"
-"  -nd  --no-directories            no crea directorios.\n"
-"  -x   --force-directories         fuerza la creación de directorios.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       no crea directorios en el anfitrión\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIJO  guarda ficheros en PREFIJO/...\n"
-"       --cut-dirs=NÚMERO           descarta NÚMERO componentes del directorio\n"
-"                                   remoto.\n"
-"\n"
 
-# Como en otros mensajes, sustituyo `poner' por `establecer' u otro
-# sinónimo parecido.es español, ... sino spanglish. Este es, precisamente,
-# el tipo de términos que debieran evitarse en la medida de lo posible.
-#: src/main.c:182
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"Opciones de HTTP:\n"
-"       --http-user=USUARIO   establece que el usuario de http es USUARIO.\n"
-"       --http-passwd=CLAVE   utiliza CLAVE como contraseña de http.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (des)habilita la caché del servidor de datos.\n"
-"                             (normalmente habilitada).\n"
-"  -E,  --html-extension      guarda todos los ficheros de texto/html con la\n"
-"                             extensión .html.\n"
-"       --ignore-length       ignora el campo 'Content-Length' de la cabecera.\n"
-"       --header=TEXTO        inserta el TEXTO entre las cabeceras.\n"
-"       --proxy-user=USUARIO  establece que el usuario del proxy es USUARIO.\n"
-"       --proxy-passwd=CLAVE  utiliza CLAVE como contraseña del proxy.\n"
-"       --referer=URL         incluir cabecera 'Referer: URL' en petición HTTP.\n"
-"  -s,  --save-headers        guarda las cabeceras de HTTP en un fichero.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENTE   identificarse como AGENTE en vez de Wget/VERSIÓN.\n"
-"       --no-http-keep-alive  deshabilita las conexiones persistentes de HTTP.\n"
-"       --cookies=off         no utiliza cookies.\n"
-"       --load-cookies=FICH.  carga las cookies desde FICH. antes de la sesión.\n"
-"       --save-cookies=FICH.  guarda las cookies en FICH. tras la sesión.\n"
-"\n"
 
-# `turn on/off' significa `encender' o `apagar', por supuesto, ..., pero
-# en estos casos resulta mucho más apropiado `habilitar', `deshabilitar'
-# o, si quieres, `activar' y `desactivar' - cll
-#: src/main.c:200
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
-"Opciones de FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   no elimina los ficheros '.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           habilita/deshabilita el uso de comodines en\n"
-"                               ficheros.\n"
-"       --passive-ftp           usa el método de trasferencia \"pasivo\".\n"
-"       --retr-symlinks         al descender por los directorios, recupera los\n"
-"                               ficheros a los que apunta un enlace (no los\n"
-"                               directorios).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Directorio  "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Recuperación recursiva:\n"
-"  -r,  --recursive            succionado de web recursivo, ¡úselo con cuidado!\n"
-"  -l,  --level=NÚMERO         profundidad máxima de recursión (0=ilimitada)\n"
-"       --delete-after         borra los ficheros locales una vez descargados.\n"
-"  -k,  --convert-links        convierte los enlaces no relativos en relativos.\n"
-"  -K,  --backup-converted     antes de transformar el fichero X, hace una\n"
-"                              copia como X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror               atajo equivalente a -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites      descarga todas las imágenes, etc. necesarias\n"
-"                              para mostrar la página HTML.\n"
-"\n"
 
-# En la opción --exclude-domains, date cuenta de que son los dominios
-# los que están separados por comas, no la lista, ... ;) sin
-# traducir. Te pongo `anfitriones' donde tenías `hosts'
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
 msgstr ""
-"Aceptar/rechazar recursivo:\n"
-"  -A,  --accept=LISTA                lista, separada por comas, de extensiones\n"
-"                                     aceptadas.\n"
-"  -R,  --reject=LISTA                lista, separada por comas, de extensiones\n"
-"                                     rechazadas.\n"
-"  -D,  --domains=LISTA               lista, separada por comas, de dominios\n"
-"                                     aceptados.\n"
-"       --exclude-domains=LISTA       lista de dominios rechazados, separados\n"
-"                                     por comas.\n"
-"       --follow-ftp                  sigue enlaces a FTP desde documentos HTML.\n"
-"       --follow-tags=LISTA           lista de etiquetas HTML a las que se sigue.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LISTA           lista de etiquetas HTML que se ignorarán.\n"
-"  -H,  --span-hosts                  ir a anfitriones distintos en la recursión.\n"
-"  -L,  --relative                    sigue sólo enlaces relativos.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTA   lista de directorios permitidos.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTA   lista de directorios excluidos.\n"
-"  -np, --no-parent                   no asciende al directorio padre.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Envíe información sobre errores y sugerencias a <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: el soporte para la depuración no ha sido compilado.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, un recuperador por red no interactivo.\n"
 
-#: src/main.c:472
-msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
+"Inc.\n"
 
 # Pongo el texto "estándar", extraido de recode, por ejemplo. sv
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1164,45 +1541,54 @@ msgstr ""
 "COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. Véase la\n"
 "Licencia Pública General de GNU para obtener más detalles.\n"
 
-#: src/main.c:479
-msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
-msgstr "\nEscrito originalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
-
-#: src/main.c:578
-#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s: orden no válida\n"
-
-#: src/main.c:631
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: opción ilegal -- `-n%c'\n"
+#: src/main.c:638
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Escrito originalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Ejecute `%s --help' para obtener la lista de opciones.\n"
 
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: opción ilegal -- `-n%c'\n"
+
 # Como otras veces, te propongo que sustituyas `sacar' por `ofrecer' -
 # cll
 #
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "No se puede ofrecer información y estar silencioso al mismo tiempo.\n"
 
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "No se pueden usar marcas de tiempo y no sobreescribir ficheros al mismo tiempo.\n"
+msgstr ""
+"No se pueden usar marcas de tiempo y no sobreescribir ficheros al mismo "
+"tiempo.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: falta la URL\n"
 
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n"
@@ -1211,7 +1597,7 @@ msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n"
 # mensajes de ayuda que hay más arriba, y para ser coherente, con lo que
 # allí te sugiero, te propongo ahora también `descargados' - cll
 #
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1225,37 +1611,35 @@ msgstr ""
 # ¡Efectivamente! Ahora lo has puesto tu, ...  `download'=`descarga' -
 # cll
 #
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "¡Cuota de descarga (%s bytes) EXCEDIDA!\n"
 
 # Lo mismo que antes, ... `background' es `segundo plano' - cll
 #
-#: src/mswindows.c:120
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Continuando en segundo plano.\n"
 
-#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
+# Lo mismo que antes, ... `background' es `segundo plano' - cll
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Continuando en segundo plano, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "La salida será escrita en `%s'.\n"
 
-# Eso de `comenzando ...' ha sido demasiado literal, ... ;) ¿Qué te
-# parece `iniciando'? Es lo mismo pero es un término más común en
-# informática, ... - cll
-#
-#: src/mswindows.c:202
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Iniciando WinHelp %s\n"
-
 # he imitado a Iñaki Gonzalez en el error.es.po, donde no traduce socket.
 #
 # Si, este es uno de esos casos que se dan por imposibles ya, ... Todo
 # el mundo utilizamos `socket' "asinque" nada, ... - cll
 #
-#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: No se ha podido encontrar un controlador de `socket' utilizable\n"
@@ -1263,10 +1647,12 @@ msgstr "%s: No se ha podido encontrar un controlador de `socket' utilizable\n"
 # Simplemente, te cambio un par de palabras de sitio, a ver si así te
 # gusta más, ... - cll
 #
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: atención: no aparece ningún nombre de máquina antes del símbolo \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: atención: no aparece ningún nombre de máquina antes del símbolo "
+"\"%s\"\n"
 
 # la traducción de token es de diccionario, pero me parece correcta.
 # nota jjrs: Aquí se usa en el contexto de un analizador léxico (parser)
@@ -1275,12 +1661,12 @@ msgstr "%s: %s:%d: atenci
 # traducido en informática como `símbolo'. La traducción, por lo tanto,
 # es correcta - cll
 #
-#: src/netrc.c:396
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: símbolo desconocido \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:460
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s NETRC [NOMBREDEMÁQUINA]\n"
@@ -1289,7 +1675,7 @@ msgstr "Modo de empleo: %s NETRC [NOMBREDEM
 # nota jjrs: stat es una función de C que obtiene datos de un archivo
 #   y en esta parte solamente lo usa para checar si existe el archivo
 #   pero el wget no utiliza esta función.
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo ejecutar `stat' sobre %s: %s\n"
@@ -1299,99 +1685,513 @@ msgstr "%s: no se pudo ejecutar `stat' sobre %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:224
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
-msgid "\n%*s[ skipping %dK ]"
-msgstr "\n%*s[ omitiendo %dK ]"
+msgid ""
+"\n"
+"%*s[ skipping %dK ]"
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s[ omitiendo %dK ]"
 
-#: src/progress.c:391
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr "El estilo de la pantalla '%s' no es válido; se utilizará el predeterminado.\n"
+msgstr ""
+"El estilo de la pantalla '%s' no es válido; se utilizará el predeterminado.\n"
 
-#: src/recur.c:350
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Eliminando %s puesto que debería ser rechazado.\n"
 
-#: src/recur.c:935
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
-msgstr "%d ficheros convertidos en %.2f segundos.\n"
-
-#: src/res.c:540
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Cargando robots.txt; por favor ignore los errores.\n"
 
-# `host' es traducido como `anfitrión'. Debes evitar los términos en
-# inglés tanto como puedas, ... - cll
-#
-#: src/retr.c:363
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "No se pudo encontrar el anfitrión de proxy.\n"
-
-#: src/retr.c:375
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Error parseando la URL del proxy `%s': %s\n"
 
-#: src/retr.c:384
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Error en la URL del proxy %s: debe ser HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:476
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "Sobrepasadas las %d redirecciones.\n"
 
-#: src/retr.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s: redirección cíclica detectada.\n"
+#: src/retr.c:856
+msgid ""
+"Giving up.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Abandonando.\n"
+"\n"
+
+#: src/retr.c:856
+msgid ""
+"Retrying.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Reintentando.\n"
+"\n"
 
-#: src/retr.c:608
-msgid "Giving up.\n\n"
-msgstr "Abandonando.\n\n"
+#: src/url.c:642
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/retr.c:608
-msgid "Retrying.\n\n"
-msgstr "Reintentando.\n\n"
+#: src/url.c:644
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1875
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "Convirtiendo %s... "
+#: src/url.c:646
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1888
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "no hay nada que hacer.\n"
+#: src/url.c:648
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "No se han podido convertir los enlaces en %s: %s\n"
+#: src/url.c:650
+msgid "Invalid user name"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1911
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "No se ha borrar `%s': %s\n"
+#: src/url.c:652
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:2117
-#, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo hacer una copia de seguridad de %s como %s: %s\n"
+#: src/url.c:654
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: no hay suficiente memoria.\n"
+#: src/url.c:656
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
 # Lo mismo que antes, ... `background' es `segundo plano' - cll
+#. parent, no error
+#: src/utils.c:347
+#, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Continuando en segundo plano, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:499
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "No se ha podido deshacer el enlace simbólico `%s': %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Error de sintaxis al asignar cookie, en el carácter `%c'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "El comando REST no funcionó, no se truncará `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s para acabar]"
+
+# ¡Con la Iglesia y el Ejército hemos ido a topar! :)
+#
+# Lo de `host' puede dar lugar a una auténtica discusión, ... Te ruego
+# por favor que, si no estás de acuerdo conmigo, te dirijas a la lista
+# para discutirlo allí públicamente, ... Es importante que todos los
+# miembros de Spanish GNU Translation Team actuemos de la misma manera
+# y, en este caso, el convenio es emplear el término `anfitrión' para
+# `host'. De hecho, yo lo he hecho en la traducción del CLisp y empieza
+# a ser habitual verlo en el software comercial traducido al español, y
+# si no, echa un ojo a los juegos de LucasArts, ... - cll
+#
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "No se ha encontrado el anfitrión"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Fin de fichero mientras se analizaban las cabeceras.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "No se pudo continuar la descarga de este fichero, lo que choca con `-c'.\n"
+#~ "Se rechaza truncar el fichero existente `%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s para acabar)"
+
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: Error: orden desconocida `%s', valor `%s'.\n"
+
+# ¿No debiera ser la `dirección IP local'? - cll
+# uups - Salva
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: no se pudo convertir `%s' en una dirección IP.\n"
+
+# Primero, simplemente pongo `wget' con `W'. Es una pijada :) pero es
+# por hacerlo como en el mensaje original, ...rc' contendrá una
+# orden y, sin embargo, cualquier usuario imaginará que, al ser un
+# fichero con un nombre acabado en `rc', será un fichero de
+# recursos. Esto es, no sólo servirá para ejecutar varias órdenes al
+# inicio de Wget, sino que además, probablemente servirá para configurar
+# su ejecución. Por todo ello, ¿qué tal te suena `ejecuta el fichero de
+# órdenes .wgetrc'?. De momento, yo te lo pongo así, ... - cll
+# bien - Salva
+#
+# --execute ejecuta una orden `del estilo de las incluidas en .wgetrc'
+# (nl)
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicio:\n"
+#~ "  -V,  --version           muestra la versión de wget y termina.\n"
+#~ "  -h,  --help              muestra esta ayuda.\n"
+#~ "  -b,  --background        pasa a segundo plano al iniciar.\n"
+#~ "  -e,  --execute=ORDEN     ejecuta una orden como las de `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+# tengo que dejar los porros! (pero que conste que se entiende)
+# me refiero por supuesto a la traducción de verbose y quiet - Salva,
+# déjala tal cual, ... solo que lo de ¡¡CALLADITO!! :) :) Me parece
+# exagerado, ... como bien dices, ¡¡¡seguro que estabas fumado!!! :) :)
+# (ni se entiende, ni leches, seguro que estabas literalmente fumado ;)
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fichero de entrada y registro:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FICHERO   registra los mensajes en FICHERO.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FICHERO añade los mensajes a FICHERO.\n"
+#~ "  -d,  --debug                 imprime la salida de depurado.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                 modo silencioso (no muestra ninguna "
+#~ "salida).\n"
+#~ "  -v,  --verbose               modo informativo (predeterminado).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose           muestra el mínimo necesario de "
+#~ "información.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FICHERO    descarga las URLs que haya en FICHERO.\n"
+#~ "  -F,  --force-html            trata el fichero de entrada como HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL              añade URL delante de los enlaces "
+#~ "relativos\n"
+#~ "                               en el fichero -F -i.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FICHERO   certificado opcional del cliente.\n"
+#~ "       --sslcertkey=FICHERO    llave opcional para este certificado.\n"
+#~ "       --egd-file=FICHERO     fichero del socket EGD.\n"
+#~ "\n"
+
+# `pone' me parece demasiado coloquial. Prefiero la traducción textual
+# `establece''?. Te lo dejo como `recuperando'.ue me parece importante, porque harás seguro que la
+# salida no sea cómodamente legible para el usuario. Te la desdoblo en
+# dos líneas.
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarga:\n"
+#~ "       --bind-address=DIRECCIÓN   realiza un bind a la DIRECCIÓN (máquina "
+#~ "o IP)\n"
+#~ "                                  en la máquina local.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NÚMERO             establece en NÚMERO el número de "
+#~ "reintentos\n"
+#~ "                                  (0 no pone límite).\n"
+#~ "  -O,  --output-document=FICHERO  escribe los documentos en FICHERO.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber               no sobreescribir ficheros existentes. "
+#~ "o \n"
+#~ "                                  utilizar sufijos .#\n"
+#~ "  -c,  --continue                 continuar recuperando un fichero "
+#~ "existente.\n"
+#~ "       --dot-style=ESTILO         establece el estilo de la pantalla de\n"
+#~ "                                  recuperación.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping             no recupera ficheros más viejos que "
+#~ "los\n"
+#~ "                                  locales.\n"
+#~ "  -S,  --server-response          imprime la respuesta del servidor.\n"
+#~ "       --spider                   no recupera nada.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEGUNDOS         establece el tiempo de espera de "
+#~ "lectura\n"
+#~ "                                  en SEGUNDOS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEGUNDOS            espera SEGUNDOS entre recuperaciones.\n"
+#~ "       --waitretry=SEGUNDOS       espera 1...SEGUNDOS entre reintentos.\n"
+#~ "       --random-wait            espera de 0 a 2*WAIT segundos entre "
+#~ "reintentos.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off             habilita/deshabilita el uso de "
+#~ "proxies.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NÚMERO             establece la cuota de recuperación en "
+#~ "NÚMERO.\n"
+#~ "       --limit-rate=TASA        limita la tasa de descarga a TASA.\n"
+#~ "\n"
+
+# Te he cambiado lo de `host' por el término apropiado (que tu ya venías
+# utilizando en los mensajes anteriores): `anfitrión'. Además, habías
+# puesto `/...' al final de la misma línea, cuando no es ahí donde tenía
+# que ir. - cll
+#
+# Ojo con --no-host-directories, los directorios no se crean
+# "en el anfitrión", sino que se crean directorios cuyo nombre
+# coincide con el anfitrión. Ya lo he cambiado. sv
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorios:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            no crea directorios.\n"
+#~ "  -x   --force-directories         fuerza la creación de directorios.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       no crea directorios en el anfitrión\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIJO  guarda ficheros en PREFIJO/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NÚMERO           descarta NÚMERO componentes del "
+#~ "directorio\n"
+#~ "                                   remoto.\n"
+#~ "\n"
+
+# Como en otros mensajes, sustituyo `poner' por `establecer' u otro
+# sinónimo parecido.es español, ... sino spanglish. Este es, precisamente,
+# el tipo de términos que debieran evitarse en la medida de lo posible.
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones de HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=USUARIO   establece que el usuario de http es "
+#~ "USUARIO.\n"
+#~ "       --http-passwd=CLAVE   utiliza CLAVE como contraseña de http.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (des)habilita la caché del servidor de "
+#~ "datos.\n"
+#~ "                             (normalmente habilitada).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      guarda todos los ficheros de texto/html con "
+#~ "la\n"
+#~ "                             extensión .html.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignora el campo 'Content-Length' de la "
+#~ "cabecera.\n"
+#~ "       --header=TEXTO        inserta el TEXTO entre las cabeceras.\n"
+#~ "       --proxy-user=USUARIO  establece que el usuario del proxy es "
+#~ "USUARIO.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=CLAVE  utiliza CLAVE como contraseña del proxy.\n"
+#~ "       --referer=URL         incluir cabecera 'Referer: URL' en petición "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        guarda las cabeceras de HTTP en un fichero.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENTE   identificarse como AGENTE en vez de Wget/"
+#~ "VERSIÓN.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  deshabilita las conexiones persistentes de "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ "       --cookies=off         no utiliza cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FICH.  carga las cookies desde FICH. antes de la "
+#~ "sesión.\n"
+#~ "       --save-cookies=FICH.  guarda las cookies en FICH. tras la sesión.\n"
+#~ "\n"
+
+# `turn on/off' significa `encender' o `apagar', por supuesto, ..., pero
+# en estos casos resulta mucho más apropiado `habilitar', `deshabilitar'
+# o, si quieres, `activar' y `desactivar' - cll
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones de FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   no elimina los ficheros '.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           habilita/deshabilita el uso de comodines "
+#~ "en\n"
+#~ "                               ficheros.\n"
+#~ "       --passive-ftp           usa el método de trasferencia \"pasivo\".\n"
+#~ "       --retr-symlinks         al descender por los directorios, recupera "
+#~ "los\n"
+#~ "                               ficheros a los que apunta un enlace (no "
+#~ "los\n"
+#~ "                               directorios).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recuperación recursiva:\n"
+#~ "  -r,  --recursive            succionado de web recursivo, ¡úselo con "
+#~ "cuidado!\n"
+#~ "  -l,  --level=NÚMERO         profundidad máxima de recursión "
+#~ "(0=ilimitada)\n"
+#~ "       --delete-after         borra los ficheros locales una vez "
+#~ "descargados.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links        convierte los enlaces no relativos en "
+#~ "relativos.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted     antes de transformar el fichero X, hace "
+#~ "una\n"
+#~ "                              copia como X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror               atajo equivalente a -r -N -l inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites      descarga todas las imágenes, etc. "
+#~ "necesarias\n"
+#~ "                              para mostrar la página HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+# En la opción --exclude-domains, date cuenta de que son los dominios
+# los que están separados por comas, no la lista, ... ;) sin
+# traducir. Te pongo `anfitriones' donde tenías `hosts'
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceptar/rechazar recursivo:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTA                lista, separada por comas, de "
+#~ "extensiones\n"
+#~ "                                     aceptadas.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTA                lista, separada por comas, de "
+#~ "extensiones\n"
+#~ "                                     rechazadas.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTA               lista, separada por comas, de "
+#~ "dominios\n"
+#~ "                                     aceptados.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTA       lista de dominios rechazados, "
+#~ "separados\n"
+#~ "                                     por comas.\n"
+#~ "       --follow-ftp                  sigue enlaces a FTP desde documentos "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "       --follow-tags=LISTA           lista de etiquetas HTML a las que se "
+#~ "sigue.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LISTA           lista de etiquetas HTML que se "
+#~ "ignorarán.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                  ir a anfitriones distintos en la "
+#~ "recursión.\n"
+#~ "  -L,  --relative                    sigue sólo enlaces relativos.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTA   lista de directorios permitidos.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTA   lista de directorios excluidos.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                   no asciende al directorio padre.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: el soporte para la depuración no ha sido compilado.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: orden no válida\n"
+
+# Eso de `comenzando ...' ha sido demasiado literal, ... ;) ¿Qué te
+# parece `iniciando'? Es lo mismo pero es un término más común en
+# informática, ... - cll
+#
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Iniciando WinHelp %s\n"
+
+# `host' es traducido como `anfitrión'. Debes evitar los términos en
+# inglés tanto como puedas, ... - cll
+#
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "No se pudo encontrar el anfitrión de proxy.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s: redirección cíclica detectada.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: no hay suficiente memoria.\n"
index 35303e5802a22b1b8810228819b848b20c1089bf..8d1062db23a51c34bb2983659b3c67dc40f789a8 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.9-b5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-12 15:30+0300\n"
 "Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -13,172 +14,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "`%s' ei õnnestu teisendada bind aadressiks.  Kasutan ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Loon ühendust serveriga %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Loon ühendust serveriga %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "ühendus loodud.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Teisendatud %d faili %.2f sekundiga.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Teisendan %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "midagi ei ole teha.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ei suuda teisendada linke %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Ei õnnestu kustutada `%s': %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Ei suuda luua %s varukoopiat %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Set-Cookie viga, väli `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Set-Cookie süntaksi viga: %s kohal %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Ei suuda teisendada linke `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Ei saa kirjutada faili `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Viga `%s' sulgemisel: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Mittetoetatud listingu tüüp, proovin Unix listingu parserit.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "/%s indeks serveris %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "tundmatu aeg       "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Fail        "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Kataloog    "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Viide       "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Pole kindel "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s baiti)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Pikkus: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (autoriseerimata)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Meldin serverisse kasutajana %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Vigane serveri vastus, sulgen juhtühenduse.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Vigane serveri tervitus.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus, sulgen juhtühenduse.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Server ei luba meldida.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Vigane meldimine.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Melditud!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Viga serveris, ei suuda tuvastada süsteemi tüüpi.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "tehtud.  "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "tehtud.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tundmatu tüüp `%c', sulgen juhtühenduse.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "tehtud.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD pole vajalik.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -188,42 +213,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ei ole kohustuslik.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Ei saa algatada PASV ülekannet.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Ei suuda analüüsida PASV vastust.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "Ei õnnestu luua ühendust serveriga %s:%hu: %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bind operatsiooni viga (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Vale PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST ebaõnnestus; ei lühenda faili `%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -231,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST ebaõnnestus, alustan algusest.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -240,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Faili `%s' pole.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -249,86 +265,81 @@ msgstr ""
 "Faili või kataloogi `%s' pole.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Pikkus: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s on veel]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (autoriseerimata)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, sulgen juhtühenduse.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - andme ühendus: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Juhtühendus suletud.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Andmete ülekanne katkestatud.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Fail `%s' on juba olemas, ei tõmba.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(katse:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' salvestatud [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Kustutan %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Kasutan `%s' ajutise listingu failina.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Kustutatud `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Rekursiooni sügavus %d ületab maksimum sügavust %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Kauge fail ei ole uuem, kui lokaalne fail `%s' -- ei lae.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -338,18 +349,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Suurused ei klapi (lokaalne %ld) -- laen uuesti.\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Vigane nimeviide, jätan vahele.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -358,42 +369,42 @@ msgstr ""
 "Korrektne nimeviide on juba olemas %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Loon nimeviite %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Ei toeta nimeviiteid, jätan `%s' vahele.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Jätan kataloogi `%s' vahele.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tundmatu faili tüüp.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: vigane ajatempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Ei tõmba katalooge, kuna sügavus on %d (maks. %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Jätame `%s' vahele, ta on välistatud või pole kaasatud.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Keelame `%s'.\n"
@@ -401,25 +412,39 @@ msgstr "Keelame `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Jokker `%s' ei anna midagi.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Ei õnnestu täita OpenSSL PRNGd; blokeerin SSL kasutamise.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -479,114 +504,142 @@ msgstr "%s: v
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Tundmatu viga"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tundmatu viga"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Lahendan %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "ebaõnnestus: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "ebaõnnestus: aegus.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Hosti ei leitud"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tundmatu viga"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Ei õnnestu lahendada poolikut viidet %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "HTTP päringu kirjutamine ebaõnnestus: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "SSL konteksti määramine ebaõnnestus\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Sertifikaadi laadimine failist %s ebaõnnestus\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Proovin näidatud sertifikaati mitte kasutada\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Sertifikaadi võtme laadimine failist %s ebaõnnestus\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "SSL ühenduse loomine ei õnnestu.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Kasutan ühendust serveriga %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "HTTP päringu kirjutamine ebaõnnestus: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "HTTP päringu kirjutamine ebaõnnestus: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s päring saadetud, ootan vastust... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Päiste analüüsil sain faili lõpu teate.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Andmeid ei saanudki"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Päiste lugemise viga (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Andmeid ei saanudki"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Tundmatu autentimis skeem.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Katkine staatuse rida"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(kirjeldus puudub)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Tundmatu autentimis skeem.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Asukoht: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "määramata"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [järgnev]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -596,70 +649,56 @@ msgstr ""
 "    Fail on juba täielikult kohal; rohkem ei saa midagi teha.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"See server ei toeta allalaadimise jätkamisi, milline käitumine on konfliktis\n"
-"võtmega `-c'. Ei riku olemasolevat faili `%s'.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Pikkus: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s veel)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignoreerin"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Hoiatus: HTTP ei toeta jokkereid.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Fail `%s' on juba olemas, ei tõmba.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Ei saa kirjutada faili `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "SSL ühenduse loomine ei õnnestu.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "VIGA: Ümbersuunamine (%d) ilma asukohata.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s VIGA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Last-modified päist pole -- ei kasuta ajatempleid.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Last-modified päis on vigane -- ignoreerin ajatemplit.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -668,51 +707,51 @@ msgstr ""
 "Fail serveril ei ole uuem lokaalsest failist `%s' -- ei lae.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Suurused ei klapi (lokaalne %ld) -- laen uuesti.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Kauge fail on uuem, laen alla.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' salvestatud [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Ühendus suletud baidil %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' salvestatud [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Ühendus suletud baidil %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -720,72 +759,72 @@ msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %ld/%ld (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC viitab %s, mida pole olemas.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: %s ei saa lugeda (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Viga %s's real %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Hoiatus: Nii süsteemne kui kasutaja wgetrc on `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Vigane --execute käsklus `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Vigane tõeväärtus `%s', kasutage `on' või `off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: Vigane tõeväärtus `%s', kasutage always, on, off või never.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s %s: Vigane number `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Vigane baidi väärtus `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s %s: Vigane ajamäärang `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s %s: Vigane päis `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Vigane edenemise tüüp `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s %s: Vigane piirang `%s', kasutage `unix' või `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s %s: Vigane väärtus `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -796,26 +835,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Andmeid ei saanudki"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; blokeerin logimise.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Kasuta: %s [VÕTI]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, mitte-interaktiivne võrgu imeja.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -824,277 +863,501 @@ msgstr ""
 "on kohustuslikud ka lühikestele võtmetele.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"Start:\n"
-"  -V,  --version           näita Wget versioon ja lõpeta töö.\n"
-"  -h,  --help              näita abiinfot.\n"
-"  -b,  --background        mine tausta.\n"
-"  -e,  --execute=KÄSKLUS   täida `.wgetrc'-stiilis käsklus.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Logimine ja sisendfail:\n"
-"  -o,  --output-file=FAIL     logi teated faili FAIL.\n"
-"  -a,  --append-output=FAIL   lisa teated faili FAIL.\n"
-"  -d,  --debug                trüki silumise teated.\n"
-"  -q,  --quiet                vaikselt.\n"
-"  -v,  --verbose              lobise (see on vaikimisi).\n"
-"  -nv, --non-verbose          keela lobisemine, luba asjalikud teated.\n"
-"  -i,  --input-file=FAIL      loe URLid failist FAIL.\n"
-"  -F,  --force-html           käsitle sisendfaili HTMLina.\n"
-"  -B,  --base=URL             lisab URL suhtelistele viidetele -F -i failis.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Allalaadimine:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           katsete arvuks NUMBER (0 piiramata).\n"
-"       --retry-connrefused      korda isegi kui ühendusest keeldutakse.\n"
-"  -O   --output-document=FAIL   kirjuta dokumendid faili FAIL.\n"
-"  -nc, --no-clobber             ära riku olemasolevaid faile.\n"
-"  -c,  --continue               jätka olemasoleva faili allalaadimist.\n"
-"       --progress=TÜÜP          vali progressi indikaatori tüüp\n"
-"  -N,  --timestamping           ära tõmba vanemaid faile kui lokaalsed.\n"
-"  -S,  --server-response        trüki serveri vastused.\n"
-"       --spider                 ara tõmba midagi.\n"
-"  -T,  --timeout=SEK            kõik taimoutid on SEKUNDEID.\n"
-"       --dns-timeout=SEK        nime lahenduse aegumine on SEK.\\n\"\n"
-"       --connect-timeout=SEK    ühenduse loomise aegumine on SEK.\\n\"\n"
-"       --read-timeout=SEK       lugemise aegumine on SEK.\n"
-"  -w,  --wait=SEKUNDEID         oota SEKUNDEID päringute vahel.\n"
-"       --waitretry=SEKUNDEID    oota 1..SEKUNDIT laadimise katsete vahel.\n"
-"       --random-wait            oota 0..2*SEKUNDIT päringute vahel.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           proxy kasutamine.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           kasuta kvooti NUMBER.\n"
-"       --bind-address=AADRESS   määra kohaliku masina nimi või IP.\n"
-"       --limit-rate=KIIRUS      piira allalaadimise kiirust.\n"
-"       --dns-cache=off          blokkeri nimeserveri puhver.\n"
-"       --restrict-file-names=OS luba failinimedes ainult OS poolt lubatud\n"
-"                                sümboleid.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Kataloogid:\n"
-"  -nd  --no-directories            ära loo katalooge.\n"
-"  -x,  --force-directories         kohustuslik kataloogide tekitamine.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       ära loo hosti kataloogi.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   salvesta failid kataloogi PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignoreeri NUMBER kataloogi komponente.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"HTTP võtmed:\n"
-"       --http-user=USER      kasuta http kasutajat USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    kasuta http parooli PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        cache kasutamine (tavaliselt lubatud kasutada).\n"
-"  -E,  --html-extension      salvesta kõik text/html dokumendid laiendiga .html.\n"
-"       --ignore-length       inoreeri `Content-Length' päise välja.\n"
-"       --header=SÕNE         lisa SÕNE päisesse.\n"
-"       --proxy-user=USER     USER proxy kasutajanimeks.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   PASS proxy parooliks.\n"
-"       --referer=URL         lisa HTTP päringu päisesse `Referer: URL'\n"
-"  -s,  --save-headers        salvesta HTTP päised.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/VERSIOON.\n"
-"       --no-http-keep-alive  blokeeri HTTP keep-alive (püsivad ühendused).\n"
-"       --cookies=off         ära kasuta präänikuid.\n"
-"       --load-cookies=FAIL   lae enne sessiooni präänikud failist FAIL.\n"
-"       --save-cookies=FAIL   salvesta sessiooni lõpus präänikud faili FAIL.\n"
-"       --post-data=SÕNE      kasuta POST meetodit; saada SÕNE.\n"
-"       --post-file=FAIL      kasuta POST meetodit; saada FAILi sisu.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS (SSL) võtmed:\n"
-"       --sslcertfile=FAIL     mittekohustuslik kliendi sertifikaat.\n"
-"       --sslcertkey=VÕTMEFAIL mittekohustuslik võti sellele sertifikaadile.\n"
-"       --egd-file=FAIL        EGD pistiku faili nimi.\n"
-"       --sslcadir=KAT         CA nimekirja kataloog.\n"
-"       --sslcafile=FAIL       CA nimekirja fail.\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Kliendi sert. tüüp 0=PEM (vaikimisi), 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Kontrolli serveri serti CA sertifikaadiga\n"
-"       --sslprotocol=0-3      vali SSL protokoll; 0=automaatne,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
 msgstr ""
-"FTP võtmed:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   ära eemalda `.listing' faile.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           lülita faili nime täiendamine sisse või välja.\n"
-"       --passive-ftp           kasuta \"passive\" ülekande moodi.\n"
-"       --retr-symlinks         lae ka FTP nimeviited failidele.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Kataloog    "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Rekursiivne laadimine:\n"
-"  -r,  --recursive          rekursiivne allalaadimine.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maksimaalne rekursiooni sügavus\n"
-"                            (inf või 0 - piiramata).\n"
-"       --delete-after       kustuta allalaetud failid.\n"
-"  -k,  --convert-links      teisenda viited suhtelisteks.\n"
-"  -K,  --backup-converted   enne faili X teisendamist salvesta failiks X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             lühend võtmetele -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    lae kõik HTML lehe vaatamiseks vajalik info.\n"
-"       --strict-comments    lülita sisse range (SGML) HTML kommentaaride\n"
-"                            käsitlemine.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
-"Rekursiivne accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                lubatud laienduste nimistu.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                keelatud laienduste nimistu.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               lubatud doomenite nimistu.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       komadega eraldatud keelatud doomenite nimistu.\n"
-"       --follow-ftp                 järgne HTML dokumentides FTP viidetele.\n"
-"       --follow-tags=LIST           komadega eraldatud nimistu järgitavaid HTML\n"
-"                                    lipikuid.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           komadega eraldatud nimistu ignoreeritavaid\n"
-"                                    HTML lipikuid.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 mine ka teistesse serveritesse.\n"
-"  -L,  --relative                   järgne ainult suhtelisi viiteid.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   lubatud kataloogide nimistu.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   välistatud kataloogide nimistu.\n"
-"  -np, --no-parent                  ära tõuse vanem kataloogini.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Saada soovitused ja vigade kirjeldused aadressil <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: silumise tugi pole sisse kompileeritud.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, mitte-interaktiivne võrgu imeja.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Autoriõigus (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1106,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "TURUVÄÄRTUSELE või SOBIVUSELE KINDLAKS EESMÄRGIKS. Detailide\n"
 "suhtes vaadake GNU üldist avalikku litsentsi.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1114,38 +1377,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Selle programmi kirjutas Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: illegaalne võti -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Täiendava info saamiseks proovige `%s --help'.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: illegaalne võti -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Ei saa korraga lobiseda ja vait olla.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Ei saa samaaegselt muuta failide aegu ja mitte puutuda vanu faile.\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: puudub URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "%s ei sisalda URLe.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1156,46 +1426,47 @@ msgstr ""
 "LÕPETATUD --%s--\n"
 "Alla laetud: %s baiti kokku %d failis\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Allalaadimise kvoot  (%s baiti) ON ÜLETATUD!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Jätkan taustas.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Jätkan taustal, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Väljund kirjutatakse faili `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Stardin WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Ei leia kasutuskõlblikku pistiku programmi.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: hoiatus: \"%s\" identifikaator on enne masina nime\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: tundmatu lekseem \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Kasuta: %s NETRC [HOSTINIMI]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: stat operatsioon ebaõnnestus %s: %s\n"
@@ -1203,7 +1474,7 @@ msgstr "%s: stat operatsioon eba
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1212,42 +1483,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ hüppan üle %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Vigane punkt stiili spetsifikatsioon `%s'; jätan muutmata.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Kustutan %s, kuna see peaks olema tagasi lükatud.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Laen robots.txti faili; palun ignoreerige võimalikk vigu.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Viga proxy urli parsimisel %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Viga proxy urlis %s: Peab olema HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d ümbersuunamist ületatud.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
 msgstr "Annan alla.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1255,54 +1526,391 @@ msgstr ""
 "Proovin uuesti.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Vigu pole"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Mittetoetatud skeem"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Host puudub"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Vigane pordi number"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Vigane kasutaja nimi"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Lõpetamata numbriline IPv6 aadress"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6 aadresse ei toetata"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Vigane numbriline IPv6 aadress"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: mälu ei jätku.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Jätkan taustal, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Ei õnnestu kustutada nimeviidet `%s': %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "`%s' ei õnnestu teisendada bind aadressiks.  Kasutan ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST ebaõnnestus; ei lühenda faili `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s on veel]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Hosti ei leitud"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Päiste analüüsil sain faili lõpu teate.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "See server ei toeta allalaadimise jätkamisi, milline käitumine on "
+#~ "konfliktis\n"
+#~ "võtmega `-c'. Ei riku olemasolevat faili `%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s veel)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Start:\n"
+#~ "  -V,  --version           näita Wget versioon ja lõpeta töö.\n"
+#~ "  -h,  --help              näita abiinfot.\n"
+#~ "  -b,  --background        mine tausta.\n"
+#~ "  -e,  --execute=KÄSKLUS   täida `.wgetrc'-stiilis käsklus.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logimine ja sisendfail:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FAIL     logi teated faili FAIL.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FAIL   lisa teated faili FAIL.\n"
+#~ "  -d,  --debug                trüki silumise teated.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                vaikselt.\n"
+#~ "  -v,  --verbose              lobise (see on vaikimisi).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          keela lobisemine, luba asjalikud teated.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FAIL      loe URLid failist FAIL.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           käsitle sisendfaili HTMLina.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             lisab URL suhtelistele viidetele -F -i "
+#~ "failis.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Allalaadimine:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           katsete arvuks NUMBER (0 piiramata).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      korda isegi kui ühendusest keeldutakse.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FAIL   kirjuta dokumendid faili FAIL.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             ära riku olemasolevaid faile.\n"
+#~ "  -c,  --continue               jätka olemasoleva faili allalaadimist.\n"
+#~ "       --progress=TÜÜP          vali progressi indikaatori tüüp\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           ära tõmba vanemaid faile kui lokaalsed.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        trüki serveri vastused.\n"
+#~ "       --spider                 ara tõmba midagi.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEK            kõik taimoutid on SEKUNDEID.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SEK        nime lahenduse aegumine on SEK.\\n\"\n"
+#~ "       --connect-timeout=SEK    ühenduse loomise aegumine on SEK.\\n\"\n"
+#~ "       --read-timeout=SEK       lugemise aegumine on SEK.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEKUNDEID         oota SEKUNDEID päringute vahel.\n"
+#~ "       --waitretry=SEKUNDEID    oota 1..SEKUNDIT laadimise katsete "
+#~ "vahel.\n"
+#~ "       --random-wait            oota 0..2*SEKUNDIT päringute vahel.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           proxy kasutamine.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           kasuta kvooti NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=AADRESS   määra kohaliku masina nimi või IP.\n"
+#~ "       --limit-rate=KIIRUS      piira allalaadimise kiirust.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          blokkeri nimeserveri puhver.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS luba failinimedes ainult OS poolt "
+#~ "lubatud\n"
+#~ "                                sümboleid.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloogid:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            ära loo katalooge.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         kohustuslik kataloogide tekitamine.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       ära loo hosti kataloogi.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   salvesta failid kataloogi PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignoreeri NUMBER kataloogi "
+#~ "komponente.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP võtmed:\n"
+#~ "       --http-user=USER      kasuta http kasutajat USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    kasuta http parooli PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        cache kasutamine (tavaliselt lubatud "
+#~ "kasutada).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      salvesta kõik text/html dokumendid "
+#~ "laiendiga .html.\n"
+#~ "       --ignore-length       inoreeri `Content-Length' päise välja.\n"
+#~ "       --header=SÕNE         lisa SÕNE päisesse.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     USER proxy kasutajanimeks.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   PASS proxy parooliks.\n"
+#~ "       --referer=URL         lisa HTTP päringu päisesse `Referer: URL'\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        salvesta HTTP päised.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identifitseeri kui AGENT, mitte kui Wget/"
+#~ "VERSIOON.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  blokeeri HTTP keep-alive (püsivad "
+#~ "ühendused).\n"
+#~ "       --cookies=off         ära kasuta präänikuid.\n"
+#~ "       --load-cookies=FAIL   lae enne sessiooni präänikud failist FAIL.\n"
+#~ "       --save-cookies=FAIL   salvesta sessiooni lõpus präänikud faili "
+#~ "FAIL.\n"
+#~ "       --post-data=SÕNE      kasuta POST meetodit; saada SÕNE.\n"
+#~ "       --post-file=FAIL      kasuta POST meetodit; saada FAILi sisu.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) võtmed:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FAIL     mittekohustuslik kliendi sertifikaat.\n"
+#~ "       --sslcertkey=VÕTMEFAIL mittekohustuslik võti sellele "
+#~ "sertifikaadile.\n"
+#~ "       --egd-file=FAIL        EGD pistiku faili nimi.\n"
+#~ "       --sslcadir=KAT         CA nimekirja kataloog.\n"
+#~ "       --sslcafile=FAIL       CA nimekirja fail.\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Kliendi sert. tüüp 0=PEM (vaikimisi), "
+#~ "1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Kontrolli serveri serti CA sertifikaadiga\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      vali SSL protokoll; 0=automaatne,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP võtmed:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ära eemalda `.listing' faile.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           lülita faili nime täiendamine sisse või "
+#~ "välja.\n"
+#~ "       --passive-ftp           kasuta \"passive\" ülekande moodi.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         lae ka FTP nimeviited failidele.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiivne laadimine:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          rekursiivne allalaadimine.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maksimaalne rekursiooni sügavus\n"
+#~ "                            (inf või 0 - piiramata).\n"
+#~ "       --delete-after       kustuta allalaetud failid.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      teisenda viited suhtelisteks.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   enne faili X teisendamist salvesta failiks X."
+#~ "orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             lühend võtmetele -r -N -l inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    lae kõik HTML lehe vaatamiseks vajalik info.\n"
+#~ "       --strict-comments    lülita sisse range (SGML) HTML kommentaaride\n"
+#~ "                            käsitlemine.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiivne accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                lubatud laienduste nimistu.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                keelatud laienduste nimistu.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               lubatud doomenite nimistu.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       komadega eraldatud keelatud doomenite "
+#~ "nimistu.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 järgne HTML dokumentides FTP "
+#~ "viidetele.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           komadega eraldatud nimistu "
+#~ "järgitavaid HTML\n"
+#~ "                                    lipikuid.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           komadega eraldatud nimistu "
+#~ "ignoreeritavaid\n"
+#~ "                                    HTML lipikuid.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 mine ka teistesse serveritesse.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   järgne ainult suhtelisi viiteid.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   lubatud kataloogide nimistu.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   välistatud kataloogide nimistu.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  ära tõuse vanem kataloogini.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: silumise tugi pole sisse kompileeritud.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Stardin WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: mälu ei jätku.\n"
+
 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
 #~ msgstr "Set-Cookie süntaksi viga sümboli `%c' juures.\n"
 
index d341f8a16a95e72c47ed15c1e24bfd0f88435afe..7cd1bae528c0983ee8f6801ea4653c0321f370a1 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-29 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>\n"
 "Language-Team: Basque <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -17,172 +17,198 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Ezin da `%s' lotura helbide batetara bihurtu.  BESTE batera bihurtzen.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "%s[%s]ra konektatzen:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "%sra konektatzen: %hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "konektatua.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "%d fitxategi %.2f segundutan bihurtuak.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "%s bihurtzen... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "ezer ez egiteko.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ezin dira %s-ko linkak bihurtu: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Ezin da `%s' ezabatu: %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Ezin da %s gordetzeko kopia egin %s bezala: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Okerra Set-Cookie egiten, `%s' eremuan"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Kookie-a ezartzean sintaxi errorea: %s %d posizioan.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Ezin da `%s' cookie fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Errorea `%s' idazterakoan: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' itxitzerakoan errorea: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Zerredatze mota sostengurik gabe, Unix zerrendatze sintaxi-analizatzailearekin saiatzen.\n"
+msgstr ""
+"Zerredatze mota sostengurik gabe, Unix zerrendatze sintaxi-"
+"analizatzailearekin saiatzen.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "/%s-ren indexa  %s:%d-en"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "denbora ezezaguna       "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Fitxategia        "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Direktorioa   "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Zihurtasunik gabe    "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s byte)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Luzeera: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (autorizaziorik gabea)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "%s bezala saioa hasten... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Zerbitzariaren erantzunean errorea, konexio kontrol panela itxitzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Errorea zerbitzarikin agurtzerakoan.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Idaztean huts egin da, kontrol konexioa itxitzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Zerbitzariak saio hasiera ukatzen du.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Saio sartze okerra.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Saiora sartua!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Zerbitzari errorea, ezin da sistema moeta determinatu.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "eginda.    "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "eginda.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Mota ezezaguna `%c', kontrol konexioa itxitzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "eginda.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWDa ez da behar.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -192,42 +218,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ez da beharrezkoa.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Ezin da PASV transferentzia hasi.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Ezin da PASV erantzuan parseatu.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "ezin izan da %s-ra konektatu:%hu:%s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Lotze errorea (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORTU desegokia.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST komanduak huts egin du, ez da`%s' moztuko.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -235,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST komanduak huts egin du, hutsetik hasten.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -244,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "Ez dago `%s' fitxategirik.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -253,86 +270,82 @@ msgstr ""
 "Ez dago `%s' fitxategi edo direktoriorik.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Luzeera: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s amaitzeko]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (autorizaziorik gabea)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, konexio kontrola itxitzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Datu konexioa: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Kontrol konexioa itxia.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Datu transferentzia abortatua.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(saiatu:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "%s ezabatzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "`%s' erabiltzen zerrenda tmp fitxategi bezala.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ezabatua.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Inkurtsio sakonera %dk maximoa gainditzen du. Sakonera %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n"
+msgstr ""
+"`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -340,20 +353,20 @@ msgid ""
 msgstr "`%s' fitxategi erremotoa bertakoa baina berriagoa da -- jasotzen.\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Tamainuak ez dute ezkontzen (lokalak %ld) -- jasotzen.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Baliogabeko symlink izena, saltatzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -362,42 +375,42 @@ msgstr ""
 "Dagoeneko baduka link simboliko zuzena %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Link sinbolikoa sortzen %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Link sinbolikoak ez daude onartuak, `%s' link sinbolikoa baztetzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Direktorioa utzitzen `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: ezagun/euskarririk gabeko fitxategi mota.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ordu zigilu okerra.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Ez dira direktorio gehiago jasoko, sakonera %d-koa delako (mas %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Ez jaisten `%s'ra, ez baitago sartua edo exkluditua dago.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ez onartzen.\n"
@@ -405,25 +418,39 @@ msgstr "`%s' ez onartzen.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ereduarekin ez du lotzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Idatzia HTMLizatutako index-a `%s'-en [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Idatzia HTMLzatutako index-a '%s'-en.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Ezin da OpenSSL PRNG hasi, SSL ezintzen.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -483,114 +510,142 @@ msgstr "%s: `-W %s' aukera anbiguoa da\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' aukerak ez du argudiorik onartzen\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "%s ebazten... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "huts egin da: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "huts·egin·da: denboraz kanpo.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host-a ez da aurkitu"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Ezin da osatu gabeko linka ebatzi %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Huts egin da SSL kontextua eratzen\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "%s-tik zertifikazioak kargatzerakoan huts egin da\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Zehaztutako zertifikaziorik gabe saiatzen\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Huts egin da zertifikazio gakoa hartzerakoan %s-tik\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Ezinezkoa SSL konexioa sortzea.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Konexioa berrerabiltzen %srentzat: %hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s eskaera bidalia, erantzunaren zain... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Fitxategiaren amaiera goi-buruak parseatzen ziren bitartean.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Ez da daturik jaso"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Irakurketa errorea (%s) goiburukoetan.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Ez da daturik jaso"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorizazitzen huts egin da.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Autentifikazio eskema ezezaguna.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Gaizki eratutako egoera lerroa"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(deskripziorik gabe)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorizazitzen huts egin da.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Autentifikazio eskema ezezaguna.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Kokapena: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "zehaztugabea"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [hurrengoa]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -600,122 +655,110 @@ msgstr ""
 "    Fitxategi hau iada guztiz jasoa dago; ezer ez egiteko.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Deskargaren jarrapienak huts egin du fitxategi hontan, eta `-c'-rekin gatazka sortzen du.\n"
-"Existitzen den `%s' fitxategia moztea ukatzen da.\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Luzera: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s amaitzeko)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "baztertua"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Oharra: komodinak ez daude onartuak HTTPean.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "`%s'·fitxategia·dagoeneko·badago,·ez·da·jasoko.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Ezin da `%s' idatzi (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Ezinezkoa SSL konexioa sortzea.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERROREA: (%d) helbideraketa kokapenik gabe.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERROREA %d %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Azken·burugoiko·modifikazitua falta da·-·ordu·zigilua·itzalia.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Azken burugoiko modifikazioa baliogabekoa - ordu zigilua ignoratua.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Zerbitzariko fitxategia ez da bertakoa %s fitxategia  baina berriagoa -- ez da jasoko.\n"
+"Zerbitzariko fitxategia ez da bertakoa %s fitxategia  baina berriagoa -- ez "
+"da jasoko.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Tamainuak·ez·dute·ezkontzen·(lokalak·%ld)·--·jasotzen.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Fitxategi erremotoa berriagoa da, jasotzen.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld bytean (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld/%ld bytean (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -723,72 +766,73 @@ msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld/%ld bytean (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC %sra apuntatzen du, ez dena existitzen.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Ezin irakurri %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Kontuz: Bai sistema bai wgetrc `%s'ra apuntatzen dute.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Baliogaeko --exekutatu`%s' komandoa\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili `on' edo `off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili beti, on, off, edo never.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili beti, on, off, edo never.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko zenbakia `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko byte balioa `%s'\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko denbora tartea `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko goiburukoa `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko aurreratze mota `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko mugaketa `%s', erabili `unix' edo `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko balioa `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -799,26 +843,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Ez da daturik jaso"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; saio hasiera desgaitzen.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Erabili: %s [AUKERA]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, sare informazio jaitsitzaile ez interaktiboa.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -826,272 +870,501 @@ msgstr ""
 "Aginduzko argumentu luzeegiak aukera txikientzako agindu ere badira.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"Hasteko:\n"
-"  -V,  --version           Wget-en bertsioa erakutsi eta irten.\n"
-"  -h,  --help              laguntza hau erakutsi.\n"
-"  -b,  --background        asterakoan atzealdean ipini.\n"
-"  -e,  --execute=KOMANDUA   `.wgetrc'-motako komandua ejekutatzen du.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Logeatze eta irteera fitxategia:\n"
-"  -o,  --output-file=FITXATEGIA     log mezuak FITXATEGIAN idatzi.\n"
-"  -a,  --append-output=FITXATEGIA   erantsi mezuak FITXATEGIARI.\n"
-"  -d,  --debug                erakutsi debug-aren irteera.\n"
-"  -q,  --quiet                ixilik (irteerarik gabe).\n"
-"  -v,  --verbose              irteera luzea (lehenetsia).\n"
-"  -nv, --non-verbose          irteera luzerik gabe, baina ixilik egon gabe.\n"
-"  -i,  --input-file=FITXATEGIA      emandako FITXATEGIAN dauden URLak jaitsi.\n"
-"  -F,  --force-html           sarrera fitxategia HTML bezala tratatu.\n"
-"  -B,  --base=URL             URLa geitu hasieran -F -i fitxategien link erlatiboetan.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Jaitsi:\n"
-"  -t,  --tries=ZENBAKIA           jaisteko egingo diren saiakera kopurua (0 limiterik gabe).\n"
-"       --retry-connrefused      konexioa ukatzen bada ere berriz saiatu.\n"
-"  -O   --output-document=FITXATEGIA   idatzi dokumentuak FITXATEGIAN.\n"
-"  -nc, --no-clobber             ez jaitsi dagoeneko exisitzen bada edo erabili .# luzapen bezala.\n"
-"  -c,  --continue               jarraitu jaisten partzialki jatsirik dagoen fitxategia.\n"
-"       --progress=MOTA          progresu mota aukeratu.\n"
-"  -N,  --timestamping           ez jaitsi fitxategiak bertakoak baina berriagoak ez badira.\n"
-"  -S,  --server-response        erakutsi zerbitzariaren erantzuna.\n"
-"       --spider                 ez jaitsi ezer.\n"
-"  -T,  --timeout=SEGUNDUAK        ezarri denboraz kanpo balio guztiak emandako SEGUNDUTAN.\n"
-"       --dns-timeout=SEGUNDUAK       ezarri DNS ikustatze limitea emandako SEGUNDUTAN.\n"
-"       --connect-timeout=SEGUNDUAK   ezarri konexioa denboraz kanpo egotea emandako SEGUNDUTAN.\n"
-"       --read-timeout=SEGUNDUAK      ezarri irakurtzea denboraz kanpo egotea emandako SEGUNDUTAN.\n"
-"  -w,  --wait=SEGUNDUAK           itxaron emandako SEGUNDUAK jaitsieren artean.\n"
-"       --waitretry=SEGUNDUAK      itxaron emandako SEGUNDUAK huts egindako jaitsiera bat jarraitzeko.\n"
-"       --random-wait            itxaron 0 tik 2*ra saiatzeen artean.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           gaitu ala ez gaitu proxya.\n"
-"  -Q,  --quota=ZENBAKIA           ezarri saiatze kuota ZENBAKIRA.\n"
-"       --bind-address=HELBIDEA  itsutu HELBIEARA (host izena edo IPa) host lokalean.\n"
-"       --limit-rate=TASA        ezarri jaitsiera limitea TASARA.\n"
-"       --dns-cache=off          ezgaitu katxeaturiko DNSak ikustatzea.\n"
-"       --restrict-file-names=SE SE (Sistema Eragile)ak onartzen dituen karaktereak soilik erabili.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Direktorioak:\n"
-"  -nd, --no-directories            ez sortu direkoriorik.\n"
-"  -x,  --force-directories         behartu direktorioak sortzera.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       ez sortu host direktoriorik.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=AURREZKI   gorde fitxategiak AURREZKI/-an...\n"
-"       --cut-dirs=KOPURUA           ez egin jaramonik urruneko direktorio KOPURUAri.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"HTTP aukerak:\n"
-"       --http-user=ERABILTZAILEA      ezarri http erabiltzaile bezala ERABILTZAILEA.\n"
-"       --http-passwd=PASAHITZA    ezarri http pasahitz bezala PASAHITZA.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        zerbitzari katxea gaitu ala ezgaitu (normalean onartua).\n"
-"  -E,  --html-extension      gorde text/html dokumentuak .html luzapenarekin.\n"
-"       --ignore-length       ignoratu `Content-Length' goiburua.\n"
-"       --header=KATEA       gehitu KATEA goiburua beste goiburuekin.\n"
-"       --proxy-user=ERABILTZAILEA     ezarri proxy erabiltzaile bezela ERABILTZAILEA.\n"
-"       --proxy-passwd=PASAHITZA   ezarri proxy pasahitz bezela PASAHITZA.\n"
-"       --referer=URL         sartu `Referer: URL' goiburua HTTP eskaeran.\n"
-"  -s,  --save-headers        gorde HTTP goiburuak fitxategi batean.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENTEA    identifikatu AGENTE bezala Wget/BERTSIOA-ren ordez.\n"
-"       --no-http-keep-alive  ezgaitu HTTP keep alive (konexio iraunkorrak).\n"
-"       --cookies=off         ez erabili cookieak.\n"
-"       --load-cookies=FITXATEGIA   kargatu cookieak FITXATEGITIK saioa hasi aurretik.\n"
-"       --save-cookies=FITXATEGIA   gorde cookieak FITXATEGIAN saioa amaitzean.\n"
-"       --post-data=KATEA    erabili POST metodoa; bidali KATEA datu bezala.\n"
-"       --post-file=FITXATEGIA      erabili POST metodoa; bidali FITXATEGIAREN edukia datu bezala.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS (SSL) aukerak:\n"
-"       --sslcertfile=FITXATEGIA     aukerazko bezero zertifikatua.\n"
-"       --sslcertkey=GILTZA-FITXATEGIA   zertifikatu honentzat aukerazko giltza-fitxategia.\n"
-"       --egd-file=FITXATEGIA        EGD socket-aren fitxategi izena.\n"
-"       --sslcadir=DIR         CA hash zerrendak gordetzen diren direktorioa.\n"
-"       --sslcafile=FITXATEGIA       CA zertifikatudun fitxategiak\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Bezeroaren zertifikazio mota 0=PEM (lehenetsia) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Egiaztatu zerbitzariaren zertifikatua emandako CArekin\n"
-"       --sslprotocol=0-3      aukeratu SSL protokoloa; 0=automatikoa,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
 msgstr ""
-"FTP aukerak:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   ez ezabatu `.listing' fitxategiak.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           fitxategi izen komodinak gaitu ala ez.\n"
-"       --passive-ftp           transferentzia modu \"pasiboa\" erabili.\n"
-"       --retr-symlinks         errekurtsibitatean, linkaturiko fitxategiak hartu (direktorioak ez).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Direktorioa   "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Eskuratze errekurtsiboa:\n"
-"  -r,  --recursive          jaitsiera errekurtsiboa.\n"
-"  -l,  --level=ZENBAKIA       errekurtsibitate sakonera maximoa(inf edo 0 infiturentzat).\n"
-"       --delete-after       ezabatu fitxategiak lokalki jaitsi ondoren.\n"
-"  -k,  --convert-links      link erlatiboak ez erlatiboetan bihurtu.\n"
-"  -K,  --backup-converted   X fitxategia bihurtu aurretik segurtasun kopia egin X.orig bezala.\n"
-"  -m,  --mirror             laster-bide bat -r -N -l inf -nr egiteko.\n"
-"  -p,  --page-requisites    irudiak eta besteak hartu, HTML orriak erakusteko beharrezkoak.\n"
-"       --strict-comments    HTML komentarioak SGML bidez maneiatu.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr ""
-"Errekurtsibitatean onartu/ezetsi:\n"
-"  -A,  --accept=ZERRENDA                onartutako luzapenen zerrenda komaz bereiztua.\n"
-"  -R,  --reject=ZERRENDA                ezetsitako luzapen zerrenda komaz bereiztua.\n"
-"  -D,  --domains=ZERRENDA               onartutako dominioen zerrenda komaz bereiztua.\n"
-"       --exclude-domains=ZERRENDA       ezetsitako dominio zerrenda komaz bereiztua.\n"
-"       --follow-ftp                 jarraitu FTP linkak HTML dokumentu batean.\n"
-"       --follow-tags=ZERRENDA           jarraituko diren HTML tag zerrenda komaz bereiztua.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=ZERRENDA           ignoratuak izango diren HTML tag zerrenda komaz bereiztua.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 joan kanpo-hostalarietara errekurtsibitatean.\n"
-"  -L,  --relative                   jarraitu link erlatiboak soilik.\n"
-"  -I,  --include-directories=ZERRENDA   onartutako direktorio zerrenda.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=ZERRENDA   egotzitako direktorio zerrenda.\n"
-"  -np, --no-parent                  ez igo direktorio gurasora.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Bidali bug-ak eta iradokizunak <bug-wget@gnu.org>-era.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: ez dago debug euskarriarekin konpilatua.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, sare informazio jaitsitzaile ez interaktiboa.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1103,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "NORBERAREN ERABILPENERAKO garantiarik.  Ikusi GNUren Lizentzia\n"
 "Publiko Generala detaile gehiagorako.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1111,38 +1384,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Originalki Hrvoje Niksic-k idatzia <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Saiatu `%s --help` aukera gehiagorako.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Ezin da berritsu eta ixil moduan egon une berean.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Ezin dira ez-gainidatzi fitxategiak eta denbora markak erabili une berean.\n"
+msgstr ""
+"Ezin dira ez-gainidatzi fitxategiak eta denbora markak erabili une berean.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL falta\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Ez da URLrik aurkitu %s-n.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1153,46 +1434,47 @@ msgstr ""
 "AMAITUTA --%s--\n"
 "Jatsitakoa: %s byte %d fitxategietan\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Jaitsiera kuota (%s byte) GAINDITUA!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Atzeko planoan jarraitzen.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Atzeko planoan jarraitzen, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Irteera `%s'-n idatziko da.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "WinHelp %s hasten\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Ezin aurkitu socket kontrolatzaile erabilgarririk.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: abisua: \"%s\" tokena makina izenanen aurretik dago\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: token ezezaguna \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Erabilera: %s NETRC [HOST-IZENA]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ezin da identifikatu %s: %s\n"
@@ -1200,7 +1482,7 @@ msgstr "%s: ezin da identifikatu %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1209,36 +1491,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ saltatzen %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr "Baliogabeko puntuazio estilo espezifikazioa '%s'; aldatu gabe utzitzen.\n"
+msgstr ""
+"Baliogabeko puntuazio estilo espezifikazioa '%s'; aldatu gabe utzitzen.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "%s ezabatzen ezestua izan behar zuelako.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Robots.txt kargatzen; mesedez ignoratu erroreak.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Proxy URLa parseatzen errorea %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Errorea proxy URLan %s: HTTP izan behar du.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d erredirekzio kopurua gainditua.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1246,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "Utzitzen.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1254,50 +1537,409 @@ msgstr ""
 "Berriz saiatzen.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Errorerik ez"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Sostengu gabeko eskema"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Ostalaria hutsa"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Portu zenbaki akastuna"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Baliogabeko erabiltzaile izena"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "IPv6 zenbaki helbide amaitugabea"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPV6 motako helbideak ez daude erabilgarri"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Baliogabeko IPv6 zenbaki helbidea"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Behar adina memoriarik gabe.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Atzeko planoan jarraitzen, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Huts egin da `%s' link sinbolikoa askatzerakoan: %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da `%s' lotura helbide batetara bihurtu.  BESTE batera bihurtzen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST komanduak huts egin du, ez da`%s' moztuko.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s amaitzeko]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Host-a ez da aurkitu"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Fitxategiaren amaiera goi-buruak parseatzen ziren bitartean.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Deskargaren jarrapienak huts egin du fitxategi hontan, eta `-c'-rekin "
+#~ "gatazka sortzen du.\n"
+#~ "Existitzen den `%s' fitxategia moztea ukatzen da.\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s amaitzeko)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hasteko:\n"
+#~ "  -V,  --version           Wget-en bertsioa erakutsi eta irten.\n"
+#~ "  -h,  --help              laguntza hau erakutsi.\n"
+#~ "  -b,  --background        asterakoan atzealdean ipini.\n"
+#~ "  -e,  --execute=KOMANDUA   `.wgetrc'-motako komandua ejekutatzen du.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logeatze eta irteera fitxategia:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FITXATEGIA     log mezuak FITXATEGIAN idatzi.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FITXATEGIA   erantsi mezuak FITXATEGIARI.\n"
+#~ "  -d,  --debug                erakutsi debug-aren irteera.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                ixilik (irteerarik gabe).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              irteera luzea (lehenetsia).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          irteera luzerik gabe, baina ixilik egon "
+#~ "gabe.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FITXATEGIA      emandako FITXATEGIAN dauden URLak "
+#~ "jaitsi.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           sarrera fitxategia HTML bezala tratatu.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             URLa geitu hasieran -F -i fitxategien link "
+#~ "erlatiboetan.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jaitsi:\n"
+#~ "  -t,  --tries=ZENBAKIA           jaisteko egingo diren saiakera kopurua "
+#~ "(0 limiterik gabe).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      konexioa ukatzen bada ere berriz saiatu.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FITXATEGIA   idatzi dokumentuak FITXATEGIAN.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             ez jaitsi dagoeneko exisitzen bada edo "
+#~ "erabili .# luzapen bezala.\n"
+#~ "  -c,  --continue               jarraitu jaisten partzialki jatsirik "
+#~ "dagoen fitxategia.\n"
+#~ "       --progress=MOTA          progresu mota aukeratu.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           ez jaitsi fitxategiak bertakoak baina "
+#~ "berriagoak ez badira.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        erakutsi zerbitzariaren erantzuna.\n"
+#~ "       --spider                 ez jaitsi ezer.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEGUNDUAK        ezarri denboraz kanpo balio guztiak "
+#~ "emandako SEGUNDUTAN.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SEGUNDUAK       ezarri DNS ikustatze limitea "
+#~ "emandako SEGUNDUTAN.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SEGUNDUAK   ezarri konexioa denboraz kanpo "
+#~ "egotea emandako SEGUNDUTAN.\n"
+#~ "       --read-timeout=SEGUNDUAK      ezarri irakurtzea denboraz kanpo "
+#~ "egotea emandako SEGUNDUTAN.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEGUNDUAK           itxaron emandako SEGUNDUAK jaitsieren "
+#~ "artean.\n"
+#~ "       --waitretry=SEGUNDUAK      itxaron emandako SEGUNDUAK huts "
+#~ "egindako jaitsiera bat jarraitzeko.\n"
+#~ "       --random-wait            itxaron 0 tik 2*ra saiatzeen artean.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           gaitu ala ez gaitu proxya.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=ZENBAKIA           ezarri saiatze kuota ZENBAKIRA.\n"
+#~ "       --bind-address=HELBIDEA  itsutu HELBIEARA (host izena edo IPa) "
+#~ "host lokalean.\n"
+#~ "       --limit-rate=TASA        ezarri jaitsiera limitea TASARA.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          ezgaitu katxeaturiko DNSak ikustatzea.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=SE SE (Sistema Eragile)ak onartzen dituen "
+#~ "karaktereak soilik erabili.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Direktorioak:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            ez sortu direkoriorik.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         behartu direktorioak sortzera.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       ez sortu host direktoriorik.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=AURREZKI   gorde fitxategiak AURREZKI/-an...\n"
+#~ "       --cut-dirs=KOPURUA           ez egin jaramonik urruneko direktorio "
+#~ "KOPURUAri.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP aukerak:\n"
+#~ "       --http-user=ERABILTZAILEA      ezarri http erabiltzaile bezala "
+#~ "ERABILTZAILEA.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASAHITZA    ezarri http pasahitz bezala PASAHITZA.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        zerbitzari katxea gaitu ala ezgaitu "
+#~ "(normalean onartua).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      gorde text/html dokumentuak .html "
+#~ "luzapenarekin.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignoratu `Content-Length' goiburua.\n"
+#~ "       --header=KATEA       gehitu KATEA goiburua beste goiburuekin.\n"
+#~ "       --proxy-user=ERABILTZAILEA     ezarri proxy erabiltzaile bezela "
+#~ "ERABILTZAILEA.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASAHITZA   ezarri proxy pasahitz bezela "
+#~ "PASAHITZA.\n"
+#~ "       --referer=URL         sartu `Referer: URL' goiburua HTTP "
+#~ "eskaeran.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        gorde HTTP goiburuak fitxategi batean.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENTEA    identifikatu AGENTE bezala Wget/BERTSIOA-"
+#~ "ren ordez.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  ezgaitu HTTP keep alive (konexio "
+#~ "iraunkorrak).\n"
+#~ "       --cookies=off         ez erabili cookieak.\n"
+#~ "       --load-cookies=FITXATEGIA   kargatu cookieak FITXATEGITIK saioa "
+#~ "hasi aurretik.\n"
+#~ "       --save-cookies=FITXATEGIA   gorde cookieak FITXATEGIAN saioa "
+#~ "amaitzean.\n"
+#~ "       --post-data=KATEA    erabili POST metodoa; bidali KATEA datu "
+#~ "bezala.\n"
+#~ "       --post-file=FITXATEGIA      erabili POST metodoa; bidali "
+#~ "FITXATEGIAREN edukia datu bezala.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) aukerak:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FITXATEGIA     aukerazko bezero zertifikatua.\n"
+#~ "       --sslcertkey=GILTZA-FITXATEGIA   zertifikatu honentzat aukerazko "
+#~ "giltza-fitxategia.\n"
+#~ "       --egd-file=FITXATEGIA        EGD socket-aren fitxategi izena.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         CA hash zerrendak gordetzen diren "
+#~ "direktorioa.\n"
+#~ "       --sslcafile=FITXATEGIA       CA zertifikatudun fitxategiak\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Bezeroaren zertifikazio mota 0=PEM "
+#~ "(lehenetsia) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Egiaztatu zerbitzariaren zertifikatua "
+#~ "emandako CArekin\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      aukeratu SSL protokoloa; 0=automatikoa,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP aukerak:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ez ezabatu `.listing' fitxategiak.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           fitxategi izen komodinak gaitu ala ez.\n"
+#~ "       --passive-ftp           transferentzia modu \"pasiboa\" erabili.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         errekurtsibitatean, linkaturiko "
+#~ "fitxategiak hartu (direktorioak ez).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eskuratze errekurtsiboa:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          jaitsiera errekurtsiboa.\n"
+#~ "  -l,  --level=ZENBAKIA       errekurtsibitate sakonera maximoa(inf edo 0 "
+#~ "infiturentzat).\n"
+#~ "       --delete-after       ezabatu fitxategiak lokalki jaitsi ondoren.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      link erlatiboak ez erlatiboetan bihurtu.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   X fitxategia bihurtu aurretik segurtasun "
+#~ "kopia egin X.orig bezala.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             laster-bide bat -r -N -l inf -nr egiteko.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    irudiak eta besteak hartu, HTML orriak "
+#~ "erakusteko beharrezkoak.\n"
+#~ "       --strict-comments    HTML komentarioak SGML bidez maneiatu.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errekurtsibitatean onartu/ezetsi:\n"
+#~ "  -A,  --accept=ZERRENDA                onartutako luzapenen zerrenda "
+#~ "komaz bereiztua.\n"
+#~ "  -R,  --reject=ZERRENDA                ezetsitako luzapen zerrenda komaz "
+#~ "bereiztua.\n"
+#~ "  -D,  --domains=ZERRENDA               onartutako dominioen zerrenda "
+#~ "komaz bereiztua.\n"
+#~ "       --exclude-domains=ZERRENDA       ezetsitako dominio zerrenda komaz "
+#~ "bereiztua.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 jarraitu FTP linkak HTML dokumentu "
+#~ "batean.\n"
+#~ "       --follow-tags=ZERRENDA           jarraituko diren HTML tag "
+#~ "zerrenda komaz bereiztua.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=ZERRENDA           ignoratuak izango diren HTML tag "
+#~ "zerrenda komaz bereiztua.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 joan kanpo-hostalarietara "
+#~ "errekurtsibitatean.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   jarraitu link erlatiboak soilik.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=ZERRENDA   onartutako direktorio zerrenda.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=ZERRENDA   egotzitako direktorio zerrenda.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  ez igo direktorio gurasora.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: ez dago debug euskarriarekin konpilatua.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "WinHelp %s hasten\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Behar adina memoriarik gabe.\n"
index b8f16ae7118c1641569cad4049d3ee0f65aa6479..d40e84b68a13d0e877b58d15d0ebebd565d611b6 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-21 16:50+0200\n"
 "Last-Translator: Petri Koistinen <petri.koistinen@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,172 +15,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Ei voi muuttaa \"%s\":ta bind-osoitteeksi. Valitaan ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Yhdistetään %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Yhdistetään %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "yhdistetty.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Muutettu %d tiedostoa %.2f sekunnissa.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Muunnetaan %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "ei ole mitään tehtävää.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ei voi muuttaa linkkejä %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Ei voi poistaa \"%s\": %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Tiedostoa %s ei voi varmuuskopioida tiedostoon %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Virhe Set-Cookiessa, kenttä \"%s\""
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Syntaksivirhe Set-Cookiessa: %s kohdassa %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Ei voi avata evästetiedostoa \"%s\": %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Virhe suljettaessa \"%s\": %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Listaustyyppiä ei tueta, yritetään jäsentää unix-listauksena.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "/%s indeksi kohteessa %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "tuntematon aika    "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Tiedosto    "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Hakemisto   "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Linkki      "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Epävarma    "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s tavua)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Pituus: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (epävarma)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Kirjaudutaan nimellä %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Virhe palvelimen vastauksessa, suljetaan hallintayhteys.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Virhe palvelimen tervehdyksessä.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Kirjoitus epäonnistui, suljetaan hallintayhteys.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Palvelin hylkäsi kirjautumisen.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Kirjauduttu!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Palvelimen virhe, järjestelmän tyyppiä ei voi päätellä.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "valmis.  "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "valmis.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tuntematon tyyppi \"%c\", suljetaan hallintayhteys.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "valmis."
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD:tä ei tarvita.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -189,42 +214,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD:tä ei tarvita.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "PASV-siirtoa ei voi alustaa.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "PASV-vastausta ei voi jäsentää.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "ei voi yhdistää %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bind-virhe (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORTTI ei kelpaa.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST epäonnistui; en lyhennä \"%s\".\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -232,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST epäonnistui, aloitetaan alusta.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -241,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Tiedostoa \"%s\" ei ole.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -250,86 +266,81 @@ msgstr ""
 "Tiedostoa tai hakemistoa \"%s\" ei ole.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Pituus: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
-#, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s jäljellä]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (epävarma)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, suljetaan hallintayhteys.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - tiedonsiirtoyhteys: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Hallintayhteys suljettu.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Tiedonsiirto keskeytetty.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa, ei noudeta.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(yritys:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - \"%s\" tallennettu [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Poistetaan %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Käytetään \"%s\" listauksen väliaikaistiedostona.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "\"%s\" poistettu.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Rekursiosyvyys %d saavutettu, suurin syvyys %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Etätiedosto \"%s\" ei ole paikallista uudempi -- ei noudeta.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -339,20 +350,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Koot eivät täsmää (paikallinen %ld) -- noudetaan.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Symbolisen linkin nimi ei kelpaa, ohitetaan.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -361,42 +372,42 @@ msgstr ""
 "Symbolinen linkki %s -> %s on jo olemassa.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Luodaan symbolinen linkki %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Ei tukea symbolisille linkeille, ohitetaan \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ohitetaan hakemisto \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tuntematon/tukematon tiedostotyyppi.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: vääristynyt aikaleima.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "En nouda hakemistoja, koska syvyys on %d (yläraja %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Hakemisto \"%s\" on poissuljettu, sisältöä ei noudeta.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Hylätään \"%s\".\n"
@@ -404,25 +415,39 @@ msgstr "Hyl
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ei täsmää malliin \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Kirjoitettu HTML-indeksi tiedostoon \"%s\" [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Kirjoitettu HTML-indeksi tiedostoon \"%s\".\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "OpenSSL PRNG:tä ei voi alustaa; estetään SSL.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -482,114 +507,142 @@ msgstr "%s: valinta \"-W %s\" on moniselkoinen\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: valinta \"-W %s\" ei hyväksy parametrejä\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Selvitetään osoitetta %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "epäonnistui: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "epäonnistui: aikaraja ylittyi.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Epätäydellistä linkkiä %s ei voi selvittää.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "HTTP-pyynnön kirjoitus epäonnistui: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "SSL-kontekstin asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Varmenteen lataaminen epäonnistui kohteesta %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Yritetään ilman määriteltyä varmennetta\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Varmenteen haku ei onnistunut kohteesta %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "SSL-yhteyden muodostaminen ei onnistu.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Uudelleenkäytetään yhteyttä %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "HTTP-pyynnön kirjoitus epäonnistui: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "HTTP-pyynnön kirjoitus epäonnistui: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s-pyyntö lähetetty, odotetaan vastausta... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Tiedoston loppu otsakkeita jäsennettäessä.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Dataa ei ole vastaanotettu"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Lukuvirhe (%s) otsakkeissa.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Dataa ei ole vastaanotettu"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Todentaminen epäonnistui.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Tuntematon varmennusjärjestelmä.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Väärin muotoiltu tilarivi"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ei kuvausta)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Todentaminen epäonnistui.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Tuntematon varmennusjärjestelmä.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Sijainti: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "määrittelemätön"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [seurataan]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -599,70 +652,56 @@ msgstr ""
 "    Tiedosto on jo kokonaan noudettu; ei ole mitään tehtävää.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tiedoston noutamisen jatkaminen epäonnistui, mikä on ristiriidassa \"-c\" vastaan.\n"
-"Ei lyhennetä alkuperäistä tiedostoa \"%s\".\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Pituus: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s jäljellä)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "jätetty huomiotta"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Varoitus: jokerimerkkejä ei tueta HTTP:ssä.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa, ei noudeta.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "SSL-yhteyden muodostaminen ei onnistu.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "VIRHE: Edelleenohjaus (%d) ilman sijaintia.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s VIRHE %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Viimeksi muutettu -otsake puuttuu -- aikaleimat poistettu käytöstä.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Viimeksi muutettu -otsake kelvoton -- aikaleima jätetty huomiotta.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -671,51 +710,51 @@ msgstr ""
 "Palvelimen tiedosto \"%s\" ei ole paikallista uudempi -- ei noudeta.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Koot eivät täsmää (paikallinen %ld) -- noudetaan.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Etätiedosto on uudempi, noudetaan.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - \"%s\" tallennettu [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Yhteys suljettu tavun %ld kohdalla. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - \"%s\" tallennettu [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Yhteys suljettu tavun %ld/%ld kohdalla. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %ld kohdalla (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %ld/%ld kohdalla (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -723,72 +762,74 @@ msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %ld/%ld kohdalla (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC osoittaa kohteeseen %s, jota ei ole olemassa.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Ei voi lukea %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Virhe kohdassa %s rivillä %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Varoitus: Sekä järjestelmän että käyttäjän wgetrc osoittaa \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: Varoitus: Sekä järjestelmän että käyttäjän wgetrc osoittaa \"%s\".\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Kelvoton --execute komento \"%s\"\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Kelvoton valinta \"%s\", valitse on (päällä) tai off (pois päältä).\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Kelvoton valinta \"%s\", valitse on (päällä) tai off (pois päältä).\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: Kelvoton valinta \"%s\", valitse always, on, off tai never.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Numero \"%s\" ei kelpaa.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Tavun arvo \"%s\" ei kelpaa.\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Aikaväli \"%s\" ei kelpaa.\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Otsake \"%s\" ei kelpaa.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Edistymistyyppi \"%s\" ei kelpaa.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Kelvoton rajoitus \"%s\", valitse \"unix\" tai \"windows\".\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Arvo \"%s\" ei kelpaa.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -799,26 +840,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Dataa ei ole vastaanotettu"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; loki poistettu käytöstä.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALINTA]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, tiedostojen noutaja.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -826,268 +867,501 @@ msgstr ""
 "Pitkien valintojen parametrit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"Käynnistys:\n"
-"  -V,  --version                   näyttää Wget:in version ja lopettaa.\n"
-"  -h,  --help                      näyttää tämän ohjeen.\n"
-"  -b,  --background                siirtyy taustalle käynnistyksen jälkeen.\n"
-"  -e,  --execute=KOMENTO           suorittaa \".wgetrc\"-tyylisen komennon.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Loki ja syöttötiedostot:\n"
-"  -o,  --output-file=TIEDOSTO      kirjoita viestit TIEDOSTOON.\n"
-"  -a,  --append-output=TIEDOSTO    lisää viestit TIEDOSTOON.\n"
-"  -d,  --debug                     tulosta vianetsintätiedot.\n"
-"  -q,  --quiet                     hiljainen (ei tulostusta).\n"
-"  -v,  --verbose                   ole monisanainen (tämä on oletus).\n"
-"  -nv, --non-verbose               monisanaisuus pois, muttei hiljainen.\n"
-"  -i,  --input-file=TIEDOSTO       lataa URLit TIEDOSTOSTA.\n"
-"  -F,  --force-html                käsittele syöttötiedostoa HTML:nä.\n"
-"  -B,  --base=URL                  lisää URLin suht. linkkien alkuun -F -i tiedostoon.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Noutaminen:\n"
-"       --bind-address=OSOITE       sido OSOITE (konenimi tai IP) paikalliseen koneeseen.\n"
-"  -t,  --tries=MÄÄRÄ               asettaa yrityskertojen MÄÄRÄn (0 on rajaton).\n"
-"  -O   --output-document=TIEDOSTO  kirjoita asiakirjat TIEDOSTOON.\n"
-"  -nc, --no-clobber                älä ylikirjoita tiedostoja, äläkä käytä .#-liitteitä.\n"
-"  -c,  --continue                  jatka osittain noudetun tiedoston hakemista.\n"
-"       --progress=TYYPPI           valitse edistymismittarin tyyppi.\n"
-"  -N,  --timestamping              nouda vain paikallista uudemmat tiedostot.\n"
-"  -S,  --server-response           tulosta palvelimen vastaus.\n"
-"       --spider                    älä nouda mitään tiedostoja.\n"
-"  -T,  --timeout=SEKUNTIA          aseta lukemisen katkaisuviive.\n"
-"  -w,  --wait=SEKUNTIA             odota SEKUNTIA noutojen välillä.\n"
-"       --waitretry=SEKUNTIA        odota 1...SEKUNTIA noutojen uudelleenyritysten välillä.\n"
-"       --random-wait               odota 0...2*WAIT sekuntia noutojen välillä.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off              välityspalvelin päälle tai pois.\n"
-"  -Q,  --quota=LUKU                aseta noutokiintiö LUVUN kokoiseksi.\n"
-"       --limit-rate=NOPEUS         rajoita noutonopeus NOPEUTEEN.\n"
-"       --dns-cache=off             älä pidä nimipalveluhakuja välimuistissa.\n"
-"       --restrict-file-names=OS    rajoita tiedostonimet käyttöjärjestelmän sallimiin.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Hakemistot:\n"
-"  -nd  --no-directories            älä luo hakemistoja.\n"
-"  -x,  --force-directories         pakotettu hakemistojen luonti.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       älä luo konekohtaisia hakemistoja.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=ETULIITE tallenna tiedostot hakemistoon ETULIITE/...\n"
-"       --cut-dirs=LUKU             ohita alusta LUKU kpl hakemistoja.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"HTTP-valinnat:\n"
-"       --http-user=KÄYTTÄJÄ        aseta http-käyttäjäksi KÄYTTÄJÄ.\n"
-"       --http-passwd=SALASANA      aseta http-salasanaksi SALASANA.\n"
-"  -C,  --cache=on/off              salli välivarastoidun datan käyttö (oletus).\n"
-"  -E,  --html-extension            tallenna text/html dokumentit .html päätteisinä.\n"
-"       --ignore-length             älä välitä \"Content-Length\"-otsakekentästä.\n"
-"       --header=MERKKIJONO         lisää MERKKIJONO otsakkeiden sekaan.\n"
-"       --proxy-user=KÄYTTÄJÄ       aseta välityspalvelimen käyttäjänimeksi KÄYTTÄJÄ.\n"
-"       --proxy-passwd=SALASANA     aseta välityspalvelimen salasanaksi SALASANA.\n"
-"       --referer=URL               liitä \"Referer: URL\"-otsake http-pyyntöön.\n"
-"  -s,  --save-headers              tallenna http-otsakkeet tiedostoon.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENTTI        tunnnistaudu Wget/versio sijasta AGENTIKSI.\n"
-"       --no-http-keep-alive        älä salli jatkuvia yhteyksiä (http keep-alive).\n"
-"       --cookies=off               älä käytä evästeitä.\n"
-"       --load-cookies=TIEDOSTO     lue evästeet ennen istuntoa TIEDOSTOSTA.\n"
-"       --save-cookies=TIEDOSTO     tallenna evästeet istunnon jälkeen TIEDOSTOON.\n"
-"       --post-data=MERKKIJONO      käytä POST methodia; lähetä MERKKIJONO datana.\n"
-"       --post-file=TIEDOSTO        käytä POST methodia; lähetä TIEDOSTON sisältö.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS (SSL) -valinnat:\n"
-"       --sslcertfile=TIEDOSTO      vapaaehtoinen asiakassertifikaatti.\n"
-"       --sslcertkey=AVAINTIEDOSTO  vapaaehtoinen avaintiedosto tälle sertifikaatille.\n"
-"       --egd-file=TIEDOSTO         EGD-pistokkeen tiedostonimi.\n"
-"       --sslcadir=DIR              hakemisto minne CA:den tiivistelista on tallennettu.\n"
-"       --sslcafile=FILE            tiedosto, jossa on CA kokoelma\n"
-"       --sslcerttype=0/1           asiakkaan sertifikaatin tyyppi 0=PEM (oletus) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1          tarkista palvelimen sertifikaatti annettua CA:ta vasten\n"
-"       --sslprotocol=0-3           valitse SSL-protokolla; 0=automaattinen,\n"
-"                                   1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
 msgstr ""
-"FTP-valinnat:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing       älä poista \".listing\"-tiedostoja.\n"
-"  -g,  --glob=on/off               aseta tiedostonimentäydennys päälle tai pois.\n"
-"       --passive-ftp               käytä \"passiivista\" siirtotapaa.\n"
-"       --retr-symlinks             rekursiossa: nouda linkitetyt tiedostot (ei hakemistoja).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Hakemisto   "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Rekursiivinen nouto:\n"
-"  -r,  --recursive                 rekursiivinen verkkoimu -- käytä varoen!\n"
-"  -l,  --level=LUKU                rekursiosyvyyden yläraja (inf tai 0 on ääretön).\n"
-"       --delete-after              poista tiedostot haun jälkeen.\n"
-"  -k,  --convert-links             muuta ei-suhteelliset linkit suhteellisiksi.\n"
-"  -K,  --backup-converted          ennen tiedoston X muuttamista, varmuuskopioi X.orig nimellä.\n"
-"  -m,  --mirror                    oikopolkuvalinta, yhtäkuin -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites           nouda kaikki kuvat yms. html-sivun näyttämiseen tarvittava.\n"
-"       --strict-comments           käytä HTML-kommenttien tiukkaa (SGML) käsittelyä.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr ""
-"Rekursiivinen hyväksyntä/hylkäys:\n"
-"  -A,  --accept=LISTA              lista hyväksytyistä päätteistä.\n"
-"  -R,  --reject=LISTA              lista hylätyistä päätteistä.\n"
-"  -D,  --domains=LISTA             lista hyväksytyistä verkkotunnuksista.\n"
-"       --exclude-domains=LISTA     lista hylätyistä verkkotunnuksista.\n"
-"       --follow-ftp                seuraa ftp-linkkejä html-dokumenteista.\n"
-"       --follow-tags=LISTA         lista seurattavista html-tageista.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LISTA         lista ohitettavista html-tageista.\n"
-"  -H,  --span-hosts                mene eri palvelimille rekursiossa.\n"
-"  -L,  --relative                  seuraa vain suhteellisia linkkejä.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTA lista hyväksytyistä hakemistoista.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTA lista poissuljetuista hakemistoista.\n"
-"  -np, --no-parent                 älä nouse hakemistorakenteessa.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Lähetä virheraportit ja ehdotukset osoitteeseen <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: vianetsintätukea ei ole käännetty mukaan.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, tiedostojen noutaja.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Tekijänoikeus (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1099,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.\n"
 "Katso GPL-lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1107,38 +1381,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alunperin kirjoittanut Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: virheellinen valinta -- \"-n%c\"\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Kirjoita \"%s --help\" saadaksesi lisää ohjeita.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: virheellinen valinta -- \"-n%c\"\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Ei voi olla monisanainen ja hiljainen yhtäaikaa.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Ei voi aikaleimata ja olla koskematta vanhoihin tiedostoihin yhtäaikaa.\n"
+msgstr ""
+"Ei voi aikaleimata ja olla koskematta vanhoihin tiedostoihin yhtäaikaa.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL puuttuu\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Tiedostosta %s ei löytynyt URLeja.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1149,46 +1431,49 @@ msgstr ""
 "VALMIS --%s--\n"
 "Noudettu: %s tavua ja %d tiedostoa\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Hakukiintiö (%s tavua) YLITETTY!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Ohjelman suoritus jatkuu taustalla.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Ohjelman suoritus jatkuu taustalla, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Tulostus kirjoitetaan tiedostoon \"%s\".\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Käynnistetään WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Ei löytynyt käyttökelpoista socket-ajuria.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: varoitus: \"%s\" merkintä esiintyy kaikkien koneiden nimien edessä\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: varoitus: \"%s\" merkintä esiintyy kaikkien koneiden nimien "
+"edessä\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: tuntematon merkki \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Käyttö: %s NETRC [KOHDENIMI]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: tiedostoa ei voi käsitellä %s: %s\n"
@@ -1196,7 +1481,7 @@ msgstr "%s: tiedostoa ei voi k
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1205,36 +1490,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ ohitetaan %d kB ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Pistetyylin määrittely \"%s\" ei kelpaa; ei muuteta.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Poistetaan %s koska se pitäisi olla hylätty.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Ladataan robots.txt; älä välitä virheistä.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Virhe jäsennettäessä välityspalvelimen URLia %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Virhe välityspalvelimen URLissa %s: Täytyy olla HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d edelleenohjaukset ylitetty.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1242,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "Luovutetaan.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1250,50 +1535,402 @@ msgstr ""
 "Yritetään uudelleen.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Ei virhettä"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Kaavaa ei tueta"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Ei koneen nimeä"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Portin numero ei kelpaa"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Epäkelpo käyttäjätunnus"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Päättämätön numeerinen IPv6-osoite"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6 osoitteita ei tueta"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Epäkelpo numeerinen IPv6-osoite"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Ei ole tarpeeksi muistia.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Ohjelman suoritus jatkuu taustalla, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Symbolisen linkin \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "Ei voi muuttaa \"%s\":ta bind-osoitteeksi. Valitaan ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST epäonnistui; en lyhennä \"%s\".\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s jäljellä]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Tiedoston loppu otsakkeita jäsennettäessä.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tiedoston noutamisen jatkaminen epäonnistui, mikä on ristiriidassa \"-c\" "
+#~ "vastaan.\n"
+#~ "Ei lyhennetä alkuperäistä tiedostoa \"%s\".\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s jäljellä)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käynnistys:\n"
+#~ "  -V,  --version                   näyttää Wget:in version ja lopettaa.\n"
+#~ "  -h,  --help                      näyttää tämän ohjeen.\n"
+#~ "  -b,  --background                siirtyy taustalle käynnistyksen "
+#~ "jälkeen.\n"
+#~ "  -e,  --execute=KOMENTO           suorittaa \".wgetrc\"-tyylisen "
+#~ "komennon.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loki ja syöttötiedostot:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=TIEDOSTO      kirjoita viestit TIEDOSTOON.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=TIEDOSTO    lisää viestit TIEDOSTOON.\n"
+#~ "  -d,  --debug                     tulosta vianetsintätiedot.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                     hiljainen (ei tulostusta).\n"
+#~ "  -v,  --verbose                   ole monisanainen (tämä on oletus).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose               monisanaisuus pois, muttei hiljainen.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=TIEDOSTO       lataa URLit TIEDOSTOSTA.\n"
+#~ "  -F,  --force-html                käsittele syöttötiedostoa HTML:nä.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL                  lisää URLin suht. linkkien alkuun -F -"
+#~ "i tiedostoon.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Noutaminen:\n"
+#~ "       --bind-address=OSOITE       sido OSOITE (konenimi tai IP) "
+#~ "paikalliseen koneeseen.\n"
+#~ "  -t,  --tries=MÄÄRÄ               asettaa yrityskertojen MÄÄRÄn (0 on "
+#~ "rajaton).\n"
+#~ "  -O   --output-document=TIEDOSTO  kirjoita asiakirjat TIEDOSTOON.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber                älä ylikirjoita tiedostoja, äläkä "
+#~ "käytä .#-liitteitä.\n"
+#~ "  -c,  --continue                  jatka osittain noudetun tiedoston "
+#~ "hakemista.\n"
+#~ "       --progress=TYYPPI           valitse edistymismittarin tyyppi.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping              nouda vain paikallista uudemmat "
+#~ "tiedostot.\n"
+#~ "  -S,  --server-response           tulosta palvelimen vastaus.\n"
+#~ "       --spider                    älä nouda mitään tiedostoja.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEKUNTIA          aseta lukemisen katkaisuviive.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEKUNTIA             odota SEKUNTIA noutojen välillä.\n"
+#~ "       --waitretry=SEKUNTIA        odota 1...SEKUNTIA noutojen "
+#~ "uudelleenyritysten välillä.\n"
+#~ "       --random-wait               odota 0...2*WAIT sekuntia noutojen "
+#~ "välillä.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off              välityspalvelin päälle tai pois.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=LUKU                aseta noutokiintiö LUVUN kokoiseksi.\n"
+#~ "       --limit-rate=NOPEUS         rajoita noutonopeus NOPEUTEEN.\n"
+#~ "       --dns-cache=off             älä pidä nimipalveluhakuja "
+#~ "välimuistissa.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS    rajoita tiedostonimet "
+#~ "käyttöjärjestelmän sallimiin.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hakemistot:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            älä luo hakemistoja.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         pakotettu hakemistojen luonti.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       älä luo konekohtaisia hakemistoja.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=ETULIITE tallenna tiedostot hakemistoon "
+#~ "ETULIITE/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=LUKU             ohita alusta LUKU kpl hakemistoja.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP-valinnat:\n"
+#~ "       --http-user=KÄYTTÄJÄ        aseta http-käyttäjäksi KÄYTTÄJÄ.\n"
+#~ "       --http-passwd=SALASANA      aseta http-salasanaksi SALASANA.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off              salli välivarastoidun datan käyttö "
+#~ "(oletus).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension            tallenna text/html dokumentit .html "
+#~ "päätteisinä.\n"
+#~ "       --ignore-length             älä välitä \"Content-Length\"-"
+#~ "otsakekentästä.\n"
+#~ "       --header=MERKKIJONO         lisää MERKKIJONO otsakkeiden sekaan.\n"
+#~ "       --proxy-user=KÄYTTÄJÄ       aseta välityspalvelimen "
+#~ "käyttäjänimeksi KÄYTTÄJÄ.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=SALASANA     aseta välityspalvelimen salasanaksi "
+#~ "SALASANA.\n"
+#~ "       --referer=URL               liitä \"Referer: URL\"-otsake http-"
+#~ "pyyntöön.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers              tallenna http-otsakkeet tiedostoon.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENTTI        tunnnistaudu Wget/versio sijasta "
+#~ "AGENTIKSI.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive        älä salli jatkuvia yhteyksiä (http "
+#~ "keep-alive).\n"
+#~ "       --cookies=off               älä käytä evästeitä.\n"
+#~ "       --load-cookies=TIEDOSTO     lue evästeet ennen istuntoa "
+#~ "TIEDOSTOSTA.\n"
+#~ "       --save-cookies=TIEDOSTO     tallenna evästeet istunnon jälkeen "
+#~ "TIEDOSTOON.\n"
+#~ "       --post-data=MERKKIJONO      käytä POST methodia; lähetä MERKKIJONO "
+#~ "datana.\n"
+#~ "       --post-file=TIEDOSTO        käytä POST methodia; lähetä TIEDOSTON "
+#~ "sisältö.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) -valinnat:\n"
+#~ "       --sslcertfile=TIEDOSTO      vapaaehtoinen asiakassertifikaatti.\n"
+#~ "       --sslcertkey=AVAINTIEDOSTO  vapaaehtoinen avaintiedosto tälle "
+#~ "sertifikaatille.\n"
+#~ "       --egd-file=TIEDOSTO         EGD-pistokkeen tiedostonimi.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR              hakemisto minne CA:den tiivistelista "
+#~ "on tallennettu.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE            tiedosto, jossa on CA kokoelma\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1           asiakkaan sertifikaatin tyyppi 0=PEM "
+#~ "(oletus) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1          tarkista palvelimen sertifikaatti "
+#~ "annettua CA:ta vasten\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3           valitse SSL-protokolla; "
+#~ "0=automaattinen,\n"
+#~ "                                   1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-valinnat:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing       älä poista \".listing\"-tiedostoja.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off               aseta tiedostonimentäydennys päälle "
+#~ "tai pois.\n"
+#~ "       --passive-ftp               käytä \"passiivista\" siirtotapaa.\n"
+#~ "       --retr-symlinks             rekursiossa: nouda linkitetyt "
+#~ "tiedostot (ei hakemistoja).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiivinen nouto:\n"
+#~ "  -r,  --recursive                 rekursiivinen verkkoimu -- käytä "
+#~ "varoen!\n"
+#~ "  -l,  --level=LUKU                rekursiosyvyyden yläraja (inf tai 0 on "
+#~ "ääretön).\n"
+#~ "       --delete-after              poista tiedostot haun jälkeen.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links             muuta ei-suhteelliset linkit "
+#~ "suhteellisiksi.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted          ennen tiedoston X muuttamista, "
+#~ "varmuuskopioi X.orig nimellä.\n"
+#~ "  -m,  --mirror                    oikopolkuvalinta, yhtäkuin -r -N -l "
+#~ "inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites           nouda kaikki kuvat yms. html-sivun "
+#~ "näyttämiseen tarvittava.\n"
+#~ "       --strict-comments           käytä HTML-kommenttien tiukkaa (SGML) "
+#~ "käsittelyä.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiivinen hyväksyntä/hylkäys:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTA              lista hyväksytyistä päätteistä.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTA              lista hylätyistä päätteistä.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTA             lista hyväksytyistä "
+#~ "verkkotunnuksista.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTA     lista hylätyistä verkkotunnuksista.\n"
+#~ "       --follow-ftp                seuraa ftp-linkkejä html-"
+#~ "dokumenteista.\n"
+#~ "       --follow-tags=LISTA         lista seurattavista html-tageista.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LISTA         lista ohitettavista html-tageista.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                mene eri palvelimille rekursiossa.\n"
+#~ "  -L,  --relative                  seuraa vain suhteellisia linkkejä.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTA lista hyväksytyistä hakemistoista.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTA lista poissuljetuista hakemistoista.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                 älä nouse hakemistorakenteessa.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: vianetsintätukea ei ole käännetty mukaan.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Käynnistetään WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Ei ole tarpeeksi muistia.\n"
index bf36107a6a5cd77a990167c78abd9fd606fddefb..8439c3bc3eb385fceb1150bae700ac6cd8feb06a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.9-b5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-14 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -13,172 +14,199 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Incapable de convertir `%s' pour lier l'adresse. Retour à ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Connexion vers %s[%s]:%hu..."
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Connexion vers %s:%hu..."
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "connecté.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Conversion des fichier %d en %.2f secondes.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Conversion de %s..."
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "rien à faire.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ne peut convertir les liens dans %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "ÉCHEC de destruction de « %s »: %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Ne peut archiver %s comme %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Erreur dans Set-Cookie(), champ « %s »"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Erreur de syntaxe dans Set-Cookie: %s à la position %d\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des cookies « %s »: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Ne peut écrire dans « %s »: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Erreur de fermeture « %s »: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Type d'affichage (listing) non-supporté, on essaye le parseur d'affichage à la Unix.\n"
+msgstr ""
+"Type d'affichage (listing) non-supporté, on essaye le parseur d'affichage à "
+"la Unix.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index de /%s sur %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "heure inconnue     "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Fichier     "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Répertoire  "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Lien        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Incertain   "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s octets)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Longueur: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (non certifiée)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Ouverture de session en %s..."
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "ERREUR dans la réponse du serveur, fermeture de connexion de contrôle.\n"
+msgstr ""
+"ERREUR dans la réponse du serveur, fermeture de connexion de contrôle.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "ERREUR dans le message de salutation du serveur.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "ÉCHEC d'écriture, fermeture de connexion de contrôle.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Le serveur refuse l'établissement de session.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Établissement de session erroné.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Session établie!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Erreur du serveur, ne peut déterminer le type de système.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "complété.    "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "complété.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Type %c inconnu, fermeture de connexion de contrôle.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "complété.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD n'est pas nécessaire.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -188,42 +216,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD n'est pas requis.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Ne peut initier le transfert PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Ne peut analyser la réponse PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "ne peut établir la connexion vers %s:%hu: %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "ERREUR de « bind » (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Port non valable.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÉCHEC REST; aucune troncation de « %s »\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -231,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÉCHEC de REST, reprise depuis le début.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -240,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "Fichier « %s » inexistant.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -249,107 +268,105 @@ msgstr ""
 "Fichier ou répertoire « %s » inexistant.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Longueur: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s restant]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (non certifiée)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, fermeture de la connexion de contrôle.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Connexion de transfert de données: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Connexion de contrôle fermée.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Transfert des données abandonné.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Fichier « %s » est déjà là, pas de récupération.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(essai:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - « %s » sauvegardé [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Destruction de %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Utilisation de « %s » comme fichier temporaire de listage.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "« %s » détruit.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Le niveau %d de récursivité dépasse le niveau maximum %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Fichier distant pas plus récent que le fichier local « %s » -- pas de récupération.\n"
+msgstr ""
+"Fichier distant pas plus récent que le fichier local « %s » -- pas de "
+"récupération.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
 "\n"
-msgstr "Fichier distant plus récent que le fichier local « %s » -- récupération.\n"
+msgstr ""
+"Fichier distant plus récent que le fichier local « %s » -- récupération.\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Les tailles ne concordent pas (local %ld) -- récupération.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nom erroné d'un lien symbolique, escamoté.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -358,42 +375,44 @@ msgstr ""
 "Lien symbolique déjà correct %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Création du lien symbolique %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Lien symbolique non supporté, escamotage du lien « %s ».\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Répertoire « %s » escamoté.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: type de fichier inconnu ou non supporté.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: tampon date-heure corrompu.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Les répertoires ne seront pas récupérés, la profondeur %d dépasse le maximum %d.\n"
+msgstr ""
+"Les répertoires ne seront pas récupérés, la profondeur %d dépasse le maximum "
+"%d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "%s n'a pas été parcouru puisqu'il est exclu ou non inclus.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rejet de « %s ».\n"
@@ -401,24 +420,39 @@ msgstr "Rejet de 
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Pas de concordance avec le patron « %s ».\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Index HTML-isé écrit dans « %s » [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Index HTML-isé écrit dans « %s ».\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
-msgstr "Ne peut utiliser un germe (seed) dans OpenSSL PRNG; désactivation de SSL.\n"
+msgstr ""
+"Ne peut utiliser un germe (seed) dans OpenSSL PRNG; désactivation de SSL.\n"
+
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
@@ -479,114 +513,142 @@ msgstr "%s: l'option 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'option « -W %s » ne permet pas d'argument.\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "ERREUR inconnue"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ERREUR inconnue"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Résolution de %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "échec: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "échec: expiration de la minuterie\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Hôte non repéré"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ERREUR inconnue"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: ne peut résoudre le lien incomplet %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "ÉCHEC d'écriture de la requête HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "ÉCHEC d'initialisation du contexte SSL\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "ÉCHEC de chargement des certificats de %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Essai sans le certificat spécifié\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "ÉCHEC d'obtention de la clé du certificat de %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Incapable d'établir une connexion SSL.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Réutilisation de la connexion vers %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "ÉCHEC d'écriture de la requête HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "ÉCHEC d'écriture de la requête HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "requête %s transmise, en attente de la réponse..."
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Fin de fichier lors de l'analyse du l'en-tête.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Aucune donnée reçue"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "ERREUR de lecture (%s) de l'en-tête.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Aucune donnée reçue"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "ÉCHEC d'autorisation.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Schème d'authentification inconnu.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Ligne d'état mal composée"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(pas de description)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "ÉCHEC d'autorisation.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Schème d'authentification inconnu.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Emplacement: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "non spécifié"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [suivant]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -596,123 +658,111 @@ msgstr ""
 "    Le fichier a déjà été complètement récupéré; rien à faire.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Échec de la poursuite du téléchargement du fichier, en conflit avec « -c ».\n"
-"Refus de tronquer le fichier existant « %s ».\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Longueur: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s restant)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignoré"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: les métacaractères ne sont pas supportés en HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Fichier « %s » est déjà là, pas de récupération.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Ne peut écrire dans « %s » (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Incapable d'établir une connexion SSL.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERREUR: redirection (%d) sans destination.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERREUR %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "En-tête de dernière modification manquant -- tampon date-heure ignoré.\n"
+msgstr ""
+"En-tête de dernière modification manquant -- tampon date-heure ignoré.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "En-tête de dernière modification erroné -- tampon date-heure ignoré.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Le fichier du serveur n'est pas plus récent que le fichier local « %s » -- pas de récupération.\n"
+"Le fichier du serveur n'est pas plus récent que le fichier local « %s » -- "
+"pas de récupération.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Les tailles ne concordent pas (local %ld) -- récupération.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Le fichier distant est plus récent, récupération.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - « %s » sauvegardé [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Fermeture de la connexion à l'octet %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - « %s » sauvegardé [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Fermeture de la connexion à l'octet %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - ERREUR de lecture à l'octet %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - ERREUR de lecture à l'octet %ld/%ld (%s)."
 
 #: src/init.c:342
@@ -720,72 +770,77 @@ msgstr "%s (%s) - ERREUR de lecture 
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC pointe vers %s lequel n'existe pas.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: ne peut lire %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: ERREUR dans %s à la ligne %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT wgetrc tant du système que de l'usager pointe vers « %s ».\n"
+msgstr ""
+"%s: AVERTISSEMENT wgetrc tant du système que de l'usager pointe vers « %s "
+"».\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: invalide -- commande exécutée « %s »\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: booléen invalide « %s », utiliser « on » ou « off ».\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: booléen invalide « %s », utiliser toujours « on », « off » ou « never ».\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: booléen invalide « %s », utiliser toujours « on », « off » ou « "
+"never ».\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: nombre invalide « %s ».\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: valeur d'octet invalide « %s ».\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: période de temps invalide « %s ».\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: en-tête invalide « %s ».\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: type de progression invalide « %s ».\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
-msgstr "%s: %s: restriction invalide « %s », utiliser « unix » ou « windows ».\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: restriction invalide « %s », utiliser « unix » ou « windows ».\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: valeur invalide « %s ».\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -796,26 +851,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Aucune donnée reçue"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; désactivation de la journalisation.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, un récupérateur réseau non interactif.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -824,276 +879,501 @@ msgstr ""
 "aussi pour les options de format court.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Démarrage:\n"
-"  -V,  --version               afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -h,  --help                  afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -b,  --background            travailler à l'arrière plan après le démarrage.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND       exécuter une commande de style « .wgetrc ».\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Journalisation et fichier d'entrée:\n"
-"  -o,  --output-file=FICHIER   journaliser les messages dans le FICHIER.\n"
-"  -a,  --append-output=FICHIER concaténer les messages au FICHIER.\n"
-"  -d,  --debug                 afficher les informations de mise au point.\n"
-"  -q,  --quiet                 travailler silencieusement (sans sortie).\n"
-"  -v,  --verbose               travailler en mode bavard (par défaut).\n"
-"  -nv, --non-verbose           ne pas travailler en mode explicatif, \n"
-"                               mais garder un niveau informatif suffisant.\n"
-"  -i,  --input-file=FICHIER    lire les URL du FICHIER.\n"
-"  -F,  --force-html            traiter le fichier d'entrée comme du code HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL              ajouter le URL aux liens relatifs de -F -i fichier.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
-"Téléchargement:\n"
-"  -t,  --tries=NOMBRE            initialiser le NOMBRE d'essais (0 sans limite).\n"
-"       --retry-connrefused       ré-essayer même si la connexion est refusée.\n"
-"  -O   --output-document=FICHIER écrire les documents dans le FICHIER.\n"
-"  -nc, --no-clobber              ne pas écraser les fichiers existants.\n"
-"  -c,  --continue                redémarrer la récupération d'un fichier existant.\n"
-"       --progress=STYLE          utiliser le STYLE de jauge de progression.\n"
-"  -N,  --timestamping            ne pas récupérer un fichier plus vieux qu'un fichier local.\n"
-"  -S,  --server-response         afficher la réponse du serveur.\n"
-"       --spider                  ne rien télécharger.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDES        initialiser le délai de grâce en SECONDES.\n"
-"       --dns-timeout=N           fixer la minuterie de recherche du DNS à N secondes.\n"
-"       --connect-timeout=N       fixer le temps d'oisiveté à N secondes.\n"
-"       --read-timeout=N          fixer le temps de lecture à N secondes.\n"
-"  -w,  --wait=N                  attendre N secondes entre chaque essai.\n"
-"       --waitretry=N             attendre 1...N secondes entre les essais.\n"
-"       --random-wait             attendre de 0...2*N secondes entre les essais.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off            activer (« on ») ou désactiver (« off ») le proxy.\n"
-"  -Q,  --quota=N                 initialiser le quota de récupération à N.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS    lier l'ADRESSE (nom de l'hôte ou IP) à l'hôte local.\n"
-"       --limit-rate=TAUX         limiter le TAUX de téléchargement.\n"
-"       --dns-cache=off           désactiver la cache lors de la résolution DNS.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Répertoires:\n"
-"  -nd  --no-directories            ne pas créer les répertoires.\n"
-"  -x,  --force-directories         forcer la création des répertoires.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       ne pas créer les répertoires d'hôte.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PRÉFIXE  sauvegarder les fichiers avec le PRÉFIXE/...\n"
-"       --cut-dirs=N                ignorer N composants des répertoires de l'hôte.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"Options HTTP:\n"
-"       --http-user=USAGER      utiliser le nom d'USAGER http.\n"
-"       --http-passwd=MOT_DE_PASSE\n"
-"                               utiliser le MOT_DE_PASSE http.\n"
-"  -C,  --cache=on/off          activer (« on ») ou désactiver (« off ») le cache\n"
-"                               de données du serveur (activé par défaut)\n"
-"  -E,  --html-extension        sauvegarder tous les documents texte/html avec un suffixe .html\n"
-"       --ignore-length         ignorer le champ « Content-Length » de l'en-tête.\n"
-"       --header=CHAÎNE         insérer la CHAÎNE à travers les en-têtes.\n"
-"       --proxy-user=USAGER     utiliser le nom USAGER pour le proxy.\n"
-"       --proxy-passwd=MOT_DE_PASSE\n"
-"                               utiliser le MOT_DE_PASSE pour le proxy.\n"
-"       --referer=URL           inclure l'en-tête `Referer: URL' dans la requête HTTP.\n"
-"  -s,  --save-headers          sauvegarder les en-têtes HTTP dans le fichier.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identifier l'AGENT plutôt que Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive    désactiver l'option HTTP keep-alive (connexions persistantes).\n"
-"       --cookies=off           ne pas utiliser les cookies.\n"
-"       --load-cookies=FICHIER  charger les cookies à partir du FICHIER avant la session.\n"
-"       --save-cookies=FICHIER  sauvegarder les cookies dans le FICHIER après la session.\n"
-"       --post-data=CHAÎNE      utiliser la méthode POST; transmettre la CHAÎNE comme des données.\n"
-"       --post-file=FICHIER     utiliser la méthode POST; transmettre le contenu du FICHIER.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
 msgstr ""
-"Options HTTPS (SSL):\n"
-"       --sslcertfile=FICHIER     certificat optionel du client.\n"
-"       --sslcertkey=FICHIER_CLES fichier optionel de clés pour ce certificat.\n"
-"       --egd-file=FICHIER        nom du fichier pour le socket EGD.\n"
-"       --sslcadir=RÉP            RÉPertoire où la liste de hash où les CA sont stockés\n"
-"       --sslcafile=FICHIER       fichier lié avec les CA\n"
-"       --sslcerttype=0/1         type de certficat-client 0=PEM (par défaut) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1        vérifier le certificat du serveur versus le CA fourni\n"
-"       --sslprotocol=0-3         sélectionner le protocol SSL ; 0=automatic,\n"
-"                                 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Répertoire  "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
 msgstr ""
-"Option FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   ne pas détruire les fichier « .listing »\n"
-"  -g,  --glob=on/off           écraser (« on ») ou ne pas écraser (« off ») les noms de fichiers\n"
-"       --passive-ftp           utiliser le mode de transfert « passif ».\n"
-"       --retr-symlinks         récupérer les liens symbolique via FTP.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Récupération récursive:\n"
-"  -r,  --recursive             récupération récursive sur le web -- utiliser avec précaution!.\n"
-"  -l,  --level=N               fixer le niveau maximal récursif à N (0 sans limite).\n"
-"       --delete-after          détruire les fichiers téléchargés.\n"
-"  -k,  --convert-links         convertir les liens non relatifs en liens relatifs.\n"
-"  -K,  --backup-converted      avant de convertir le fichier X, l'archiver sous X.orig\n"
-"  -m,  --mirror                activer l'option de récupération en mode miroir.\n"
-"  -p,  --page-requisites       ramasser toutes les images, etc. avant d'afficher la page HTML\n"
-"       --strict-comments       activer le traitement strict (SGML) des commentaires HTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr ""
-"Acception ou rejet récursif:\n"
-"  -A,  --accept=LISTE               liste séparée par des virgules d'extensions acceptées.\n"
-"  -R,  --reject=LISTE               liste séparée par des virgules d'extensions rejetées.\n"
-"  -D,  --domains=LISTE              liste séparée par des virgules de domaines acceptés.\n"
-"       --exclude-domains=LISTE      liste séparée par des virgules de domaines rejetés.\n"
-"       --follow-ftp                 suivre les liens FTP à partir des documents HTML\n"
-"       --follow-tags=LISTE          liste séparée par des virgules de marqueurs HTML à suivre\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LISTE          liste séparée par des virgules de marqueurs HTML à ignorer\n"
-"  -H,  --span-hosts                 la récursion suit d'un hôte à l'autre.\n"
-"  -L,  --relative                   suivre les liens relatifs seulement.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTE  lister les répertoires permis.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTE  lister les répertoire exclus.\n"
-"  -np, --no-parent                  ne pas remonter vers le répertoire parent.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Transmettre toutes anomalies ou suggestions à <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: support de mise au point non compilé.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, un récupérateur réseau non interactif.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1104,9 +1384,10 @@ msgstr ""
 "mais sans AUCUNE garantie; sans la garantie liée à des raisons\n"
 "COMMERCIALES ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 "selon les termes de la « GNU General Public License ».\n"
-"Pour plus d'informations à ce sujet, consulter la « GNU General Public License ».\n"
+"Pour plus d'informations à ce sujet, consulter la « GNU General Public "
+"License ».\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1114,38 +1395,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Écrit à l'origine par Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: option non reconnue -- « -n%c »\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: option non reconnue -- « -n%c »\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Ne peut être en mode bavard et silencieux en même temps.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Ne peut se servir des dates et ne pas écraser les vieux fichiers en même temps.\n"
+msgstr ""
+"Ne peut se servir des dates et ne pas écraser les vieux fichiers en même "
+"temps.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL manquant\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Aucun URL repéré dans %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1156,46 +1446,49 @@ msgstr ""
 "Terminé --%s--\n"
 "Téléchargement: %s octets dans %d fichiers\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Quota de téléchargement (%s octets) DÉPASSÉ!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Poursuite en arrière plan.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Poursuite à l'arrière plan, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "La sortie sera écrite vers « %s ».\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Démarrage de WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: ne repérer un pilote de socket utilisable.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: AVERTISSEMENT: « %s » le jeton apparaît avant le nom d'une machine\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: AVERTISSEMENT: « %s » le jeton apparaît avant le nom d'une "
+"machine\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: jeton inconnu « %s »\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Usage: %s NETRC [HÔTE]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut évaluer par stat() le fichier %s: %s\n"
@@ -1203,7 +1496,7 @@ msgstr "%s: ne peut 
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1212,36 +1505,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ escamotage %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Spécification du style « . » « %s » invalide; demeure inchangé.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Destruction de %s puisqu'il doit être rejeté.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Chargement de robots.txt; svp ignorer les erreurs.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Erreur d'analyse syntaxique du URL proxy %s: %s\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Erreur dans le URL Proxy %s: doit être de type HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d redirections dépassant la limite permise.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1249,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "Abandon.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1257,54 +1550,428 @@ msgstr ""
 "Nouvel essai.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Aucune erreur"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Schème non supporté"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Hôte vide"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Mauvais numéro de port"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Nom de l'usager invalide"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Adresse numérique IPv6 non terminée"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Adresses IPv6 non supportées"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Adresse numérique IPv6 invalide"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Pas assez de mémoire.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Poursuite à l'arrière plan, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "ÉCHEC de « unlink » sur le lien symbolique « %s »: %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "Incapable de convertir `%s' pour lier l'adresse. Retour à ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ÉCHEC REST; aucune troncation de « %s »\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s restant]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Hôte non repéré"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Fin de fichier lors de l'analyse du l'en-tête.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Échec de la poursuite du téléchargement du fichier, en conflit avec « -c "
+#~ "».\n"
+#~ "Refus de tronquer le fichier existant « %s ».\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s restant)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Démarrage:\n"
+#~ "  -V,  --version               afficher le nom et la version du logiciel\n"
+#~ "  -h,  --help                  afficher l'aide-mémoire\n"
+#~ "  -b,  --background            travailler à l'arrière plan après le "
+#~ "démarrage.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND       exécuter une commande de style « .wgetrc "
+#~ "».\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Journalisation et fichier d'entrée:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FICHIER   journaliser les messages dans le FICHIER.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FICHIER concaténer les messages au FICHIER.\n"
+#~ "  -d,  --debug                 afficher les informations de mise au "
+#~ "point.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                 travailler silencieusement (sans sortie).\n"
+#~ "  -v,  --verbose               travailler en mode bavard (par défaut).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose           ne pas travailler en mode explicatif, \n"
+#~ "                               mais garder un niveau informatif "
+#~ "suffisant.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FICHIER    lire les URL du FICHIER.\n"
+#~ "  -F,  --force-html            traiter le fichier d'entrée comme du code "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL              ajouter le URL aux liens relatifs de -F -i "
+#~ "fichier.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Téléchargement:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NOMBRE            initialiser le NOMBRE d'essais (0 sans "
+#~ "limite).\n"
+#~ "       --retry-connrefused       ré-essayer même si la connexion est "
+#~ "refusée.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FICHIER écrire les documents dans le FICHIER.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber              ne pas écraser les fichiers existants.\n"
+#~ "  -c,  --continue                redémarrer la récupération d'un fichier "
+#~ "existant.\n"
+#~ "       --progress=STYLE          utiliser le STYLE de jauge de "
+#~ "progression.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping            ne pas récupérer un fichier plus vieux "
+#~ "qu'un fichier local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response         afficher la réponse du serveur.\n"
+#~ "       --spider                  ne rien télécharger.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDES        initialiser le délai de grâce en "
+#~ "SECONDES.\n"
+#~ "       --dns-timeout=N           fixer la minuterie de recherche du DNS à "
+#~ "N secondes.\n"
+#~ "       --connect-timeout=N       fixer le temps d'oisiveté à N secondes.\n"
+#~ "       --read-timeout=N          fixer le temps de lecture à N secondes.\n"
+#~ "  -w,  --wait=N                  attendre N secondes entre chaque essai.\n"
+#~ "       --waitretry=N             attendre 1...N secondes entre les "
+#~ "essais.\n"
+#~ "       --random-wait             attendre de 0...2*N secondes entre les "
+#~ "essais.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off            activer (« on ») ou désactiver (« off ») "
+#~ "le proxy.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=N                 initialiser le quota de récupération à "
+#~ "N.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS    lier l'ADRESSE (nom de l'hôte ou IP) à "
+#~ "l'hôte local.\n"
+#~ "       --limit-rate=TAUX         limiter le TAUX de téléchargement.\n"
+#~ "       --dns-cache=off           désactiver la cache lors de la "
+#~ "résolution DNS.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Répertoires:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            ne pas créer les répertoires.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         forcer la création des répertoires.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       ne pas créer les répertoires d'hôte.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PRÉFIXE  sauvegarder les fichiers avec le "
+#~ "PRÉFIXE/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=N                ignorer N composants des répertoires "
+#~ "de l'hôte.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=USAGER      utiliser le nom d'USAGER http.\n"
+#~ "       --http-passwd=MOT_DE_PASSE\n"
+#~ "                               utiliser le MOT_DE_PASSE http.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off          activer (« on ») ou désactiver (« off ») "
+#~ "le cache\n"
+#~ "                               de données du serveur (activé par défaut)\n"
+#~ "  -E,  --html-extension        sauvegarder tous les documents texte/html "
+#~ "avec un suffixe .html\n"
+#~ "       --ignore-length         ignorer le champ « Content-Length » de "
+#~ "l'en-tête.\n"
+#~ "       --header=CHAÎNE         insérer la CHAÎNE à travers les en-têtes.\n"
+#~ "       --proxy-user=USAGER     utiliser le nom USAGER pour le proxy.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=MOT_DE_PASSE\n"
+#~ "                               utiliser le MOT_DE_PASSE pour le proxy.\n"
+#~ "       --referer=URL           inclure l'en-tête `Referer: URL' dans la "
+#~ "requête HTTP.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers          sauvegarder les en-têtes HTTP dans le "
+#~ "fichier.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT      identifier l'AGENT plutôt que Wget/"
+#~ "VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive    désactiver l'option HTTP keep-alive "
+#~ "(connexions persistantes).\n"
+#~ "       --cookies=off           ne pas utiliser les cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FICHIER  charger les cookies à partir du FICHIER "
+#~ "avant la session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FICHIER  sauvegarder les cookies dans le FICHIER "
+#~ "après la session.\n"
+#~ "       --post-data=CHAÎNE      utiliser la méthode POST; transmettre la "
+#~ "CHAÎNE comme des données.\n"
+#~ "       --post-file=FICHIER     utiliser la méthode POST; transmettre le "
+#~ "contenu du FICHIER.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options HTTPS (SSL):\n"
+#~ "       --sslcertfile=FICHIER     certificat optionel du client.\n"
+#~ "       --sslcertkey=FICHIER_CLES fichier optionel de clés pour ce "
+#~ "certificat.\n"
+#~ "       --egd-file=FICHIER        nom du fichier pour le socket EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=RÉP            RÉPertoire où la liste de hash où les CA "
+#~ "sont stockés\n"
+#~ "       --sslcafile=FICHIER       fichier lié avec les CA\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1         type de certficat-client 0=PEM (par "
+#~ "défaut) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1        vérifier le certificat du serveur versus "
+#~ "le CA fourni\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3         sélectionner le protocol SSL ; "
+#~ "0=automatic,\n"
+#~ "                                 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ne pas détruire les fichier « .listing »\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           écraser (« on ») ou ne pas écraser (« off "
+#~ "») les noms de fichiers\n"
+#~ "       --passive-ftp           utiliser le mode de transfert « passif ».\n"
+#~ "       --retr-symlinks         récupérer les liens symbolique via FTP.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Récupération récursive:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             récupération récursive sur le web -- "
+#~ "utiliser avec précaution!.\n"
+#~ "  -l,  --level=N               fixer le niveau maximal récursif à N (0 "
+#~ "sans limite).\n"
+#~ "       --delete-after          détruire les fichiers téléchargés.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         convertir les liens non relatifs en liens "
+#~ "relatifs.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      avant de convertir le fichier X, "
+#~ "l'archiver sous X.orig\n"
+#~ "  -m,  --mirror                activer l'option de récupération en mode "
+#~ "miroir.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       ramasser toutes les images, etc. avant "
+#~ "d'afficher la page HTML\n"
+#~ "       --strict-comments       activer le traitement strict (SGML) des "
+#~ "commentaires HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Acception ou rejet récursif:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTE               liste séparée par des virgules "
+#~ "d'extensions acceptées.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTE               liste séparée par des virgules "
+#~ "d'extensions rejetées.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTE              liste séparée par des virgules de "
+#~ "domaines acceptés.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTE      liste séparée par des virgules de "
+#~ "domaines rejetés.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 suivre les liens FTP à partir des "
+#~ "documents HTML\n"
+#~ "       --follow-tags=LISTE          liste séparée par des virgules de "
+#~ "marqueurs HTML à suivre\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LISTE          liste séparée par des virgules de "
+#~ "marqueurs HTML à ignorer\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 la récursion suit d'un hôte à "
+#~ "l'autre.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   suivre les liens relatifs seulement.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTE  lister les répertoires permis.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTE  lister les répertoire exclus.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  ne pas remonter vers le répertoire "
+#~ "parent.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: support de mise au point non compilé.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Démarrage de WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Pas assez de mémoire.\n"
+
 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
 #~ msgstr "Erreur de syntaxe dans Set-Cookie sur le caractère « %c ».\n"
 
@@ -1359,10 +2026,14 @@ msgstr "
 #~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut déterminer l'adresse IP locale.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut repérer l'adresse IP locale par requête inverse.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: AVERTISSEMENT: ne peut repérer l'adresse IP locale par requête "
+#~ "inverse.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: requête inverse de l'adresse IP locale n'a pas renvoyé un nom complet (FQDN) !\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: AVERTISSEMENT: requête inverse de l'adresse IP locale n'a pas renvoyé "
+#~ "un nom complet (FQDN) !\n"
 
 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
 #~ msgstr "%s: mémoire épuisée.\n"
index 4c611214baf185cb49c46668213999e3186b9463..e878af005f64290f1e16ce0ce549ac9bb60a6212 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-15 02:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío Barreiro <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -13,172 +14,197 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Non se puido converter `%s' a un enderezo de asignación. Cambiando a CALQUERA.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Conectando con %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Conectando con %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "conectado.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Convertéronse %d ficheiros en %.2f segundos.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Convertindo %s..."
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "non hai nada que facer.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Non se poden converte-las ligazóns en %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Non se puido borrar `%s': %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Non se pode copiar %s coma %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Erro en Set-Cookie, campo `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Erro de sintaxe en Set-Cookie: %s na posición %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Non se pode abri-lo ficheiro de cookies `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Non se pode escribir en `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Erro ao pechar `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Tipo de listado non soportado, probando o analizador de listados Unix.\n"
+msgstr ""
+"Tipo de listado non soportado, probando o analizador de listados Unix.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Índice de /%s en %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "data descoñecida   "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Ficheiro    "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Directorio  "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Ligazón     "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Non seguro  "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bytes)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Lonxitude: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (dato non fidedigno)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Identificándome coma %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Erro na resposta do servidor, pechando a conexión de control.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Erro no saúdo do servidor.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Erro escribindo, pechando a conexión de control.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "O servidor rexeita o login.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login incorrecto.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "¡Conectado!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Erro no servidor, non se pode determina-lo tipo do sistema.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "feito.   "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "feito.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tipo `%c' descoñecido, pechando a conexión de control.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "feito.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD non foi necesario.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -188,42 +214,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD non foi preciso.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Non se puido comeza-la transferencia PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Non se puido analiza-la resposta PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "non se puido conectar a %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Erro facendo bind (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORT incorrecto.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST fallou; non se ha truncar `%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -231,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST fallou, comezando dende o principio.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -240,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Non hai tal ficheiro `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -249,84 +266,81 @@ msgstr ""
 "Non hai tal ficheiro ou directorio `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Lonxitude: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [quedan %s por descargar]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (dato non fidedigno)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, pechando a conexión de control.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Conexión de datos: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Conexión de control pechada.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Transferencia de datos abortada.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "O ficheiro `%s' xa está aí, non se ha descargar.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(intento:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr "%s (%s) - `%s' gardado [%ld]\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Borrando %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Usando `%s' coma un ficheiro temporal de listado.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Borrado `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "A profundidade de recursión %d excedeu a máxima %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "O ficheiro remoto non é máis novo có ficheiro local `%s' -- non se descarga.\n"
+msgstr ""
+"O ficheiro remoto non é máis novo có ficheiro local `%s' -- non se "
+"descarga.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -336,20 +350,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Os tamaños non coinciden (local %ld) -- descargando.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "O nome da ligazón simbólica é incorrecto, omitindo.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -358,42 +372,44 @@ msgstr ""
 "Xa ten unha ligazón simbólica correcta %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Creando a ligazón simbólica %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Ligazóns simbólicas non soportadas, omitindo `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Omitindo o directorio `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipo de ficheiro descoñecido ou non soportado.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: data e hora corrompidas.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Non se han descargar directorios, porque a profundidade chegou a %d (máximo %d).\n"
+msgstr ""
+"Non se han descargar directorios, porque a profundidade chegou a %d (máximo %"
+"d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Non se ha descender a %s' porque está excluído ou non incluído.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rexeitando `%s'.\n"
@@ -401,24 +417,40 @@ msgstr "Rexeitando `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Non encaixa no patron `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
-msgstr "Non se puido sementa-lo xerador de números aleatorios de OpenSSL; desactivando SSL.\n"
+msgstr ""
+"Non se puido sementa-lo xerador de números aleatorios de OpenSSL; "
+"desactivando SSL.\n"
+
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
 
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
@@ -479,114 +511,142 @@ msgstr "%s: a opci
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a opción `-W %s' non admite argumentos\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Resolvendo %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "fallou: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "fallou: tempo esgotado.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Non se atopou o servidor"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro descoñecido"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Non se pode resolve-la ligazón incompleta %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Fallo ao escribir unha petición HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Non se puido estabrecer un contexto SSL\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Probando sen o certificado especificado\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Non se puido estabrece-la conexión SSL.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Reutilizando a conexión de %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Fallo ao escribir unha petición HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Fallo ao escribir unha petición HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "Petición %s enviada, agardando unha resposta... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Fin de ficheiro mentres se analizaban as cabeceiras.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Non se recibiron datos"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Erro ao ler (%s) nas cabeceiras.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Non se recibiron datos"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Fallo na autorización.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Sistema de autenticación descoñecido.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Liña de estado mal formada"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(sen descripción)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Fallo na autorización.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Sistema de autenticación descoñecido.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Lugar: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "non especificado"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [seguíndoo]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -596,123 +656,112 @@ msgstr ""
 "    O ficheiro xa está completo; non hai nada que facer.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Non se puido continua-la descarga do ficheiro, o que é incompatible con `-c'.\n"
-"Non se ha trunca-lo ficheiro existente `%s'.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Lonxitude: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (quedan %s por descargar)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorado"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Aviso: comodíns non soportados en HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "O ficheiro `%s' xa está aí, non se ha descargar.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Non se pode escribir en `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Non se puido estabrece-la conexión SSL.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERROR: Redirección (%d) sen destino.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERRO %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "Falta a cabeceira Last-modified -- marcas de data e hora desactivadas.\n"
+msgstr ""
+"Falta a cabeceira Last-modified -- marcas de data e hora desactivadas.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "Cabeceira Last-modified incorrecta -- a marca de data e hora foi ignorada.\n"
+msgstr ""
+"Cabeceira Last-modified incorrecta -- a marca de data e hora foi ignorada.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"O ficheiro do servidor non é máis novo có ficheiro local `%s' -- non se descarga.\n"
+"O ficheiro do servidor non é máis novo có ficheiro local `%s' -- non se "
+"descarga.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Os tamaños non coinciden (local %ld) -- descargando.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "O ficheiro remoto é máis novo, descargando.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' gardado [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Conexión pechada no byte %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' gardado [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Conexión pechada no byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -720,72 +769,75 @@ msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld/%ld (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC apunta a %s, que non existe.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Non se pode ler %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Erro en %s na liña %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Orde --execute non válida `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Booleano `%s' non válido, empregue `on' ou `off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Booleano '%s' non válido, empregue always (sempre), on, off ou never (nunca).\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Booleano '%s' non válido, empregue always (sempre), on, off ou never "
+"(nunca).\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Número `%s' non válido.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Valor de byte `%s' non válido.\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Periodo de tempo `%s' non válido.\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Cabeceira `%s' non válida.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Tipo de progreso `%s' non válido.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Restricción `%s' non válida, empregue `unix' ou `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Valor `%s' non válido.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -796,26 +848,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Non se recibiron datos"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; desactivando o rexistro.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, un descargador de ficheiros de rede non interactivo.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -823,299 +875,502 @@ msgstr ""
 "Os argumentos obrigatorios nas opcións largas sono tamén nas curtas.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"Comezo:\n"
-"  -V,  --version           amosa a versión de Wget e sae.\n"
-"  -h,  --help              amosa esta axuda.\n"
-"  -b,  --background        deixa o proceso en segundo plano.\n"
-"  -e,  --execute=COMANDO   executa un comando estoñp `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"Rexistro e ficheiro de entrada:\n"
-"  -o,  --output-file=FICHEIRO   rexistra-las mensaxes no FICHEIRO.\n"
-"  -a,  --append-output=FICHEIRO engadir mensaxes ao FICHEIRO.\n"
-"  -d,  --debug                  amosar información de depuración.\n"
-"  -q,  --quiet                  en silencio (sen mensaxes).\n"
-"  -v,  --verbose                moi falador (esta é a opción por defecto).\n"
-"  -nv, --non-verbose            non moi falador, sen estar en silencio.\n"
-"  -i,  --input-file=FICHEIRO    descarga-las URLs indicadas no FICHEIRO.\n"
-"  -F,  --force-html             trata-lo ficheiro de entrada coma HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL               precede-la URL nas ligazóns relativas\n"
-"                                   en -F -i ficheiro.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
 msgstr ""
-"Descarga de ficheiros:\n"
-"  -t,  --tries=NÚMERO             facer NÚMERO tentativas (0 é sen límite).\n"
-"       --retry-connrefused        volver tentar se se rexeita a conexión.\n"
-"  -O   --output-document=FICHEIRO escribi-los documentos ao FICHEIRO.\n"
-"  -nc, --no-clobber               non esmaga-los ficheiros que xa existan\n"
-"                                        ou empregar sufixos .nº\n"
-"  -c,  --continue                 seguir descargando un ficheiro que xa exista.\n"
-"       --progress=TIPO            escolle-lo tipo de indicador de progreso.\n"
-"  -N,  --timestamping             non descarga-los ficheiros se son máis\n"
-"                                        vellos que os locais.\n"
-"  -S,  --server-response          amosa-las respostas do servidor.\n"
-"       --spider                   non descargar nada.\n"
-"  -T,  --timeout=SEGUNDOS         estabrecer tódolos tempos de vencemento\n"
-"                                        en SEGUNDOS.\n"
-"       --dns-timeout=SEGUNDOS     estabrece-lo tempo de vencemento de busca\n"
-"                                        en DNS en SEGUNDOS.\n"
-"       --connect-timeout=SEGUNDOS estabrece-lo tempo de vencemento de conexión\n"
-"                                        en SEGUNDOS.\n"
-"       --read-timeout=SEGUNDOS    estabrece-lo tempo de vencemento de lectura\n"
-"                                        en SEGUNDOS.\n"
-"  -w,  --wait=SEGUNDOS            agardar SEGUNDOS entre descargas.\n"
-"       --waitretry=SEGUNDOS       agardar 1...SEGUNDOS entre intentos.\n"
-"       --random-wait              agardar de 0 a 2*ESPERA seg. entre intentos.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off             activar ou desactiva-lo proxy.\n"
-"  -Q,  --quota=NÚMERO             establece-lo límite de descarga a NÚMERO.\n"
-"       --bind-address=ENDEREZO    emprega-lo ENDEREZO (nome/IP) desta máquina.\n"
-"       --limit-rate=RAZON         limita-la velocidade de descarga a RAZÓN.\n"
-"       --dns-cache=off            desactiva-la caché de buscas DNS.\n"
-"       --restric-file-names=SO    restrinxi-los caracteres dos nomes dos\n"
-"                                        ficheiros aos que admite o SO.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Directorios:\n"
-"  -nd, --no-directories            non crear directorios.\n"
-"  -x,  --force-directories         forza-la creación de directorios.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       non crea-los directorios do servidor.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIXO  garda-los ficheiros a PREFIXO/...\n"
-"       --cut-dirs=NÚMERO           ignorar NUMERO compoñentes dos directorios\n"
-"                                        remotos.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"Opcións HTTP:\n"
-"       --http-user=USUARIO   establece-lo USUARIO coma o usuario de http.\n"
-"       --http-passwd=CLAVE   establece-la CLAVE coma a clave de http.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (non) admitir datos da caché do servidor\n"
-"                                (normalmente admítense).\n"
-"  -E,  --html-extension      gravar tódolos documentos text/html con\n"
-"                                extensión .html\n"
-"       --ignore-length       ignora-lo campo da cabeceira `Content-Length'.\n"
-"       --header=CADEA        inserta-la CADEA entre as cabeceiras.\n"
-"       --proxy-user=USUARIO  establece-lo USUARIO coma o usuario do proxy.\n"
-"       --proxy-passwd=CLAVE  establece-la CLAVE coma a clave do proxy.\n"
-"       --referer=URL         incluir `Referer: URL' na petición HTTP\n"
-"  -s,  --save-headers        garda-las cabeceiras HTTP ao ficheiro.\n"
-"  -U,  --user-agent=AXENTE   identificar coma AXENTE no canto de Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  desactiva-las conexións persistentes de HTTP.\n"
-"       --cookies=off         non empregar cookies.\n"
-"       --load-cookies=FICH   carga-las cookies do FICHeiro antes da sesión\n"
-"       --save-cookies=FICH   grava-las cookies no FICHeiro trala sesión\n"
-"       --post-data=CADEA     emprega-lo método POST; envia-la CADEA coma datos.\n"
-"       --post-file=FICH      emprega-lo método POST; envia-lo FICHeiro.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
-"Opcións de HTTPS (SSL):\n"
-"       --sslcertfile=FICHEIRO  certificado opcional do cliente.\n"
-"       --sslcertkey=FICHCLAVE  ficheiro de clave opcional para o certificado.\n"
-"       --egd-file=FICHEIRO     nome de ficheiro do socket EGD.\n"
-"       --sslcadir=DIR          directorio no que se armacena a lista de CAs.\n"
-"       --sslcafile=FICHEIRO    ficheiro cun lote de CAs\n"
-"       --sslcerttype=0/1       tipo de certificado de cliente\n"
-"                               0=PEM (valor por defecto) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1      compara-lo certificado do servidor coa CA dada\n"
-"       --sslprotocol=0-3       escolle-lo protocolo SSL; 0=automático,\n"
-"                               1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Directorio  "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr ""
-"Opcións FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   non elimina-los ficheiros `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           usar ou non comparación de nomes de ficheiros\n"
-"                                  con patróns.\n"
-"       --passive-ftp           usa-lo modo de transferencia \"passive\".\n"
-"       --retr-symlinks         ao descargar recursivamente, descarga-los\n"
-"                                  ficheiros ligados (non os directorios).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Descarga recursiva:\n"
-"  -r,  --recursive             descarga recursiva.\n"
-"  -l,  --level=NUMERO          máximo nivel de recursión (empregue inf ou 0\n"
-"                                  para infinito).\n"
-"       --delete-after          borra-los ficheiros despois de descargalos.\n"
-"  -k,  --convert-links         converti-las ligazóns non relativas a relativas.\n"
-"  -K,  --backup-converted      antes de converti-lo ficheiro X, facer unha\n"
-"                                  copia chamada X.orig\n"
-"  -m,  --mirror                opción atallo equivalente a -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   non borra-los ficheiros `.listing'.\n"
-"  -p,  --page-requisites       obter tódalas imaxes, etc. necesarias para\n"
-"                                  amosa-la páxina HTML.\n"
-"       --strict-comments       activa-lo manexo estricto (SGML) dos\n"
-"                                  comentarios HTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
 msgstr ""
-"Aceptar/rexeitar en descargas recursivas:\n"
-"  -A,  --accept=LISTA               lista de extensións aceptadas,\n"
-"                                        separadas por comas.\n"
-"  -R,  --reject=LISTA               lista de extensións rexeitadas,\n"
-"                                        separadas por comas.\n"
-"  -D,  --domains=LISTA              lista de dominios aceptados,\n"
-"                                        separadas por comas.\n"
-"       --exclude-domains=LISTA      lista de dominios rexeitados,\n"
-"                                        separadas por comas.\n"
-"       --follow-ftp                 segui-las ligazóns a FTP dende documentos\n"
-"                                        en HTML.\n"
-"       --follow-tags=LISTA          lista de etiquetas HTML que se siguen,\n"
-"                                        separadas por comas.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LISTA          lista de etiquetas HTML que se ignoran,\n"
-"                                        separadas por comas.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 ir a servidores de fóra durante a\n"
-"                                        recursión.\n"
-"  -L,  --relative                   seguir só as ligazóns relativas.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTA  lista de directorios admitidos.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTA  lista de directorios excluídos.\n"
-"  -np, --no-parent                  non ascender ao directorio pai.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "Envíe os seus informes sobre erros e suxerencias a <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"Envíe os seus informes sobre erros e suxerencias a <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: non se compilou con soporte de depuración.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, un descargador de ficheiros de rede non interactivo.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1127,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "ou APTITUDE PARA UN FIN PARTICULAR.  Vexa a Licencia Pública Xeral de\n"
 "GNU para obter máis detalles.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1135,38 +1390,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Escrito orixinalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: opción incorrecta -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Escriba `%s --help' para ver máis opcións.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: opción incorrecta -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Non se pode ser moi falador e estar en silencio ao mesmo tempo.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Non se pode poñer unha marca de data e hora e non machaca-los ficheiros antigos ao mesmo tempo.\n"
+msgstr ""
+"Non se pode poñer unha marca de data e hora e non machaca-los ficheiros "
+"antigos ao mesmo tempo.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: falta a URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1177,46 +1441,48 @@ msgstr ""
 "REMATADO --%s--\n"
 "Descargados: %s bytes en %d ficheiros\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "¡O límite de descarga (%s bytes) foi SUPERADO!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Seguindo en segundo plano.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Seguindo en segundo plano, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Vaise escribi-la saida a `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Comezando WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Non se puido atopar un controlador de sockets utilizable.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: aviso: o elemento \"%s\" aparece antes dun nome de máquina\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: aviso: o elemento \"%s\" aparece antes dun nome de máquina\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: elemento \"%s\" descoñecido\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Uso: %s NETRC [SERVIDOR]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: non se pode obter información de %s: %s\n"
@@ -1224,7 +1490,7 @@ msgstr "%s: non se pode obter informaci
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1233,36 +1499,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ omitindo %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr "Especificación de estilo dos pountos `%s' non válida; queda sen cambiar.\n"
+msgstr ""
+"Especificación de estilo dos pountos `%s' non válida; queda sen cambiar.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Borrando %s porque debería ser rexeitado.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Cargando robots.txt; por favor, ignore os erros.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Erro ao analiza-lo URL do proxy %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Erro no URL do proxy %s: Debe ser HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "Superáronse %d redireccións.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1270,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "Abandonando.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1278,54 +1545,434 @@ msgstr ""
 "Intentándoo de novo.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Ningún erro"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Esquema non soportado"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Nome baleiro"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Número de porto incorrecto"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "O nome do usuario non é válido"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Enderezo IPv6 numérico sen rematar"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Non se soportan os enderezos IPv6"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Enderezo IPv6 numérico non válido"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Non hai memoria dabondo.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Seguindo en segundo plano, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Fallo ao desligar `%s': %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se puido converter `%s' a un enderezo de asignación. Cambiando a "
+#~ "CALQUERA.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST fallou; non se ha truncar `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [quedan %s por descargar]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Non se atopou o servidor"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Fin de ficheiro mentres se analizaban as cabeceiras.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Non se puido continua-la descarga do ficheiro, o que é incompatible con `-"
+#~ "c'.\n"
+#~ "Non se ha trunca-lo ficheiro existente `%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (quedan %s por descargar)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comezo:\n"
+#~ "  -V,  --version           amosa a versión de Wget e sae.\n"
+#~ "  -h,  --help              amosa esta axuda.\n"
+#~ "  -b,  --background        deixa o proceso en segundo plano.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMANDO   executa un comando estoñp `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rexistro e ficheiro de entrada:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FICHEIRO   rexistra-las mensaxes no FICHEIRO.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FICHEIRO engadir mensaxes ao FICHEIRO.\n"
+#~ "  -d,  --debug                  amosar información de depuración.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                  en silencio (sen mensaxes).\n"
+#~ "  -v,  --verbose                moi falador (esta é a opción por "
+#~ "defecto).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose            non moi falador, sen estar en silencio.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FICHEIRO    descarga-las URLs indicadas no FICHEIRO.\n"
+#~ "  -F,  --force-html             trata-lo ficheiro de entrada coma HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL               precede-la URL nas ligazóns relativas\n"
+#~ "                                   en -F -i ficheiro.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarga de ficheiros:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NÚMERO             facer NÚMERO tentativas (0 é sen "
+#~ "límite).\n"
+#~ "       --retry-connrefused        volver tentar se se rexeita a "
+#~ "conexión.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FICHEIRO escribi-los documentos ao FICHEIRO.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber               non esmaga-los ficheiros que xa "
+#~ "existan\n"
+#~ "                                        ou empregar sufixos .nº\n"
+#~ "  -c,  --continue                 seguir descargando un ficheiro que xa "
+#~ "exista.\n"
+#~ "       --progress=TIPO            escolle-lo tipo de indicador de "
+#~ "progreso.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping             non descarga-los ficheiros se son máis\n"
+#~ "                                        vellos que os locais.\n"
+#~ "  -S,  --server-response          amosa-las respostas do servidor.\n"
+#~ "       --spider                   non descargar nada.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEGUNDOS         estabrecer tódolos tempos de "
+#~ "vencemento\n"
+#~ "                                        en SEGUNDOS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SEGUNDOS     estabrece-lo tempo de vencemento de "
+#~ "busca\n"
+#~ "                                        en DNS en SEGUNDOS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SEGUNDOS estabrece-lo tempo de vencemento de "
+#~ "conexión\n"
+#~ "                                        en SEGUNDOS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SEGUNDOS    estabrece-lo tempo de vencemento de "
+#~ "lectura\n"
+#~ "                                        en SEGUNDOS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEGUNDOS            agardar SEGUNDOS entre descargas.\n"
+#~ "       --waitretry=SEGUNDOS       agardar 1...SEGUNDOS entre intentos.\n"
+#~ "       --random-wait              agardar de 0 a 2*ESPERA seg. entre "
+#~ "intentos.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off             activar ou desactiva-lo proxy.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NÚMERO             establece-lo límite de descarga a "
+#~ "NÚMERO.\n"
+#~ "       --bind-address=ENDEREZO    emprega-lo ENDEREZO (nome/IP) desta "
+#~ "máquina.\n"
+#~ "       --limit-rate=RAZON         limita-la velocidade de descarga a "
+#~ "RAZÓN.\n"
+#~ "       --dns-cache=off            desactiva-la caché de buscas DNS.\n"
+#~ "       --restric-file-names=SO    restrinxi-los caracteres dos nomes dos\n"
+#~ "                                        ficheiros aos que admite o SO.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorios:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            non crear directorios.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         forza-la creación de directorios.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       non crea-los directorios do servidor.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIXO  garda-los ficheiros a PREFIXO/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NÚMERO           ignorar NUMERO compoñentes dos "
+#~ "directorios\n"
+#~ "                                        remotos.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcións HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=USUARIO   establece-lo USUARIO coma o usuario de "
+#~ "http.\n"
+#~ "       --http-passwd=CLAVE   establece-la CLAVE coma a clave de http.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (non) admitir datos da caché do servidor\n"
+#~ "                                (normalmente admítense).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      gravar tódolos documentos text/html con\n"
+#~ "                                extensión .html\n"
+#~ "       --ignore-length       ignora-lo campo da cabeceira `Content-"
+#~ "Length'.\n"
+#~ "       --header=CADEA        inserta-la CADEA entre as cabeceiras.\n"
+#~ "       --proxy-user=USUARIO  establece-lo USUARIO coma o usuario do "
+#~ "proxy.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=CLAVE  establece-la CLAVE coma a clave do proxy.\n"
+#~ "       --referer=URL         incluir `Referer: URL' na petición HTTP\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        garda-las cabeceiras HTTP ao ficheiro.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AXENTE   identificar coma AXENTE no canto de Wget/"
+#~ "VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  desactiva-las conexións persistentes de "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ "       --cookies=off         non empregar cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FICH   carga-las cookies do FICHeiro antes da "
+#~ "sesión\n"
+#~ "       --save-cookies=FICH   grava-las cookies no FICHeiro trala sesión\n"
+#~ "       --post-data=CADEA     emprega-lo método POST; envia-la CADEA coma "
+#~ "datos.\n"
+#~ "       --post-file=FICH      emprega-lo método POST; envia-lo FICHeiro.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcións de HTTPS (SSL):\n"
+#~ "       --sslcertfile=FICHEIRO  certificado opcional do cliente.\n"
+#~ "       --sslcertkey=FICHCLAVE  ficheiro de clave opcional para o "
+#~ "certificado.\n"
+#~ "       --egd-file=FICHEIRO     nome de ficheiro do socket EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR          directorio no que se armacena a lista de "
+#~ "CAs.\n"
+#~ "       --sslcafile=FICHEIRO    ficheiro cun lote de CAs\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1       tipo de certificado de cliente\n"
+#~ "                               0=PEM (valor por defecto) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1      compara-lo certificado do servidor coa CA "
+#~ "dada\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3       escolle-lo protocolo SSL; 0=automático,\n"
+#~ "                               1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcións FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   non elimina-los ficheiros `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           usar ou non comparación de nomes de "
+#~ "ficheiros\n"
+#~ "                                  con patróns.\n"
+#~ "       --passive-ftp           usa-lo modo de transferencia \"passive\".\n"
+#~ "       --retr-symlinks         ao descargar recursivamente, descarga-los\n"
+#~ "                                  ficheiros ligados (non os "
+#~ "directorios).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Descarga recursiva:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             descarga recursiva.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMERO          máximo nivel de recursión (empregue inf ou "
+#~ "0\n"
+#~ "                                  para infinito).\n"
+#~ "       --delete-after          borra-los ficheiros despois de "
+#~ "descargalos.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         converti-las ligazóns non relativas a "
+#~ "relativas.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      antes de converti-lo ficheiro X, facer "
+#~ "unha\n"
+#~ "                                  copia chamada X.orig\n"
+#~ "  -m,  --mirror                opción atallo equivalente a -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   non borra-los ficheiros `.listing'.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       obter tódalas imaxes, etc. necesarias "
+#~ "para\n"
+#~ "                                  amosa-la páxina HTML.\n"
+#~ "       --strict-comments       activa-lo manexo estricto (SGML) dos\n"
+#~ "                                  comentarios HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceptar/rexeitar en descargas recursivas:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTA               lista de extensións aceptadas,\n"
+#~ "                                        separadas por comas.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTA               lista de extensións rexeitadas,\n"
+#~ "                                        separadas por comas.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTA              lista de dominios aceptados,\n"
+#~ "                                        separadas por comas.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTA      lista de dominios rexeitados,\n"
+#~ "                                        separadas por comas.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 segui-las ligazóns a FTP dende "
+#~ "documentos\n"
+#~ "                                        en HTML.\n"
+#~ "       --follow-tags=LISTA          lista de etiquetas HTML que se "
+#~ "siguen,\n"
+#~ "                                        separadas por comas.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LISTA          lista de etiquetas HTML que se "
+#~ "ignoran,\n"
+#~ "                                        separadas por comas.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 ir a servidores de fóra durante a\n"
+#~ "                                        recursión.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   seguir só as ligazóns relativas.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTA  lista de directorios admitidos.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTA  lista de directorios excluídos.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  non ascender ao directorio pai.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: non se compilou con soporte de depuración.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Comezando WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Non hai memoria dabondo.\n"
+
 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
 #~ msgstr "Erro de sintaxe en Set-Cookie no carácter `%c'.\n"
 
@@ -1383,7 +2030,8 @@ msgstr "Fallo ao desligar `%s': %s\n"
 #~ msgstr "%s: Aviso: non se pode facer unha resolución inversa da IP local.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-#~ msgstr "%s: Aviso: a resolución inversa do enderezo local non devolveu un FQDN\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Aviso: a resolución inversa do enderezo local non devolveu un FQDN\n"
 
 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
 #~ msgstr "%s: Memoria esgotada.\n"
index 4433a06aeb55b23a3234e34f38810f0887d17d2b..cd7b19d728037cea8ae9a66c0b7fad1fd63b833d 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -13,337 +14,411 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/cookies.c:588
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "éåâù Set-Cookie úøúåë ìù `%s' äãù"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME: this is lame!  The method of printing "Frobbing...done" etc.
+# does not lend itself to good translations into languages where
+# such sentences have a different structure, and should be rethought.
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
+msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
+
+# FIXME: this is lame!  The method of printing "Frobbing...done" etc.
+# does not lend itself to good translations into languages where
+# such sentences have a different structure, and should be rethought.
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
+msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
+
+# Pay attention: this is written to the RIGHT of "Connecting.." !!
+#: src/connect.c:336
+#, fuzzy
+msgid "connected.\n"
+msgstr "á äçìöä\n"
+
+#: src/convert.c:176
+#, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgstr ""
+
+# Note: the following 5 messages are all written on the same line!
+#: src/convert.c:202
+#, c-format
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "%s úøîä"
+
+#: src/convert.c:215
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "á êøåö ïéà\n"
+
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "á (%s: %s) íéøåùé÷ úøîä úì÷ú\n"
+
+#: src/convert.c:238
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "`%s' ÷åçîì ïåéñðá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/convert.c:447
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "%s-ì éåáéâë %s úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
 
-#: src/cookies.c:612
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr ".`%c' åú úáø÷á Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "éåâù Set-Cookie úøúåë ìù `%s' äãù"
 
-#: src/cookies.c:620
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+#: src/cookies.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr ".éãî íã÷åî úîééúñî úæåøçîä :Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
 
-#: src/cookies.c:1352
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' úåéâåò õáå÷ úçéúô úòá (%s) äì÷ú äòøéà\n"
 
-#: src/cookies.c:1364
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
 
-#: src/cookies.c:1368
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' úøéâñá (%s) äì÷ú\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:787
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr ".Unix èîøåô åîë ùøôì äñðî ,øëåî-éúìá âåñî íéöá÷ úîéùø\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "/%s äé÷éúá %s:%d-á íéöá÷ úîéùø"
 
-#: src/ftp-ls.c:856
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "  òåãé àì ïåëãò ïîæ"
 
-#: src/ftp-ls.c:860
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "        õáå÷"
 
-#: src/ftp-ls.c:863
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "       äé÷éú"
 
-#: src/ftp-ls.c:866
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "       øåùé÷"
 
-#: src/ftp-ls.c:869
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr " òåãé àì âåñ"
 
-#: src/ftp-ls.c:887
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr "  (íéúá %s)"
 
-# FIXME: this is lame!  The method of printing "Frobbing...done" etc.
-# does not lend itself to good translations into languages where
-# such sentences have a different structure, and should be rethought.
-#. Login to the server:
-#. First: Establish the control connection.
-#: src/ftp.c:150 src/http.c:624
+# FIXME: This 3-part message will look totally messed up in a
+# right-to-left language such as Hebrew!  The maintainers
+# should _really_ fix the code!
+#: src/ftp.c:226
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
-msgstr "%s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð"
+msgid "Length: %s"
+msgstr "%s :êøåà"
 
-#: src/ftp.c:172 src/ftp.c:539 src/http.c:641
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
 #, c-format
-msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
-msgstr ".äçãð %s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð\n"
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
 
-# Pay attention: this is written to the RIGHT of "Connecting.." !!
-#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:193 src/http.c:652
-msgid "connected!\n"
-msgstr "á äçìöä\n"
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (äëøòä)\n"
 
-#: src/ftp.c:194
+#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "%s-ë äñéðë ïåéñð"
 
-#: src/ftp.c:203 src/ftp.c:256 src/ftp.c:288 src/ftp.c:336 src/ftp.c:429
-#: src/ftp.c:481 src/ftp.c:575 src/ftp.c:648 src/ftp.c:709 src/ftp.c:757
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
 
-#: src/ftp.c:211
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr ".éåâù úøùä ìù äçéúô øñî\n"
 
-#: src/ftp.c:219 src/ftp.c:345 src/ftp.c:438 src/ftp.c:490 src/ftp.c:585
-#: src/ftp.c:658 src/ftp.c:719 src/ftp.c:767
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,äáéúëá äì÷ú\n"
 
-#: src/ftp.c:226
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr ".äñéðë äùøî åðéà úøùä\n"
 
-#: src/ftp.c:233
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr ".äéåâù äñéðë\n"
 
 # Note: this is written to the right of "Logging in as", with no newline!
-#: src/ftp.c:240
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "á äçìöä\n"
 
-#: src/ftp.c:265
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr ".úëøòî âåñ òåá÷ì úåøùôà ïéà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
 
-#: src/ftp.c:275 src/ftp.c:560 src/ftp.c:632 src/ftp.c:689
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr " <== äçìöäá òöåá"
 
-#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:459 src/ftp.c:740 src/ftp.c:788 src/url.c:1429
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr " <== äçìöäá òöåá\n"
 
-#: src/ftp.c:353
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,øëåî åðéà `%c' äøáòä âåñ\n"
 
-#: src/ftp.c:366
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr " <== äçìöäá òöåá"
 
-#: src/ftp.c:372
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> .úùøãð äðéà CWD úãå÷ô\n"
 
-#: src/ftp.c:445
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
-msgid "No such directory `%s'.\n\n"
-msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' äé÷éú\n\n"
+msgid ""
+"No such directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".úîéé÷ äðéà `%s' äé÷éú\n"
+"\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:463
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> .CWD úãå÷ôá êøåö ïéà\n"
 
-#: src/ftp.c:497
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr ".PASV úèéùá äøáòä òéðúäì ïúéð àì\n"
 
-#: src/ftp.c:501
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr ".PASV úãå÷ôì äðòî ùøôì ïúéð àì\n"
 
-#: src/ftp.c:515
+#: src/ftp.c:701
 #, c-format
-msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
-msgstr ".%s:%hu-ì øù÷úäì äñðî\n"
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:602
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr ".(%s) úåøù÷úä úì÷ú\n"
 
-#: src/ftp.c:618
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr ".PORT úì÷ú\n"
 
-#: src/ftp.c:671
-#, c-format
-msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr "\n.`%s' ìù íãå÷ ïëåú ÷åçîì éàùø éððéà ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
-
-#: src/ftp.c:678
-msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n"
-msgstr "\n.äìçúäî ìéçúî ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
-
-#: src/ftp.c:727
-#, c-format
-msgid "No such file `%s'.\n\n"
-msgstr ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n\n"
+#: src/ftp.c:810
+msgid ""
+"\n"
+"REST failed, starting from scratch.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".äìçúäî ìéçúî ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
 
-#: src/ftp.c:775
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
-msgid "No such file or directory `%s'.\n\n"
-msgstr ".íéîéé÷ äé÷éú åà õáå÷ åðéà `%s'\n\n"
+msgid ""
+"No such file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n"
+"\n"
 
-# FIXME: This 3-part message will look totally messed up in a
-# right-to-left language such as Hebrew!  The maintainers
-# should _really_ fix the code!
-#: src/ftp.c:859 src/ftp.c:867
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "%s :êøåà"
+msgid ""
+"No such file or directory `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".íéîéé÷ äé÷éú åà õáå÷ åðéà `%s'\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:861 src/ftp.c:869
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s ãåò øàùð]"
-
-#: src/ftp.c:871
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (äëøòä)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:898
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,%s-á (%s) äì÷ú\n"
 
 # Note: the rightmost colon is for the message that will be printed
 # later.
-#: src/ftp.c:906
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "(%s :äòù  %s :áö÷) íéðåúðä ÷éôàá (%s) äì÷ú :"
 
 # Note: this and the next one don't have the period because they get
 # printed to the right of the previous message.
-#: src/ftp.c:923
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "øâñð äø÷áä ÷éôà\n"
 
-#: src/ftp.c:941
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "ä÷ñôåä íéðåúð úøáòä\n"
 
-#: src/ftp.c:1005
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
 
-#: src/ftp.c:1075 src/http.c:1502
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(%2d 'ñî ïåéñð)"
 
 # I give up!
-#: src/ftp.c:1139 src/http.c:1753
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:1181 src/main.c:810 src/recur.c:483 src/retr.c:566
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr ".%s ÷çåî\n"
 
-#: src/ftp.c:1221
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr ".íéöá÷ úîéùø úìá÷ì éðîæ õáå÷ë `%s'-á ùîúùî\n"
 
-#: src/ftp.c:1233
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr ".÷çîð `%s' õáå÷\n"
 
-#: src/ftp.c:1269
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr ".åéìò äìåò %d ìòåôá ÷îåò êà ,%d àåä éáøéî äéñøå÷ø ÷îåò\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1330
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1337
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
-msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n"
+msgid ""
+"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
+"\n"
 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1344
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n"
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
+"\n"
 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
 
-#: src/ftp.c:1361
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr ".èîùåé õáå÷ä ,øëåî åðéà éìåáîéñ øåùé÷ õáå÷ ìù åîù\n"
 
-#: src/ftp.c:1378
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
-msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n"
+msgid ""
+"Already have correct symlink %s -> %s\n"
+"\n"
 msgstr ".íéé÷ øáë %s -> %s éìåáîéñ øåùé÷\n"
 
-#: src/ftp.c:1386
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr ".%s -> %s éìåáîéñ øåùé÷ øöåé\n"
 
-#: src/ftp.c:1397
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ".`%s' õáå÷ èéîùî ,íéëîúð íðéà éìåáîéñ øåùé÷ éöá÷\n"
 
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr ".`%s' äé÷éú èéîùî\n"
 
-#: src/ftp.c:1418
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr ".êîúð åðéà åà øëåî-éúìá âåñî åðéä `%s' õáå÷\n"
 
-#: src/ftp.c:1445
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr ".äéåâù ïîæ úîéúç ìòá àåä `%s' õáå÷\n"
 
-#: src/ftp.c:1466
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr ".øúåé áø %d ï÷îåò ïëù åëùîéé àì úåé÷éú ;%d éáøéî ÷îåò\n"
 
-#: src/ftp.c:1512
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ".äîéùøäî äàöåä åà äììëð àìù íåùî `%s'-ì ñðëéäìî òðîð\n"
 
-#: src/ftp.c:1559
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr ".äçãð `%s'\n"
@@ -351,173 +426,246 @@ msgstr ".
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1606
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n"
 
-#: src/ftp.c:1671
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
 
-#: src/ftp.c:1676
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
 
-#: src/getopt.c:454
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
+msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
 
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
 
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
 
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `--%s' ïééôàî\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s úéðëú é\"ò øëåî åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
 
+#: src/getopt.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
+
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
 
-#: src/host.c:374
-msgid "Host not found"
-msgstr "àöîð àì çøàî áùçî"
+#: src/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
+
+#: src/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
+
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
 
-#: src/host.c:376
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
 
+#: src/host.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolving %s... "
+msgstr ".%s ÷çåî\n"
+
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
+#, c-format
+msgid "failed: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/html-url.c:297
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:555
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "(SSL) çèáåàî øåãéù úáéáñ úøéöéá äì÷ú\n"
 
-#: src/http.c:561
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "%s-î (certificates) øåùéà úåéåú úðéòèá äì÷ú\n"
 
-#: src/http.c:565 src/http.c:573
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "úùøãð øåùéà úéåú àìì êéùîäì ïåéñð\n"
 
-#: src/http.c:569
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "%s-î øåùéà çúôî úìá÷á äì÷ú\n"
 
-#: src/http.c:663 src/http.c:1593
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr ".(SSL) çèáåàî øù÷ õåøò íé÷äì ïúéð àì\n"
-
-#: src/http.c:671
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr ".%s:%hu-ì øåáéçá ùîúùäì êéùîî\n"
 
-#: src/http.c:861
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
 
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
 # FIXME: This message can be followed by "%d %s", which prints
 # the operation status code and error message.  I don't see how
 # can I make this look right in Hebrew...
-#: src/http.c:866
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "...äáåùú úìá÷ì ïéúîî ,äçìùð %s úééðô "
 
-#: src/http.c:910
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr ".úåøúåëä çåúéð éãë êåú èì÷ øîâ\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
 
-#: src/http.c:920
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr ".úåøúåë úàéø÷ úòá (%s) úì÷ú\n"
 
-#: src/http.c:959
-msgid "No data received"
-msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr ".úåîéàä áìùá ïåìùë\n"
 
-#: src/http.c:961
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr ".úøëåî-éúìá úåîéà úèéù\n"
+
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "áöîä úøåù ìù éåâù äðáî"
 
-#: src/http.c:966
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(äòåãé-éúìá äáéñ)"
 
-#: src/http.c:1089
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr ".úåîéàä áìùá ïåìùë\n"
-
-#: src/http.c:1096
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr ".úøëåî-éúìá úåîéà úèéù\n"
-
 # Pay attention: the translation of "unspecified" goes to the
 # left of this, the translation of "[following]" goes to the right.
-#: src/http.c:1136
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "%s :øúàì áåúéð éåðéù%s\n"
 
-#: src/http.c:1137 src/http.c:1269
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "unspecified"
 
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " øçà á÷åò"
 
-#: src/http.c:1200
-msgid "\n    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n"
-msgstr "\n  .éäùìë äìåòôá êøö ïéà ;êùîð æàî äðúùä àì õáå÷ä ìù åìãåâ\n\n"
-
-#: src/http.c:1216
-#, c-format
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-",ó÷åúá `-c' ïééôàîå úåéä .äìùëð äæ õáå÷ ìù êùîä-úëéùî\n"
-".`%s' íéé÷ õáå÷ áúëùì éúåøùôàá ïéà\n"
+"  .éäùìë äìåòôá êøö ïéà ;êùîð æàî äðúùä àì õáå÷ä ìù åìãåâ\n"
 "\n"
 
 # The next 3 messages are printed in order on the same line, and
@@ -525,434 +673,771 @@ msgstr ""
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1259
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Length: "
 
-#: src/http.c:1264
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s to go)"
-
-#: src/http.c:1269
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignored"
 
-#: src/http.c:1399
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr ".HTTP-á íéëîúð íðéà (wildcards) äììëä éåú :äøäæà\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1417
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr ".êùîéé àì ïë-ìòå ,íéé÷ øáë `%s' õáå÷\n"
 
-#: src/http.c:1585
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
 
-#: src/http.c:1602
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr ".(SSL) çèáåàî øù÷ õåøò íé÷äì ïúéð àì\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr ".øúà íù àìì áåúéð (%d) éåðéù :äì÷ú\n"
 
-#: src/http.c:1630
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1642
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr ".úåðéîæ åéäé àì ïîæ úåîéúç -- äàöîð àì ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
 
-#: src/http.c:1650
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ".ïîæä úîéúçî íìòúî -- äéåâù ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
 
-#: src/http.c:1673
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
-msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n"
-msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà úøùá õáå÷\n\n"
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà úøùá õáå÷\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:1680
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
 
-#: src/http.c:1684
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr ".êùîéé õáå÷ä ,øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
 
 # Come on, are they serious??
-#: src/http.c:1728
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:1774
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld éøçà äì÷ú "
 
-#: src/http.c:1782
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n"
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:1801
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld/%ld éøçà äì÷ú "
 
-#: src/http.c:1812
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú"
 
-#: src/http.c:1820
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld/%ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú "
 
-#: src/init.c:349 src/netrc.c:267
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr ".%s úéðëú é\"ò %s õáå÷ úçéúôá (%s) äì÷ú\n"
 
-#: src/init.c:367 src/init.c:373
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
 
-#: src/init.c:405
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: ùîúùîä ìù ïäå úëøòîä ìù ïä wgetrc õáå÷ë ùîùî `%s' :äøäæà\n"
 
-# This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it.
-#: src/init.c:497
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-
-#: src/init.c:529
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: IP úáåúëì äøîäì úðúéð äððéà %s úàøåäá `%s'\n"
+#: src/init.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
 
-#: src/init.c:559
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: ãáìá off åà on íéëøò úìá÷î %s äàøåä\n"
 
-#: src/init.c:603
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+#: src/init.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: never åà off ,on ,always íéëøò ÷ø úìá÷î %s äàøåä\n"
 
-#: src/init.c:622 src/init.c:919 src/init.c:941 src/init.c:1005
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
 
-#: src/init.c:775 src/init.c:797 src/init.c:819 src/init.c:845
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
 
-#: src/main.c:120
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
-msgstr "%s [ïééôàî]... [URL]... :ùåîéù ïôåà\n"
+#: src/init.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
 
-#: src/main.c:128
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr ".ìéòôî úåôúúùä àìì úùøäî íéöá÷ úëéùî ,%s àñøéâ GNU Wget úéðëú\n"
+#: src/init.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
+
+#: src/init.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
+
+#: src/init.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
 
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:133
-msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n"
-msgstr "\n.íéøö÷ íéðééôàîì íâ íééçøëä ,íéëåøà íéðééôàîì íééçøëää íéèðîåâøà\n\n"
+#: src/init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
 
-#: src/main.c:137
+#: src/log.c:777
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"                                                                     :ìåçéú\n"
-"                           úéðëúä úñøéâ úà âöä  -V,  --version\n"
-"                               äæ äøæò êñî âöä       --help\n"
-"                   ìåçéú øîâá ò÷øá äãåáòì øåáò  -b,  --background\n"
-"                       wgetrc ïåðâñá äãå÷ô òöá  -e,  --execute=COMMAND\n"
 "\n"
+"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+msgstr "%s åìá÷úä ,`%%s'-ì èìô úééðôä\n"
 
-#: src/main.c:144
+#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
+#. can do but disable printing completely.
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
 "\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "èì÷ éðåúð åìá÷úä àì"
+
+#: src/log.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr ""
-"                                                            :ïîåéå èì÷ éöá÷\n"
-"                         FILE õáå÷ì úåòãåä çìù  -o,  --output-file=FILE\n"
-"                        FILE õáå÷ì úåòãåä óñåä  -a,  --append-output=FILE\n"
-"               úåàéâù éåôéðá äøæòì úåòãåä ñôãä  -d,  --debug\n"
-"                       (úåòãåä àìì) äè÷ù äìåòô  -q,  --quiet\n"
-"        (ìãçîä úøéøá éäåæ)  øéáëîì úåòãåä ñôãä  -v,  --verbose\n"
-"     äè÷ù äìåòôì øåáòú ìà êà ,úåòãåä éåáéø ìèá  -nv, --non-verbose\n"
-"               FILE õáå÷ êåúî äëéùîì íé-URL ç÷  -i,  --input-file=FILE\n"
-"         HTML èîøåôá åðéä -i-á èì÷ õáå÷ éë çðä  -F,  --force-html\n"
-" URL-ì íééñçé íðéä -i-ì èðîåâøàá íéîåùøä íéöá÷  -B,  --base=URL\n"
-"             çå÷ì áùçîì øåùéà õáå÷ ïåéö úåøùôà       --sslcertfile=FILE\n"
-"           äæ øåùéà øåáò çúôî õáå÷ ïåéö úåøùôà       --sslcertkey=KEYFILE\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:158
+#: src/main.c:363
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
+msgstr "%s [ïééôàî]... [URL]... :ùåîéù ïôåà\n"
+
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"                                                               :íéöá÷ úëéùî\n"
-" éîå÷î áùçîá (IP åà áùçî íù) ADDR úáåúëì øù÷úä       --bind-address=ADDR\n"
-"  (äìáâî ïéà åòîùî 0) úåøù÷úä úåðåéñð øôñî òá÷  -t,  --tries=NUMBER\n"
-"                                FILE-ì èìô çìù  -O   --output-document=FILE\n"
-"íäî úåàñøâ äîë øåîùú ìàå íéîéé÷ íéöá÷ ñåøäú ìà  -nc, --no-clobber\n"
-"             ú÷ñôä äá äãå÷ðäî õáå÷ ãéøåäì êùîä  -c,  --continue\n"
-"                äëéùîä úåîã÷úä úâåöú ïåðâñ òá÷       --dot-style=STYLE\n"
-"  íééîå÷î íéöá÷î íéðëãåòî íðéàù íéöá÷ êåùîú ìà  -N,  --timestamping\n"
-"                       úøùäî íéòéâîä íéøñî âöä  -S,  --server-response\n"
-"                                  øáã êåùîú ìà       --spider\n"
-"                     èì÷ì äðúîäì éáøéî ïîæ òá÷  -T,  --timeout=SECONDS\n"
-"                         úåëéùî ïéá äééäùä òá÷  -w,  --wait=SECONDS\n"
-"                   úåðåéñð ïéá úåéðù N ãò ïúîä       --waitretry=N\n"
-"                     äùøåî úøùá ùîúùú ìà\\ùîúùä  -Y,  --proxy=on/off\n"
-"(äìáâî ïéà åòîùî 0) äëéùîì íéúá úåîë úìáâî òá÷  -Q,  --quota=NUMBER\n"
 "\n"
-
-#: src/main.c:175
-msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
+".íéøö÷ íéðééôàîì íâ íééçøëä ,íéëåøà íéðééôàîì íééçøëää íéèðîåâøà\n"
 "\n"
+
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
 msgstr ""
-"                                                                    :úé÷éåú\n"
-"                         úåùãç úåé÷éú øåöéú ìà  -nd  --no-directories\n"
-"                       úåùãç úåé÷éú øåöéú ãéîú  -x,  --force-directories\n"
-"    íéöá÷ä åãøåä åðîî øúàä íùá úåé÷éú øåöéú ìà  -nH, --no-host-directories\n"
-"           PFX/... äé÷éú úçú íéöá÷ä ìë úà øåîù  -P,  --directory-prefix=PFX\n"
-"            úåé÷éúä úåîùî íéðåùàø íé÷ìç N èîùä       --cut-dirs=N\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:183
-msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr ""
-"                                                              :HTTP éðééôàî\n"
-"                    HTTP ùîúùî ìù åîù USER éäé       --http-user=USER\n"
-"                 HTTP ùîúùî ìù åúîñéñ PASS éäé       --http-passwd=PASS\n"
-"        úøùá ïåîèîá åøîùðù íéðåúð äùøú ìà\\äùøä  -C,  --cache=on/off\n"
-"                     .html úîåéñ íéöá÷ä ìëì ïú  -E,  --html-extension\n"
-"                 `Content-Length' úøúåëî íìòúä       --ignore-length\n"
-"               úåøúåëä êåúá STRING úæåøçî ìåúù       --header=STRING\n"
-"             äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åîù USER éäé       --proxy-user=USER\n"
-"          äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åúîñéñ PASS éäé       --proxy-passwd=PASS\n"
-"         HTTP úééðôì `Referer: URL' úøúåë óñåä       --referer=URL\n"
-"                    èìô éöá÷á HTTP úåøúåë øåîù  -s,  --save-headers\n"
-"   ìéâøë Wget/VERSION íå÷îá AGENT úéðëúë ääãæä  -U,  --user-agent=AGENT\n"
-"     (ãéîúî HTTP øåáéç) keep-alive-á ùåîéù ìèá       --no-http-keep-alive\n"
-"                    (cookies) úåéâåòá ùîúùú ìà       --cookies=off\n"
-"       äãåáòä úìéçú éðôì FILE õáå÷î úåéâåò ïòè       --load-cookies=FILE\n"
-"            äãåáòä øîâá FILE õáå÷á úåéâåò øåîù       --save-cookies=FILE\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:201
-msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr ""
-"                                                               :FTP éðééôàî\n"
-"                          listing éöá÷ ÷çîú ìà  -nr, --dont-remove-listing\n"
-"    íéöá÷ úåîùá äáçøä éåúá äëéîú ìéòôú ìà\\ìòôä  -g,  --glob=on/off\n"
-"             (\"PASV\") úéáéñô äøáòä úèéùá ùîúùä       --passive-ftp\n"
-"   íéøåùé÷ ìù äøèî éöá÷ êåùî ,úéáéñøå÷ø äëéùîá       --retr-symlinks\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:208
-msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
-"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
-"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr ""
-"                                                           :úéáéñøå÷ø äëéùî\n"
-"  (!úøäæåä äàø !ïëåñî) -- úéáéñøå÷ø äëéùî øùôà  -r,  --recursive\n"
-"ìáâåî-éúìá ÷îåòì åà 0 ,äéñøå÷øì éáøéî ÷îåò òá÷  -l,  --level=NUMBER\n"
-"            äëéùî øîâá úéîå÷î íéöá÷ä ìë úà ÷çî       --delete-after\n"
-"                          íééñçéì íéøåùé÷ êåôä  -k,  --convert-links\n"
-"                äëéôä éðôì éåáéâë õáå÷ ìë øåîù  -K,  --backup-converted\n"
-"       -r -N -l inf -nr íéðééôàîä óåøéöì øåöé÷  -m,  --mirror\n"
-"         HTML úâåöúì íéùøãðä íéöá÷ä ìë úà êåùî  -p,  --page-requisites\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:218
-msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
+msgid ""
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
+msgid ""
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
+msgid ""
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:424
+msgid ""
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
+msgid ""
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "       äé÷éú"
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr ""
-"                                         :úéáéñøå÷ø äëéùî úòá äééçã åà äìá÷\n"
-"        íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøúåî úåîåéñ úîéùø  -A,  --accept=LIST\n"
-"        íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøåñà úåîåéñ úîéùø  -R,  --reject=LIST\n"
-"   íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøúåî íéîåçú úåîù úîéùø  -D,  --domains=LIST\n"
-"   íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøåñà íéîåçú úåîù úîéùø       --exclude-domains=LIS\n"
-"                 HTML éôãá FTP éøåùé÷ øçà áå÷ò       --follow-ftp\n"
-" íé÷éñô é\"ò íéãøôåî áå÷òì ùé íäéøçà HTML úîéùø       --follow-tags=LIST\n"
-"                      íìòúäì ùé íäî HTML úîéùø  -G,  --ignore-tags=LIST\n"
-"   íéøçà íéáùçîì úùâì ïúéð úéáéñøå÷ø äëéùî úòá  -H,  --span-hosts\n"
-"             éñçé íù éìòá íéøåùé÷ éøçà ÷ø áå÷ò  -L,  --relative\n"
-"                           úåøúåî úåé÷éú úîéùø  -I,  --include-directories=L\n"
-"                           úåøåñà úåé÷éú úîéùø  -X,  --exclude-directories=L\n"
-"             úùøá íéáùçî ùåôéçì DNS-á ùîúùú ìà  -nh, --no-host-lookup\n"
-"                            áà úéé÷éúì äìòú ìà  -np, --no-parent\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:234
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
+msgid ""
+"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
+"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:578
+msgid ""
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "    .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n"
 
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr ".`--debug' ïééôàîá äëéîú íò äúðáð àì %s úéðëúä\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr ".ìéòôî úåôúúùä àìì úùøäî íéöá÷ úëéùî ,%s àñøéâ GNU Wget úéðëú\n"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:631
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:633
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
+"Inc.\n"
 "                                 ,úìòåú àéáú àéäù äåå÷ú êåúî úöôåî åæ úéðëú\n"
 "                             òîúùîá-úåéøçà àì åìéôà ;úåéøçà áúë ìë àìì íìåà\n"
 "                             ,íéèøôì .úîéåñî úéìëú åæéàì äîàúä åà úåøéçñ ìù\n"
 "                                    .GNU General Public License-á åðééò àðà\n"
 
-#: src/main.c:478
-msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
-msgstr "\n.Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> é\"ò øå÷îá äáúëð åæ úéðëú\n"
+#: src/main.c:638
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> é\"ò øå÷îá äáúëð åæ úéðëú\n"
 
-#: src/main.c:569
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s äéåâù äãå÷ô\n"
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' ùé÷äì äñð\n"
 
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: `-n%c' éåâù ïééôàî\n"
 
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:628 src/main.c:670 src/main.c:728
+#: src/main.c:803
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì `%s --help' ùé÷äì äñð\n"
-
-#: src/main.c:708
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ quiet-å verbose\n"
 
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ".äæ úà äæ íéøúåñ ïåøçà ïåëãò ïîæ íåùéøå íéîéé÷ íéöá÷ ìò äøéîù\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: øñç URL\n"
 
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n"
 
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -963,150 +1448,476 @@ msgstr ""
 "--%s-- äòùá íééúñä\n"
 "íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n"
 
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n"
 
-#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
-#. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:876
+#: src/mswindows.c:235
 #, c-format
-msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
-msgstr "%s åìá÷úä ,`%%s'-ì èìô úééðôä\n"
-
-#: src/mswindows.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
-"Execution continued in background.\n"
-"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"       .`%s'-ì èìô úééðôä ,CTRL+Break õçìð\n"
-"                        .ò÷øá êùîéé òåöéáä\n"
-".CTRL+ALT+DELETE úù÷ä é\"ò Wget øåöòì ïúéð\n"
-
-#. parent, no error
-#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:458
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
 
-#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:460
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr ".`%s'-ì áúëéé èìô\n"
 
-#: src/mswindows.c:188
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr ".\"WinHelp %s\" ìéòôî\n"
-
-#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 
-#: src/netrc.c:367
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: áùçîä íù øãâåäù éðôì äòéôåî \"%s\" çúôî úìéî :äøäæà\n"
 
-#: src/netrc.c:398
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" úøëåî-éúìá çúôî úìéî\n"
 
-#: src/netrc.c:462
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "%s NETRC [çøàî-áùçî íù]  :ùåîéùä ïôåà\n"
 
-#: src/netrc.c:472
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s úéðëúá %s õáå÷ì äùéâá (%s) äì÷ú\n"
 
-#: src/recur.c:484
+#. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
+#. that, insert the number of spaces equal to the number of
+#. digits in the skipped amount in K.
+#: src/progress.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s[ skipping %dK ]"
+msgstr ""
+"\n"
+"          [ %dK ìò âìãî ]"
+
+#: src/progress.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
+msgstr ".%s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
+
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr ".÷çîéé ïë-ìòå äçãð %s\n"
 
-#: src/recur.c:679
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr ".äàéâù úåòãåäî íìòúäì àð ;robots.txt õáå÷ ïòåè\n"
 
-#: src/retr.c:227
-#, c-format
-msgid "\n          [ skipping %dK ]"
-msgstr "\n          [ %dK ìò âìãî ]"
-
-#: src/retr.c:373
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr ".äùøåî úøù àöîð àì\n"
+#: src/retr.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
+msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
 
-#: src/retr.c:387
-#, c-format
-msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
+#: src/retr.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr ".HTTP úåéäì áééç :%s äùøåî úøù\n"
 
-#: src/retr.c:481
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#: src/retr.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr ".%s úéðëúá úéìâòî äééðôä äúìâúä\n"
 
-#: src/retr.c:587
-msgid "Giving up.\n\n"
-msgstr "!òðëð éðà\n\n"
+#: src/retr.c:856
+msgid ""
+"Giving up.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"!òðëð éðà\n"
+"\n"
 
-#: src/retr.c:587
-msgid "Retrying.\n\n"
-msgstr ".óñåð ïåéñð\n\n"
+#: src/retr.c:856
+msgid ""
+"Retrying.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".óñåð ïåéñð\n"
+"\n"
 
-# Note: the following 5 messages are all written on the same line!
-#: src/url.c:1329
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "%s úøîä"
+#: src/url.c:642
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "ääåæî-éúìá äì÷ú"
 
-#: src/url.c:1342
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "á êøåö ïéà\n"
+#: src/url.c:644
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1350 src/url.c:1374
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "á (%s: %s) íéøåùé÷ úøîä úì÷ú\n"
+#: src/url.c:646
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1365
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' ÷åçîì ïåéñðá (%s) äì÷ú\n"
+#: src/url.c:648
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1555
-#, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "%s-ì éåáéâë %s úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
+#: src/url.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "çøàî-áùçî ìù éåâù íù"
 
-#: src/utils.c:94
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr ".%s úéðëú ìù %s äøâùá ïåøëæ ÷éôñî ïéà\n"
+#: src/url.c:652
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:417
-msgid "Unknown/unsupported protocol"
-msgstr "êîúð åðéà åà øëåî-éúìá ìå÷åèåøô"
+#: src/url.c:654
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:420
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "éåâù äàéöé ïåéö"
+#: src/url.c:656
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:423
-msgid "Invalid host name"
-msgstr "çøàî-áùçî ìù éåâù íù"
+#. parent, no error
+#: src/utils.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
+msgstr ".ò÷øá êéùîî\n"
 
-#: src/utils.c:620
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' éìåáîéñ øåùé÷ ú÷éçîá (%s) äì÷ú\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr ".`%c' åú úáø÷á Set-Cookie úøúåë ìù éåâù øéáçú\n"
+
+#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+#~ msgstr ".äçãð %s:%hu-ì úåøù÷úä ïåéñð\n"
+
+#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+#~ msgstr ".%s:%hu-ì øù÷úäì äñðî\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ".`%s' ìù íãå÷ ïëåú ÷åçîì éàùø éððéà ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s ãåò øàùð]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "àöîð àì çøàî áùçî"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr ".úåøúåëä çåúéð éãë êåú èì÷ øîâ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ",ó÷åúá `-c' ïééôàîå úåéä .äìùëð äæ õáå÷ ìù êùîä-úëéùî\n"
+#~ ".`%s' íéé÷ õáå÷ áúëùì éúåøùôàá ïéà\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s to go)"
+
+# This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it.
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: IP úáåúëì äøîäì úðúéð äððéà %s úàøåäá `%s'\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                                                     :"
+#~ "ìåçéú\n"
+#~ "                           úéðëúä úñøéâ úà âöä  -V,  --version\n"
+#~ "                               äæ äøæò êñî âöä       --help\n"
+#~ "                   ìåçéú øîâá ò÷øá äãåáòì øåáò  -b,  --background\n"
+#~ "                       wgetrc ïåðâñá äãå÷ô òöá  -e,  --execute=COMMAND\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                                            :ïîåéå èì÷ "
+#~ "éöá÷\n"
+#~ "                         FILE õáå÷ì úåòãåä çìù  -o,  --output-file=FILE\n"
+#~ "                        FILE õáå÷ì úåòãåä óñåä  -a,  --append-"
+#~ "output=FILE\n"
+#~ "               úåàéâù éåôéðá äøæòì úåòãåä ñôãä  -d,  --debug\n"
+#~ "                       (úåòãåä àìì) äè÷ù äìåòô  -q,  --quiet\n"
+#~ "        (ìãçîä úøéøá éäåæ)  øéáëîì úåòãåä ñôãä  -v,  --verbose\n"
+#~ "     äè÷ù äìåòôì øåáòú ìà êà ,úåòãåä éåáéø ìèá  -nv, --non-verbose\n"
+#~ "               FILE õáå÷ êåúî äëéùîì íé-URL ç÷  -i,  --input-file=FILE\n"
+#~ "         HTML èîøåôá åðéä -i-á èì÷ õáå÷ éë çðä  -F,  --force-html\n"
+#~ " URL-ì íééñçé íðéä -i-ì èðîåâøàá íéîåùøä íéöá÷  -B,  --base=URL\n"
+#~ "             çå÷ì áùçîì øåùéà õáå÷ ïåéö úåøùôà       --sslcertfile=FILE\n"
+#~ "           äæ øåùéà øåáò çúôî õáå÷ ïåéö úåøùôà       --"
+#~ "sslcertkey=KEYFILE\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                                               :íéöá÷ "
+#~ "úëéùî\n"
+#~ " éîå÷î áùçîá (IP åà áùçî íù) ADDR úáåúëì øù÷úä       --bind-address=ADDR\n"
+#~ "  (äìáâî ïéà åòîùî 0) úåøù÷úä úåðåéñð øôñî òá÷  -t,  --tries=NUMBER\n"
+#~ "                                FILE-ì èìô çìù  -O   --output-"
+#~ "document=FILE\n"
+#~ "íäî úåàñøâ äîë øåîùú ìàå íéîéé÷ íéöá÷ ñåøäú ìà  -nc, --no-clobber\n"
+#~ "             ú÷ñôä äá äãå÷ðäî õáå÷ ãéøåäì êùîä  -c,  --continue\n"
+#~ "                äëéùîä úåîã÷úä úâåöú ïåðâñ òá÷       --dot-style=STYLE\n"
+#~ "  íééîå÷î íéöá÷î íéðëãåòî íðéàù íéöá÷ êåùîú ìà  -N,  --timestamping\n"
+#~ "                       úøùäî íéòéâîä íéøñî âöä  -S,  --server-response\n"
+#~ "                                  øáã êåùîú ìà       --spider\n"
+#~ "                     èì÷ì äðúîäì éáøéî ïîæ òá÷  -T,  --timeout=SECONDS\n"
+#~ "                         úåëéùî ïéá äééäùä òá÷  -w,  --wait=SECONDS\n"
+#~ "                   úåðåéñð ïéá úåéðù N ãò ïúîä       --waitretry=N\n"
+#~ "                     äùøåî úøùá ùîúùú ìà\\ùîúùä  -Y,  --proxy=on/off\n"
+#~ "(äìáâî ïéà åòîùî 0) äëéùîì íéúá úåîë úìáâî òá÷  -Q,  --quota=NUMBER\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                                                    :"
+#~ "úé÷éåú\n"
+#~ "                         úåùãç úåé÷éú øåöéú ìà  -nd  --no-directories\n"
+#~ "                       úåùãç úåé÷éú øåöéú ãéîú  -x,  --force-directories\n"
+#~ "    íéöá÷ä åãøåä åðîî øúàä íùá úåé÷éú øåöéú ìà  -nH, --no-host-"
+#~ "directories\n"
+#~ "           PFX/... äé÷éú úçú íéöá÷ä ìë úà øåîù  -P,  --directory-"
+#~ "prefix=PFX\n"
+#~ "            úåé÷éúä úåîùî íéðåùàø íé÷ìç N èîùä       --cut-dirs=N\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                                              :HTTP "
+#~ "éðééôàî\n"
+#~ "                    HTTP ùîúùî ìù åîù USER éäé       --http-user=USER\n"
+#~ "                 HTTP ùîúùî ìù åúîñéñ PASS éäé       --http-passwd=PASS\n"
+#~ "        úøùá ïåîèîá åøîùðù íéðåúð äùøú ìà\\äùøä  -C,  --cache=on/off\n"
+#~ "                     .html úîåéñ íéöá÷ä ìëì ïú  -E,  --html-extension\n"
+#~ "                 `Content-Length' úøúåëî íìòúä       --ignore-length\n"
+#~ "               úåøúåëä êåúá STRING úæåøçî ìåúù       --header=STRING\n"
+#~ "             äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åîù USER éäé       --proxy-user=USER\n"
+#~ "          äùøåî úøùá ùîúùîä ìù åúîñéñ PASS éäé       --proxy-passwd=PASS\n"
+#~ "         HTTP úééðôì `Referer: URL' úøúåë óñåä       --referer=URL\n"
+#~ "                    èìô éöá÷á HTTP úåøúåë øåîù  -s,  --save-headers\n"
+#~ "   ìéâøë Wget/VERSION íå÷îá AGENT úéðëúë ääãæä  -U,  --user-agent=AGENT\n"
+#~ "     (ãéîúî HTTP øåáéç) keep-alive-á ùåîéù ìèá       --no-http-keep-"
+#~ "alive\n"
+#~ "                    (cookies) úåéâåòá ùîúùú ìà       --cookies=off\n"
+#~ "       äãåáòä úìéçú éðôì FILE õáå÷î úåéâåò ïòè       --load-cookies=FILE\n"
+#~ "            äãåáòä øîâá FILE õáå÷á úåéâåò øåîù       --save-cookies=FILE\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                                               :FTP "
+#~ "éðééôàî\n"
+#~ "                          listing éöá÷ ÷çîú ìà  -nr, --dont-remove-"
+#~ "listing\n"
+#~ "    íéöá÷ úåîùá äáçøä éåúá äëéîú ìéòôú ìà\\ìòôä  -g,  --glob=on/off\n"
+#~ "             (\"PASV\") úéáéñô äøáòä úèéùá ùîúùä       --passive-ftp\n"
+#~ "   íéøåùé÷ ìù äøèî éöá÷ êåùî ,úéáéñøå÷ø äëéùîá       --retr-symlinks\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                                           :úéáéñøå÷ø "
+#~ "äëéùî\n"
+#~ "  (!úøäæåä äàø !ïëåñî) -- úéáéñøå÷ø äëéùî øùôà  -r,  --recursive\n"
+#~ "ìáâåî-éúìá ÷îåòì åà 0 ,äéñøå÷øì éáøéî ÷îåò òá÷  -l,  --level=NUMBER\n"
+#~ "            äëéùî øîâá úéîå÷î íéöá÷ä ìë úà ÷çî       --delete-after\n"
+#~ "                          íééñçéì íéøåùé÷ êåôä  -k,  --convert-links\n"
+#~ "                äëéôä éðôì éåáéâë õáå÷ ìë øåîù  -K,  --backup-converted\n"
+#~ "       -r -N -l inf -nr íéðééôàîä óåøéöì øåöé÷  -m,  --mirror\n"
+#~ "         HTML úâåöúì íéùøãðä íéöá÷ä ìë úà êåùî  -p,  --page-requisites\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "                                         :úéáéñøå÷ø äëéùî úòá äééçã åà "
+#~ "äìá÷\n"
+#~ "        íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøúåî úåîåéñ úîéùø  -A,  --accept=LIST\n"
+#~ "        íé÷éñô é\"ò úåãøôåî úåøåñà úåîåéñ úîéùø  -R,  --reject=LIST\n"
+#~ "   íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøúåî íéîåçú úåîù úîéùø  -D,  --domains=LIST\n"
+#~ "   íé÷éñô é\"ò íéãøôåî íéøåñà íéîåçú úåîù úîéùø       --exclude-"
+#~ "domains=LIS\n"
+#~ "                 HTML éôãá FTP éøåùé÷ øçà áå÷ò       --follow-ftp\n"
+#~ " íé÷éñô é\"ò íéãøôåî áå÷òì ùé íäéøçà HTML úîéùø       --follow-tags=LIST\n"
+#~ "                      íìòúäì ùé íäî HTML úîéùø  -G,  --ignore-tags=LIST\n"
+#~ "   íéøçà íéáùçîì úùâì ïúéð úéáéñøå÷ø äëéùî úòá  -H,  --span-hosts\n"
+#~ "             éñçé íù éìòá íéøåùé÷ éøçà ÷ø áå÷ò  -L,  --relative\n"
+#~ "                           úåøúåî úåé÷éú úîéùø  -I,  --include-"
+#~ "directories=L\n"
+#~ "                           úåøåñà úåé÷éú úîéùø  -X,  --exclude-"
+#~ "directories=L\n"
+#~ "             úùøá íéáùçî ùåôéçì DNS-á ùîúùú ìà  -nh, --no-host-lookup\n"
+#~ "                            áà úéé÷éúì äìòú ìà  -np, --no-parent\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr ".`--debug' ïééôàîá äëéîú íò äúðáð àì %s úéðëúä\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s äéåâù äãå÷ô\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+#~ "Execution continued in background.\n"
+#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "       .`%s'-ì èìô úééðôä ,CTRL+Break õçìð\n"
+#~ "                        .ò÷øá êùîéé òåöéáä\n"
+#~ ".CTRL+ALT+DELETE úù÷ä é\"ò Wget øåöòì ïúéð\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr ".\"WinHelp %s\" ìéòôî\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr ".äùøåî úøù àöîð àì\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr ".%s úéðëú ìù %s äøâùá ïåøëæ ÷éôñî ïéà\n"
+
+#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
+#~ msgstr "êîúð åðéà åà øëåî-éúìá ìå÷åèåøô"
+
+#~ msgid "Invalid port specification"
+#~ msgstr "éåâù äàéöé ïåéö"
index c2716587104eb6e3840f97613a69621af394b568..2ff71e805b3b89763af8859e2ca8598f26b14c71 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-23 18:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -29,35 +29,35 @@ msgstr "Spajam se na %s|%s|:%d... "
 msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Spajam se na %s:%d... "
 
-#: src/connect.c:324
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "spojen.\n"
 
-#: src/convert.c:172
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Konvertirao %d spisa za %.2f sekundi.\n"
 
-#: src/convert.c:198
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Konvertiram %s... "
 
-#: src/convert.c:211
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "nema posla.\n"
 
-#: src/convert.c:219 src/convert.c:243
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:234
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Ne mogu izbrisati `%s': %s\n"
 
-#: src/convert.c:449
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu snimiti backup iz %s u %s: %s\n"
@@ -87,42 +87,42 @@ msgstr "Gre
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Gre¹ka pri zatvaranju `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:840
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr ""
 "Nepodr¾ana vrsta ispisa, poku¹avat æu s Unixovim razluèiteljem ispisa.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:886 src/ftp-ls.c:888
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:911
+#: src/ftp-ls.c:912
 #, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "nepoznato vrijeme    "
 
-#: src/ftp-ls.c:915
+#: src/ftp-ls.c:916
 #, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Spis        "
 
-#: src/ftp-ls.c:918
+#: src/ftp-ls.c:919
 #, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Direktorij  "
 
-#: src/ftp-ls.c:921
+#: src/ftp-ls.c:922
 #, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/ftp-ls.c:924
+#: src/ftp-ls.c:925
 #, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Ne znam     "
 
-#: src/ftp-ls.c:942
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bajtova)"
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr " (%s bajtova)"
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Duljina: %s"
 
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1750
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
 #, c-format
 msgid ", %s (%s) remaining"
 msgstr ", %s (%s) preostalo"
 
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1754
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
 #, c-format
 msgid ", %s remaining"
 msgstr ", %s preostalo"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
 #. what functions like unique_create typically do)
 #. because we told the user we'd use this name.
 #. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:992 src/http.c:1806
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
 msgid "%s has sprung into existence.\n"
 msgstr "%s se nenadano pojavio.\n"
@@ -296,19 +296,21 @@ msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n"
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Spis `%s' veæ postoji, ne dohvaæam.\n"
 
-#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2025
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pok:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2306
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' snimljen [%s]\n\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' snimljen [%s]\n"
+"\n"
 
-#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:838
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Bri¹em %s.\n"
@@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "Ne dohva
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Ne ponirem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1758 src/ftp.c:1772
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odbijam `%s'.\n"
@@ -408,17 +410,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1818
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1884
+#: src/ftp.c:1885
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%s].\n"
 
-#: src/ftp.c:1889
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
@@ -429,14 +431,18 @@ msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
 #. cryptographically weak, but people who care about strong
 #. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
 #. specify their own source of randomness anyway.
-#: src/gen_sslfunc.c:108
+#: src/gen_sslfunc.c:109
 msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
 msgstr "Upozorenje: koristi se slab zametak generatora slucajnih brojeva.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:168
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Nije uspjela inicijalizacija OpenSSL-ovog PRNG-a; SSL iskljuèen.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -496,35 +502,35 @@ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: uz opciju `-W %s' ne ide argument\n"
 
-#: src/host.c:345
+#: src/host.c:368
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Nepoznat host"
 
 #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
 #. circumstances.
-#: src/host.c:349
+#: src/host.c:372
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr "Privremena pogre¹ka pri pronala¾enju adrese"
 
-#: src/host.c:351
+#: src/host.c:374
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata gre¹ka"
 
-#: src/host.c:725
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Tra¾im %s... "
 
-#: src/host.c:769 src/host.c:790
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "nije uspjelo: %s.\n"
 
-#: src/host.c:778
+#: src/host.c:801
 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 msgstr "neuspjeh: raèunalo nema IPv4/IPv6 adresa.\n"
 
-#: src/host.c:793
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "neuspjeh: isteklo vrijeme.\n"
 
@@ -533,103 +539,103 @@ msgstr "neuspjeh: isteklo vrijeme.\n"
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Ne mogu sastaviti nepotpun link %s.\n"
 
-#: src/http.c:340 src/http.c:1469
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
 #, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev: %s.\n"
 
-#: src/http.c:654
+#: src/http.c:663
 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 msgstr "Nema zaglavlja, pretpostavljam HTTP/0.9"
 
 #. this is fatal
-#: src/http.c:1116
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Gre¹ka pri uspostavljanju SSL konteksta\n"
 
-#: src/http.c:1121
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Nisam uspio uèitati ovjere iz %s\n"
 
-#: src/http.c:1124 src/http.c:1131
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Poku¹avam bez zadane ovjere\n"
 
-#: src/http.c:1128
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Nisam uspio dobiti certifikat kljuèa iz %s\n"
 
-#: src/http.c:1347
+#: src/http.c:1382
 #, c-format
 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Koristim postojeæu vezu prema %s:%d.\n"
 
-#: src/http.c:1399
+#: src/http.c:1434
 #, c-format
 msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "Nisam uspio pisati proxyju: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1408
+#: src/http.c:1443
 #, c-format
 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Nisam uspio procitati proxyjev odgovor: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1428
+#: src/http.c:1463
 #, c-format
 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
 msgstr "Neuspjeh tuneliranja kroz proxy: %s"
 
-#: src/http.c:1475
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s zahtjev poslan, i¹èekujem odgovor... "
 
-#: src/http.c:1486
+#: src/http.c:1521
 msgid "No data received.\n"
 msgstr "Podaci nisu primljeni.\n"
 
-#: src/http.c:1493
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Gre¹ka pri èitanju zaglavlja (%s).\n"
 
 #. If we have tried it already, then there is not point
 #. retrying it.
-#: src/http.c:1558
+#: src/http.c:1595
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Ovjera nije uspjela.\n"
 
-#: src/http.c:1572
+#: src/http.c:1609
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n"
 
-#: src/http.c:1597
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Deformirana statusna linija"
 
-#: src/http.c:1599
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(bez opisa)"
 
-#: src/http.c:1663
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Polo¾aj: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1664 src/http.c:1760
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "nenaznaèen"
 
-#: src/http.c:1665
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [pratim]"
 
 #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
 #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
 #. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1710
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -642,53 +648,53 @@ msgstr ""
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1740
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Duljina: "
 
-#: src/http.c:1760
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "zanemarena"
 
-#: src/http.c:1902
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podr¾ani za HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1937
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Spis `%s' veæ postoji, ne dohvaæam.\n"
 
-#: src/http.c:2124
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:2133
+#: src/http.c:2174
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n"
 
-#: src/http.c:2143
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "GRE©KA: Redirekcija (%d) bez novog polo¾aja (location).\n"
 
-#: src/http.c:2175
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s GRE©KA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:2188
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Nedostaje zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku granicu.\n"
 
-#: src/http.c:2196
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Neispravno zaglavlje Last-Modified -- ignoriram vremensku oznaku.\n"
 
-#: src/http.c:2219
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -696,116 +702,120 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spis na poslu¾itelju nije noviji od lokalnog spisa `%s' -- ne dohvaæam.\n"
 
-#: src/http.c:2227
+#: src/http.c:2268
 #, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %s) -- dohvaæam.\n"
 
-#: src/http.c:2232
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Spis na poslu¾itelju je noviji, dohvaæam.\n"
 
-#: src/http.c:2274
+#: src/http.c:2315
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s]\n\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s]\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:2331
+#: src/http.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s. "
 
-#: src/http.c:2340
+#: src/http.c:2381
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
-msgstr "%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s])\n\n"
+msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' snimljen [%s/%s])\n"
+"\n"
 
-#: src/http.c:2366
+#: src/http.c:2407
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s/%s. "
 
-#: src/http.c:2380
+#: src/http.c:2421
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %s (%s)."
 
-#: src/http.c:2390
+#: src/http.c:2431
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %s/%s (%s). "
 
-#: src/init.c:341
+#: src/init.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, koji ne postoji.\n"
 
-#: src/init.c:394 src/netrc.c:277
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:412 src/init.c:418
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n"
 
-#: src/init.c:450
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Neispravna --execute naredba `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s', navedite `on' ili `off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: Neispravan boolean `%s', navedite always, on, off ili never.\n"
 
-#: src/init.c:692
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neispravan broj `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:925 src/init.c:944
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Neispravna bajtovna vrijednost `%s'\n"
 
-#: src/init.c:969
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1036
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1082
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neispravan indikator napretka `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1133
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s: Neispravna restrikcija `%s', upotrijebite `unix' ili `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1174
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost `%s'.\n"
@@ -826,7 +836,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "%s received.\n"
-msgstr "\ndobio %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"dobio %s.\n"
 
 #: src/log.c:788
 #, c-format
@@ -1209,19 +1221,15 @@ msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
 msgstr "       --sslcertkey=KEYFILE  opcionalni spis s kljuèem za ovjeru.\n"
 
 #: src/main.c:534
-msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
-msgstr "       --egd-file=SPIS       spis EGD socketa.\n"
-
-#: src/main.c:536
 msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
 msgstr ""
 "       --sslcadir=DIR        direktorij gdje je pohranjena lista CA-ova.\n"
 
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:536
 msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
 msgstr "       --sslcafile=SPIS      spis s CA-ovima na okupu.\n"
 
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:538
 msgid ""
 "       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
 "(DER).\n"
@@ -1229,13 +1237,13 @@ msgstr ""
 "       --sslcerttype=0/1     vrst Client-Certa, 0=PEM (podrazumijevano) /\n"
 "                             1=ASN (DER).\n"
 
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:540
 msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
 msgstr ""
 "       --sslcheckcert=0/1    provjeri poslu¾iteljevu ovjeru spram zadanog "
 "CA.\n"
 
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:542
 msgid ""
 "       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
 "                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
@@ -1243,6 +1251,10 @@ msgstr ""
 "       --sslprotocol=0-3     izaberi SSL protokol; 0=automatski,\n"
 "                             1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1.\n"
 
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr "       --egd-file=SPIS       spis EGD socketa.\n"
+
 #: src/main.c:550
 msgid "FTP options:\n"
 msgstr "Opcije FTP-a:\n"
@@ -1576,22 +1588,22 @@ msgstr "Uklanjam %s budu
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Uèitavam robots.txt; molim ne obazirati se na gre¹ke.\n"
 
-#: src/retr.c:641
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Gre¹ka u proxy URL-u %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:649
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Gre¹ka u proxy URL-u %s: Mora biti HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:734
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "Vi¹e od %d preusmjeravanja.\n"
 
-#: src/retr.c:859
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1599,7 +1611,7 @@ msgstr ""
 "Odustajem.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:859
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1607,35 +1619,35 @@ msgstr ""
 "Poku¹avam ponovo.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:641
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Nema gre¹ke"
 
-#: src/url.c:643
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Nepodr¾ana shema"
 
-#: src/url.c:645
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Prazno ime poslu¾itelja"
 
-#: src/url.c:647
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Neispravan broj porta"
 
-#: src/url.c:649
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Neispravno korisnièko ime"
 
-#: src/url.c:651
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Nedovrssena IPv6 numerièka adresa"
 
-#: src/url.c:653
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6 adrese nisu podr¾ane"
 
-#: src/url.c:655
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Neispravna IPv6 numerièka adresa"
 
index 2ae2f93bfacbe247756f7f5189c04c0643654c12..ee35bc231143a379fddc852648aa17bb2366a809 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-22 10:56+0200\n"
 "Last-Translator: Szasz Pal <szpal@Maria.UTCluj.Ro>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,143 +14,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:94
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Csatlakozás %s[%s]:%hu-hoz... "
 
-#: src/connect.c:97
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Csatlakozás %s:%hu-hoz... "
 
-#: src/connect.c:131
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "kapcsolódva.\n"
 
-#: src/cookies.c:595
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgstr "%d állomány átalakitva %.2f másodpercben.\n"
+
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "Hiba a Set-Cookie-ban, mezõ `%s'"
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "%s átalakítása... "
+
+#: src/convert.c:215
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "nincs mit csinálni.\n"
+
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom átalakítani a linket %s-ben: %s\n"
+
+#: src/convert.c:238
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "Sikertelen a `%s' törlése: %s\n"
+
+#: src/convert.c:447
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Nem tudom lementeni %s-t mint %s: %s\n"
 
 #: src/cookies.c:619
 #, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr "Szintaktikai hiba a Set-Cookie-ban a `%c' karakternél.\n"
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "Hiba a Set-Cookie-ban, mezõ `%s'"
 
-#: src/cookies.c:627
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+#: src/cookies.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Szintaktikai hiba a Set-Cookie-ban: korai vége a szövegnek.\n"
 
-#: src/cookies.c:1329
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a `%s' cookie állományt: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1341
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Nem tudok írni `%s'-ba (%s).\n"
 
-#: src/cookies.c:1345
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Hiba `%s' bezárásánál: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:802
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Nemkezelt lista tipus, próbálom Unix lista értelmezõvel.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "/%s tartalma %s:%d-n"
 
-#: src/ftp-ls.c:871
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "idõ ismeretlen     "
 
-#: src/ftp-ls.c:875
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Állomány    "
 
-#: src/ftp-ls.c:878
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Könyvtár    "
 
-#: src/ftp-ls.c:881
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Nem biztos  "
 
-#: src/ftp-ls.c:902
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bájt)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Hossz: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (nem hiteles)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:179
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Belépés mint %s ... "
 
-#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419
-#: src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689
-#: src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Hiba a szerver válaszában, vezérlõ kapcsolat bezárva.\n"
 
-#: src/ftp.c:196
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Hiba a szerver üdvözlésében.\n"
 
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574
-#: src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Írás nem sikerült, vezérlõ kapcsolat bezárva.\n"
 
-#: src/ftp.c:211
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "A szerver visszautasítja a belépést.\n"
 
-#: src/ftp.c:218
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Belépés sikertelen.\n"
 
-#: src/ftp.c:225
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Belépve !\n"
 
-#: src/ftp.c:250
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Szerver hiba, nem tudom meghatározni a rendszer tipusát.\n"
 
-#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "vége.    "
 
-#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768
-#: src/host.c:283
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "vége.\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Ismeretlen tipus `%c', vezérlõ kapcsolat bezárva.\n"
 
-#: src/ftp.c:356
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "vége.  "
 
-#: src/ftp.c:362
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD nem szükséges.\n"
 
-#: src/ftp.c:435
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -159,42 +213,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:453
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD nem szükséges.\n"
 
-#: src/ftp.c:516
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Nem tudok kezdeményezni PASV átvitelt.\n"
 
-#: src/ftp.c:520
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Nem tudom értelmezni a PASV választ.\n"
 
-#: src/ftp.c:541
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "nem tudok csatlakozni %s:%hu-hoz: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:591
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Hozzárendelési hiba (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:598
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Hibás PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST nem sikerült; nem fogom tördelni `%s'-t.\n"
-
-#: src/ftp.c:658
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -202,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST nem sikerült, kezdés elõlröl.\n"
 
-#: src/ftp.c:707
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -211,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Nincs ilyen állomány `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:755
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -220,86 +265,82 @@ msgstr ""
 "Nincs ilyen állomány vagy könyvtár `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Hossz: %s"
-
-#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [még %s]"
-
-#: src/ftp.c:851
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (nem hiteles)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:877
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, vezérlõ kapcsolat bezárva.\n"
 
-#: src/ftp.c:885
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Adat kapcsolat: %s; "
 
-#: src/ftp.c:902
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Vezérlõ kapcsolat bezárva.\n"
 
-#: src/ftp.c:920
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Adatátvitel megszakítva.\n"
 
-#: src/ftp.c:984
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Az `%s' állomány már létezik, nem töltöm le.\n"
 
-#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(próba:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' lementve [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Törlöm %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1202
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "`%s'-t használom mint ideiglenes lista állomány.\n"
 
-#: src/ftp.c:1217
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Törölve `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Rekurziós határ %d túllépte a maximális %d mélységet.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1317
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "A szerveren lévõ `%s' állomány nem újabb mint a helyi -- nem töltöm le.\n"
+msgstr ""
+"A szerveren lévõ `%s' állomány nem újabb mint a helyi -- nem töltöm le.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1324
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -309,20 +350,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1331
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "A méretek nem eggyeznek (helyi %ld) -- letöltöm.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1348
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Hibás nevû szimbólikus link, kihagyom.\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -331,42 +372,42 @@ msgstr ""
 "Már létezõ helyes szimbólikus link %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1373
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Létrehozom a %s -> %s szimbólikus linket\n"
 
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "A `%s' szimbólikus linket kihagyom.\n"
 
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "A `%s' könyvtárat kihagyom.\n"
 
-#: src/ftp.c:1405
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: nem ismert/nem kezelhetõ állomány tipus.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: hibás idö-bejegyzés.\n"
 
-#: src/ftp.c:1457
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Könyvtárakat nem töltöm le, mivel a mélység %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1507
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Nem lépek be `%s'-be mert ki van zárva/nincs kijelölve.\n"
 
-#: src/ftp.c:1561
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Visszautasítom `%s'-t.\n"
@@ -374,173 +415,235 @@ msgstr "Visszautas
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1608
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Nincs találat a `%s' mintához .\n"
 
-#: src/ftp.c:1673
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "A HTML-esített indexet a `%s' [%ld] állományba írtam.\n"
 
-#: src/ftp.c:1678
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "A HTML-esített indexet a `%s' állományba írtam.\n"
 
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
 #: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Nem tudom az OpenSSL PRNG-t inicializálni; SSL kikapcsolva.\n"
 
-#: src/getopt.c:454
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: a `%s' opció kétes értelmû\n"
 
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a `--%s' opcióhoz nem kell argumentum\n"
 
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: a `%c%s' opcióhoz nem kell argumentum\n"
 
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: a `%s' opcióhoz kell argumentum\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ismeretlen opció `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ismeretlen opció `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: helytelen opció -- %c\n"
 
+#: src/getopt.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: helytelen opció -- %c\n"
+
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: az opcióhoz szükség van argumentumra -- %c\n"
 
-#: src/host.c:271
+#: src/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a `%s' opció kétes értelmû\n"
+
+#: src/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a `--%s' opcióhoz nem kell argumentum\n"
+
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "IP keresés %s... "
 
-#: src/host.c:278
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "nem sikerült: %s.\n"
 
-#: src/host.c:348
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host-ot nem találom"
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/host.c:350
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
+#: src/host.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr "nem sikerült: %s.\n"
 
-#: src/html-url.c:336
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: nem tudom megtalálni a hiányos %s linket.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "A HTTP kérés írása sikertelen: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:573
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Nem sikerült SSL-t beállítsak\n"
 
-#: src/http.c:579
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Nem sikerült betöltsem az igazolásokat %s-ról\n"
 
-#: src/http.c:583 src/http.c:591
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Megpróbálom a megadott igazolás nélkül\n"
 
-#: src/http.c:587
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Nemsikerült megszerezni az igazoló kulcsot %s-ról\n"
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1620
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Nem sikerült SSL kapcsolatot létrehozni.\n"
-
-#: src/http.c:666
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Újrahasználom a kapcsolatot %s:%hu-hoz.\n"
 
-#: src/http.c:868
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "A HTTP kérés írása sikertelen: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "A HTTP kérés írása sikertelen: %s.\n"
 
-#: src/http.c:873
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s kérés elküldve, várom a választ... "
 
-#: src/http.c:917
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Állomány vége miközben a fejlécet olvasom.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Nem érkezett adat"
 
-#: src/http.c:927
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Olvasási hiba (%s) a fejlécben.\n"
 
-#: src/http.c:962
-msgid "No data received"
-msgstr "Nem érkezett adat"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Azonosítás sikertelen.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Ismeretlen azonosítási módszer.\n"
 
-#: src/http.c:964
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Rosszul formázott állapot vonal"
 
-#: src/http.c:969
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(nincs leírás)"
 
-#: src/http.c:1101
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Azonosítás sikertelen.\n"
-
-#: src/http.c:1108
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Ismeretlen azonosítási módszer.\n"
-
-#: src/http.c:1148
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Hely: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1149 src/http.c:1282
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "nem megadott"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [következik]"
 
-#: src/http.c:1213
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -550,70 +653,57 @@ msgstr ""
 "    Az állomány már teljesen le van töltve; nincs mit csinájak.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1229
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Folytatott letöltés nem sikerült ennél az állománynál, ami ellentmond `-c'-val.\n"
-"Nem tördelem a létezõ `%s' állományt.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1272
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Hossz: "
 
-#: src/http.c:1277
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (még %s)"
-
-#: src/http.c:1282
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "figyelmen kivül hagyva"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Figyelem: * és ? nem használható HTTP-nél.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1443
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "A `%s' állomány már létezik, nem töltöm le.\n"
 
-#: src/http.c:1611
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Nem tudok írni `%s'-ba (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1630
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Nem sikerült SSL kapcsolatot létrehozni.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "HIBA: Átirányítás (%d) helyzet nélkül.\n"
 
-#: src/http.c:1662
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s HIBA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1675
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Utolsó módosított fejléc hiányzik -- idõbejegyzés kikapcsolva.\n"
 
-#: src/http.c:1683
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "Utolsó módosított fejléc helytelen -- idõbejegyzés figyelmen kivûl hagyva.\n"
+msgstr ""
+"Utolsó módosított fejléc helytelen -- idõbejegyzés figyelmen kivûl hagyva.\n"
 
-#: src/http.c:1706
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -622,104 +712,126 @@ msgstr ""
 "A szerveren lévõ `%s' állomány nem újabb mint a helyi -- nem töltöm le.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1714
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "A méretek nem eggyeznek (helyi %ld) -- letöltöm.\n"
 
-#: src/http.c:1718
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Távoli állomány újabb, letöltöm.\n"
 
-#: src/http.c:1759
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' lementve [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Kapcsolat bezárva a %ld-ik bájtnál. "
 
-#: src/http.c:1818
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' lementve [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1839
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Kapcsolat bezárva a %ld/%ld-ik bájtnál. "
 
-#: src/http.c:1851
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Olvasási hiba a %ld-ik bájtnál (%s). "
 
-#: src/http.c:1860
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Olvasási hiba a %ld/%ld-ik bájtnál (%s). "
 
-#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Nem tudom olvasni %s-t (%s).\n"
 
-#: src/init.c:373 src/init.c:379
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Hiba %s-ban a %d-ik sornál.\n"
 
-#: src/init.c:411
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Figyelem: Mind a rendszer és a felhasználói wgetrc `%s'-re mutat.\n"
-
-#: src/init.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: BUG: ismeretlen parancs `%s', érték `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Figyelem: Mind a rendszer és a felhasználói wgetrc `%s'-re mutat.\n"
 
-#: src/init.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: %s: Nem tudom átalakítani `%s'-t IP címmé.\n"
+#: src/init.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr "%s: Helytelen megadás `%s'\n"
 
-#: src/init.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Kérem adja meg, hogy ki vagy bekapcsolva.\n"
 
-#: src/init.c:614
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Kérem adja meg, hogy mindig, kikapcsolva, bekapcsolva vagy soha.\n"
+#: src/init.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Kérem adja meg, hogy mindig, kikapcsolva, bekapcsolva vagy soha.\n"
 
-#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Helytelen megadás `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "%s: Helytelen megadás `%s'\n"
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Helytelen tipus `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Helytelen megadás `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Helytelen megadás `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:949
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Helytelen tipus `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:641
+#: src/init.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgstr "%s: %s: Helytelen megadás `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Helytelen megadás `%s'.\n"
+
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -730,26 +842,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:648
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Nem érkezett adat"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; naplózás kikapcsolva.\n"
 
-#: src/main.c:116
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:124
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, egy nem-interaktív hálózati letöltõ.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:129
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -757,354 +869,614 @@ msgstr ""
 "A hosszú opciók kötelezõ argumentumai kötelezõek a rövid opcióknak is.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:133
-msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
 msgstr ""
-"Indítás:\n"
-"  -V,  --version           kiírja a Wget verzióját és kilép.\n"
-"  -h,  --help              kiírja ezt a segítséget.\n"
-"  -b,  --background        indítás után háttérben fut.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   végrehajt egy `.wgetrc'-tipusú parancsot.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:140
-msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr ""
-"Naplózás és bemeneti állomány:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     üzenetek rögzítése a FILE-ban.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   üzenetek hozzáadása a FILE-hoz.\n"
-"  -d,  --debug                hibakeresési kiírás.\n"
-"  -q,  --quiet                csendes (nincs kimenet).\n"
-"  -v,  --verbose              legyen részletes (alapértelmezett).\n"
-"  -nv, --non-verbose          nem részletes anélkül, hogy csendes legyen.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      az állományban talált címek letöltése.\n"
-"  -F,  --force-html           a bemenetet kezelje HTML-ként.\n"
-"  -B,  --base=URL             URL hozzáadása relatív linkeknél -F -i fájlban.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     opcionális kliens igazolás.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   opcionális kulcs az igazoláshoz.\n"
-"       --egd-file=FILE        az EGD csatlakozó fájlneve.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:155
-msgid ""
-"Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr ""
-"Letöltés:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   hozzárendelés ADDRESS címhez (hostnév vagy IP).\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           a próbálkozások száma NUMBER (0 végtelen).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   dokumentum írása FILE-ba.\n"
-"  -nc, --no-clobber             ne változtassa meg a létezõ állományokat vagy\n"
-"                                használjon .# végzõdést.\n"
-"  -c,  --continue               folytassa egy létezõ állomány letöltését.\n"
-"       --progress=TYPE          letöltési kiírás stílusának beállítása.\n"
-"  -N,  --timestamping           ne töltse az álloményokat ha régebbiek mint a\n"
-"                                helyiek.\n"
-"  -S,  --server-response        szerver válaszának kiírása.\n"
-"       --spider                 ne töltsön le semmit.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        olvasási idõhatár beállítása SECONDS másodperce.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           várjon SECONDS másodpercet a letöltések között.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      várjon 1...SECONDS másodpercet a próbálkozások\n"
-"                                között.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           proxy ki- vagy bekapcsolása.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           a probálkozások számát NUMBER-re állítja.\n"
-"       --limit-rate=RATE        letöltés sebességének korlátozása RATE-re.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:174
-msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr ""
-"Könyvtárak:\n"
-"  -nd  --no-directories            ne hozzon létre könyvtárakat.\n"
-"  -x,  --force-directories         eröltesse a könyvtárak létrehozását.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       ne hozzon létre könyvtárakat a host-oknak.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   mentse le az állományokat PREFIX/...-be\n"
-"       --cut-dirsóNUMBER           figyelmen kívül hagyjon NUMBER db távoli\n"
-"                                   könyvtár elemet.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:182
-msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
-"HTTP opcók:\n"
-"       --http-user=USER      http felhasználó USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    http kód PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (nem)engedi a szerver cache-elt adatokat.\n"
-"  -E,  --html-extension      minden text/html álloményt .html kiterjesztéssel\n"
-"                             ment le.\n"
-"       --ignore-length       figyelmen kívül hagyja a `Content-Length'-t.\n"
-"       --header=STRING       beszúrja a STRING-t a fejlécbe.\n"
-"       --proxy-user=USER     USER a felhasználói név a proxyhoz.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   PASS a kód a proxyhoz.\n"
-"       --referer=URL         beszúrja a `Referer: URL' fejlécet a HTTP kérésbe.\n"
-"  -s,  --save-headers        a HTTP fejlécek mentése állományba.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    azonosítsa magát AGENT-ként Wget/VERSION helyett.\n"
-"       --no-http-keep-alive  HTTP keep-alive (maradandó kapcsolat) kikapcsolása.\n"
-"       --cookies=off         ne használjon cookie-kat.\n"
-"       --load-cookies=FILE   cookie-k betöltése FILE-ból munka elõtt.\n"
-"       --save-cookies=FILE   cookie-k elmentése FILEüba munka után.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:200
-msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
 msgstr ""
-"FTP opciók:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   ne törölje le a `.listing' állományokat.\n"
-"  -g,  --glob=on/off     állományok maszkolhatása ki/be..\n"
-"       --passive-ftp     \"passive\" adatátviteli mód használata.\n"
-"       --retr-symlinks   ha rekurzív, akkor töltse le a szimlinkelt\n"
-"                         állományokat (nem könyvtárakat).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:207
-msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
-"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
-"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Rekurzív letöltés:\n"
-"  -r,  --recursive             rekurz1v letöltés --  óvatosan használd!.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER          maximális rekurziós mélység (inf|0 végtelenért).\n"
-"       --delete-after          törölje le az állományokat letöltés után.\n"
-"  -k,  --convert-links         nem-relatív linkeket relatív linkekké alakítsa.\n"
-"  -K,  --backup-converted      mielõtt az X állományt módosítja, mentse le\n"
-"                               mint X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror                rövidítés a -r -N -l inf -nr opciókhoz.\n"
-"  -p,  --page-requisites       töltse le az összes képet ami HTML állományok\n"
-"                               megjelenítéséhez kell.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
-msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Rekurziv elfogadás/visszautasitás:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                vesszõvel elválasztott lista az elfogatott\n"
-"                                    kiterjesztésekrõl.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                vesszõvel elválasztott lista a \n"
-"                                    visszautasított kiterjesztésekrõl.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               vesszõvel elválasztott lista az elfogadott\n"
-"                                    domain-ekrõl.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       vesszõvel elválasztott lista a kizárt\n"
-"                                    domain-ekrõl.\n"
-"       --follow-ftp                 kövesse az FTP linkeket HTML dokumentumból.\n"
-"       --follow-tags=LIST           vesszõvel elválasztott lista a követendõ\n"
-"                                    HTML elemkrõl.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           vesszõvel elválasztott lista a nem\n"
-"                                    követendõ HTML elemkrõl.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 menjen más szerverre mikor rekurzív.\n"
-"  -L,  --relative                   relatív linkeket kövesse csak.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   lista a megengedett könyvtárakról.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   lista a megengedett könyvtárakról.\n"
-"  -np, --no-parent                  ne mélyedjen bele a szülõ könyvtárba.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:232
-msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "Küldjön BUG jelentést és ötleteket a <bug-wget@gnu.org> címre.\n"
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:420
-#, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: debug kezelése nincs belefordítva.\n"
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:472
-msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Ez a program abban a reményben van terjesztve, hogy hasznos legyen,\n"
-"de BÁRMIFÉLE GARANCIA NÉLKÜL; még az ÉRTÉKESÍTHETÕSÉG vagy MEGFELELÉS\n"
-"EGY BIZONYOS CÉLNAK a garanciája nélkül. Nézd meg a \n"
-"GNU General Public License-t bõvebb információért.\n"
 
-#: src/main.c:479
-msgid ""
-"\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Eredetileg írta Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
-#: src/main.c:578
-#, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s: hibás parancs\n"
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:631
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: hibás opció -- `-n%c'\n"
+#: src/main.c:409
+msgid ""
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
 
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "Próbálja meg a `%s --help'-t több opcióért.\n"
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:702
-msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
-msgstr "Nem lehetek részletes és csendes egyszerre.\n"
+#: src/main.c:415
+msgid ""
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:708
-msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Nem tudok idõbejegyzést is tenni egy fáljra és békén is hagyni.\n"
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
 
-#. No URL specified.
-#: src/main.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: missing URL\n"
-msgstr "%s: hiányzó URL\n"
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:834
-#, c-format
-msgid "No URLs found in %s.\n"
-msgstr "Nem találtam URL-t %s-ban.\n"
+#: src/main.c:421
+msgid ""
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:843
-#, c-format
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"\n"
-"FINISHED --%s--\n"
-"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"\n"
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
+msgid ""
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Könyvtár    "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
+msgid ""
+"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
+"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:578
+msgid ""
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
+msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "Küldjön BUG jelentést és ötleteket a <bug-wget@gnu.org> címre.\n"
+
+#: src/main.c:617
+#, c-format
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, egy nem-interaktív hálózati letöltõ.\n"
+
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
+"Inc.\n"
+
+#: src/main.c:633
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ez a program abban a reményben van terjesztve, hogy hasznos legyen,\n"
+"de BÁRMIFÉLE GARANCIA NÉLKÜL; még az ÉRTÉKESÍTHETÕSÉG vagy MEGFELELÉS\n"
+"EGY BIZONYOS CÉLNAK a garanciája nélkül. Nézd meg a \n"
+"GNU General Public License-t bõvebb információért.\n"
+
+#: src/main.c:638
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Eredetileg írta Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "Próbálja meg a `%s --help'-t több opcióért.\n"
+
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: hibás opció -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
+msgstr "Nem lehetek részletes és csendes egyszerre.\n"
+
+#: src/main.c:809
+#, c-format
+msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
+msgstr "Nem tudok idõbejegyzést is tenni egy fáljra és békén is hagyni.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
+#. No URL specified.
+#: src/main.c:827
+#, c-format
+msgid "%s: missing URL\n"
+msgstr "%s: hiányzó URL\n"
+
+#: src/main.c:936
+#, c-format
+msgid "No URLs found in %s.\n"
+msgstr "Nem találtam URL-t %s-ban.\n"
+
+#: src/main.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"FINISHED --%s--\n"
+"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "BEFEJEZTEM --%s--\n"
 "Letöltve: %s byte %d állományban\n"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Letöltési határ (%s byte) TÚLLÉPVE!\n"
 
-#: src/mswindows.c:120
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Folytatás a háttérben.\n"
 
-#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Folytatás a háttérben, a pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "A kimenet a `%s' állományba írom.\n"
 
-#: src/mswindows.c:202
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "WinHelp %s indítása\n"
-
-#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Nem találtam használható csatlakozó eszközkezelõt.\n"
 
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: figyelem: \"%s\" tokent találtam a gép neve elõtt\n"
 
-#: src/netrc.c:396
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: ismeretlen token \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:460
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Használat: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: nem tudom megvizsgálni %s: %s\n"
@@ -1112,7 +1484,7 @@ msgstr "%s: nem tudom megvizsg
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:224
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1121,50 +1493,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ kihagyva %dK ]"
 
-#: src/progress.c:391
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Helytelen stilus megadás `%s'; változatlanul hagyva.\n"
 
-#: src/recur.c:350
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Letörlöm %s-t mivel vissza kéne utasítani.\n"
 
-#: src/recur.c:935
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
-msgstr "%d állomány átalakitva %.2f másodpercben.\n"
-
-#: src/res.c:540
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "robots.txt letöltése; hagyja figyelmen kívül a hibákat.\n"
 
-#: src/retr.c:363
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "Nem találom a proxy címét.\n"
-
-#: src/retr.c:375
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Hiba a proxy URL elemzésében: %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:384
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Hiba a proxy %s URL-ben: HTTP kell legyen.\n"
 
-#: src/retr.c:476
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d átirányítás túllépve.\n"
 
-#: src/retr.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s: Ciklikus átirányítás.\n"
-
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1172,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "Feladom.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1180,46 +1538,388 @@ msgstr ""
 "Újrapróbálom.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:1875
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "%s átalakítása... "
+#: src/url.c:642
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: src/url.c:1888
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "nincs mit csinálni.\n"
+#: src/url.c:644
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Nem tudom átalakítani a linket %s-ben: %s\n"
+#: src/url.c:646
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1911
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Sikertelen a `%s' törlése: %s\n"
+#: src/url.c:648
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:2117
-#, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Nem tudom lementeni %s-t mint %s: %s\n"
+#: src/url.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "Helytelen hoszt név"
 
-#: src/utils.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Nincs elég memória.\n"
+#: src/url.c:652
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:654
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:656
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:455
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Folytatás a háttérben, a pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:499
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Sikertelen a `%s' szimlink törlése: %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Szintaktikai hiba a Set-Cookie-ban a `%c' karakternél.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST nem sikerült; nem fogom tördelni `%s'-t.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [még %s]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Host-ot nem találom"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Állomány vége miközben a fejlécet olvasom.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Folytatott letöltés nem sikerült ennél az állománynál, ami ellentmond `-"
+#~ "c'-val.\n"
+#~ "Nem tördelem a létezõ `%s' állományt.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (még %s)"
+
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: BUG: ismeretlen parancs `%s', érték `%s'.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Nem tudom átalakítani `%s'-t IP címmé.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indítás:\n"
+#~ "  -V,  --version           kiírja a Wget verzióját és kilép.\n"
+#~ "  -h,  --help              kiírja ezt a segítséget.\n"
+#~ "  -b,  --background        indítás után háttérben fut.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   végrehajt egy `.wgetrc'-tipusú parancsot.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naplózás és bemeneti állomány:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     üzenetek rögzítése a FILE-ban.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   üzenetek hozzáadása a FILE-hoz.\n"
+#~ "  -d,  --debug                hibakeresési kiírás.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                csendes (nincs kimenet).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              legyen részletes (alapértelmezett).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          nem részletes anélkül, hogy csendes "
+#~ "legyen.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      az állományban talált címek letöltése.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           a bemenetet kezelje HTML-ként.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             URL hozzáadása relatív linkeknél -F -i "
+#~ "fájlban.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     opcionális kliens igazolás.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   opcionális kulcs az igazoláshoz.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        az EGD csatlakozó fájlneve.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Letöltés:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   hozzárendelés ADDRESS címhez (hostnév "
+#~ "vagy IP).\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           a próbálkozások száma NUMBER (0 "
+#~ "végtelen).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   dokumentum írása FILE-ba.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             ne változtassa meg a létezõ állományokat "
+#~ "vagy\n"
+#~ "                                használjon .# végzõdést.\n"
+#~ "  -c,  --continue               folytassa egy létezõ állomány "
+#~ "letöltését.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          letöltési kiírás stílusának beállítása.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           ne töltse az álloményokat ha régebbiek "
+#~ "mint a\n"
+#~ "                                helyiek.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        szerver válaszának kiírása.\n"
+#~ "       --spider                 ne töltsön le semmit.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        olvasási idõhatár beállítása SECONDS "
+#~ "másodperce.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           várjon SECONDS másodpercet a letöltések "
+#~ "között.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      várjon 1...SECONDS másodpercet a "
+#~ "próbálkozások\n"
+#~ "                                között.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           proxy ki- vagy bekapcsolása.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           a probálkozások számát NUMBER-re "
+#~ "állítja.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        letöltés sebességének korlátozása RATE-"
+#~ "re.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Könyvtárak:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            ne hozzon létre könyvtárakat.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         eröltesse a könyvtárak létrehozását.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       ne hozzon létre könyvtárakat a host-"
+#~ "oknak.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   mentse le az állományokat PREFIX/...-"
+#~ "be\n"
+#~ "       --cut-dirsóNUMBER           figyelmen kívül hagyjon NUMBER db "
+#~ "távoli\n"
+#~ "                                   könyvtár elemet.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP opcók:\n"
+#~ "       --http-user=USER      http felhasználó USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    http kód PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (nem)engedi a szerver cache-elt adatokat.\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      minden text/html álloményt .html "
+#~ "kiterjesztéssel\n"
+#~ "                             ment le.\n"
+#~ "       --ignore-length       figyelmen kívül hagyja a `Content-Length'-"
+#~ "t.\n"
+#~ "       --header=STRING       beszúrja a STRING-t a fejlécbe.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     USER a felhasználói név a proxyhoz.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   PASS a kód a proxyhoz.\n"
+#~ "       --referer=URL         beszúrja a `Referer: URL' fejlécet a HTTP "
+#~ "kérésbe.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        a HTTP fejlécek mentése állományba.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    azonosítsa magát AGENT-ként Wget/VERSION "
+#~ "helyett.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  HTTP keep-alive (maradandó kapcsolat) "
+#~ "kikapcsolása.\n"
+#~ "       --cookies=off         ne használjon cookie-kat.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   cookie-k betöltése FILE-ból munka elõtt.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   cookie-k elmentése FILEüba munka után.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP opciók:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ne törölje le a `.listing' állományokat.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off     állományok maszkolhatása ki/be..\n"
+#~ "       --passive-ftp     \"passive\" adatátviteli mód használata.\n"
+#~ "       --retr-symlinks   ha rekurzív, akkor töltse le a szimlinkelt\n"
+#~ "                         állományokat (nem könyvtárakat).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekurzív letöltés:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             rekurz1v letöltés --  óvatosan használd!.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER          maximális rekurziós mélység (inf|0 "
+#~ "végtelenért).\n"
+#~ "       --delete-after          törölje le az állományokat letöltés után.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         nem-relatív linkeket relatív linkekké "
+#~ "alakítsa.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      mielõtt az X állományt módosítja, mentse "
+#~ "le\n"
+#~ "                               mint X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror                rövidítés a -r -N -l inf -nr opciókhoz.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       töltse le az összes képet ami HTML "
+#~ "állományok\n"
+#~ "                               megjelenítéséhez kell.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekurziv elfogadás/visszautasitás:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                vesszõvel elválasztott lista az "
+#~ "elfogatott\n"
+#~ "                                    kiterjesztésekrõl.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                vesszõvel elválasztott lista a \n"
+#~ "                                    visszautasított kiterjesztésekrõl.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               vesszõvel elválasztott lista az "
+#~ "elfogadott\n"
+#~ "                                    domain-ekrõl.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       vesszõvel elválasztott lista a "
+#~ "kizárt\n"
+#~ "                                    domain-ekrõl.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 kövesse az FTP linkeket HTML "
+#~ "dokumentumból.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           vesszõvel elválasztott lista a "
+#~ "követendõ\n"
+#~ "                                    HTML elemkrõl.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           vesszõvel elválasztott lista a nem\n"
+#~ "                                    követendõ HTML elemkrõl.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 menjen más szerverre mikor rekurzív.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   relatív linkeket kövesse csak.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   lista a megengedett könyvtárakról.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   lista a megengedett könyvtárakról.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  ne mélyedjen bele a szülõ "
+#~ "könyvtárba.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: debug kezelése nincs belefordítva.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: hibás parancs\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "WinHelp %s indítása\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Nem találom a proxy címét.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s: Ciklikus átirányítás.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Nincs elég memória.\n"
+
 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 #~ msgstr "Kapcsolódás %s:%hu-hoz visszautasítva.\n"
 
@@ -1243,9 +1943,6 @@ msgstr "Sikertelen a `%s' szimlink t
 #~ msgid "Invalid port specification"
 #~ msgstr "Helytelen port megadás"
 
-#~ msgid "Invalid host name"
-#~ msgstr "Helytelen hoszt név"
-
 #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
 #~ msgstr "%s: Nem tudom meghatározni a felhasználó azonosítóját.\n"
 
index 115956108fd8a86019ad6e123f797057d0f71320..aabd8dc6ed934749d0ac370f27f90cb32a4f5726 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-11 13:03+0000\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -15,175 +16,201 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# FIXME
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Impossibile convertire \"%s\" in un indirizzo di bind. Utilizzato ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
 # Spazio aggiunto per una migliore formattazione:
 #    Connessione a localhost [127.0.0.1]:80...
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Connessione a %s [%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Connessione a %s:%hu..."
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "connesso.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Convertiti %d file in %.2f secondi.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Conversione di %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "niente da fare.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile convertire i link in %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Impossibile rimuovere \"%s\": %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile fare il backup di %s in %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Errore in Set-Cookie, campo \"%s\""
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Errore di sintassi in Set-Cookie: %s alla posizione %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file dei cookies \"%s\": %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Errore scrivendo in \"%s\": %s.\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Errore chiudendo \"%s\": %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Tipo di elencazione (listing) non gestita, provo un parser di liste Unix.\n"
+msgstr ""
+"Tipo di elencazione (listing) non gestita, provo un parser di liste Unix.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Indice della directory /%s su %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "data sconosciuta      "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "File        "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Directory   "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Incerto     "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s byte)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Lunghezza: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+# FIXME
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (non autorevole)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Accesso come utente %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "Errore nella risposta del server, chiusura della connessione di controllo.\n"
+msgstr ""
+"Errore nella risposta del server, chiusura della connessione di controllo.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Errore nel codice di benvenuto del server.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Scrittura non riuscita, chiusura della connessione di controllo.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Il server rifiuta il login.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login non corretto.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Login eseguito!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Errore del server, impossibile determinare il tipo di sistema.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "fatto.   "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tipo \"%c\" sconosciuto, chiusura della connessione di controllo.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "fatto.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD non necessaria.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -193,45 +220,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD non necessaria.\n"
 
 # GB: initiate = inizializzare
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Impossibile iniziare il trasferimento PASV.\n"
 
 # GB: parse = comprendere
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la risposta PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "connessione a %s:%hu non riuscita: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Errore di bind (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Porta non valida.\n"
 
-# Cos'è questo REST?
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST non riuscito; \"%s\" non verrà troncato.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -239,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST non riuscito, riavvio da capo.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -248,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "Il file \"%s\" non esiste.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -257,108 +274,106 @@ msgstr ""
 "Il file o la directory \"%s\" non esiste.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Lunghezza: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s alla fine]"
-
-# FIXME
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (non autorevole)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, chiusura della connessione di controllo.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Connessione dati: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Connessione di controllo chiusa.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Trasferimento dati interrotto.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Il file \"%s\" esiste già, scaricamento non effettuato.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(tentativo:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - \"%s\" salvato [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Rimozione di %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Usato \"%s\" come file temporaneo per l'elencazione.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "\"%s\" rimosso.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "La profondità di ricorsione %d eccede il massimo (%d).\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Il file remoto è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non effettuato.\n"
+msgstr ""
+"Il file remoto è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non "
+"effettuato.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
 "\n"
-msgstr "Il file remoto è più recente del file locale \"%s\" -- scaricamento in corso.\n"
+msgstr ""
+"Il file remoto è più recente del file locale \"%s\" -- scaricamento in "
+"corso.\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Le dimensioni non coincidono (locale %ld) -- scaricamento in corso.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Il nome del link simbolico non è valido, ignorato.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -367,42 +382,44 @@ msgstr ""
 "Link simbolico già esistente %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Creazione del link simbolico %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Link simbolici non gestiti, link \"%s\" ignorato.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Directory \"%s\" ignorata.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non gestito.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: timestamp danneggiato.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Le directory non verranno scaricate perché la loro profondità è %d (max %d).\n"
+msgstr ""
+"Le directory non verranno scaricate perché la loro profondità è %d (max %"
+"d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Non scendo nella directory \"%s\" perché è esclusa/non inclusa.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "\"%s\" rifiutato.\n"
@@ -410,25 +427,39 @@ msgstr "\"%s\" rifiutato.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Nessun corrispondenza con il modello \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Indice in formato HTML scritto in \"%s\" [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Indice in formato HTML scritto in \"%s\".\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare OpenSSL PRNG; SSL disabilitato.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -488,115 +519,142 @@ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non accetta argomenti\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Risoluzione di %s in corso... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "fallito: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "fallito: tempo scaduto.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host non trovato"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: impossibile risolvere il link incompleto %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Scrittura della richiesta HTTP non riuscita: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Impostazione del contesto SSL non riuscita\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Caricamento dei certificati da %s non riuscito\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Provo senza il certificato specificato\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Ottenimento della chiave di certificato da %s non riuscito\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Riutilizzo della connessione a %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Scrittura della richiesta HTTP non riuscita: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Scrittura della richiesta HTTP non riuscita: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s richiesta inviata, aspetto la risposta... "
 
-# parsing: analisi? lettura?
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Raggiunta la fine del file durante l'analisi degli header.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Nessun dato ricevuto"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Errore di lettura degli header (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Nessun dato ricevuto"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorizzazione fallita.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Schema di autotentificazione sconosciuto.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Riga di stato malformata"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(nessuna descrizione)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorizzazione fallita.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Schema di autotentificazione sconosciuto.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Posizione: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "non specificato"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [segue]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -606,124 +664,111 @@ msgstr ""
 "    Il file è già completamente scaricato; niente da fare.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La ripresa dello scaricamento non è riuscita su questo file, in conflitto\n"
-"con \"-c\".\n"
-"Troncamento del file esistente \"%s\" rifiutato.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Lunghezza: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s alla fine)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorato"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Attenzione: i metacaratteri non sono supportati in HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Il file \"%s\" è già presente, scaricamento non effettuato.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Impossibile scrivere in \"%s\" (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERRORE: redirezione (%d) senza posizione.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Header Last-modified mancante -- date disattivate.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Header Last-modified non valido -- data ignorata.\n"
 
 # Perché "server file" e non "remote file"? C'è differenza?
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
-msgstr "Il file del server è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non effettuato.\n"
+msgstr ""
+"Il file del server è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non "
+"effettuato.\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %ld) -- scaricamento in corso.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - \"%s\" salvato [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %ld. "
 
 # FIXME: o "salvato"?
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - \"%s\" salvati [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte  %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld (%s). "
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -731,73 +776,78 @@ msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %ld/%ld (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: errore in %s alla linea %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano entrambi a \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano "
+"entrambi a \"%s\".\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: comando \"%s\" passato a --execute non valido\n"
 
 # boolean: booleano? logico?
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: valore logico \"%s\" non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: valore logico \"%s\" non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: valore logico \"%s\" non valido, usare \"always\", \"on\", \"off\", o \"never\".\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: valore logico \"%s\" non valido, usare \"always\", \"on\", \"off\", "
+"o \"never\".\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: numero \"%s\" non valido.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: valore di byte \"%s\" non valido\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: periodo di tempo \"%s\" non valido\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: header \"%s\" non valido.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: tipo di progresso \"%s\" non valido.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: restrizione \"%s\" non valida, usare \"unix\" o \"windows\".\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: valore \"%s\" non valido.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -808,322 +858,530 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Nessun dato ricevuto"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; logging disabilitato.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle corte.\n"
+"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle "
+"corte.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Avvio:\n"
-"  -V,  --version           mostra la versione di Wget ed esci.\n"
-"  -h,  --help              mostra questo aiuto.\n"
-"  -b,  --background        va in background dopo l'avvio.\n"
-"  -e,  --execute=COMANDO   esegue COMANDO come se fosse scritto in \".wgetrc\".\n"
-"\n"
 
-# L'opzione -B è stata tradotta consultando man wget.
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"File di log e d'ingresso:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     registra i messaggi su FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   accoda i messaggi a FILE.\n"
-"  -d,  --debug                mostra l'output di debug.\n"
-"  -q,  --quiet                silenzioso (nessun output).\n"
-"  -v,  --verbose              prolisso (comportamento predefinito).\n"
-"  -nv, --non-verbose          meno prolisso, ma non silenzioso.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      scarica gli URL scritti in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           tratta il file di input come HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             aggiunge URL ai link relativi quando si usa -F\n"
-"                              sul file indicato con -i.\n"
 
-# L'opzione -nc --no-clobber è stata tradotta in modo più breve seguendo
-# l'esempio della traduzione francese.
-# L'opzione --limit-rate=RATE è stata tradotta consultando man wget.
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
-"Scaricamento:\n"
-"  -t,  --tries=NUMERO           imposta il NUMERO di tentativi (0 = illimitati).\n"
-"       --retry-connrefused      riprova anche se la connessione è rifiutata.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   scrive tutti i documenti in un singolo FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             non sovrascrive i file già esistenti.\n"
-"  -c,  --continue               riprende a scaricare un file parzialmente\n"
-"                                scaricato.\n"
-"       --progress=TIPO          sceglie il TIPO di misurazione di progresso.\n"
-"  -N,  --timestamping           non scarica file più vecchi di quelli locali.\n"
-"  -S,  --server-response        mostra le risposte del server.\n"
-"       --spider                 non scarica niente.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDI        imposta tutti i timeout a SECONDI.\n"
-"       --dns-timeout=SECONDI    imposta il timeout per la risoluzione del DNS\n"
-"                                a SECONDI.\n"
-"       --connect-timeout=SEC.   imposta il timeout di connessione a SECONDI.\n"
-"       --read-timeout=SECONDI   imposta il timeout di lettura a SECONDI.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDI           aspetta SECONDI tra i vari download.\n"
-"       --waitretry=SECONDI      aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di download.\n"
-"       --random-wait            aspetta tra 0...2*WAIT secondi tra tentativi.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           attiva/disabilita l'uso del proxy.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMERO           imposta la quota di scarico a NUMERO.\n"
-"       --bind-address=INDIRIZZO lega l'INDIRIZZO (nome dell'host o IP)\n"
-"                                all'host locale.\n"
-"       --limit-rate=VELOCITÀ    limita la VELOCITÀ di scaricamento in byte.\n"
-"       --dns-cache=off          disattiva la cache per la risoluzione del DNS.\n"
-"       --restrict-file-names=SO limita i caratteri nei nomi dei file a quelli\n"
-"                                permessi dal sistema operativo SO indicato.\n"
-
-#: src/main.c:188
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Directory:\n"
-"  -nd  --no-directories              non crea directory.\n"
-"  -x,  --force-directories           forza la creazione delle directory.\n"
-"  -nH, --no-host-directories         non crea directory sull'host.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFISSO   salva i file in PREFISSO/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMERO             ignora NUMERO componenti delle\n"
-"                                     directory remote.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"Opzioni HTTP:\n"
-"       --http-user=UTENTE    imposta l'utente http a UTENTE.\n"
-"       --http-passwd=PASS    imposta la password http a PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        permette/non permette la cache dei dati sul\n"
-"                             server (normalmente permessa).\n"
-"  -E,  --html-extension      salva tutti i documenti di tipo text/html con \n"
-"                             estensione .html.\n"
-"       --ignore-length       ignora il campo Content-Length degli header.\n"
-"       --header=STRINGA      inserisce STRINGA tra gli header.\n"
-"       --proxy-user=UTENTE   usa UTENTE come nome utente per il proxy.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   usa PASS come password per il proxy.\n"
-"       --referer=URL         include l'header \"Referer: URL\" nella richiesta\n"
-"                             HTTP.\n"
-"  -s,  --save-headers        salva gli header HTTP su file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    si identifica come AGENT invece che come\n"
-"                             Wget/VERSIONE.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disabilita l'HTTP keep-alive (connessioni\n"
-"                             persistenti).\n"
-"       --cookies=off         non usa i cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   carica i cookies dal FILE prima della sessione.\n"
-"       --save-cookies=FILE   salva i cookies sul FILE dopo la sessione.\n"
-"       --post-data=STRINGA   usa il metodo POST; spedisci STRINGA come dati.\n"
-"       --post-file=FILE      usa il metodo POST; spedisci i contenuti del FILE.\n"
 
-# Client-Cert: invariato? certificato del client?
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
-"Opzioni HTTPS (SSL):\n"
-"       --sslcertfile=FILE     certificato opzionale del client.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   keyfile opzionale per questo certificato.\n"
-"       --egd-file=FILE        nome del file per il socket EGD.\n"
-"       --sslcadir=DIRECTORY   directory dove la lista dei CA è memorizzata.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file contenente i CA.\n"
-"       --sslcerttype=0/1      tipo di Client-Cert:\n"
-"                              0=PEM (predefinito), 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     verifica il certificato del server col CA fornito.\n"
-"       --sslprotocol=0-3      sceglie il protocollo SSL:\n"
-"                              0=automatico, 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
 msgstr ""
-"Opzioni FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing  non elimina i file \".listing\"\n"
-"  -g,  --glob=on/off          abilita/disabilita il globbing dei nome di file.\n"
-"       --passive-ftp          usa la modalità di trasferimento \"passiva\".\n"
-"       --retr-symlinks        scarica i file (non le directory) puntati dai\n"
-"                              link simbolici quando si è in modalità ricorsiva.\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Directory   "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Scaricamento ricorsivo:\n"
-"  -r,  --recursive            scaricamento ricorsivo.\n"
-"  -l,  --level=NUMERO         profondità massima di ricorsione\n"
-"                              (inf o 0 = illimitata).\n"
-"       --delete-after         cancella i file dopo averli scaricati.\n"
-"  -k,  --convert-links        converte i link assoluti in relativi.\n"
-"  -K,  --backup-converted     salva il file X come X.orig prima di convertirlo.\n"
-"  -m,  --mirror               opzione equivalente a -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites      scarica tutte le immagini, ecc, necessarie per\n"
-"                              visualizzare la pagina HTML.\n"
-"       --strict-comments      tratta i commenti HTML in modalità strict (SGML).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr ""
-"Accetto/rifiuto ricorsivo:\n"
-"  -A,  --accept=LISTA                lista di estensioni accettate, separate da\n"
-"                                     virgole.\n"
-"  -R,  --reject=LISTA                lista di estensioni rifiutate, separate da\n"
-"                                     virgole.\n"
-"  -D,  --domains=LISTA               lista di domini accettati, separati da\n"
-"                                     virgole.\n"
-"       --exclude-domains=LISTA       lista di domini rifiutati, separati da \n"
-"                                     virgole.\n"
-"       --follow-ftp                  segue i link FTP dai documenti HTTP.\n"
-"       --follow-tags=LISTA           lista di tag HTML, separati da virgole,\n"
-"                                     che vengono seguiti nello scaricamento.\n"
-"  -G   --ignore-tags=LISTA           lista di tag HTML, separati da virgole,\n"
-"                                     che vengono ignorati.\n"
-"  -H,  --span-hosts                  visita anche ad altri host quando si è\n"
-"                                     in modalità ricorsiva.\n"
-"  -L,  --relative                    segue solo i link relativi.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTA   lista di directory permesse.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTA   lista di directory escluse.\n"
-"  -np, --no-parent                   non risale alla directory superiore.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr ""
+"GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1135,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 "COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ AD UNO SCOPO PARTICOLARE.\n"
 "Si consulti la GNU General Public License per maggiori dettagli.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1143,38 +1401,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori opzioni.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Impossibile essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Impossibile impostare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n"
+msgstr ""
+"Impossibile impostare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL mancante\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1185,47 +1451,48 @@ msgstr ""
 "TERMINATO --%s--\n"
 "Scaricati: %s byte in %d file\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Quota di scaricamento (%s byte) SUPERATA!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Continuo in background.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Continuo in background, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "L'output sarà scritto su \"%s\".\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Avvio di WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: impossibile trovare un driver per i socket utilizzabile.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: attenzione: \"%s\" appare prima di un nome di macchina\n"
 
 # token: termine?
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: termine \"%s\" sconosciuto\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: stat di %s non riuscita: %s\n"
@@ -1233,7 +1500,7 @@ msgstr "%s: stat di %s non riuscita: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1250,36 +1517,36 @@ msgstr ""
 # When using the dotted retrieval, you may also set the style by
 # specifying the type as dot:style.
 #
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Stile di progresso \"%s\" non valido; lasciato invariato.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Rimozione di %s poiché deve essere rifiutato.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Caricamento di robots.txt; ignorare eventuali errori.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Errore analizzando l'URL del proxy %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Errore nell'URL del proxy %s: deve essere HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "superate %d redirezioni.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1287,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 "Rinuncio.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1295,50 +1562,434 @@ msgstr ""
 "Altro tentativo in corso.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Nessun errore"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Schema non supportato"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Host vuoto"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Numero di porta non valido"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non terminato"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Indirizzo IPv6 non supportato"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non valido"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: memoria insufficiente.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Continuo in background, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Rimozione del link simbolico \"%s\" non riuscita: %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile convertire \"%s\" in un indirizzo di bind. Utilizzato ANY.\n"
+
+# Cos'è questo REST?
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST non riuscito; \"%s\" non verrà troncato.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s alla fine]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Host non trovato"
+
+# parsing: analisi? lettura?
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Raggiunta la fine del file durante l'analisi degli header.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "La ripresa dello scaricamento non è riuscita su questo file, in "
+#~ "conflitto\n"
+#~ "con \"-c\".\n"
+#~ "Troncamento del file esistente \"%s\" rifiutato.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s alla fine)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avvio:\n"
+#~ "  -V,  --version           mostra la versione di Wget ed esci.\n"
+#~ "  -h,  --help              mostra questo aiuto.\n"
+#~ "  -b,  --background        va in background dopo l'avvio.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMANDO   esegue COMANDO come se fosse scritto in \"."
+#~ "wgetrc\".\n"
+#~ "\n"
+
+# L'opzione -B è stata tradotta consultando man wget.
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "File di log e d'ingresso:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     registra i messaggi su FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   accoda i messaggi a FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                mostra l'output di debug.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                silenzioso (nessun output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              prolisso (comportamento predefinito).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          meno prolisso, ma non silenzioso.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      scarica gli URL scritti in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           tratta il file di input come HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             aggiunge URL ai link relativi quando si usa "
+#~ "-F\n"
+#~ "                              sul file indicato con -i.\n"
+
+# L'opzione -nc --no-clobber è stata tradotta in modo più breve seguendo
+# l'esempio della traduzione francese.
+# L'opzione --limit-rate=RATE è stata tradotta consultando man wget.
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scaricamento:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMERO           imposta il NUMERO di tentativi (0 = "
+#~ "illimitati).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      riprova anche se la connessione è "
+#~ "rifiutata.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   scrive tutti i documenti in un singolo "
+#~ "FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             non sovrascrive i file già esistenti.\n"
+#~ "  -c,  --continue               riprende a scaricare un file "
+#~ "parzialmente\n"
+#~ "                                scaricato.\n"
+#~ "       --progress=TIPO          sceglie il TIPO di misurazione di "
+#~ "progresso.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           non scarica file più vecchi di quelli "
+#~ "locali.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        mostra le risposte del server.\n"
+#~ "       --spider                 non scarica niente.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDI        imposta tutti i timeout a SECONDI.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECONDI    imposta il timeout per la risoluzione del "
+#~ "DNS\n"
+#~ "                                a SECONDI.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SEC.   imposta il timeout di connessione a "
+#~ "SECONDI.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECONDI   imposta il timeout di lettura a SECONDI.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDI           aspetta SECONDI tra i vari download.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDI      aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di "
+#~ "download.\n"
+#~ "       --random-wait            aspetta tra 0...2*WAIT secondi tra "
+#~ "tentativi.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           attiva/disabilita l'uso del proxy.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMERO           imposta la quota di scarico a NUMERO.\n"
+#~ "       --bind-address=INDIRIZZO lega l'INDIRIZZO (nome dell'host o IP)\n"
+#~ "                                all'host locale.\n"
+#~ "       --limit-rate=VELOCITÀ    limita la VELOCITÀ di scaricamento in "
+#~ "byte.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disattiva la cache per la risoluzione del "
+#~ "DNS.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=SO limita i caratteri nei nomi dei file a "
+#~ "quelli\n"
+#~ "                                permessi dal sistema operativo SO "
+#~ "indicato.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directory:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories              non crea directory.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories           forza la creazione delle directory.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories         non crea directory sull'host.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFISSO   salva i file in PREFISSO/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMERO             ignora NUMERO componenti delle\n"
+#~ "                                     directory remote.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=UTENTE    imposta l'utente http a UTENTE.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    imposta la password http a PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        permette/non permette la cache dei dati sul\n"
+#~ "                             server (normalmente permessa).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      salva tutti i documenti di tipo text/html "
+#~ "con \n"
+#~ "                             estensione .html.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignora il campo Content-Length degli "
+#~ "header.\n"
+#~ "       --header=STRINGA      inserisce STRINGA tra gli header.\n"
+#~ "       --proxy-user=UTENTE   usa UTENTE come nome utente per il proxy.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   usa PASS come password per il proxy.\n"
+#~ "       --referer=URL         include l'header \"Referer: URL\" nella "
+#~ "richiesta\n"
+#~ "                             HTTP.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        salva gli header HTTP su file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    si identifica come AGENT invece che come\n"
+#~ "                             Wget/VERSIONE.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disabilita l'HTTP keep-alive (connessioni\n"
+#~ "                             persistenti).\n"
+#~ "       --cookies=off         non usa i cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   carica i cookies dal FILE prima della "
+#~ "sessione.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   salva i cookies sul FILE dopo la sessione.\n"
+#~ "       --post-data=STRINGA   usa il metodo POST; spedisci STRINGA come "
+#~ "dati.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      usa il metodo POST; spedisci i contenuti del "
+#~ "FILE.\n"
+
+# Client-Cert: invariato? certificato del client?
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni HTTPS (SSL):\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     certificato opzionale del client.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   keyfile opzionale per questo certificato.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        nome del file per il socket EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIRECTORY   directory dove la lista dei CA è "
+#~ "memorizzata.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file contenente i CA.\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      tipo di Client-Cert:\n"
+#~ "                              0=PEM (predefinito), 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     verifica il certificato del server col CA "
+#~ "fornito.\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      sceglie il protocollo SSL:\n"
+#~ "                              0=automatico, 1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing  non elimina i file \".listing\"\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off          abilita/disabilita il globbing dei nome di "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --passive-ftp          usa la modalità di trasferimento \"passiva"
+#~ "\".\n"
+#~ "       --retr-symlinks        scarica i file (non le directory) puntati "
+#~ "dai\n"
+#~ "                              link simbolici quando si è in modalità "
+#~ "ricorsiva.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scaricamento ricorsivo:\n"
+#~ "  -r,  --recursive            scaricamento ricorsivo.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMERO         profondità massima di ricorsione\n"
+#~ "                              (inf o 0 = illimitata).\n"
+#~ "       --delete-after         cancella i file dopo averli scaricati.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links        converte i link assoluti in relativi.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted     salva il file X come X.orig prima di "
+#~ "convertirlo.\n"
+#~ "  -m,  --mirror               opzione equivalente a -r -N -l inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites      scarica tutte le immagini, ecc, necessarie "
+#~ "per\n"
+#~ "                              visualizzare la pagina HTML.\n"
+#~ "       --strict-comments      tratta i commenti HTML in modalità strict "
+#~ "(SGML).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Accetto/rifiuto ricorsivo:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTA                lista di estensioni accettate, "
+#~ "separate da\n"
+#~ "                                     virgole.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTA                lista di estensioni rifiutate, "
+#~ "separate da\n"
+#~ "                                     virgole.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTA               lista di domini accettati, separati "
+#~ "da\n"
+#~ "                                     virgole.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTA       lista di domini rifiutati, separati "
+#~ "da \n"
+#~ "                                     virgole.\n"
+#~ "       --follow-ftp                  segue i link FTP dai documenti "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ "       --follow-tags=LISTA           lista di tag HTML, separati da "
+#~ "virgole,\n"
+#~ "                                     che vengono seguiti nello "
+#~ "scaricamento.\n"
+#~ "  -G   --ignore-tags=LISTA           lista di tag HTML, separati da "
+#~ "virgole,\n"
+#~ "                                     che vengono ignorati.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                  visita anche ad altri host quando si "
+#~ "è\n"
+#~ "                                     in modalità ricorsiva.\n"
+#~ "  -L,  --relative                    segue solo i link relativi.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTA   lista di directory permesse.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTA   lista di directory escluse.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                   non risale alla directory "
+#~ "superiore.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: supporto per il debug non attivato in fase di compilazione.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Avvio di WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: memoria insufficiente.\n"
index 7ff28a853d8bea852c84181c98b0027c38fd6cd4..4866499515762d36701c21fa0935b72604953139 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-13 21:41+0900\n"
 "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,172 +15,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "`%s' ¤ò¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤·¤Æ»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "%s[%s]:%hu ¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "%s:%hu ¤ËÀܳ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "Àܳ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò %.2f ÉäÇÊÑ´¹¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "%s ¤òÊÑ´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "`%s' Ãæ¤Î¥ê¥ó¥¯¤òÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "%s ¤ò %s ¤È¤·¤Æ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Set-Cookie¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É `%s' ¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Set-Cookie: %s ¤Î°ÌÃÖ %d ¤Ë¤Ïʸˡ¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "¥¯¥Ã¥­¡¼¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' ¤Ø½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' ¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥ê¥¹¥È·Á¼°¤Ç¤¹¡¢UNIX·Á¼°¤È¸«¤Æ²ò¼á¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "/%s (%s:%d ¾å)¤Î¸«½Ð¤·(index)¤Ç¤¹"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "»þ´Ö¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹       "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë        "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê   "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "¥ê¥ó¥¯        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "ÉԳμ    "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s ¥Ð¥¤¥È)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Ťµ: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (³Î¾Ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "%s ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î½é´ü±þÅú¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬¥í¥°¥¤¥ó¤òµñÈݤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¥¨¥é¡¼¤Ç¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤Ê¤Ë¤«È½Ê̤Ǥ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£    "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "`%c' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¼ïÎà¤Ê¤Î¤Ç¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿¡£  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -189,42 +214,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ¤ÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "PASVžÁ÷¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "PASV¤Î±þÅú¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "%s:%hu ¤ØÀܳ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "¥Ð¥¤¥ó¥É¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£`%s' ¤òÀÚ¤ê¤Ä¤á¤Ï¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -232,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢ºÇ½é¤«¤é»Ï¤á¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -241,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -250,86 +266,83 @@ msgstr ""
 "`%s' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Ťµ: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
-#, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [¤Î¤³¤ê %s]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (³Î¾Ú¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s¡¢Àܳ¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - ¥Ç¡¼¥¿Àܳ: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "À©¸æÍѤÎÀܳ¤òÀÚÃǤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "¥Ç¡¼¥¿Å¾Á÷¤òÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(»î¹Ô:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë `%s' ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ %d ¤¬ºÇÂçÃͤòĶ²á¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¿¼¤µ¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸¤Ê¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgstr ""
+"¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸¤Ê¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·"
+"¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -339,20 +352,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "¥µ¥¤¥º¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %ld)¡¢¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯Ì¾¤Ê¤Î¤Ç¡¢¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -361,42 +374,44 @@ msgstr ""
 "¤¹¤Ç¤Ë %s -> %s ¤È¤¤¤¦Àµ¤·¤¤¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "%s -> %s ¤È¤¤¤¦¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+msgstr ""
+"¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ"
+"¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤ò¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¤Þ¤¿¤ÏÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ïÎà¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ÆüÉÕ¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "¿¼¤µ¤¬ %d (ºÇÂç %d)¤Ê¤Î¤Ç¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "½ü³°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤«´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç `%s' ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ¤ò½ü³°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
@@ -404,25 +419,39 @@ msgstr "`%s' 
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó `%s' ¤ËŬ¹ç¤¹¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "`%s' [%ld]¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëHTML²½¤µ¤ì¤¿¸«½Ð¤·(index)¤ò½ñ¤­¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "OpenSSL PRNG¤Î½é´ü²½¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿¤Î¤ÇSSLµ¡Ç½¤ò¶Ø»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -482,114 +511,142 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "%s ¤òDNS¤ËÌ䤤¤¢¤ï¤»¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "¥Û¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: ÉÔ´°Á´¤Ê¥ê¥ó¥¯ %s ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "HTTP ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "SSL context¤Î½àÈ÷¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "%s ¤«¤é¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤òÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ÚÌÀ½ñ¤Ê¤·¤Ç»î¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "%s ¤«¤é¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸°¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "SSL ¤Ë¤è¤ëÀܳ¤¬³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "%s:%hu ¤Ø¤ÎÀܳ¤òºÆÍøÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "HTTP ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "HTTP ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤ÎÁ÷¿®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÀܳÍ×µá¤òÁ÷¿®¤·¤Þ¤·¤¿¡¢±þÅú¤òÂԤäƤ¤¤Þ¤¹... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î²òÀÏÃæ¤Ë½ªÃ¼¤Þ¤Ç¤­¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "¥Ø¥Ã¥ÀÆâ¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼(%s)¤Ç¤¹\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "ÉÔÌÀ¤Êǧ¾Ú·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "´ñ̯¤Ê¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¹Ô¤Ç¤¹"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ÀâÌÀ¤Ê¤·)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "ǧ¾Ú¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "ÉÔÌÀ¤Êǧ¾Ú·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "¾ì½ê: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "ÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [³¤¯]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -599,123 +656,110 @@ msgstr ""
 "    ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´û¤ËÁ´Éô¼èÆÀ¤·¤ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£²¿¤â¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÅÓÃ椫¤é¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢`-c'¤¬Í­¸ú¤ËƯ¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"´û¤Ë¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÀÚ¤ê¤Ä¤á¤Ï¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Ťµ: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (¤Î¤³¤ê%s)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "̵»ë¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "·Ù¹ð: HTTP¤Ï¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤¹¤ë¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "`%s' (%s)¤Ø½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "SSL ¤Ë¤è¤ëÀܳ¤¬³ÎΩ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "¥¨¥é¡¼: ¾ì½ê¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó(%d)¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ¥¨¥é¡¼ %d: %s¡£\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ÆüÉÕ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Last-modified ¥Ø¥Ã¥À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹ -- ÆüÉÕ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+"¥µ¡¼¥Ð¦¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¼èÆÀ¤·¤Þ¤»"
+"¤ó¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Â礭¤µ¤¬¹ç¤ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç(¥í¡¼¥«¥ë¤Ï %ld)¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤Û¤¦¤¬¿·¤·¤¤¤Î¤Ç¡¢Å¾Á÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - %ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' ¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿ [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÀܳ¤¬½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£ "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - %ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£"
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - %ld/%ld ¥Ð¥¤¥È¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ (%s)¡£ "
 
 #: src/init.c:342
@@ -723,72 +767,74 @@ msgstr "%s (%s) - %ld/%ld 
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC ¤¬ %s ¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬, Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: %s (%s)¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: %s Æâ¤Î %d ¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥·¥¹¥Æ¥à¤È¥æ¡¼¥¶¤Îwgetrc¤ÎξÊý¤¬ `%s' ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê --execute »ØÄê `%s' ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£on ¤« off ¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£always, on, off ¤Þ¤¿¤Ï never ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£always, on, off ¤Þ¤¿¤Ï never ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À"
+"¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ê¿ô¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï¥Ð¥¤¥ÈÃͤǤ¹¡£\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê»þ´Ö´Ö³Ö¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê·Ð²áɽ¼¨·Á¼°¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£unix ¤« windows ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s'¤Ï̵¸ú¤ÊÃͤǤ¹¡£\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -799,26 +845,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬¼õ¿®¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; ¥í¥°¼è¤ê¤ò¶Ø»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, ÈóÂÐÏÃŪ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Å¾Á÷¥½¥Õ¥È\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -826,275 +872,501 @@ msgstr ""
 "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÉԲķç¤Ê°ú¿ô¤Ïû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤âÉԲķç¤Ç¤¹¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"µ¯Æ°:\n"
-"  -V,  --version           Wget¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤·¡¢½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -h,  --help              ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -b,  --background        µ¯Æ°¸å¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   `.wgetrc' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"¥í¥°¤ÈÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     FILE ¤Ë¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   FILE ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -d,  --debug                ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -q,  --quiet                ½ÐÎϤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"  -v,  --verbose              ¾Ü¤·¤¤½ÐÎϤò¤·¤Þ¤¹(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)¡£\n"
-"  -nv, --non-verbose          ÍÞÀ©¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤò¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      URL ¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -F,  --force-html           ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò HTML ¤È¤·¤Æ°·¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -B,  --base=URL             -i ¤ÇÆɤó¤ÀÁêÂРURL ¤ÎÀèƬ¤Ë URL ¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           ºÆ»î¹Ô¤¹¤ë²ó¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0¤Ï̵À©¸Â)¡£\n"
-"       --retry-connrefused      Àܳ¤¬µñÈݤµ¤ì¤Æ¤â¥ê¥È¥é¥¤¤¹¤ë¡£\n"
-"  -O   --output-document=FILE   FILE ¤Ëʸ½ñ¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -nc, --no-clobber             ´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ãµî¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"  -c,  --continue               ´û¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³¤­¤«¤éžÁ÷¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --progress=TYPE          ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Î·Ð²áɽ¼¨·Á¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -N,  --timestamping           ¥í¡¼¥«¥ë¤è¤ê¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"  -S,  --server-response        ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --spider                 ²¿¤â¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        Æɤ߹þ¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È»þ´Ö¤ò SECONDS Éäˤ·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --dns-timeout=SECS       DNS ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤Þ¤Ç¤Î»þ´Ö¤ò SECS Éäˤ¹¤ë¡£\n"
-"       --connect-timeout=SECS   Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤Þ¤Ç¤Î»þ´Ö¤ò SECS Éäˤ¹¤ë¡£\n"
-"       --read-timeout=SECS      Æɤߤ³¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤Þ¤Ç¤Î»þ´Ö¤ò SECS Éäˤ¹¤ë¡£\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           Å¾Á÷¤´¤È¤Ë SECONDS ÉÃÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --waitretry=SECONDS      ºÆ»î¹Ô¤´¤È¤Ë 1...SECONDS ÉÃÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --random-wait            Å¾Á÷¤´¤È¤Ë 0...2*WAIT ÉÃÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           ÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤ò on/off ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           ÍÆÎÌÀ©¸Â(quota)¤ò NUMBER ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   ¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤·¤Æ ADDRESS ¤òÍѤ¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --limit-rate=RATE        ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É®ÅÙ¤ò RATE ¤ËÀ©¸Â¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --dns-cache=off          DNS ¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¡£\n"
-"       --restrict-file-names=OS ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò OS ¾å¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Êʸ»ú¤ËÀ©¸Â¤¹¤ë¡£\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
-"  -nd  --no-directories            ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"  -x,  --force-directories         ¶¯À©Åª¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -nH, --no-host-directories       ¥Û¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   PREFIX/ °Ê²¼¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           NUMBER ¸Ä¤Î¥ê¥â¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
-"                                   ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"HTTP¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-"       --http-user=USER      http ¥æ¡¼¥¶¤ò USER ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --http-passwd=PASS    http ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò PASS ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -C,  --cache=on/off        ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Ç¡¼¥¿¤ò on/off ¤Ë¤·¤Þ¤¹\n"
-"                             (Ä̾ï¤Ïon¤Ë¤·¤Þ¤¹)¡£\n"
-"  -E,  --html-extension      text/html Ê¸½ñ¤òÁ´¤Æ .html ¤È¤¤¤¦³ÈÄ¥»Ò¤ÇÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --ignore-length       `Content-Length' ¥Ø¥Ã¥À ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --header=STRING       ¥Ø¥Ã¥À¤Ë STRING ¤òÁÞÆþ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --proxy-user=USER     USER ¤òÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   PASS ¤òÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --referer=URL         HTTP ¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤Ë'Referer: URL'¥Ø¥Ã¥À¤òÁÞÆþ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -s,  --save-headers        HTTP ¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    User Agent ¤È¤·¤Æ¡¢`Wget/¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ'¤ÎÂå¤ê¤Ë\n"
-"                             AGENT ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --no-http-keep-alive  HTTP ¤Î keep-alive µ¡Ç½¤ò¶Ø»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --cookies=off         ¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"       --load-cookies=FILE   ¥»¥Ã¥·¥ç¥óÁ°¤Ë¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò FILE ¤«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --save-cookies=FILE   ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¸å¤Ë¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò FILE ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --post-data=STRING    POST ¥á¥½¥Ã¥É¤Ç¡¢STRING ¤òÁ÷¤ë¡£\\n\"\n"
-"       --post-file=FILE      POST ¥á¥½¥Ã¥É¤Ç¡¢FILE ¤ÎÃæ¿È¤òÁ÷¤ë¡£\\n\"\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤Î»ØÄê(¥ª¥×¥·¥ç¥ó)¡£\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸°»ØÄê(¥ª¥×¥·¥ç¥ó)¡£\n"
-"       --egd-file=FILE        EGD socket ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡£\n"
-"       --sslcadir=DIR         CA ¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¥ê¥¹¥È¤¬³ÊǼ¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡£\n"
-"       --sslcafile=FILE       CA ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¡£\n"
-"       --sslcerttype=0/1      ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤Î¥¿¥¤¥× 0=PEM (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¡£\n"
-"       --sslprotocol=0-3      SSL ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÁªÂò¡£; 0=¼«Æ°,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
 msgstr ""
-"FTP¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   `.listing' ¤ò¾Ã¤µ¤º¤Ë»Ä¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -g,  --glob=on/off           ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Îglobbing¤ò¥ª¥ó¤Þ¤¿¤Ï¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --passive-ftp           \"passive\" Å¾Á÷¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --retr-symlinks         ºÆµ¢Å¾Á÷»þ¡¢FTP¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê   "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"ºÆµ¢ÅªÅ¾Á÷:\n"
-"  -r,  --recursive          ¥¦¥§¥Ö¤òºÆµ¢Åª¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹(inf ¤« 0 ¤Ï̵À©¸Â)¡£\n"
-"       --delete-after       ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¸å¡¢ºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -k,  --convert-links      ÈóÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤òÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -K,  --backup-converted   X ¤ÎÊÑ´¹Á°¤Ë X.orig ¤È¤¤¤¦¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºî¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -m,  --mirror             ¥é¡¼¤ËŬ¤·¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-r -N -l 0 -nr)¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -p,  --page-requisites    HTML ¥Ú¡¼¥¸¤Îɽ¼¨¤ËɬÍפʲèÁüÅù¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --strict-comments    HTML ¤Î¥³¥á¥ó¥È¤ò¸·³Ê¤Ë (SGML) °·¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr ""
-"ºÆµ¢Å¾Á÷»þ¤ËžÁ÷¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îµö²Ä¡¦ÉÔµö²Ä\n"
-"  -A,  --accept=LIST                µö²Ä¤¹¤ë³ÈÄ¥»Ò¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -R,  --reject=LIST                ½ü³°¤¹¤ë³ÈÄ¥»Ò¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -D,  --domains=LIST               µö²Ä¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --exclude-domains=LIST       ½ü³°¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --follow-ftp                 HTMLʸ½ñ¤«¤é¤ÎFTP¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"       --follow-tags=LIST           ¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤ë¥¿¥°¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           ¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤é¤Ê¤¤¥¿¥°¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -H,  --span-hosts                 ºÆµ¢»þ¤Ë¾¤Î¥Û¥¹¥È¤Ø°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -L,  --relative                   ÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤Î¤ßÂбþ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   µö²Ä¤¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È¤ò»ØÄê¡£\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   ½ü³°¤¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È¤ò»ØÄê¡£\n"
-"  -np, --no-parent                  ¿Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "¥Ð¥°Êó¹ð¤äÄó°Æ¤Ï<bug-wget@gnu.org>¤Ø\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥¯¤ËÂбþ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, ÈóÂÐÏÃŪ¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Å¾Á÷¥½¥Õ¥È\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1112,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "¾¦¶ÈÀ­¤äÆÃÄê¤ÎÌÜŪ¤Ë¹çÃפ¹¤ë¤«¤Î°ÅÌÛ¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "¾ÜºÙ¤ÏGNU°ìÈ̸øÍÑ»ÈÍѵöÂú¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1120,38 +1392,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> ¤Ë¤è¤Ã¤Æ½ñ¤«¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: `-n%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Ç¤¹\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "¾Ü¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: `-n%c' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó»ØÄê¤Ç¤¹\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
-msgstr "½ÐÎϤò¾ÜºÙ¤Ë¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È½ÐÎϤòÍÞÀ©¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n"
+msgstr ""
+"½ÐÎϤò¾ÜºÙ¤Ë¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È½ÐÎϤòÍÞÀ©¤¹¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»"
+"¤ó\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "-N¤È-nc¤È¤òƱ»þ¤Ë¤Ï»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "%s ¤Ë¤ÏURL¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1162,46 +1443,49 @@ msgstr ""
 "½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿ --%s--\n"
 "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É: %s ¥Ð¥¤¥È(¥Õ¥¡¥¤¥ë¿ô %d)\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "ÍÆÎÌÀ©¸Â(%s ¥Ð¥¤¥È¤Îquota)¤òĶ²á¤·¤Þ¤¹!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡¢pid¤Ï %d¡£\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "½ÐÎϤò `%s' ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "WinHelp %s ¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: »ÈÍѲÄǽ¤Ê¥½¥±¥Ã¥È¥É¥é¥¤¥Ð¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: ·Ù¹ð: ¶èÀڤ국¹æ(token) \"%s\" ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Þ¥·¥ó̾¤ÎÁ°¤Ë¸½¤ï¤ì¤Þ¤¹\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: ·Ù¹ð: ¶èÀڤ국¹æ(token) \"%s\" ¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Þ¥·¥ó̾¤ÎÁ°¤Ë¸½¤ï¤ì¤Þ"
+"¤¹\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¶èÀڤ국¹æ(token)¤Ç¤¹\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "»È¤¤Êý: %s NETRC [¥Û¥¹¥È̾]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
@@ -1209,7 +1493,7 @@ msgstr "%s: %s
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1218,36 +1502,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ %dK ¤È¤Ð¤·¤Þ¤¹ ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "`%s' ¤Ï̵¸ú¤Ê·Ð²áɽ¼¨·Á¼°¤Ê¤Î¤ÇÊѹ¹¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "µñÈݤ¹¤Ù¤­¤Ê¤Î¤Ç¡¢%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "robots.txt¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡¢¥¨¥é¡¼¤Ï̵»ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "proxy URL %s ¤ò²ò¼áÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "proxy URL %s ¤Ë´Ö°ã¤¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: HTTP¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥·¥ç¥ó²ó¿ô¤¬ %d ¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1255,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 "Ãæ»ß¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1263,50 +1547,400 @@ msgstr ""
 "ºÆ»î¹Ô¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ê¤·"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¹¥­¡¼¥à"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "¥Û¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈֹ椬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤Îµ­½Ò¤¬½ªÎ»¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "IPv6 ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: ½½Ê¬¤Ê¥á¥â¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ç·Ñ³¤·¤Þ¤¹¡¢pid¤Ï %d¡£\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ `%s' ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' ¤ò¥í¡¼¥«¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤·¤Æ»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÍøÍѤ·¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£`%s' ¤òÀÚ¤ê¤Ä¤á¤Ï¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [¤Î¤³¤ê %s]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "¥Û¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤Î²òÀÏÃæ¤Ë½ªÃ¼¤Þ¤Ç¤­¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ÅÓÃ椫¤é¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢`-c'¤¬Í­¸ú¤ËƯ¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ "´û¤Ë¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÀÚ¤ê¤Ä¤á¤Ï¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (¤Î¤³¤ê%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "µ¯Æ°:\n"
+#~ "  -V,  --version           Wget¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤·¡¢½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -h,  --help              ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -b,  --background        µ¯Æ°¸å¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   `.wgetrc' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¥í¥°¤ÈÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     FILE ¤Ë¥í¥°¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   FILE ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲä·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -d,  --debug                ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -q,  --quiet                ½ÐÎϤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ "  -v,  --verbose              ¾Ü¤·¤¤½ÐÎϤò¤·¤Þ¤¹(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)¡£\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          ÍÞÀ©¤µ¤ì¤¿½ÐÎϤò¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      URL ¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -F,  --force-html           ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò HTML ¤È¤·¤Æ°·¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             -i ¤ÇÆɤó¤ÀÁêÂРURL ¤ÎÀèƬ¤Ë URL ¤òÄɲä·¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           ºÆ»î¹Ô¤¹¤ë²ó¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0¤Ï̵À©¸Â)¡£\n"
+#~ "       --retry-connrefused      Àܳ¤¬µñÈݤµ¤ì¤Æ¤â¥ê¥È¥é¥¤¤¹¤ë¡£\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   FILE ¤Ëʸ½ñ¤ò½ÐÎϤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             ´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ãµî¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ "  -c,  --continue               ´û¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î³¤­¤«¤éžÁ÷¤ò¹Ô¤¤¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "       --progress=TYPE          ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Î·Ð²áɽ¼¨·Á¼°¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           ¥í¡¼¥«¥ë¤è¤ê¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏžÁ÷¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ "  -S,  --server-response        ¥µ¡¼¥Ð¤Î±þÅú¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --spider                 ²¿¤â¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        Æɤ߹þ¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È»þ´Ö¤ò SECONDS Éäˤ·"
+#~ "¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       DNS ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤Þ¤Ç¤Î»þ´Ö¤ò SECS Éäˤ¹"
+#~ "¤ë¡£\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤Þ¤Ç¤Î»þ´Ö¤ò SECS Éäˤ¹"
+#~ "¤ë¡£\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      Æɤߤ³¤ß¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È¤Þ¤Ç¤Î»þ´Ö¤ò SECS ÉäË"
+#~ "¤¹¤ë¡£\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           Å¾Á÷¤´¤È¤Ë SECONDS ÉÃÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      ºÆ»î¹Ô¤´¤È¤Ë 1...SECONDS ÉÃÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --random-wait            Å¾Á÷¤´¤È¤Ë 0...2*WAIT ÉÃÂÔ¤Á¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           ÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤ò on/off ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           ÍÆÎÌÀ©¸Â(quota)¤ò NUMBER ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   ¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤È¤·¤Æ ADDRESS ¤òÍѤ¤¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É®ÅÙ¤ò RATE ¤ËÀ©¸Â¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --dns-cache=off          DNS ¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë¡£\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò OS ¾å¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Êʸ»ú¤ËÀ©¸Â¤¹"
+#~ "¤ë¡£\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         ¶¯À©Åª¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       ¥Û¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   PREFIX/ °Ê²¼¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           NUMBER ¸Ä¤Î¥ê¥â¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\n"
+#~ "                                   ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+#~ "       --http-user=USER      http ¥æ¡¼¥¶¤ò USER ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    http ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò PASS ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Ç¡¼¥¿¤ò on/off ¤Ë¤·¤Þ¤¹\n"
+#~ "                             (Ä̾ï¤Ïon¤Ë¤·¤Þ¤¹)¡£\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      text/html Ê¸½ñ¤òÁ´¤Æ .html ¤È¤¤¤¦³ÈÄ¥»Ò¤ÇÊݸ"
+#~ "¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --ignore-length       `Content-Length' ¥Ø¥Ã¥À ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --header=STRING       ¥Ø¥Ã¥À¤Ë STRING ¤òÁÞÆþ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     USER ¤òÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤Î¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ë¤·¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   PASS ¤òÂåÍý¥µ¡¼¥Ð(proxy)¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "       --referer=URL         HTTP ¥ê¥¯¥¨¥¹¥È¤Ë'Referer: URL'¥Ø¥Ã¥À¤òÁÞÆþ¤·"
+#~ "¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        HTTP ¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    User Agent ¤È¤·¤Æ¡¢`Wget/¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ'¤ÎÂå"
+#~ "¤ê¤Ë\n"
+#~ "                             AGENT ¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  HTTP ¤Î keep-alive µ¡Ç½¤ò¶Ø»ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --cookies=off         ¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   ¥»¥Ã¥·¥ç¥óÁ°¤Ë¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò FILE ¤«¤éÆɤ߹þ¤ß¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¸å¤Ë¥¯¥Ã¥­¡¼¤ò FILE ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "       --post-data=STRING    POST ¥á¥½¥Ã¥É¤Ç¡¢STRING ¤òÁ÷¤ë¡£\\n\"\n"
+#~ "       --post-file=FILE      POST ¥á¥½¥Ã¥É¤Ç¡¢FILE ¤ÎÃæ¿È¤òÁ÷¤ë¡£\\n\"\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤Î»ØÄê(¥ª¥×¥·¥ç¥ó)¡£\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤Î¸°»ØÄê(¥ª¥×¥·¥ç¥ó)¡£\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        EGD socket ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¡£\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         CA ¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¥ê¥¹¥È¤¬³ÊǼ¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È"
+#~ "¥ê¡£\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       CA ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¡£\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      ¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¾ÚÌÀ½ñ¤Î¥¿¥¤¥× 0=PEM (¥Ç¥Õ¥©¥ë"
+#~ "¥È) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     ¥µ¡¼¥Ð¾ÚÌÀ½ñ¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë¡£\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      SSL ¥×¥í¥È¥³¥ë¤òÁªÂò¡£; 0=¼«Æ°,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   `.listing' ¤ò¾Ã¤µ¤º¤Ë»Ä¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Îglobbing¤ò¥ª¥ó¤Þ¤¿¤Ï¥ª¥Õ¤Ë¤·¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "       --passive-ftp           \"passive\" Å¾Á÷¥â¡¼¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --retr-symlinks         ºÆµ¢Å¾Á÷»þ¡¢FTP¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òžÁ÷¤·"
+#~ "¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ºÆµ¢ÅªÅ¾Á÷:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          ¥¦¥§¥Ö¤òºÆµ¢Åª¤ËžÁ÷¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       ºÆµ¢¤¹¤ë¿¼¤µ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹(inf ¤« 0 ¤Ï̵À©"
+#~ "¸Â)¡£\n"
+#~ "       --delete-after       ¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¸å¡¢ºï½ü"
+#~ "¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      ÈóÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤òÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   X ¤ÎÊÑ´¹Á°¤Ë X.orig ¤È¤¤¤¦¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤òºî¤ê¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "  -m,  --mirror             ¥é¡¼¤ËŬ¤·¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-r -N -l 0 -nr)¤ÇÆ°ºî¤·"
+#~ "¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    HTML ¥Ú¡¼¥¸¤Îɽ¼¨¤ËɬÍפʲèÁüÅù¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "       --strict-comments    HTML ¤Î¥³¥á¥ó¥È¤ò¸·³Ê¤Ë (SGML) °·¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ºÆµ¢Å¾Á÷»þ¤ËžÁ÷¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îµö²Ä¡¦ÉÔµö²Ä\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                µö²Ä¤¹¤ë³ÈÄ¥»Ò¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤷ¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                ½ü³°¤¹¤ë³ÈÄ¥»Ò¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤷ¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               µö²Ä¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤷ"
+#~ "¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       ½ü³°¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄꤷ"
+#~ "¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "       --follow-ftp                 HTMLʸ½ñ¤«¤é¤ÎFTP¥ê¥ó¥¯¤ËÂбþ¤·¤Þ"
+#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           ¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤ë¥¿¥°¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç»ØÄê"
+#~ "¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           ¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤é¤Ê¤¤¥¿¥°¤ò¥³¥ó¥Þ¶èÀÚ¤ê¤Ç"
+#~ "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 ºÆµ¢»þ¤Ë¾¤Î¥Û¥¹¥È¤Ø°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -L,  --relative                   ÁêÂÐ¥ê¥ó¥¯¤Î¤ßÂбþ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   µö²Ä¤¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È¤ò»ØÄê¡£\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   ½ü³°¤¹¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ê¥¹¥È¤ò»ØÄê¡£\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  ¿Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥¯¤ËÂбþ¤¹¤ë¤è¤¦¤Ë¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "WinHelp %s ¤ò³«»Ï¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: ½½Ê¬¤Ê¥á¥â¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
index 506a3109b93a384355aed4e9897fcddea7f250dc..30d38ee719178b4733f5916d055f5157f0b90357 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-16 15:23+0200\n"
 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -14,173 +15,198 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Kan niet `%s' converteren naar een bind-adres, terugvallen op ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Bezig met verbinden met %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Bezig met verbinden met %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "verbonden.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "%d bestanden geconverteerd in %.2f seconden.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Bezig met converteren van %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "niets te doen.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Kan koppelingen niet converteren naar %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Kan `%s' niet verwijderen: %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Kan geen reservekopie maken van %s als %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Fout in Set-Cookie, veld `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Syntaxisfout in Set-Cookie: %s op positie %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Kan cookiesbestand `%s' niet openen: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij schrijven naar `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij sluiten `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Niet ondersteunde lijstsoort, probeer de Unix lijstverwerker.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index van /%s op %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "tijd onbekend     "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Bestand     "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Map         "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Koppeling   "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Niet zeker  "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s Bytes)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Lengte: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+# Geen idee hoe dit correct te vertalen
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (onauthoritatief)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Bezig met inloggen als %s ... "
 
 # Ist das gemeint?
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Fout in antwoord server, de besturingsverbinding wordt gesloten.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Fout in servergroet.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Schrijffout, verbreek besturingsverbinding.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "De server weigert de login.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login onjuist.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Ingelogd!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Serverfout, kan systeemsoort niet bepalen.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "gereed.    "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "gereed.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Onbekend soort `%c', de besturingsverbinding wordt gesloten.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "gereed.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "-=> CWD onnodig.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -190,42 +216,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD niet vereist.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Kan PASV-overdracht niet beginnen.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Kan PASV-antwoord niet verwerken.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "kan niet verbinden met %s:%hu: %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bindfout (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Ongeldige POORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST mislukt; zal niet afkappen `%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -233,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST mislukt, begin opnieuw.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -242,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "Onbekend bestand `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -251,87 +268,81 @@ msgstr ""
 "Onbekend bestand of map `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Lengte: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [nog %s]"
-
-# Geen idee hoe dit correct te vertalen
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (onauthoritatief)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, de besturingsverbinding wordt gesloten.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Gegevensverbinding: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Besturingsverbinding verbroken.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Gegevensoverdracht afgebroken.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Bestand `%s' reeds aanwezig, niet ophalen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(poging:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' opgeslagen [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Bezig met verwijderen %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "`%s' wordt gebruikt als tijdelijk lijstbestand.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' verwijderd.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "De recursiediepte %d overschreed de maximum diepte %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Serverbestand niet nieuwer dan lokaal bestand `%s' -- niet ophalen.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -341,62 +352,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Groottes komen niet overeen (lokaal %ld) -- ophalen.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ongeldige naam voor een symbolische koppeling, overslaan.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr "Juiste symbolische koppeling bestaat reeds %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Maak symbolische koppeling %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Symbolische koppelingen niet ondersteund, symbolische koppeling overslaan `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Symbolische koppelingen niet ondersteund, symbolische koppeling overslaan `%"
+"s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Map `%s' wordt overgeslagen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: onbekende/niet-ondersteunde bestandssoort.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: beschadigde tijdstempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Mappen worden niet opgehaald, omdat diepte %d is (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Daal niet af naar `%s', omdat het uitgesloten/niet-ingesloten is.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "`%s' verworpen.\n"
@@ -404,25 +417,39 @@ msgstr "`%s' verworpen.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Geen overeenkomsten met patroon `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Ge-HTML-izeerde index naar `%s' [%ld] geschreven.\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Ge-HTML-izeerde index naar `%s' geschreven.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Kan OpenSSL PRNG niet van seed voorzien; SSL uitgeschakeld.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -482,114 +509,142 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argument toe\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Bezig met oplossen van %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "mislukt: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "mislukt: wachttijd verlopen.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host niet gevonden"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Kan onvolledige koppeling %s niet oplossen.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Schrijven HTTP-verzoek mislukt: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "SSL-context opzetten is mislukt\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Laden certificaten van %s mislukt\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Pogen zonder het aangegeven certificaat\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Verkrijgen certificaatsleutel van %s mislukt\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Niet in staat SSL-verbinding op te zetten\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Herbruiken verbinding met %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "Schrijven HTTP-verzoek mislukt: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "Schrijven HTTP-verzoek mislukt: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s verzoek verzonden, wacht op antwoord... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Bestandseinde bij ontleden kopregels.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Geen gegevens ontvangen"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Leesfout (%s) in kopregels.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Geen gegevens ontvangen"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Authorisatie mislukt.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Onbekend authenticatieschema.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Onjuiste statusregel"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(geen beschrijving)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Authorisatie mislukt.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Onbekend authenticatieschema.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Lokatie: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "niet-opgegeven"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr "[volgt]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -599,71 +654,57 @@ msgstr ""
 "    Het bestand is reeds volledig ontvangen; niets te doen.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voortzetten ophalen van dit bestand mislukt, dit is in strijd met `-c'.\n"
-"Weiger bestaande bestand af te kappen `%s'.\n"
-"\n"
-
 # Header
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Lengte: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (nog %s)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "genegeerd"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Waarschuwing: jokertekens niet ondersteund in HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Bestand `%s' reeds aanwezig, niet ophalen.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Kan niet schrijven naar `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Niet in staat SSL-verbinding op te zetten\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "FOUT: Omleiding (%d) zonder lokatie.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s FOUT %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Laatste-aanpassingskopregel mist -- tijdstempels uitgeschakeld.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Laatst-aanpassingskopregel ongeldig -- tijdtstempels genegeerd.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -672,51 +713,51 @@ msgstr ""
 "Serverbestand niet nieuwer dan lokaal bestand `%s' -- niet ophalen.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Groottes komen niet overeen (lokaal %ld) -- ophalen.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Verafgelegen bestand is nieuwer, ophalen.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' bewaard [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Verbinding verbroken bij byte %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' bewaard [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Verbinding verbroken bij byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -724,72 +765,74 @@ msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %ld/%ld (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC wijst naar %s, welke niet bestaat.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Kan `%s' niet lezen (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Fout in `%s' bij regel %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing: Zowel systeem- als gebruikers-wgetrc wijzen naar `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Waarschuwing: Zowel systeem- als gebruikers-wgetrc wijzen naar `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Ongeldige --execute opdracht `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ongeldige boolean `%s', gebruik `on' of `off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Ongeldige boolean `%s', gebruik altijd 'on', 'off' of 'never'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Ongeldige boolean `%s', gebruik altijd 'on', 'off' of 'never'.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ongeldige aantal `%s'\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Ongeldige bytewaarde `%s'\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Ongeldig tijdsinterval `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ongeldige koptekst `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ongeldige voortgangstype `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ongeldige restrictie `%s', gebruik 'unix' of 'windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ongeldige waarde `%s'\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -800,318 +843,532 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Geen gegevens ontvangen"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; logboek bijhouden uitgeschakeld.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, een niet-interactieve netwerkontvanger.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte opties.\n"
+"Verplichte argumenten voor lange opties zijn ook verplicht voor korte "
+"opties.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Opstarten:\n"
-"  -V,  --version           toon de versie van wget en stop.\n"
-"  -h,  --help              deze hulp tonen.\n"
-"  -b,  --background        naar achtergrond gaan na opstarten.\n"
-"  -e,  --execute=OPDRACHT  een `.wgetrc'-stijl opdracht uitvoeren.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"Log bijhouden en invoerbestand:\n"
-"  -o,  --output-file=BESTAND   meldingen bijhouden in BESTAND.\n"
-"  -a,  --append-output=BESTAND meldingen toevoegen aan BESTAND.\n"
-"  -d,  --debug                 debug uitvoer tonen.\n"
-"  -q,  --quiet                 stil (geen uitvoer).\n"
-"  -v,  --verbose               woordenrijk (dit is standaard).\n"
-"  -nv, --non-verbose           beknopte uitvoer; niet geheel stil.\n"
-"  -i,  --input-file=BESTAND    URLs uit BESTAND lezen.\n"
-"  -F,  --force-html            invoerbestand als HTML behandelen.\n"
-"  -B,  --base=URL              voeg URL voor relatieve links in -F -i bestand.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=AANTAL         zet herhalingspogingen op AANTAL \n"
-"                              (0 is ongelimiteerd).\n"
-"       --retry-connrefused    opnieuw proberen zelfs bij verbinding geweigerd\n"
-"  -O   --output-document=BESTAND schrijf dokumenten naar BESTAND.\n"
-"  -nc, --no-clobber           bestaande bestanden niet overschrijven of\n"
-"                              .# achtervoegsels gebruiken.\n"
-"  -c,  --continue             voortzetten gedeeltelijk opgehaald bestand\n"
-"       --progress=TYPE        voortgangsmeter-type selecteren.\n"
-"  -N,  --timestamping         bestanden niet opnieuw ophalen tenzij nieuwer\n"
-"                              dan lokale bestanden.\n"
-"  -S,  --server-response      serverantwoord tonen.\n"
-"       --spider               niets ophalen.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDEN     lees-wachttijd instellen op SECONDEN.\n"
-"       --dns-timeout=SECONDEN DNS-opzoekwachttijd instellen op SECONDEN.\n"
-"       --connect-timeout=SECS verbindingswachttijd instellen op SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS    leeswachttijd instellen op SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDEN        SECONDEN wachten tussen ontvangsten.\n"
-"       --waitretry=SECONDEN   1...SECONDEN wachten tussen opnieuw proberen.\n"
-"       --random-wait          0...2*WAIT seconden wachten tussen ontvangsten.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off         proxy aan (`on') of uit (`off').\n"
-"  -Q,  --quota=AANTAL         zet de ontvangstquota op AANTAL.\n"
-"       --bind-address=ADRES   binden aan ADRES (hostnaam of IP) op localhost.\n"
-"       --limit-rate=SNELHEID  downloadsnelheid begrenzen tot SNELHEID.\n"
-"       --dns-cache=off        bufferen van DNS-zoekacties uitschakelen.\n"
-"       --restrict-file-names=OS alleen tekens in bestandsnamen die het OS\n"
-"                              besturingssysteem.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Mappen:\n"
-"  -nd  --no-directories            geen mappen aanmaken.\n"
-"  -x,  --force-directories         aanmaken van mappen afdwingen.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       geen host-mappen maken.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=VOORVOEGSEL bestanden in VOORVOEGSEL/... bewaren\n"
-"       --cut-dirs=AANTAL           AANTAL mapcomponenten-op-afstand negeren.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"HTTP-opties:\n"
-"       --http-user=GEBRUIKER  zet http-gebruiker op GEBRUIKER\n"
-"       --http-passwd=WACHTW   zet http-wachtwoord op WACHTW\n"
-"  -C,  --cache=on/off         server-gebufferde data al dan niet toestaan\n"
-"                              (normaal toegestaan).\n"
-"  -E,  --html-extension       alle tekst/html documenten met .html\n"
-"                              achtervoegsel opslaan.\n"
-"       --ignore-length        negeer de `Content-Length'-kopregel.\n"
-"       --header=TEKENREEKS    TEKENREEKS tussen kopregels invoegen.\n"
-"       --proxy-user=GEBRUIKER GEBRUIKER als proxy-gebruikersnaam.\n"
-"       --proxy-passwd=WACHTW  WACHTW als proxy-wachtwoord.\n"
-"       --referer=URL          gebruik `Referer: URL' kopregel in HTTP-verzoek.\n"
-"  -s,  --save-headers         HTTP-kopregels in bestand opslaan.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT     als AGENT identificeren i.p.v Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive   uitschakelen HTTP keep-alive\n"
-"                               (verbindingen hergebruiken).\n"
-"       --cookies=off          geen cookies gebruiken.\n"
-"       --load-cookies=BESTAND cookies uit BESTAND laden voor sessie.\n"
-"       --save-cookies=BESTAND cookies in BESTAND opslaan na sessie.\n"
-"       --post-data=TEKENREEKS POST-methode gebruiken; TEKENREEKS als de\n"
-"                              data verzenden.\n"
-"       --post-file=BESTAND    POST-methode gebruiken; TEKENREEKS als inhoud\n"
-"                              van BESTAND verzenden.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS (SSL) opties:\n"
-"       --sslcertfile=BESTAND  optioneel client-certificaat.\n"
-"       --sslcertkey=SLEUTELBESTAND optioneel sleutelbestand voor dit certificaat.\n"
-"       --egd-file=BESTAND     bestandsnaam van het EGD-socket.\n"
-"       --sslcadir=MAP         map waar hash-lijst van CA's opgeslagen is.\n"
-"       --sslcafile=BESTAND    bestand met CA-bundel\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (standaard) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Server controleren tegen gegeven CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      kies SSL protocol; 0=automatisch,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Map         "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr ""
-"FTP-opties:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   `.listing' bestanden niet verwijderen.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           bestandsnaam-`globbing' aan (`on') of uit\n"
-"                               (`off') zetten.\n"
-"       --passive-ftp           gebruik \"passieve\" overdrachtsmodus.\n"
-"       --retr-symlinks         haal FTP symbolische koppelingen op.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Recursieve ontvangst:\n"
-"  -r,  --recursive          recursief downloaden.\n"
-"  -l,  --level=AANTAL       maximale recursiediepte (inf of 0 voor ongelimiteerd).\n"
-"       --delete-after       wis bestanden lokaal na downloaden.\n"
-"  -k,  --convert-links      niet-relatieve verwijzingen naar relatieve\n"
-"  -K,  --backup-converted   voor omzetten bestand X, reservekopie als X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             gelijk aan de opties -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    haal alle plaatjes, etc. nodig voor HTML-weergave op.\n"
-"       --strict-comments    strikte (SGML) afhandeling van HTML commentaar.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
 msgstr ""
-"Recursief accepteren/weigeren:\n"
-"  -A,  --accept=LIJST                kommagescheiden lijst van geaccepteerde\n"
-"                                     achtervoegsels.\n"
-"  -R,  --reject=LIJST                kommagescheiden lijst van geweigerde\n"
-"                                     achtervoegsels.\n"
-"  -D,  --domains=LIJST               kommagescheiden lijst van geaccepteerde\n"
-"                                     domeinen.\n"
-"       --exclude-domains=LIJST       kommagescheiden lijst van geweigerde\n"
-"                                     domeinen.\n"
-"       --follow-ftp                  FTP-verwijzingen van HTML-\n"
-"                                     documenten volgen.\n"
-"       --follow-tags=LIJST           kommagescheiden lijst met te volgen HTML\n"
-"                                     tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIJST           kommagescheiden lijst van te negeren\n"
-"                                     HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                  bij `--recursive', ook naar vreemde hosts\n"
-"  -L,  --relative                    alleen relatieve verwijzingen volgen.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIJST   lijst van geaccepteerde mappen.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIJST   lijst van uitgesloten mappen.\n"
-"  -np, --no-parent                   hoger gelegen mappen negeren.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Stuur foutrapporten en suggesties naar <bug-wget@gnu.org>.\n"
-"Neem voor fouten in de Nederlandse vertaling contact op met <vertaling@nl.linux.org>.\n"
+"Neem voor fouten in de Nederlandse vertaling contact op met <vertaling@nl."
+"linux.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: Debug-ondersteuning niet meegecompileerd.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, een niet-interactieve netwerkontvanger.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1123,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.  Zie de\n"
 "GNU General Public License voor meer details.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1131,38 +1388,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oorspronkelijk geschreven door Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer opties.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: ongeldige optie -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Kan niet gelijktijdig \"Woordenrijk\" en \"stil\" zijn.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Tijdstempels en niet-overschrijven oude bestanden is gelijktijdig onmogelijk.\n"
+msgstr ""
+"Tijdstempels en niet-overschrijven oude bestanden is gelijktijdig "
+"onmogelijk.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: ontbrekende URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Geen URLs gevonden in %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1173,47 +1439,48 @@ msgstr ""
 "KLAAR --%s--\n"
 "Opgehaald: %s bytes in %d bestanden\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Download quota (%s Bytes) OVERSCHREDEN!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Voortzetting in de achtergrond.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Voortzetting in de achtergrond, proces-ID %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Uitvoer wordt naar `%s' geschreven.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "WinHelp %s wordt gestart\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Kan geen bruikbare \"socket driver\" vinden.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: Waarschuwing: `%s'-teken verschijnt voor een machinenaam\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: onbekend teken `%s'\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Gebruik: %s NETRC [HOSTNAAM]\n"
 
 # stat
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan de status van bestand %s niet opvragen: %s\n"
@@ -1222,7 +1489,7 @@ msgstr "%s: kan de status van bestand %s niet opvragen: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1231,36 +1498,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ overslaan %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Ongeldige puntjesstijl-specificatie `%s'; blijft onveranderd.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Verwijder `%s' omdat het verworpen zal worden.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Laden `robots.txt'; gelieve fouten te negeren.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Fout bij ontleden proxy-URL %s: %s\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Fout in proxy-URL %s: Moet HTTP zijn.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d doorwijzingen overschreden.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1268,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "Opgeven.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1276,50 +1543,410 @@ msgstr ""
 "Opnieuw proberen.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Geen fout"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Niet-ondersteund schema"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Lege host"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Ongeldig poortnummer"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Ongetermineerd IPv6 numeriek adres"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6-adressen niet ondersteund"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Ongeldig IPv6 numeriek adres"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Onvoldoende geheugen.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Voortzetting in de achtergrond, proces-ID %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Verwijderen symbolische koppeling `%s' mislukt: %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan niet `%s' converteren naar een bind-adres, terugvallen op ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST mislukt; zal niet afkappen `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [nog %s]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Host niet gevonden"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Bestandseinde bij ontleden kopregels.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voortzetten ophalen van dit bestand mislukt, dit is in strijd met `-c'.\n"
+#~ "Weiger bestaande bestand af te kappen `%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (nog %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opstarten:\n"
+#~ "  -V,  --version           toon de versie van wget en stop.\n"
+#~ "  -h,  --help              deze hulp tonen.\n"
+#~ "  -b,  --background        naar achtergrond gaan na opstarten.\n"
+#~ "  -e,  --execute=OPDRACHT  een `.wgetrc'-stijl opdracht uitvoeren.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Log bijhouden en invoerbestand:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=BESTAND   meldingen bijhouden in BESTAND.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=BESTAND meldingen toevoegen aan BESTAND.\n"
+#~ "  -d,  --debug                 debug uitvoer tonen.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                 stil (geen uitvoer).\n"
+#~ "  -v,  --verbose               woordenrijk (dit is standaard).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose           beknopte uitvoer; niet geheel stil.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=BESTAND    URLs uit BESTAND lezen.\n"
+#~ "  -F,  --force-html            invoerbestand als HTML behandelen.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL              voeg URL voor relatieve links in -F -i "
+#~ "bestand.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=AANTAL         zet herhalingspogingen op AANTAL \n"
+#~ "                              (0 is ongelimiteerd).\n"
+#~ "       --retry-connrefused    opnieuw proberen zelfs bij verbinding "
+#~ "geweigerd\n"
+#~ "  -O   --output-document=BESTAND schrijf dokumenten naar BESTAND.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber           bestaande bestanden niet overschrijven of\n"
+#~ "                              .# achtervoegsels gebruiken.\n"
+#~ "  -c,  --continue             voortzetten gedeeltelijk opgehaald bestand\n"
+#~ "       --progress=TYPE        voortgangsmeter-type selecteren.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping         bestanden niet opnieuw ophalen tenzij "
+#~ "nieuwer\n"
+#~ "                              dan lokale bestanden.\n"
+#~ "  -S,  --server-response      serverantwoord tonen.\n"
+#~ "       --spider               niets ophalen.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDEN     lees-wachttijd instellen op SECONDEN.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECONDEN DNS-opzoekwachttijd instellen op SECONDEN.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS verbindingswachttijd instellen op SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS    leeswachttijd instellen op SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDEN        SECONDEN wachten tussen ontvangsten.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDEN   1...SECONDEN wachten tussen opnieuw "
+#~ "proberen.\n"
+#~ "       --random-wait          0...2*WAIT seconden wachten tussen "
+#~ "ontvangsten.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off         proxy aan (`on') of uit (`off').\n"
+#~ "  -Q,  --quota=AANTAL         zet de ontvangstquota op AANTAL.\n"
+#~ "       --bind-address=ADRES   binden aan ADRES (hostnaam of IP) op "
+#~ "localhost.\n"
+#~ "       --limit-rate=SNELHEID  downloadsnelheid begrenzen tot SNELHEID.\n"
+#~ "       --dns-cache=off        bufferen van DNS-zoekacties uitschakelen.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS alleen tekens in bestandsnamen die het "
+#~ "OS\n"
+#~ "                              besturingssysteem.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            geen mappen aanmaken.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         aanmaken van mappen afdwingen.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       geen host-mappen maken.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=VOORVOEGSEL bestanden in VOORVOEGSEL/... "
+#~ "bewaren\n"
+#~ "       --cut-dirs=AANTAL           AANTAL mapcomponenten-op-afstand "
+#~ "negeren.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP-opties:\n"
+#~ "       --http-user=GEBRUIKER  zet http-gebruiker op GEBRUIKER\n"
+#~ "       --http-passwd=WACHTW   zet http-wachtwoord op WACHTW\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off         server-gebufferde data al dan niet "
+#~ "toestaan\n"
+#~ "                              (normaal toegestaan).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension       alle tekst/html documenten met .html\n"
+#~ "                              achtervoegsel opslaan.\n"
+#~ "       --ignore-length        negeer de `Content-Length'-kopregel.\n"
+#~ "       --header=TEKENREEKS    TEKENREEKS tussen kopregels invoegen.\n"
+#~ "       --proxy-user=GEBRUIKER GEBRUIKER als proxy-gebruikersnaam.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=WACHTW  WACHTW als proxy-wachtwoord.\n"
+#~ "       --referer=URL          gebruik `Referer: URL' kopregel in HTTP-"
+#~ "verzoek.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers         HTTP-kopregels in bestand opslaan.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT     als AGENT identificeren i.p.v Wget/"
+#~ "VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive   uitschakelen HTTP keep-alive\n"
+#~ "                               (verbindingen hergebruiken).\n"
+#~ "       --cookies=off          geen cookies gebruiken.\n"
+#~ "       --load-cookies=BESTAND cookies uit BESTAND laden voor sessie.\n"
+#~ "       --save-cookies=BESTAND cookies in BESTAND opslaan na sessie.\n"
+#~ "       --post-data=TEKENREEKS POST-methode gebruiken; TEKENREEKS als de\n"
+#~ "                              data verzenden.\n"
+#~ "       --post-file=BESTAND    POST-methode gebruiken; TEKENREEKS als "
+#~ "inhoud\n"
+#~ "                              van BESTAND verzenden.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) opties:\n"
+#~ "       --sslcertfile=BESTAND  optioneel client-certificaat.\n"
+#~ "       --sslcertkey=SLEUTELBESTAND optioneel sleutelbestand voor dit "
+#~ "certificaat.\n"
+#~ "       --egd-file=BESTAND     bestandsnaam van het EGD-socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=MAP         map waar hash-lijst van CA's opgeslagen "
+#~ "is.\n"
+#~ "       --sslcafile=BESTAND    bestand met CA-bundel\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (standaard) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Server controleren tegen gegeven CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      kies SSL protocol; 0=automatisch,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-opties:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   `.listing' bestanden niet verwijderen.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           bestandsnaam-`globbing' aan (`on') of uit\n"
+#~ "                               (`off') zetten.\n"
+#~ "       --passive-ftp           gebruik \"passieve\" overdrachtsmodus.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         haal FTP symbolische koppelingen op.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recursieve ontvangst:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursief downloaden.\n"
+#~ "  -l,  --level=AANTAL       maximale recursiediepte (inf of 0 voor "
+#~ "ongelimiteerd).\n"
+#~ "       --delete-after       wis bestanden lokaal na downloaden.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      niet-relatieve verwijzingen naar relatieve\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   voor omzetten bestand X, reservekopie als X."
+#~ "orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             gelijk aan de opties -r -N -l inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    haal alle plaatjes, etc. nodig voor HTML-"
+#~ "weergave op.\n"
+#~ "       --strict-comments    strikte (SGML) afhandeling van HTML "
+#~ "commentaar.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recursief accepteren/weigeren:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIJST                kommagescheiden lijst van "
+#~ "geaccepteerde\n"
+#~ "                                     achtervoegsels.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIJST                kommagescheiden lijst van "
+#~ "geweigerde\n"
+#~ "                                     achtervoegsels.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIJST               kommagescheiden lijst van "
+#~ "geaccepteerde\n"
+#~ "                                     domeinen.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIJST       kommagescheiden lijst van "
+#~ "geweigerde\n"
+#~ "                                     domeinen.\n"
+#~ "       --follow-ftp                  FTP-verwijzingen van HTML-\n"
+#~ "                                     documenten volgen.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIJST           kommagescheiden lijst met te volgen "
+#~ "HTML\n"
+#~ "                                     tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIJST           kommagescheiden lijst van te "
+#~ "negeren\n"
+#~ "                                     HTML tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                  bij `--recursive', ook naar vreemde "
+#~ "hosts\n"
+#~ "  -L,  --relative                    alleen relatieve verwijzingen "
+#~ "volgen.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIJST   lijst van geaccepteerde mappen.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIJST   lijst van uitgesloten mappen.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                   hoger gelegen mappen negeren.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: Debug-ondersteuning niet meegecompileerd.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "WinHelp %s wordt gestart\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Onvoldoende geheugen.\n"
index 16dc47278942eb54ca47a7800d772e1b3a7c4ce4..13758dea4207691f7c4dba5406d66a007201e278 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU Wget 1.7-dev\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-23 13:23-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -13,114 +14,197 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:779
-msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
+#: src/connect.c:200
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
+msgstr "Kontakter %s:%hu... "
+
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
+msgstr "Kontakter %s:%hu... "
+
+#: src/connect.c:336
+#, fuzzy
+msgid "connected.\n"
+msgstr "kontakt!\n"
+
+#: src/convert.c:176
+#, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/convert.c:202
+#, c-format
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "Konverterer %s... "
+
+#: src/convert.c:215
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+
+#: src/convert.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
+
+#: src/convert.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+
+#: src/cookies.c:619
+#, c-format
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/cookies.c:643
+#, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cookies.c:1456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
+msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+
+#: src/cookies.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
+
+#: src/cookies.c:1471
+#, c-format
+msgid "Error closing `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp-ls.c:841
+msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp-ls.c:824 src/ftp-ls.c:826
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Indeks for /%s på %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:848
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "ukjent tid         "
 
-#: src/ftp-ls.c:852
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Fil         "
 
-#: src/ftp-ls.c:855
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Katalog     "
 
-#: src/ftp-ls.c:858
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/ftp-ls.c:861
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Usikker     "
 
-#: src/ftp-ls.c:879
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bytes)"
 
-#. Login to the server:
-#. First: Establish the control connection.
-#: src/ftp.c:151 src/http.c:618
+#: src/ftp.c:226
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
-msgstr "Kontakter %s:%hu... "
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Lengde: %s"
 
-#: src/ftp.c:173 src/ftp.c:517 src/http.c:635
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
 #, c-format
-msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
-msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n"
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
 
-#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:194 src/http.c:646
-msgid "connected!\n"
-msgstr "kontakt!\n"
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (ubekreftet)\n"
 
-#: src/ftp.c:195
+#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Logger inn som %s ... "
 
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:257 src/ftp.c:288 src/ftp.c:313 src/ftp.c:407
-#: src/ftp.c:459 src/ftp.c:553 src/ftp.c:626 src/ftp.c:674 src/ftp.c:722
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Feil i svar fra tjener, lukker kontrollforbindelsen.\n"
 
-#: src/ftp.c:212
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Feil i melding fra tjener.\n"
 
-#: src/ftp.c:220 src/ftp.c:322 src/ftp.c:416 src/ftp.c:468 src/ftp.c:563
-#: src/ftp.c:636 src/ftp.c:684 src/ftp.c:732
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Feil ved skriving, lukker kontrollforbindelsen.\n"
 
-#: src/ftp.c:227
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Tjeneren tillater ikke innlogging.\n"
 
-#: src/ftp.c:234
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Feil ved innlogging.\n"
 
-#: src/ftp.c:241
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Logget inn!\n"
 
-#: src/ftp.c:266
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:276 src/ftp.c:538 src/ftp.c:610 src/ftp.c:654
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "OK.      "
 
-#: src/ftp.c:302 src/ftp.c:437 src/ftp.c:705 src/ftp.c:753 src/url.c:1432
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "OK.\n"
 
-#: src/ftp.c:330
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Ukjent type «%c», lukker kontrollforbindelsen.\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "OK.    "
 
-#: src/ftp.c:349
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
 
-#: src/ftp.c:423
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -130,33 +214,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:441
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
 
-#: src/ftp.c:475
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Kan ikke sette opp PASV-overføring.\n"
 
-#: src/ftp.c:479
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbakemelding.\n"
 
-#: src/ftp.c:493
+#: src/ftp.c:701
 #, c-format
-msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
-msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bind-feil (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:596
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Ugyldig PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:643
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -164,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Feil ved REST, starter fra begynnelsen.\n"
 
-#: src/ftp.c:692
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -173,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "Ingen fil ved navn «%s».\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:740
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -182,86 +266,81 @@ msgstr ""
 "Ingen fil eller katalog ved navn «%s».\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:816 src/ftp.c:823
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Lengde: %s"
-
-#: src/ftp.c:818 src/ftp.c:825
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s igjen]"
-
-#: src/ftp.c:827
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ubekreftet)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:853
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, lukker kontrollforbindelsen.\n"
 
-#: src/ftp.c:861
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; "
 
-#: src/ftp.c:878
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Forbindelsen brutt.\n"
 
-#: src/ftp.c:896
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Dataoverføring brutt.\n"
 
-#: src/ftp.c:960
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "File «%s» eksisterer allerede, ignoreres.\n"
 
-#: src/ftp.c:1021 src/http.c:1394
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(forsøk:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1085 src/http.c:1632
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1127 src/main.c:789 src/recur.c:509 src/retr.c:602
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Fjerner %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1168
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
 
-#: src/ftp.c:1180
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Slettet «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1216
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1277
+#: src/ftp.c:1500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1284
+#: src/ftp.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -269,18 +348,18 @@ msgid ""
 msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1291
+#: src/ftp.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
 
-#: src/ftp.c:1308
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
 
-#: src/ftp.c:1325
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -289,42 +368,42 @@ msgstr ""
 "Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1333
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1356
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
 
-#: src/ftp.c:1392
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1413
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1449
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
 
-#: src/ftp.c:1494
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Ignorerer «%s».\n"
@@ -332,352 +411,442 @@ msgstr "Ignorerer 
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1541
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
 
-#: src/ftp.c:1605
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1610
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
 
-#: src/getopt.c:454
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
+msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n"
 
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
 
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flagget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
 
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flagget «%s» krever et argument\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ukjent flagg «--%s»\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
 
+#: src/getopt.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
+
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: flagget krever et argument -- %c\n"
 
-#: src/host.c:394
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
-msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n"
+#: src/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flagget «%s» er tvetydig\n"
 
-#: src/host.c:406
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
-msgstr "%s: Advarsel: feil fra «uname»:  %s\n"
+#: src/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flagget «--%s» tillater ikke argumenter\n"
 
-#: src/host.c:418
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
-msgstr "%s: Advarsel: feil fra «gethostname»\n"
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Ukjent feil"
 
-#: src/host.c:446
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n"
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: src/host.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolving %s... "
+msgstr "Fjerner %s.\n"
 
-#: src/host.c:460
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
+msgid "failed: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr ""
 
-#. This gets ticked pretty often.  Karl Berry reports
-#. that there can be valid reasons for the local host
-#. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
-#. annoying warning.
-#: src/host.c:473
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
+msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr ""
-"%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
 
-#: src/host.c:501
-msgid "Host not found"
-msgstr "Tjener ikke funnet"
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
 
-#: src/host.c:503
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukjent feil"
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
 
 #. this is fatal
-#: src/http.c:549
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:555
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:559 src/http.c:567
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:563
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1470
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:665
+#: src/http.c:1382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:841
+#: src/http.c:1434
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
 
-#: src/http.c:846
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "Feil ved sending av HTTP-forespørsel.\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s forespørsel sendt, mottar topptekster... "
 
-#: src/http.c:890
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Ingen data mottatt"
 
-#: src/http.c:901
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Lesefeil (%s) i topptekster.\n"
 
-#: src/http.c:941
-msgid "No data received"
-msgstr "Ingen data mottatt"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorisasjon mislyktes\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n"
 
-#: src/http.c:943
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Feil i statuslinje"
 
-#: src/http.c:948
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/http.c:1066
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorisasjon mislyktes\n"
-
-#: src/http.c:1073
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Ukjent autorisasjons-protokoll.\n"
-
-#: src/http.c:1163
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Sted: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1164 src/http.c:1189
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "uspesifisert"
 
-#: src/http.c:1165
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [omdirigert]"
 
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
+msgid ""
+"\n"
+"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1179
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Lengde: "
 
-#: src/http.c:1184
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s igjen)"
-
-#: src/http.c:1189
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignoreres"
 
-#: src/http.c:1290
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Advarsel: jokertegn ikke støttet i HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1311
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Filen «%s» hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n"
 
-#: src/http.c:1462
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Kan ikke skrive til «%s» (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1480
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "FEIL: Omdirigering (%d) uten nytt sted.\n"
 
-#: src/http.c:1505
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s FEIL %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1518
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Last-modified topptekst mangler -- tidsstempling slås av.\n"
 
-#: src/http.c:1526
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Last-modified topptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreres.\n"
 
-#: src/http.c:1549
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1557
+#: src/http.c:2268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
 
-#: src/http.c:1561
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Fil på tjener er nyere - hentes.\n"
 
-#: src/http.c:1606
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1654
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld. "
 
-#: src/http.c:1662
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - «%s» lagret [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1682
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Forbindelse brutt ved byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1693
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1701
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
 
-#: src/init.c:336 src/netrc.c:261
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:354 src/init.c:360
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
 
-#: src/init.c:391
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
 
-#: src/init.c:483
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
-
-#: src/init.c:504
+#: src/init.c:595
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
 
-#: src/init.c:532
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
 
-#: src/init.c:576
+#: src/init.c:674
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
 
-#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:938
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/init.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/init.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/init.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/init.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
 
-#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
+#: src/init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/log.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
+
+#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
+#. can do but disable printing completely.
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Ingen data mottatt"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:120
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Bruk: %s [FLAGG]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:128
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -686,240 +855,502 @@ msgstr ""
 "for korte.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
 msgstr ""
-"Oppstart:\n"
-"  -V,  --version           viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n"
-"  -h,  --help              skriver ut denne hjelpeteksten.\n"
-"  -b,  --background        kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n"
-"  -e,  --execute=KOMMANDO  utfør en «.wgetrc»-kommando.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr ""
-"Utskrifter og innlesing:\n"
-"  -o,  --output-file=FIL      skriv meldinger til ny FIL.\n"
-"  -a,  --append-output=FIL    skriv meldinger på slutten av FIL.\n"
-"  -d,  --debug                skriv avlusingsinformasjon.\n"
-"  -q,  --quiet                stille (ingen utskrifter).\n"
-"  -v,  --verbose              vær utførlig (standard).\n"
-"  -nv, --non-verbose          mindre utførlig, men ikke stille.\n"
-"  -i,  --input-file=FIL       les URLer fra FIL.\n"
-"  -F,  --force-html           les inn filer som HTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
-"suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
-"local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr ""
-"Nedlasting:\n"
-"  -t,  --tries=ANTALL           maksimalt antall forsøk (0 for uendelig).\n"
-"  -O   --output-document=FIL    skriv nedlastede filer til FIL.\n"
-"  -nc, --no-clobber             ikke berør eksisterende filer.\n"
-"  -c,  --continue               fortsett nedlasting av en eksisterende fil.\n"
-"       --dot-style=TYPE         velg format for nedlastings-status.\n"
-"  -N,  --timestamping           ikke hent filer som er eldre enn "
-"eksisterende.\n"
-"  -S,  --server-response        vis svar fra tjeneren.\n"
-"       --spider                 ikke hent filer.\n"
-"  -T,  --timeout=SEKUNDER       sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n"
-"  -w,  --wait=SEKUNDER          sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           sett bruk av proxy på eller av.\n"
-"  -Q,  --quota=ANTALL           sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:171
-msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr ""
-"Kataloger:\n"
-"  -nd  --no-directories             ikke lag kataloger.\n"
-"  -x,  --force-directories          lag kataloger.\n"
-"  -nH, --no-host-directories        ikke lag ovenstående kataloger.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIKS   skriv filer til PREFIKS/...\n"
-"       --cut-dirs=ANTALL            ignorer ANTALL komponenter av tjenerens\n"
-"                                    katalognavn.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
-"allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
-"extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
-"HTTP-flagg:\n"
-"       --http-user=BRUKER      sett HTTP-bruker til BRUKER.\n"
-"       --http-passwd=PASSORD   sett HTTP-passord til PASSORD.\n"
-"  -C,  --cache=on/off          (ikke) tillat bruk av hurtiglager på tjener.\n"
-"       --ignore-length         ignorer «Content-Length» felt i topptekst.\n"
-"       --header=TEKST          sett TEKST inn som en topptekst.\n"
-"       --proxy-user=BRUKER     sett proxy-bruker til BRUKER.\n"
-"       --proxy-passwd=PASSORD  sett proxy-passord til PASSORD.\n"
-"  -s,  --save-headers          skriv HTTP-topptekster til fil.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identifiser som AGENT i stedet for \n"
-"                               «Wget/VERSJON».\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-"dirs).\n"
-"\n"
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
 msgstr ""
-"FTP-flagg:\n"
-"       --retr-symlinks   hent symbolske linker via FTP.\n"
-"  -g,  --glob=on/off     (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n"
-"       --passive-ftp     bruk passiv overføringsmodus.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:197
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
-"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
-"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
-"\n"
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Rekursiv nedlasting:\n"
-"  -r,  --recursive             tillat rekursiv nedlasting -- bruk med "
-"omtanke!\n"
-"  -l,  --level=ANTALL          maksimalt antall rekursjonsnivåer "
-"(0=uendelig).\n"
-"       --delete-after          slett nedlastede filer.\n"
-"  -k,  --convert-links         konverter absolutte linker til relative.\n"
-"  -m,  --mirror                sett passende flagg for speiling av tjenere.\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   ikke slett «.listing»-filer.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
+msgid ""
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
+msgid ""
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
+msgid ""
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
+msgid ""
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:424
+msgid ""
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
+msgid ""
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Katalog     "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
+msgid ""
+"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
+"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:578
+msgid ""
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
 "domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
 "domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
 "tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
 "tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Hva er tillatt ved rekursjon:\n"
-"  -A,  --accept=LISTE               liste med tillatte filtyper.\n"
-"  -R,  --reject=LISTE               liste med ikke tillatte filtyper.\n"
-"  -D,  --domains=LISTE              liste med tillatte domener.\n"
-"       --exclude-domains=LISTE      liste med ikke tillatte domener.\n"
-"  -L,  --relative                   følg kun relative linker.\n"
-"       --follow-ftp                 følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 følg linker til andre tjenere.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTE  liste med tillatte katalognavn.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTE  liste med ikke tillatte katalognavn.\n"
-"  -nh, --no-host-lookup             ikke let etter tjenernavn via DNS.\n"
-"  -np, --no-parent                  ikke følg linker til ovenstående "
-"katalog.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:221
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informasjonsagent.\n"
 
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:631
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:633
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
@@ -931,53 +1362,55 @@ msgstr ""
 "EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
 "Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
 
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
 
-#: src/main.c:549
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
 
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
 
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:608 src/main.c:650 src/main.c:708
+#: src/main.c:803
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
-
-#: src/main.c:688
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
 
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL mangler.\n"
 
-#: src/main.c:804
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
 
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -988,104 +1421,93 @@ msgstr ""
 "FERDIG --%s--\n"
 "Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
 
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
 
-#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
-#. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:851
-msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
-msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
-
-#: src/mswindows.c:123
+#: src/mswindows.c:235
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
-"Execution continued in background.\n"
-"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n"
-"Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n"
-"Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n"
-"\n"
-
-#. parent, no error
-#: src/mswindows.c:140 src/utils.c:451
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
 
-#: src/mswindows.c:142 src/utils.c:453
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Utskrifter vil bli skrevet til «%s».\n"
 
-#: src/mswindows.c:232
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Starter WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:259 src/mswindows.c:267
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Fant ingen brukbar socket-driver.\n"
 
-#: src/netrc.c:367
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet «%s» funnet før tjener-navn\n"
 
-#: src/netrc.c:398
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: ukjent symbol «%s»\n"
 
-#: src/netrc.c:462
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Bruk: %s NETRC [TJENERNAVN]\n"
 
-#: src/netrc.c:472
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
 
-#: src/recur.c:510
+#. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
+#. that, insert the number of spaces equal to the number of
+#. digits in the skipped amount in K.
+#: src/progress.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s[ skipping %dK ]"
+msgstr ""
+"\n"
+"          [ hopper over %dK ]"
+
+#: src/progress.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
+msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
+
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n"
 
-#: src/recur.c:684
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n"
 
-#: src/retr.c:229
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"          [ skipping %dK ]"
+msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"          [ hopper over %dK ]"
 
-#: src/retr.c:421
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
-
-#: src/retr.c:435
-#, c-format
-msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
+#: src/retr.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Proxy %s: Må støtte HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:529
+#: src/retr.c:731
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
 
-#: src/retr.c:623
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1093,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 "Gir opp.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:623
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1101,52 +1523,358 @@ msgstr ""
 "Prøver igjen.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:1332
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "Konverterer %s... "
+#: src/url.c:642
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "Ukjent feil"
 
-#: src/url.c:1345
-msgid "nothing to do.\n"
+#: src/url.c:644
+msgid "Unsupported scheme"
 msgstr ""
 
-#: src/url.c:1353 src/url.c:1377
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+#: src/url.c:646
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
+#: src/url.c:648
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke konvertere linker i %s: %s\n"
+#: src/url.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
 
-#: src/utils.c:94
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
+#: src/url.c:652
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:386
-msgid "Unknown/unsupported protocol"
-msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet"
+#: src/url.c:654
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:389
-msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig"
+#: src/url.c:656
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:392
-msgid "Invalid host name"
-msgstr "Tjenernavnet er ugyldig"
+#. parent, no error
+#: src/utils.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
+msgstr "Fortsetter i bakgrunnen.\n"
 
-#: src/utils.c:613
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette den symbolske linken «%s»: %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+#~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nektet.\n"
+
+#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+#~ msgstr "Vil prøve å kontakte %s:%hu.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s igjen]"
+
+#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
+#~ msgstr "%s: Fant ikke bruker-ID.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «uname»:  %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra «gethostname»\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: fant ikke lokal IP-adresse.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Advarsel: fikk ikke FQDN fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse!\n"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Tjener ikke funnet"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Filslutt funnet ved lesing av topptekster.\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s igjen)"
+
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppstart:\n"
+#~ "  -V,  --version           viser Wget's versjonsnummer og avslutter.\n"
+#~ "  -h,  --help              skriver ut denne hjelpeteksten.\n"
+#~ "  -b,  --background        kjører i bakgrunnen etter oppstart.\n"
+#~ "  -e,  --execute=KOMMANDO  utfør en «.wgetrc»-kommando.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utskrifter og innlesing:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FIL      skriv meldinger til ny FIL.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FIL    skriv meldinger på slutten av FIL.\n"
+#~ "  -d,  --debug                skriv avlusingsinformasjon.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                stille (ingen utskrifter).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              vær utførlig (standard).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          mindre utførlig, men ikke stille.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FIL       les URLer fra FIL.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           les inn filer som HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nedlasting:\n"
+#~ "  -t,  --tries=ANTALL           maksimalt antall forsøk (0 for "
+#~ "uendelig).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FIL    skriv nedlastede filer til FIL.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             ikke berør eksisterende filer.\n"
+#~ "  -c,  --continue               fortsett nedlasting av en eksisterende "
+#~ "fil.\n"
+#~ "       --dot-style=TYPE         velg format for nedlastings-status.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           ikke hent filer som er eldre enn "
+#~ "eksisterende.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        vis svar fra tjeneren.\n"
+#~ "       --spider                 ikke hent filer.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEKUNDER       sett ventetid ved lesing til SEKUNDER.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEKUNDER          sett ventetid mellom filer til SEKUNDER.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           sett bruk av proxy på eller av.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=ANTALL           sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloger:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories             ikke lag kataloger.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories          lag kataloger.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories        ikke lag ovenstående kataloger.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIKS   skriv filer til PREFIKS/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=ANTALL            ignorer ANTALL komponenter av "
+#~ "tjenerens\n"
+#~ "                                    katalognavn.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP-flagg:\n"
+#~ "       --http-user=BRUKER      sett HTTP-bruker til BRUKER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASSORD   sett HTTP-passord til PASSORD.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off          (ikke) tillat bruk av hurtiglager på "
+#~ "tjener.\n"
+#~ "       --ignore-length         ignorer «Content-Length» felt i "
+#~ "topptekst.\n"
+#~ "       --header=TEKST          sett TEKST inn som en topptekst.\n"
+#~ "       --proxy-user=BRUKER     sett proxy-bruker til BRUKER.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASSORD  sett proxy-passord til PASSORD.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers          skriv HTTP-topptekster til fil.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT      identifiser som AGENT i stedet for \n"
+#~ "                               «Wget/VERSJON».\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-flagg:\n"
+#~ "       --retr-symlinks   hent symbolske linker via FTP.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off     (ikke) tolk bruk av jokertegn i filnavn.\n"
+#~ "       --passive-ftp     bruk passiv overføringsmodus.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiv nedlasting:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             tillat rekursiv nedlasting -- bruk med "
+#~ "omtanke!\n"
+#~ "  -l,  --level=ANTALL          maksimalt antall rekursjonsnivåer "
+#~ "(0=uendelig).\n"
+#~ "       --delete-after          slett nedlastede filer.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         konverter absolutte linker til relative.\n"
+#~ "  -m,  --mirror                sett passende flagg for speiling av "
+#~ "tjenere.\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ikke slett «.listing»-filer.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hva er tillatt ved rekursjon:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTE               liste med tillatte filtyper.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTE               liste med ikke tillatte filtyper.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTE              liste med tillatte domener.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTE      liste med ikke tillatte domener.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   følg kun relative linker.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 følg FTP-linker fra HTML-dokumenter.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 følg linker til andre tjenere.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTE  liste med tillatte katalognavn.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTE  liste med ikke tillatte katalognavn.\n"
+#~ "  -nh, --no-host-lookup             ikke let etter tjenernavn via DNS.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  ikke følg linker til ovenstående "
+#~ "katalog.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+#~ "Execution continued in background.\n"
+#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break mottatt, omdirigerer utskrifter til `%s'.\n"
+#~ "Kjøring fortsetter i bakgrunnen.\n"
+#~ "Du kan stoppe Wget ved å trykke CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Fant ikke proxy-tjener.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
+
+#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
+#~ msgstr "Protokollen er ukjent/ikke støttet"
+
+#~ msgid "Invalid port specification"
+#~ msgstr "Port-spesifikasjonen er ugyldig"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
 #~ msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
index fc34d53ad9a65814c0dee3516d2c34e3d9c525c1..befe95c3bde37eaa0a0077d5d9e8f6e3d995f52f 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-15 00:28+02:00\n"
 "Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,172 +18,197 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Nieudana konwersja `%s' na powi±zany adres.  Powrót do ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "£±czenie siê z %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "£±czenie siê z %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "po³±czono.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Przekonwertowano %d plików w %.2f sekund.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Konwertowanie %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "nic do roboty.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na przekonwertowaæ odno¶ników w %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Nie uda³o siê usun±æ `%s': %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na stworzyæ kopii zapasowej %s jako %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "B³±d w Set-Cookie, w polu `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "B³±d sk³adni w Set-Cookie: przedwczesny koniec ci±gu znaków.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ciasteczek `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "B³±d podczas zapisu do `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "B³±d podczas zamykania `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Nieobs³ugiwany typ listy plików, próbowanie analizatora list Uniksowych.\n"
+msgstr ""
+"Nieobs³ugiwany typ listy plików, próbowanie analizatora list Uniksowych.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Indeks /%s na %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "czas nieznany      "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Plik        "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Katalog     "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Odno¶nik    "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Nie pewny   "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bajtów)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "D³ugo¶æ: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (nie autorytatywne)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Logowanie siê jako %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "B³±d w odpowiedzi serwera, zamykanie po³±czenia steruj±cego.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "B³±d w powitaniu serwera.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Niepowodzenie podczas zapisu, zamykanie po³±czenia steruj±cego.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Serwer nie pozwala na zalogowanie siê.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Nieprawid³owy login lub has³o.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Zalogowano siê!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "B³±d serwera, nie mo¿na ustaliæ typu systemu.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "zrobiono.    "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "zrobiono.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Nieznany typ `%c', zamykanie po³±czenienia steruj±cego.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "zrobiono.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD nie jest potrzebne.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -192,42 +218,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD nie wymagane.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ przesy³ania typu PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ sk³adni odpowiedzi PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "nie uda³o siê po³±czyæ z %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "B³±d Bind (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Nieprawid³owe PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST nieudane; zawarto¶æ `%s' nie zostanie obciêta.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -235,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST nieudane, rozpoczynanie od pocz±tku.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -244,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "Nie ma pliku `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -253,86 +270,82 @@ msgstr ""
 "Nie ma pliku ani katalogu `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "D³ugo¶æ: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s do koñca]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (nie autorytatywne)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zamykanie po³±czenienia steruj±cego.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Po³±czenie danych: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Zamkniêto po³±czenie steruj±ce.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Przerwano przesy³anie danych.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Plik `%s' ju¿ istnieje, bez pobierania.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(próba:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Usuwanie %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "U¿ycie `%s' jako tymczasowego pliku dla listy.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Usuniêto `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "G³êboko¶æ rekurencji %d przekroczy³a maksymaln± g³êboko¶æ %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
+msgstr ""
+"Plik po stronie serwera nie jest nowszy ni¿ lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -342,20 +355,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nieprawid³owa nazwa dowi±zania symbolicznego, pomijanie.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -364,42 +377,43 @@ msgstr ""
 "Ju¿ istnieje poprawne dowi±zanie symboliczne %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Tworzenie dowi±zania symbolicznego %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Dowi±zania symboliczne nie s± obs³ugiwane, pomijanie symb. dowi±zania `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Dowi±zania symboliczne nie s± obs³ugiwane, pomijanie symb. dowi±zania `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Pomijanie katalogu `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: nieznany/nieobs³ugiwany typ pliku.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: znacznik czasowy uszkodzony.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Nie bêd± pobierane katalogi, gdy¿ g³êboko¶æ wynosi %d (maks. %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Bez wchodzenia do `%s', poniewa¿ jest on wy³±czony/nie-w³±czony.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odrzucanie `%s'.\n"
@@ -407,27 +421,41 @@ msgstr "Odrzucanie `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Brak pasuj±cych do wzorca `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-u w `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr ""
 "Nie da³o siê ustaliæ ziarna generatora liczb pseudolosowych dla OpenSSL;\n"
 "wy³±czenie SSL.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -487,114 +515,142 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentów\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Nieznany b³±d"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieznany b³±d"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Translacja %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "nieudane: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "b³±d: przekroczono limit czasu oczekiwania.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host nie zosta³ znaleziony"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nieznany b³±d"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Nie uda³o siê przeanalizowaæ niedokoñczonego ³±cza %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Nieudane ustawianie kontekstu SSL\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Nie uda³o siê wczytaæ certyfikatów z %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Próbowanie bez podanego certyfikatu\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ klucza certyfikatu z %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Niemo¿liwe utworzenie po³±czenia SSL.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Ponowne u¿ycie po³±czenia do %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "Nie powiod³o siê wysy³anie ¿±dania HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "¯±danie %s wys³ano, oczekiwanie na odpowied¼... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Podczas analizy nag³ówków wyst±pi³ koniec pliku.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Brak danych w odpowiedzi"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "B³±d odczytu (%s) w nag³ówkach.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Brak danych w odpowiedzi"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autoryzacja nie powiod³a siê.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Nieznana metoda uwierzytelniania.\n"
+
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "¬le sformu³owana linia statusu"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(brak opisu)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autoryzacja nie powiod³a siê.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Nieznana metoda uwierzytelniania.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Lokalizacja: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "nieznana"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [pod±¿anie]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -604,121 +660,108 @@ msgstr ""
 "    Plik ju¿ zosta³ w pe³ni pobrany; nic do roboty.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kontynuacja pobierania tego pliku nie powiod³a siê, co koliduje z `-c'.\n"
-"Odmowa obciêcia istniej±cego pliku `%s'.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "D³ugo¶æ: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s do koñca)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "zignorowano"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Ostrze¿enie: znaki globalne nie s± obs³ugiwane w HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Plik `%s' ju¿ tu jest. Nie zostanie pobrany.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Niemo¿liwe utworzenie po³±czenia SSL.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "B£¡D: Przekierowanie (%d) bez lokalizacji.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s B£¡D %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Brak nag³ówka Last-modified -- znaczniki czasu wy³±czone.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "B³êdny nag³ówek Last-modified -- znacznik czasu zignorowany.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
-msgstr "Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
+msgstr ""
+"Plik po stronie serwera nie nowszy ni¿ plik lokalny `%s' -- bez pobierania.\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Rozmiary siê ró¿ni± (lokalny %ld) -- pobieranie.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld bajcie. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - zapisano `%s' [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Po³±czenie zamkniête przy %ld/%ld bajcie."
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - B³±d podczas odczytu przy bajcie %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -726,75 +769,77 @@ msgstr "%s (%s) - B
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC wskazuje na %s, który nie istnieje.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Nie mo¿na odczytaæ %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: B³±d w %s w linii %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Ostrze¿enie: Zarówno wgetrc systemowy jak i u¿ytkownika wskazuj± na `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Ostrze¿enie: Zarówno wgetrc systemowy jak i u¿ytkownika wskazuj± na `%"
+"s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Nieprawid³owa specyfikacja `%s`\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Proszê podaæ on lub off.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: Proszê podaæ: always, on, off lub never.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Niew³a¶ciwa liczba `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ bajtu `%s'.\n"
 
 # c-format
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ okresu czasu `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy nag³ówek `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Nieprawid³owy typ wska¼nika postêpu `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Nieprawid³owe ograniczenie `%s', u¿yj `unix' lub `windows'.\n"
 
 # c-format
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Nieprawid³owa warto¶æ `%s'.\n"
 
 # c-format
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -805,26 +850,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Brak danych w odpowiedzi"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; logowanie zosta³o wy³±czone.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -832,300 +877,502 @@ msgstr ""
 "Obowi±zkowe argumenty d³ugich opcji s± te¿ obowi±zkowe dla opcji krótkich.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr ""
-"Uruchamianie:\n"
-"  -V,  --version           wy¶wietla wersjê Wget i koñczy dzia³anie.\n"
-"  -h,  --help              wypisuje tê pomoc.\n"
-"  -b,  --background        powoduje wys³anie w t³o po uruchomieniu.\n"
-"  -e,  --execute=KOMENDA   wykonuje polecenie jak z `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"Rejestracja pracy i plik wej¶ciowy:\n"
-"  -o,  --output-file=PLIK         rejestruje komunikaty w PLIKu.\n"
-"  -a,  --append-output=PLIK       do³±cza komunikaty do PLIKu.\n"
-"  -d,  --debug                    wypisuje informacje diagnostyczne.\n"
-"  -q,  --quiet                    cisza (¿adnych komunikatów).\n"
-"  -v,  --verbose                  wypisuje mo¿liwie najwiêcej komunikatów\n"
-"                                  (zachowanie domy¶lne).\n"
-"  -nv, --non-verbose              wy³±cza wypisywanie jak najwiêkszej liczby\n"
-"                                  komunikatów, bez trybu ciszy.\n"
-"  -i,  --input-file=PLIK          wczytuje URL-e z PLIKu.\n"
-"  -F,  --force-html               traktuje plik wej¶ciowy jako HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL                 poprzedza URL-em odno¶niki wzglêdne\n"
-"                                  z pliku -F -i.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
 msgstr ""
-"Pobieranie:\n"
-"  -t,  --tries=LICZBA           ustawia liczbê ponownych prób na LICZBA\n"
-"                                (0 = bez limitu).\n"
-"       --retry-connrefused      ponawia pobieranie nawet je¶li po³±czenia s± \n"
-"\t\t\t\t odrzucane.\n"
-"  -O   --output-document=PLIK   zapisuje dokumenty do PLIKu.\n"
-"  -nc, --no-clobber             zakazuje nadpisywania istniej±cych plików\n"
-"                                lub tworzy kopie z przyrostkami.\n"
-"  -c,  --continue               wznawia pobieranie czê¶ciowo ukoñczonego pliku.\n"
-"       --progress=TYP           ustawia tryb wizualizacji postêpów pobierania.\n"
-"  -N,  --timestamping           nie pobiera ponownie plików, chyba ¿e s± nowsze\n"
-"                                ni¿ lokalne.\n"
-"  -S,  --server-response        wy¶wietla odpowiedzi serwera.\n"
-"       --spider                 nie pobiera niczego.\n"
-"  -T,  --timeout=SEKUND         ustawia limit przekroczenia czasu odczytywania\n"
-"                                na zadana liczbê SEKUND.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SEKUND            czeka SEKUND pomiêdzy pobieraniami.\n"
-"       --waitretry=SEKUND       czeka 1...SEKUND pomiêdzy ponown± prób±\n"
-"                                wznowienia pobrania.\n"
-"       --random-wait            czeka 0...2*WAIT sekund miêdzy pobraniami.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           w³±cza/wy³±cza proxy.\n"
-"  -Q,  --quota=ROZMIAR          ustawia ograniczenie pobieranych danych\n"
-"                                na ROZMIAR.\n"
-"       --bind-address=ADRES     u¿ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub IP).\n"
-"       --limit-rate=SZYBKO¦Æ    ogranicza szybko¶æ pobierania do SZYBKO¦Æ.\n"
-"       --dns-cache=off          wy³±cza zapisywanie podrêcznych informacji\n"
-"\t\t\t\t o wyszukanych adresach DNS\n"
-"       --restrict-file-names=OS ogranicza ilo¶æ znaków w nazwie pliku\n"
-"\t\t\t\t do obs³ugiwanej przez system operacyjny.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Katalogi:\n"
-"  -nd  --no-directories             zakazuje tworzenia katalogów.\n"
-"  -x,  --force-directories          wymusza tworzenie katalogów.\n"
-"  -nH, --no-host-directories        zakazuje tworzenia katalogu o nazwie hosta.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PRZEDR    zapisuje pliki w PRZEDR/...\n"
-"       --cut-dirs=LICZBA            ignoruje okre¶lon± LICZBÊ zdalnych katalogów\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
+msgid ""
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr ""
-"Opcje HTTP:\n"
-"       --http-user=U¯YTK      ustawia u¿ytkownika http na U¯YTK.\n"
-"       --http-passwd=HAS£O    ustawia has³o http na HAS£O.\n"
-"  -C,  --cache=on/off         pozwala/zakazuje na korzystanie z buforowania\n"
-"                              danych przez serwer (normalnie dozwolone).\n"
-"  -E,  --html-extension       zapisuje wszystkie dokumenty text/html\n"
-"                              z rozszerzeniem .html.\n"
-"       --ignore-length        ignoruje pole `Content-Length' nag³ówka.\n"
-"       --header=CI¡G_ZN       wstawia CI¡G_ZN w nag³ówki.\n"
-"       --proxy-user=U¯YTK     ustawia nazwê u¿ytkownika proxy na U¯YTK.\n"
-"       --proxy-passwd=HAS£O   ustawia has³o proxy na HAS£O.\n"
-"       --referer=URL          do³±cza nag³ówek `Referer: URL' do ¿±dania HTTP.\n"
-"  -s,  --save-headers         zapisuje nag³ówki HTTP w pliku.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT     identyfikuje siê jako AGENT zamiast Wget/WERSJA.\n"
-"       --no-http-keep-alive   wy³±cza HTTP keep-alive (ci±g³e po³±czenia).\n"
-"       --cookies=off          zakazuje u¿ywania ciasteczek.\n"
-"       --load-cookies=PLIK    wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj±.\n"
-"       --save-cookies=PLIK    zapisuje ciasteczka do PLIKu po sesji.\n"
-"       --post-data=CI¡G_ZN    wykorzystuje metodê POST; wysy³a CI¡G_ZN jako dane.\n"
-"       --post-file=PLIK       wykorzystuje metodê POST; wysy³a zawarto¶æ PLIKu.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
 #, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Katalog     "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 msgstr ""
-"Opcje HTTPS (SSL):\n"
-"       --sslcertfile=PLIK         opcjonalny certyfikat klienta.\n"
-"       --sslcertkey=PLIK_KLUCZY   opcjonalny plik kluczy dla certyfikatu.\n"
-"       --egd-file=PLIK            nazwa pliku gniazda EGD.\n"
-"       --sslcadir=KATALOG\t   katalog, w którym zapisana jest lista certyfikatów CA.\n"
-"       --sslcafile=FILE           plik z zestawem certyfikatów CA\n"
-"       --sslcerttype=0/1          rodzaj certyfikatu klienta 0=PEM (domy¶lnie) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1         sprawdza, czy serwer obs³uguje podany CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3          wybór protoko³u SSL; 0=automatycznie,\n"
-"                                  1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:495
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr ""
-"Opcje FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   zakazuje usuwania plików `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           w³±cza/wy³±cza mo¿liwo¶ci u¿ywania znaków\n"
-"                               globalnych.\n"
-"       --passive-ftp           u¿ywa \"pasywnego\" trybu przesy³ania.\n"
-"       --retr-symlinks         przy pracy rekurencyjnej, pobiera dowi±zania\n"
-"                               symboliczne (nie dotyczy katalogów).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Pobieranie rekurencyjne:\n"
-"  -r,  --recursive          praca rekurencyjna.\n"
-"  -l,  --level=NUMER        maksymalny poziom zag³êbienia przy rekurencji\n"
-"                            (inf lub 0 oznacza bez ograniczeñ).\n"
-"       --delete-after       usuwa lokalnie pliki po ich pobraniu.\n"
-"  -k,  --convert-links      konwertuje odno¶niki bezwzglêdne na wzglêdne.\n"
-"  -K,  --backup-converted   przed konwersj± pliku X zapisuje jego kopiê jako\n"
-"                            X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             skrót równowa¿ny opcjom -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    pobiera wszystkie pliki graficzne itp. potrzebne\n"
-"                            by poprawnie wy¶wietliæ stronê HTML.\n"
-"       --strict-comments    w³±cza surow± (SGML) interpretacjê komentarzy HTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
 msgstr ""
-"Rekurencyjna akceptacja/odrzucanie:\n"
-"  -A,  --accept=LISTA               lista oddzielonych przecinkami akceptowanych\n"
-"                                    rozszerzeñ.\n"
-"  -R,  --reject=LISTA               lista oddzielonych przecinkami odrzucanych\n"
-"                                    rozszerzeñ.\n"
-"  -D,  --domains=LISTA              lista oddzielonych przecinkami akceptowanych\n"
-"                                    domen.\n"
-"       --exclude-domains=LISTA      lista oddzielonych przecinkami odrzucanych\n"
-"                                    domen.\n"
-"       --follow-ftp                 pod±¿a za odno¶nikami FTP ze stron HTML.\n"
-"       --follow-tags=LISTA          lista oddzielonych przecinkami znaczników\n"
-"                                    HTML, za którymi program ma pod±¿aæ.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LISTA          lista oddzielonych przecinkami znaczników\n"
-"                                    HTML, które maj± byæ ignorowane.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 zezwala na przej¶cie do obcych maszyn\n"
-"                                    podczas pracy rekurencyjnej.\n"
-"  -L,  --relative                   zezwala na pod±¿anie tylko za odno¶nikami\n"
-"                                    wzglêdnymi.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTA  lista akceptowanych katalogów.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTA  lista odrzucanych katalogów.\n"
-"  -np, --no-parent                  zakazuje wychodzenia poza katalog nadrzêdny.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "Prosimy o zg³aszanie b³êdów i propozycji na adres <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"Prosimy o zg³aszanie b³êdów i propozycji na adres <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: obs³uga diagnostyki nie zosta³a wkompilowana.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, nie-interaktywny pobieracz sieciowy.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1137,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n"
 "Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1145,38 +1392,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Autor orygina³u Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- `n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' wy¶wietli wiêcej opcji.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: nieprawid³owa opcja -- `n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
-msgstr "Nie mo¿na jednocze¶nie wy¶wietlaæ wiêcej informacji i w ogóle nic nie wy¶wietlaæ.\n"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na jednocze¶nie wy¶wietlaæ wiêcej informacji i w ogóle nic nie "
+"wy¶wietlaæ.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Nie mo¿na jednocze¶nie u¿ywaæ znaczników czasu i zakazaæ nadpisywania starych plików.\n"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na jednocze¶nie u¿ywaæ znaczników czasu i zakazaæ nadpisywania "
+"starych plików.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: brakuj±cy URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1187,46 +1445,50 @@ msgstr ""
 "ZAKOÑCZONO --%s--\n"
 "Pobrano: %s bajtów w %d plikach\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Ograniczenie na ilo¶æ pobieranych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Kontynuacja w tle.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Kontynuacja w tle, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Wyj¶cie zostanie zapisane do `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Uruchamianie WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
-msgstr "%s: Nie mo¿na znale¼æ daj±cego siê u¿yæ sterownika do gniazd (socket).\n"
+msgstr ""
+"%s: Nie mo¿na znale¼æ daj±cego siê u¿yæ sterownika do gniazd (socket).\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: ostrze¿enie: element (token) \"%s\" pojawia siê przed ka¿d± nazw± komputera\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: ostrze¿enie: element (token) \"%s\" pojawia siê przed ka¿d± nazw± "
+"komputera\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: nieznany element (token) \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "U¿ycie: %s NETRC [NAZWA_HOSTA]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie mo¿na pobraæ informacji o %s: %s\n"
@@ -1234,7 +1496,7 @@ msgstr "%s: nie mo
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1243,36 +1505,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ pomijanie %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr "Nieprawid³owa specyfikacja stylu wizualizacji `%s'; pozostawiono bez zmian.\n"
+msgstr ""
+"Nieprawid³owa specyfikacja stylu wizualizacji `%s'; pozostawiono bez zmian.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Usuwanie %s poniewa¿ powinien byæ odrzucony.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Wczytywanie robots.txt; proszê zignorowaæ b³êdy.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "B³±d podczas analizy sk³adni URL-a proxy %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "B³±d w URL-u proxy %s: Musi byæ HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "przekroczono %d przekierowañ.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1280,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "Program nie mo¿e sobie poradziæ.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1288,50 +1551,432 @@ msgstr ""
 "Ponawianie próby.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Brak b³êdu"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Nieobs³ugiwany schemat"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Pusta nazwa hosta"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Niew³a¶ciwy numer portu"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Niew³a¶ciwa nazwa u¿ytkownika"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Niedokoñczony adres numeryczny IPv6"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Adresy IPv6 nie s± obs³ugiwane"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Niew³a¶ciwy adres numeryczny IPv6"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Brak pamiêci.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Kontynuacja w tle, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Nie uda³o siê usun±æ dowi±zania symbolicznego `%s': %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "Nieudana konwersja `%s' na powi±zany adres.  Powrót do ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST nieudane; zawarto¶æ `%s' nie zostanie obciêta.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s do koñca]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Host nie zosta³ znaleziony"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Podczas analizy nag³ówków wyst±pi³ koniec pliku.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kontynuacja pobierania tego pliku nie powiod³a siê, co koliduje z `-c'.\n"
+#~ "Odmowa obciêcia istniej±cego pliku `%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s do koñca)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uruchamianie:\n"
+#~ "  -V,  --version           wy¶wietla wersjê Wget i koñczy dzia³anie.\n"
+#~ "  -h,  --help              wypisuje tê pomoc.\n"
+#~ "  -b,  --background        powoduje wys³anie w t³o po uruchomieniu.\n"
+#~ "  -e,  --execute=KOMENDA   wykonuje polecenie jak z `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rejestracja pracy i plik wej¶ciowy:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=PLIK         rejestruje komunikaty w PLIKu.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=PLIK       do³±cza komunikaty do PLIKu.\n"
+#~ "  -d,  --debug                    wypisuje informacje diagnostyczne.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                    cisza (¿adnych komunikatów).\n"
+#~ "  -v,  --verbose                  wypisuje mo¿liwie najwiêcej "
+#~ "komunikatów\n"
+#~ "                                  (zachowanie domy¶lne).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose              wy³±cza wypisywanie jak najwiêkszej "
+#~ "liczby\n"
+#~ "                                  komunikatów, bez trybu ciszy.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=PLIK          wczytuje URL-e z PLIKu.\n"
+#~ "  -F,  --force-html               traktuje plik wej¶ciowy jako HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL                 poprzedza URL-em odno¶niki wzglêdne\n"
+#~ "                                  z pliku -F -i.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pobieranie:\n"
+#~ "  -t,  --tries=LICZBA           ustawia liczbê ponownych prób na LICZBA\n"
+#~ "                                (0 = bez limitu).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      ponawia pobieranie nawet je¶li po³±czenia "
+#~ "s± \n"
+#~ "\t\t\t\t odrzucane.\n"
+#~ "  -O   --output-document=PLIK   zapisuje dokumenty do PLIKu.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             zakazuje nadpisywania istniej±cych "
+#~ "plików\n"
+#~ "                                lub tworzy kopie z przyrostkami.\n"
+#~ "  -c,  --continue               wznawia pobieranie czê¶ciowo ukoñczonego "
+#~ "pliku.\n"
+#~ "       --progress=TYP           ustawia tryb wizualizacji postêpów "
+#~ "pobierania.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           nie pobiera ponownie plików, chyba ¿e s± "
+#~ "nowsze\n"
+#~ "                                ni¿ lokalne.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        wy¶wietla odpowiedzi serwera.\n"
+#~ "       --spider                 nie pobiera niczego.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEKUND         ustawia limit przekroczenia czasu "
+#~ "odczytywania\n"
+#~ "                                na zadana liczbê SEKUND.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEKUND            czeka SEKUND pomiêdzy pobieraniami.\n"
+#~ "       --waitretry=SEKUND       czeka 1...SEKUND pomiêdzy ponown± prób±\n"
+#~ "                                wznowienia pobrania.\n"
+#~ "       --random-wait            czeka 0...2*WAIT sekund miêdzy "
+#~ "pobraniami.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           w³±cza/wy³±cza proxy.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=ROZMIAR          ustawia ograniczenie pobieranych danych\n"
+#~ "                                na ROZMIAR.\n"
+#~ "       --bind-address=ADRES     u¿ywa lokalnego adresu ADRES (nazwa lub "
+#~ "IP).\n"
+#~ "       --limit-rate=SZYBKO¦Æ    ogranicza szybko¶æ pobierania do "
+#~ "SZYBKO¦Æ.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          wy³±cza zapisywanie podrêcznych "
+#~ "informacji\n"
+#~ "\t\t\t\t o wyszukanych adresach DNS\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS ogranicza ilo¶æ znaków w nazwie pliku\n"
+#~ "\t\t\t\t do obs³ugiwanej przez system operacyjny.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalogi:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories             zakazuje tworzenia katalogów.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories          wymusza tworzenie katalogów.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories        zakazuje tworzenia katalogu o nazwie "
+#~ "hosta.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PRZEDR    zapisuje pliki w PRZEDR/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=LICZBA            ignoruje okre¶lon± LICZBÊ zdalnych "
+#~ "katalogów\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcje HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=U¯YTK      ustawia u¿ytkownika http na U¯YTK.\n"
+#~ "       --http-passwd=HAS£O    ustawia has³o http na HAS£O.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off         pozwala/zakazuje na korzystanie z "
+#~ "buforowania\n"
+#~ "                              danych przez serwer (normalnie dozwolone).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension       zapisuje wszystkie dokumenty text/html\n"
+#~ "                              z rozszerzeniem .html.\n"
+#~ "       --ignore-length        ignoruje pole `Content-Length' nag³ówka.\n"
+#~ "       --header=CI¡G_ZN       wstawia CI¡G_ZN w nag³ówki.\n"
+#~ "       --proxy-user=U¯YTK     ustawia nazwê u¿ytkownika proxy na U¯YTK.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=HAS£O   ustawia has³o proxy na HAS£O.\n"
+#~ "       --referer=URL          do³±cza nag³ówek `Referer: URL' do ¿±dania "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers         zapisuje nag³ówki HTTP w pliku.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT     identyfikuje siê jako AGENT zamiast Wget/"
+#~ "WERSJA.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive   wy³±cza HTTP keep-alive (ci±g³e "
+#~ "po³±czenia).\n"
+#~ "       --cookies=off          zakazuje u¿ywania ciasteczek.\n"
+#~ "       --load-cookies=PLIK    wczytuje ciasteczka z PLIKu przed sesj±.\n"
+#~ "       --save-cookies=PLIK    zapisuje ciasteczka do PLIKu po sesji.\n"
+#~ "       --post-data=CI¡G_ZN    wykorzystuje metodê POST; wysy³a CI¡G_ZN "
+#~ "jako dane.\n"
+#~ "       --post-file=PLIK       wykorzystuje metodê POST; wysy³a zawarto¶æ "
+#~ "PLIKu.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcje HTTPS (SSL):\n"
+#~ "       --sslcertfile=PLIK         opcjonalny certyfikat klienta.\n"
+#~ "       --sslcertkey=PLIK_KLUCZY   opcjonalny plik kluczy dla "
+#~ "certyfikatu.\n"
+#~ "       --egd-file=PLIK            nazwa pliku gniazda EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=KATALOG\t   katalog, w którym zapisana jest lista "
+#~ "certyfikatów CA.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE           plik z zestawem certyfikatów CA\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1          rodzaj certyfikatu klienta 0=PEM "
+#~ "(domy¶lnie) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1         sprawdza, czy serwer obs³uguje podany "
+#~ "CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3          wybór protoko³u SSL; 0=automatycznie,\n"
+#~ "                                  1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcje FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   zakazuje usuwania plików `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           w³±cza/wy³±cza mo¿liwo¶ci u¿ywania znaków\n"
+#~ "                               globalnych.\n"
+#~ "       --passive-ftp           u¿ywa \"pasywnego\" trybu przesy³ania.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         przy pracy rekurencyjnej, pobiera "
+#~ "dowi±zania\n"
+#~ "                               symboliczne (nie dotyczy katalogów).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pobieranie rekurencyjne:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          praca rekurencyjna.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMER        maksymalny poziom zag³êbienia przy "
+#~ "rekurencji\n"
+#~ "                            (inf lub 0 oznacza bez ograniczeñ).\n"
+#~ "       --delete-after       usuwa lokalnie pliki po ich pobraniu.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      konwertuje odno¶niki bezwzglêdne na "
+#~ "wzglêdne.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   przed konwersj± pliku X zapisuje jego kopiê "
+#~ "jako\n"
+#~ "                            X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             skrót równowa¿ny opcjom -r -N -l inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    pobiera wszystkie pliki graficzne itp. "
+#~ "potrzebne\n"
+#~ "                            by poprawnie wy¶wietliæ stronê HTML.\n"
+#~ "       --strict-comments    w³±cza surow± (SGML) interpretacjê komentarzy "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekurencyjna akceptacja/odrzucanie:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTA               lista oddzielonych przecinkami "
+#~ "akceptowanych\n"
+#~ "                                    rozszerzeñ.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTA               lista oddzielonych przecinkami "
+#~ "odrzucanych\n"
+#~ "                                    rozszerzeñ.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTA              lista oddzielonych przecinkami "
+#~ "akceptowanych\n"
+#~ "                                    domen.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTA      lista oddzielonych przecinkami "
+#~ "odrzucanych\n"
+#~ "                                    domen.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 pod±¿a za odno¶nikami FTP ze stron "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "       --follow-tags=LISTA          lista oddzielonych przecinkami "
+#~ "znaczników\n"
+#~ "                                    HTML, za którymi program ma pod±¿aæ.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LISTA          lista oddzielonych przecinkami "
+#~ "znaczników\n"
+#~ "                                    HTML, które maj± byæ ignorowane.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 zezwala na przej¶cie do obcych "
+#~ "maszyn\n"
+#~ "                                    podczas pracy rekurencyjnej.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   zezwala na pod±¿anie tylko za "
+#~ "odno¶nikami\n"
+#~ "                                    wzglêdnymi.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTA  lista akceptowanych katalogów.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTA  lista odrzucanych katalogów.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  zakazuje wychodzenia poza katalog "
+#~ "nadrzêdny.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: obs³uga diagnostyki nie zosta³a wkompilowana.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Uruchamianie WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Brak pamiêci.\n"
index 562f825693a129f098ebf683014227b4e1225980..1ff46b314c09a23fcc5a8e49c06796348d91815c 100644 (file)
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-25 10:45-03:00\n"
 "Last-Translator: Wanderlei Antonio Cavassin <cavassin@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -15,181 +16,206 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Não foi possível converter `%s' para um endereço. Mudando para ANY\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Conectando-se à %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Conectando-se a %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "conectado!\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "convertendo %d arquivos em %.2f segundos.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Convertendo %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "nada a ser feito.\n"
 
 # , c-format
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Não foi possível converter links em %s: %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Não foi possível apagar `%s': %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Não foi possível copiar %s como %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Erro em Set-Cookie, campo `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Erro de sintax em Set-Cookie: %s na posição %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cookies %s: %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Erro ao gravar em `%s' %s.\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Erro ao fechar `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Tipo de listagem não suportado. Tentando listagem UNIX.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Índice de /%s em %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "horário desconhecido "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Arquivo     "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Diretório   "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Sem certeza "
 
 # , c-format
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bytes)"
 
+# , c-format
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Tamanho: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (sem autoridade)\n"
+
 # , c-format
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Logando como %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Erro na resposta do servidor, fechando a conexão de controle.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Erro na saudação do servidor.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Falha de escrita, fechando a conexão de controle.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "O servidor recusou o login.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login incorreto.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Logado!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Erro do servidor, impossível determinar tipo de sistema.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "feito.   "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "feito.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tipo `%c' desconhecido, fechando a conexão de controle.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "feito. "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD não necessário.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -199,43 +225,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD não requerido.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Não foi possível iniciar transferência PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Não foi possível entender resposta do comando PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "não foi possível conectar para %s:%hu: %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Erro no bind (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORT inválido.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST falhou; %s não será truncado.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -244,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "REST falhou, recomeçando do zero.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -254,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -263,97 +280,90 @@ msgstr ""
 "Arquivo ou diretório `%s' não encontrado.\n"
 "\n"
 
-# , c-format
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Tamanho: %s"
-
-# , c-format
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s para terminar]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (sem autoridade)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, fechando conexão de controle.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Conexão de dados: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Conexão de controle fechada.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Transferência dos dados abortada.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Arquivo `%s' já existente, não será baixado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(tentativa:%2d)"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' recebido [%ld]\n"
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Removendo %s.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Usando `%s' como arquivo temporário de listagem.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Removido `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Nível de recursão %d excede nível máximo %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Arquivo remoto não é mais novo que o local `%s' -- ignorando.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -363,21 +373,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Os tamanhos não são iguais (local %ld) -- baixando.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nome inválido do link simbólico, ignorando.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -387,49 +397,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Criando link simbólico %s -> %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Links simbólicos não suportados, %s será ignorado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Ignorando diretório `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tipo de arquivo desconhecido/não suportado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: horário (timestamp) inválido.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Não serão buscados diretórios, pois o nível de recursão é %d (max %d).\n"
+msgstr ""
+"Não serão buscados diretórios, pois o nível de recursão é %d (max %d).\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Não descendo para `%s', pois está excluído/não incluído.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
@@ -438,27 +449,41 @@ msgstr "Rejeitando `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Nada encontrado com o padrão `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Escrito index em formato HTML para `%s' [%ld].\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Escrito índice em formato HTML para `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Não foi possível gerar semente para OpenSSL; desabilitando SSL.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 # , c-format
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
@@ -526,117 +551,145 @@ msgstr "%s: op
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opção `-W %s' não permite argumentos\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Resolvendo %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "falha: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "falha: tempo excedido.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host não encontrado"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Não foi possível resolver link incompleto %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Falha ao enviar requisição HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Falha ao definir um contexto SSL\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Falha ao carregar certificados do %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Tentando sem o certificado especificado\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Falha ao obter a chave do certificado de %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Não foi possível estabelecer conexão segura (SSL).\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Reutilizando conexão para %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Falha ao enviar requisição HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Falha ao enviar requisição HTTP: %s.\n"
 
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
 # , c-format
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s requisição enviada, aguardando resposta... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Fim de arquivo durante a leitura dos headers.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Nenhum dado recebido"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Erro de leitura (%s) nos headers.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Nenhum dado recebido"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorização falhou.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Esquema de autenticação desconhecido.\n"
+
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Linha de status inválida"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(sem descrição)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorização falhou.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Esquema de autenticação desconhecido.\n"
-
 # , c-format
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Localização: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "nao especificado"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [seguinte]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -646,75 +699,60 @@ msgstr ""
 "    O arquivo já foi completamente obtido; nada a ser feito.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Continuação de download falhou nesse arquivo, o qual conflita com `-c'.\n"
-"Arquivo existente não será truncado: `%s'.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Tamanho: "
 
-# , c-format
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s para o fim)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorado"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Aviso: wildcards não suportados para HTTP.\n"
 
 # , c-format
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Arquivo `%s' já presente, não será baixado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Não foi possível escrever em `%s' (%s).\n"
 
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Não foi possível estabelecer conexão segura (SSL).\n"
+
 # , c-format
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERRO: Redireção (%d) sem Location.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERRO %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Header Last-modified não recebido -- time-stamps desligados.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Header Last-modified inválido -- time-stamp ignorado.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -723,52 +761,52 @@ msgstr ""
 "Arquivo no servidor não é mais novo que o local `%s' -- não baixando.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Os tamanhos não são iguais (local %ld) -- baixando.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Arquivo remoto é mais novo, buscando.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' recebido [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' recebido [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)."
 
 #: src/init.c:342
@@ -776,72 +814,74 @@ msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %ld/%ld (%s)."
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC aponta para %s, que não existe.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usuário apontam para `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Aviso: os arquivos wgetrc do sistema e do usuário apontam para `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: comando --execute é inválido `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: expressão inválida `%s', use `on' ou `off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Expressão inválida `%s', use 'always', 'on', 'off', or 'never'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Expressão inválida `%s', use 'always', 'on', 'off', or 'never'.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Número inválido `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Valor inválido do byte `%s'\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Período de tempo inválido `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Cabeçalho inválido `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Tipo de progresso inválido `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Restrição inválida `%s', use `unix' ou `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Valor inválido `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -852,26 +892,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Nenhum dado recebido"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; desabilitando log.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, um programa não interativo para buscar arquivos da rede.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -880,275 +920,502 @@ msgstr ""
 "obrigatórios para opções curtas.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Início:\n"
-"  -V,  --version           mostra a versão do Wget e sai.\n"
-"  -h,  --help              mostra esta ajuda.\n"
-"  -b,  --background        executa em background depois de iniciar.\n"
-"  -e,  --execute=COMANDO   executa um comando `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Geração de log e arquivo de entrada:\n"
-"  -o,  --output-file=ARQUIVO   mensagens de log para ARQUIVO.\n"
-"  -a,  --append-output=ARQUIVO apenda mensagens em ARQUIVO.\n"
-"  -d,  --debug                 mostra saídas de debug.\n"
-"  -q,  --quiet                 quieto (sem saídas).\n"
-"  -nv, --non-verbose           desliga modo verboso, sem ser quieto.\n"
-"  -i,  --input-file=ARQUIVO    lê URL-s de ARQUIVO.\n"
-"  -F,  --force-html            trata arquivo de entrada como HTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NÚMERO           define número de tentativas a NÚMERO\n"
-"                                (0 é ilimitado).\n"
-"       --retry-connrefused      tenta novamente mesmo se a conexão foi rejeitada.\n"
-"  -O   --output-document=ARQUIVO  escreve documentos para ARQUIVO.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               continuar usando arquivo parcialmente baixando.\n"
-"       --progress=TIPO          define o tipo de indicador de progresso.\n"
-"  -N,  --timestamping           não re-obtém arquivos, ao menos que sejam mais \n"
-"                                novos que os locais.\n"
-"  -S,  --server-response        mostra resposta do servidor.\n"
-"       --spider                 não baixa nada.\n"
-"  -T,  --timeout=SEGS           define todos os timeouts para SEGS (segundos).\n"
-"       --dns-timeout=SEGS       define o timeout de consuta ao DNS para SEGS.\n"
-"       --connect-timeout=SEGS   define o timeout de conexão para SEGS.\n"
-"       --read-timeout=SEGS      define o timeout de recepção para SEGS.\n"
-"  -w,  --wait=SEGS              aguarda SEGS segundos entre os downloads.\n"
-"       --waitretry=SEGS         aguarda 1...SEGS entre as re-tentativas de \n"
-"                                download.\n"
-"       --random-wait            aguarda de 0...2*WAIT segs entre re-tentativas \n"
-"                                de download.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           ativa/desativa uso de proxy.\n"
-"  -Q,  --quota=NÚMERO           define quota de download para NÚMERO.\n"
-"       --bind-address=ENDEREÇO  usa o ENDEREÇO (nome de máquina ou IP) na máquina local.\n"
-"       --limit-rate=LIMITE      limita taxa de download para LIMITE.\n"
-"       --dns-cache=off          desabilita cache de resoluções DNS.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restringe número de caracteres de arquivos para o\n"
-"                                aceitável pelo OS.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Diretórios:\n"
-"  -nd  --no-directories            não cria diretórios.\n"
-"  -x,  --force-directories         força a criação de diretórios.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       não cria diretórios com nome do host.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIXO  salva arquivos em PREFIXO/...\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"Opções HTTP:\n"
-"       --http-user=USUÁRIO   configura usuário http.\n"
-"       --http-passwd=SENHA   configura senha http.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        liga/desliga busca de dados do cache\n"
-"                             (normalmente ligada).\n"
-"  -E,  --html-extension      grava todos arquivos texto/html com extensão .html.\n"
-"       --ignore-length       ignora o header `Content-Length'.\n"
-"       --header=STRING       insere STRING entre os headers.\n"
-"       --proxy-user=USUÁRIO  configura nome do usuário do proxy.\n"
-"       --proxy-passwd=SENHA  configura a senha do usuário do proxy.\n"
-"       --referer=URL         inclui no cabeçalho HTTP `Referer: URL'.\n"
-"  -s,  --save-headers        salva os headers HTTP no arquivo.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENTE   identifica cliente como AGENTE especificado ao invés de                             Wget/VERSÃO.\n"
-"       --no-http-keep-alive  desabilita HTTP keep-alive (conexões permanentes).\n"
-"       --cookies=off         não usa cookies.\n"
-"       --load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da sessão.\n"
-"       --save-cookies=ARQUIVO grava cookies para ARQUIVO no final da sessão.\n"
-"       --post-data=STRING    usar o método POST; envia dados de STRING.\n"
-"       --post-file=ARQUIVO   usar o método POST; envia conteúdo de ARQUIVO.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr ""
-"Opções HTTPS (SSL) :\n"
-"       --sslcertfile=ARQUIVO  certificado de cliente opcional.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   keyfile opcional para este certificado.\n"
-"       --egd-file=ARQUIVO     nome de arquivo do socket EGD.\n"
-"       --sslcadir=DIR         diretório onde a lista de CA's estão guardadas.\n"
-"       --sslcafile=ARQUIVO    arquivo com pacote de CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      tipo de Client-Cert 0=PEM (padrão) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     verificar o certificado do servidor com o CA dado\n"
-"       --sslprotocol=0-3      escolher protocolo SSL; 0=automático,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 msgstr ""
-"Opções FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   não remove arquivos `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           liga/desliga expansão de nomes de arquivos.\n"
-"       --passive-ftp           usa modo de transferência \"passivo\".\n"
-"       --retr-symlinks         se recursivo, obtém links simbólicos (não diretórios).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Diretório   "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Busca recursiva:\n"
-"  -r,  --recursive          downloads recursivos.\n"
-"  -l,  --level=NÚMERO       nível máximo de recursividade (0 para ilimitado).\n"
-"       --delete-after       apaga os arquivos baixados depois de finalizado.\n"
-"  -k,  --convert-links      converte links não relativos para relativos.\n"
-"  -K,  --backup-converted   antes de converter o arquivo, copia com a extensão .orig.\n"
-"  -m,  --mirror             liga opções para espelhamento (mirror).\n"
-"  -p,  --page-requisites    obtém todos objetos necessários para mostrar página HTML.\n"
-"       --strict-comments    ativa manipulação de comentários HTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
 msgstr ""
-"Aceitação/rejeição recursiva:\n"
-"  -A,  --accept=LISTA              lista de extensões aceitas.\n"
-"  -R,  --reject=LISTA              lista de extensões rejeitadas.\n"
-"  -D,  --domains=LISTA             lista de domínios aceitos.\n"
-"       --exclude-domains=LISTA     lista de domínios rejeitados.\n"
-"       --follow-ftp                segue links FTP em documentos HTML.\n"
-"       --follow-tags=LISTA         lista de tags HTML aceitas.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LISTA         lista de tags HTML rejeitadas.\n"
-"  -H,  --span-hosts                segue hosts externos quando recursivo.\n"
-"  -L,  --relative                  segue somente links relativos.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTA lista de diretórios permitidos.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTA lista de diretórios excluídos.\n"
-"  -np, --no-parent                 não sobe para o diretório pai.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Relatos de bugs e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: compilado sem opção de debug.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr ""
+"GNU Wget %s, um programa não interativo para buscar arquivos da rede.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1160,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
 "Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) para mais detalhes.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1168,41 +1435,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Escrito originalmente por Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: opção ilegal -- `-n%c'\n"
-
 # , c-format
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Tente `%s --help' para mais opções.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: opção ilegal -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Não pode ser verboso e quieto ao mesmo tempo.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo tempo.\n"
+msgstr ""
+"Não é possível usar as opções \"timestamp\" e \"no clobber\" ao mesmo "
+"tempo.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL faltando\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Nenhuma URL encontrada em %s.\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1214,52 +1490,53 @@ msgstr ""
 "Baixados: %s bytes em %d arquivos\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "EXCEDIDA a quota (%s bytes) de recepção!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Continuando em background.\n"
 
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Continuando em background, pid %d.\n"
+
 # , c-format
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Saída será escrita em `%s'.\n"
 
-# , c-format
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Disparando WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Não foi possivel encontrar um driver de sockets usável.\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: aviso: token \"%s\" aparece antes de qualquer nome de máquina\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: aviso: token \"%s\" aparece antes de qualquer nome de máquina\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: token desconhecido \"%s\"\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Uso: %s NETRC [NOME DO HOST]\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: não foi possível acessar %s: %s\n"
@@ -1268,7 +1545,7 @@ msgstr "%s: n
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1278,39 +1555,39 @@ msgstr ""
 "%*s[ ignorando %dK ]"
 
 # , c-format
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Especificação de estilo inválida `%s'; mantendo inalterado.\n"
 
 # , c-format
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Removendo %s pois ele deve ser rejeitado.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Buscando robots.txt; por favor ignore qualquer erro.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Erro analisando URL do proxy %s: %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Erro na URL do proxy %s. Deve ser HTTP.\n"
 
 # , c-format
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d redirecionamentos excedidos.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1318,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "Desistindo.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1326,56 +1603,404 @@ msgstr ""
 "Tentando novamente.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Nenhum erro"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Esquema não suportado"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Nome de host em branco"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Número de porta inválido"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Nome do usuário inválido"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Endereço IPV6 indeterminado"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Endereço IPv6 não suportado"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
 
-# , c-format
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Memória insuficiente.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Continuando em background, pid %d.\n"
 
 # , c-format
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Falha na remoção do link simbólico `%s': %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível converter `%s' para um endereço. Mudando para ANY\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST falhou; %s não será truncado.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s para terminar]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Host não encontrado"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Fim de arquivo durante a leitura dos headers.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Continuação de download falhou nesse arquivo, o qual conflita com `-c'.\n"
+#~ "Arquivo existente não será truncado: `%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s para o fim)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Início:\n"
+#~ "  -V,  --version           mostra a versão do Wget e sai.\n"
+#~ "  -h,  --help              mostra esta ajuda.\n"
+#~ "  -b,  --background        executa em background depois de iniciar.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMANDO   executa um comando `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geração de log e arquivo de entrada:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=ARQUIVO   mensagens de log para ARQUIVO.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=ARQUIVO apenda mensagens em ARQUIVO.\n"
+#~ "  -d,  --debug                 mostra saídas de debug.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                 quieto (sem saídas).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose           desliga modo verboso, sem ser quieto.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=ARQUIVO    lê URL-s de ARQUIVO.\n"
+#~ "  -F,  --force-html            trata arquivo de entrada como HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NÚMERO           define número de tentativas a NÚMERO\n"
+#~ "                                (0 é ilimitado).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      tenta novamente mesmo se a conexão foi "
+#~ "rejeitada.\n"
+#~ "  -O   --output-document=ARQUIVO  escreve documentos para ARQUIVO.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               continuar usando arquivo parcialmente "
+#~ "baixando.\n"
+#~ "       --progress=TIPO          define o tipo de indicador de progresso.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           não re-obtém arquivos, ao menos que sejam "
+#~ "mais \n"
+#~ "                                novos que os locais.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        mostra resposta do servidor.\n"
+#~ "       --spider                 não baixa nada.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEGS           define todos os timeouts para SEGS "
+#~ "(segundos).\n"
+#~ "       --dns-timeout=SEGS       define o timeout de consuta ao DNS para "
+#~ "SEGS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SEGS   define o timeout de conexão para SEGS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SEGS      define o timeout de recepção para SEGS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEGS              aguarda SEGS segundos entre os "
+#~ "downloads.\n"
+#~ "       --waitretry=SEGS         aguarda 1...SEGS entre as re-tentativas "
+#~ "de \n"
+#~ "                                download.\n"
+#~ "       --random-wait            aguarda de 0...2*WAIT segs entre re-"
+#~ "tentativas \n"
+#~ "                                de download.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           ativa/desativa uso de proxy.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NÚMERO           define quota de download para NÚMERO.\n"
+#~ "       --bind-address=ENDEREÇO  usa o ENDEREÇO (nome de máquina ou IP) na "
+#~ "máquina local.\n"
+#~ "       --limit-rate=LIMITE      limita taxa de download para LIMITE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          desabilita cache de resoluções DNS.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restringe número de caracteres de "
+#~ "arquivos para o\n"
+#~ "                                aceitável pelo OS.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diretórios:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            não cria diretórios.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         força a criação de diretórios.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       não cria diretórios com nome do host.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIXO  salva arquivos em PREFIXO/...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=USUÁRIO   configura usuário http.\n"
+#~ "       --http-passwd=SENHA   configura senha http.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        liga/desliga busca de dados do cache\n"
+#~ "                             (normalmente ligada).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      grava todos arquivos texto/html com "
+#~ "extensão .html.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignora o header `Content-Length'.\n"
+#~ "       --header=STRING       insere STRING entre os headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USUÁRIO  configura nome do usuário do proxy.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=SENHA  configura a senha do usuário do proxy.\n"
+#~ "       --referer=URL         inclui no cabeçalho HTTP `Referer: URL'.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        salva os headers HTTP no arquivo.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENTE   identifica cliente como AGENTE especificado "
+#~ "ao invés de                             Wget/VERSÃO.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  desabilita HTTP keep-alive (conexões "
+#~ "permanentes).\n"
+#~ "       --cookies=off         não usa cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=ARQUIVO carrega cookies de ARQUIVO antes da "
+#~ "sessão.\n"
+#~ "       --save-cookies=ARQUIVO grava cookies para ARQUIVO no final da "
+#~ "sessão.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    usar o método POST; envia dados de STRING.\n"
+#~ "       --post-file=ARQUIVO   usar o método POST; envia conteúdo de "
+#~ "ARQUIVO.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções HTTPS (SSL) :\n"
+#~ "       --sslcertfile=ARQUIVO  certificado de cliente opcional.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   keyfile opcional para este certificado.\n"
+#~ "       --egd-file=ARQUIVO     nome de arquivo do socket EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         diretório onde a lista de CA's estão "
+#~ "guardadas.\n"
+#~ "       --sslcafile=ARQUIVO    arquivo com pacote de CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      tipo de Client-Cert 0=PEM (padrão) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     verificar o certificado do servidor com o "
+#~ "CA dado\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      escolher protocolo SSL; 0=automático,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opções FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   não remove arquivos `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           liga/desliga expansão de nomes de "
+#~ "arquivos.\n"
+#~ "       --passive-ftp           usa modo de transferência \"passivo\".\n"
+#~ "       --retr-symlinks         se recursivo, obtém links simbólicos (não "
+#~ "diretórios).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Busca recursiva:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          downloads recursivos.\n"
+#~ "  -l,  --level=NÚMERO       nível máximo de recursividade (0 para "
+#~ "ilimitado).\n"
+#~ "       --delete-after       apaga os arquivos baixados depois de "
+#~ "finalizado.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      converte links não relativos para relativos.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   antes de converter o arquivo, copia com a "
+#~ "extensão .orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             liga opções para espelhamento (mirror).\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    obtém todos objetos necessários para mostrar "
+#~ "página HTML.\n"
+#~ "       --strict-comments    ativa manipulação de comentários HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceitação/rejeição recursiva:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTA              lista de extensões aceitas.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTA              lista de extensões rejeitadas.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTA             lista de domínios aceitos.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTA     lista de domínios rejeitados.\n"
+#~ "       --follow-ftp                segue links FTP em documentos HTML.\n"
+#~ "       --follow-tags=LISTA         lista de tags HTML aceitas.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LISTA         lista de tags HTML rejeitadas.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                segue hosts externos quando "
+#~ "recursivo.\n"
+#~ "  -L,  --relative                  segue somente links relativos.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTA lista de diretórios permitidos.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTA lista de diretórios excluídos.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                 não sobe para o diretório pai.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: compilado sem opção de debug.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Disparando WinHelp %s\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Memória insuficiente.\n"
+
 # , c-format
 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 #~ msgstr "Conexão para %s:%hu recusada.\n"
@@ -1413,12 +2038,14 @@ msgstr "Falha na remo
 
 #~ msgid ""
 #~ "Download:\n"
-#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
 #~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
 #~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files.\n"
 #~ "  -c,  --continue               restart getting an existing file.\n"
 #~ "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
-#~ "  -N,  --timestamping           don't retrieve files if older than local.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't retrieve files if older than "
+#~ "local.\n"
 #~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
 #~ "       --spider                 don't download anything.\n"
 #~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
@@ -1428,15 +2055,19 @@ msgstr "Falha na remo
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Download:\n"
-#~ "  -t,  --tries=NÚMERO            configura número de tentativas (0=infinitas).\n"
+#~ "  -t,  --tries=NÚMERO            configura número de tentativas "
+#~ "(0=infinitas).\n"
 #~ "  -O   --output-document=ARQUIVO escreve os documentos no ARQUIVO.\n"
 #~ "  -nc, --no-clobber              não sobrescreve arquivos existentes.\n"
-#~ "       --dot-style=ESTILO        configura estilo do display de download.\n"
-#~ "  -N,  --timestamping            não busca arquivos mais antigos que os locais.\n"
+#~ "       --dot-style=ESTILO        configura estilo do display de "
+#~ "download.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping            não busca arquivos mais antigos que os "
+#~ "locais.\n"
 #~ "  -S,  --server-response         mostra respostas do servidor.\n"
 #~ "       --spider                  não baixa nenhum arquivo.\n"
 #~ "  -T,  --timeout=SEGUNDOS        configura o timeout de leitura.\n"
-#~ "  -w,  --wait=SEGUNDOS           espera SEGUNDOS entre buscas de arquivos.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEGUNDOS           espera SEGUNDOS entre buscas de "
+#~ "arquivos.\n"
 #~ "  -Y,  --proxy=on/off            liga ou desliga proxy.\n"
 #~ "  -Q,  --quota=NÚMERO            configura quota de recepção.\n"
 #~ "\n"
index b308adc814282555976c65f18b31244654b279da..d46966513110de1e8ec7c7781e09285e23c37d51 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:02+0200\n"
 "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,172 +14,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Nu am putut converti `%s' într-o adresã bind.  Readucere(reverting) la ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Conectare la %s[%s]:%hu..."
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Conectare la %s:%hu..."
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "conectat.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "%d fiºiere convertite în %.2f secunde.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Convertire %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "nimic de fãcut.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Nu pot converti linkurile în %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Nu pot ºterge `%s': %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Nu pot face backup la %s ca %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Eroare în Set-Cookie, câmpul `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Eroare de sintaxã în Set-Cookie: %s la poziþia %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul de cookies `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Eroare la scriere în `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Eroare la închiderea `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Tip de listare nesuportat, se încearcã trecere la listare Unix.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index al /%s pe %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "duratã necunoscutã "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Fiºier      "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Director    "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Nesigur     "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s octeþi)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Dimensiune: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (neobligatoriu)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Login ca %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Eroare în rãspunsul serverului, închid conexiunea.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Eroare în salutul serverului.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Scriere eºuatã, închid conexiunea.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Serverul refuzã loginul.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Login incorect.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Admis!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Eroare server, nu se poate determina tipul sistemului.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "terminat."
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "terminat.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tip `%c' necunoscut, conexiune închisã.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "finalizat."
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD nenecesar.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -188,42 +213,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD nu este necesar.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Nu s-a putut iniþia transferul PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Nu s-a putut analiza rãspunsul PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "conectare la %s:%hu nereuºitã: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Eroare de legãturã(bind) (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORT invalid.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST eºuat; nu se va trunchia `%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -231,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST eºuat, start de la început.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -240,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Nu existã fiºierul `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -249,84 +265,80 @@ msgstr ""
 "Nu existã fiºierul sau directorul `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Dimensiune: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
-#, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s rãmaºi]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (neobligatoriu)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, închid controlul conexiunii.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Conexiune de date: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Controlul conexiunii închis.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Transfer de date întrerupt.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Fiºierul `%s' existã deja, nu se mai aduce.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(încercare:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr "%s (%s) - `%s' salvat [%ld]\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "ªterg %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Se utilizeazã `%s' ca fiºier temporar de listare.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ºters.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Adãncimea de recurenþã %d a depaºit max. de adãncime %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Fiºierul remote nu este mai nou decãt fiºierul local `%s'--nu se aduce.\n"
+msgstr ""
+"Fiºierul remote nu este mai nou decãt fiºierul local `%s'--nu se aduce.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -334,20 +346,20 @@ msgid ""
 msgstr "Fiºierul remote este mai nou decãt fiºierul local `%s' -- se aduce.\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dimensiunile nu corespund (local %ld) -- se aduce.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Nume symlink invalid, se omite.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -356,42 +368,42 @@ msgstr ""
 "Deja existã symlinkul corect %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Creare symlink %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Symlinkuri nesuportate, se omite symlinkul `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Se omite directorul `%s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: tip fiºier necunoscut/nesuportat.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: identificator-timp(time-stamp) corupt.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Nu vor fi aduse directoare pentru adãncime setatã la %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Nu se coboarã la `%s' daca este exclus/neinclus.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Refuzare `%s'.\n"
@@ -399,25 +411,39 @@ msgstr "Refuzare `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Nu s-au gãsit potriviri pentru tiparul `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s'\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Nu s-a selectat OpenSSL PRNG; dezactivare SSL.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -477,114 +503,142 @@ msgstr "%s: op
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opþiunea `-W %s' nu permite parametri\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Eroare necunoscutã"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare necunoscutã"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Rezolvare %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "eºuare: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "eºuare: .expirat(ã)\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host negãsit"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Eroare necunoscutã"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Nu s-a rezolvat linkul incomplet %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Scriere cerere HTTP eºuatã: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "S-a eºuat în setarea contextului SSL\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "S-a eºuat în încãrcarea certificatelor din %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Se încearcã fãrã certificatele specificate\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Nu s-a putut primi codul(key) certificatului de la %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune SSL.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Reutilizare conexiune cãtre %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Scriere cerere HTTP eºuatã: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Scriere cerere HTTP eºuatã: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "Cerere %s trimisã, se aºteaptã rãspuns... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Sfârºit fiºier la analiza headerelor.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Nici o datã recepþionatã"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Eroare de citire (%s) în headere.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Nici o datã recepþionatã"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorizare eºuatã.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Schemã autentificare necunoscutã.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Linie de stare malformatã"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(fãrã descriere)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorizare eºuatã.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Schemã autentificare necunoscutã.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Locaþie: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "nespecificat(ã)"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [urmeazã]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -594,122 +648,108 @@ msgstr ""
 "    Fiºierul este deja complet; nu mai e nimic de fãcut.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Continuarea downloadului a eºuat la acest fiºier, ceea ce intrã în \n"
-"conflict cu `-c'.\n"
-"Se refuzã trunchierea fiºierului `%s' existent. \n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Dimensiune: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s rãmaºi)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorat"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Avertisment: selecþiile globale(wildcards) nu sunt permise în HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Fiºierul `%s' existã deja, nu se mai aduce.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Nu se poate scrie în `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune SSL.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "EROARE: Redirectare (%d) fãrã locaþie.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "EROARE %s %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Lipseºte headerul Last-modified -- identificatori de timp opriþi.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Headerul Last-modified invalid -- identificator de timp ignorat.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Fisierul de pe server nu e mai nou decât fiºierul local `%s' -- nu se aduce.\n"
+"Fisierul de pe server nu e mai nou decât fiºierul local `%s' -- nu se "
+"aduce.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Dimensiunile diferã (local %ld) -- se aduce.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Fiºierul remote este mai nou, se aduce.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s(%s) - `%s' salvat [%ld%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Conexiune închisã la octetul %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr "%s (%s) - `%s' salvat [%ld%ld])\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Conexiune închisã la octetul %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld/%ld (%s)."
 
 #: src/init.c:342
@@ -717,72 +757,75 @@ msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld/%ld (%s)."
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC þinteºte spre %s, care nu existã.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Nu s-a putut citi %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Eroare în %s la linia %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Avertisment: Fiºierele wgetrc ºi sistem ºi user trimit cãtre `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Avertisment: Fiºierele wgetrc ºi sistem ºi user trimit cãtre `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Comandã --execute invalidã `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Boolean invalid `%s', folosiþi `on' (activat) sau `off'(dezactivat).\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Boolean invalid `%s', folosiþi `on' (activat) sau "
+"`off'(dezactivat).\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s:Boolean invalid `%s', specificaþi always, on, off sau never.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Numãr invalid `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Valoare octet invalidã `%s'\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Perioadã de timp invalidã `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Header invalid `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Tip evoluþie `%s' invalid.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Restricþie invalidã `%s', folosiþi `unix' sau `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Valoare invalidã `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -793,296 +836,528 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Nici o datã recepþionatã"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; logging dezactivat.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, un manager de descãrcare non-interactiv.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Parametrii obligatorii pentru opþiuni lungi sunt obligatorii ºi la cele scurte.\n"
+"Parametrii obligatorii pentru opþiuni lungi sunt obligatorii ºi la cele "
+"scurte.\n"
+
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"De start:\n"
-"  -V,  --version\t\t    afiºeazã versiunea Wget ºi iese.\n"
-"  -h,  --help\t\t\t    tipãreºte acest help.\n"
-"  -b,  --background\t\trulare în fundal dupa startare.\n"
-"  -e,  --execute=COMANDÃ\texecutã o comandã în stilul `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Logãri ºi fiºiere de intrare:\n"
-"  -o,  --output-file=FIªIER\tlogare mesaje în FIªIER.\n"
-"  -a,  --append-output=FIªIER\tadãugare mesaje în FIªIER.\n"
-"  -d,  --debug\t\t\t        tipãrire output debug.\n"
-"  -q,  --quiet\t\t\t        silenþios (fãrã output).\n"
-"  -v,  --verbose\t\t        detaliat (este implicit).\n"
-"  -nv, --non-verbose\t\t    nedetaliat, fãrã a fi silenþios.\n"
-"  -i,  --input-file=FIªIER\t    download de URL-uri gãsite în FIªIER.\n"
-"  -F,  --force-html\t\t    considerã fiºierul de intrare ca HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL\t            prefixare URL la linkuri relative în -F -i fiºier.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
-"Download:\n"
-"  -t,\t--tries=NUMÃR\t\tseteazã numãrul de încercãri ca NUMÃR (0 este nelimitat\n"
-"       --retry-connrefused      reîncearcã ºi în cazul în care conexiunea este refuzatã.\n"
-"  -O,\t--output-document=FIºIER \tscrie documentele în FIªIER.\n"
-"  -nc, --no-clobber\t\tnu secþiona fiºierele existente sau utilizeazã  sufixe .#\n"
-"  -c,  --continue\t\t    continuã sã iei un fiºier downloadat parþial.\n"
-"\t--progress=TIP\t\t    selecteazã mod mãsurare desfaºurare download.\n"
-"  -N,  --timestamping\t\tnu aduce fiºierele dacã nu sunt mai noi decât cele locale.\n"
-"  -S,  --server-response\ttipãreºte rãspunsul serverului.\n"
-"       --spider\t\t    nu descãrca nimic.\n"
-"  -T,  --timeout=SECUNDE\taºteaptã 1...SECUNDE între reîncercãrile de aducere.\n"
-"       --dns-timeout=SECUNDE       setare expirare cãutare DNS la SECUNDE.\n"
-"       --connect-timeout=SECUNDE   setare expirare conectare la.SECUNDE\n"
-"       --read-timeout=SECUNDE      setare expirare citire la SECUNDE.\n"
-"  -w,  --wait=SECUNDE           aºteaptã SECUNDE între aduceri.\n"
-"       --waitretry=SECUNDE      aºteaptã 1...SECUNDE între încercãrile de aducere.\n"
-"       --random-wait            aºteaptã între 0...2*WAIT secunde între  aduceri.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off\t\tactiveazã (on) sau dezactiveazã(off) proxy.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMÃR\t\tseteazã cotã de descãrcare la NUMÃR.\n"
-"\t--limit-rate=RATÃ\t    limiteazã ratã descãrcare la RATã.\n"
-"       --dns-cache=off          dezactiveazã cachingul de cãutãri DNS.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restricþioneazã caracterele din numele fiºierul la cele pe care le permite sistemul de operare.n\n"
-
-#: src/main.c:188
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Directoare:\n"
-"  -nd  --no-directories            nu crea directoare.\n"
-"  -x,  --force-directories         forþeazã crearea directoarelor.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       nu crea directoare gazdã.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   salveazã fiºierele în PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMÃR            Ignorã NUMÃR componente director remote.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"Opþiuni HTTP:\n"
-"       --http-user=USER      seteazã userul http ca USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    seteazã parola http ca PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (nu)permite date server-cached (în mod normal permis).\n"
-"  -E,  --html-extension      salveazã toate documentele text/html cu extensie .html.\n"
-"       --ignore-length       ignorã câmpul header `Content-Length'.\n"
-"       --header=ªIR          insereazã ªIR în headere.\n"
-"       --proxy-user=USER     seteazã USER drept nume utilizator proxy.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   seteazã PASS drept parolã proxy.\n"
-"       --referer=URL         include headerul `Referer: URL' în cererea HTTP.\n"
-"  -s,  --save-headers        salveazã headerele HTTP în fiºier.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identificare ca AGENT în loc de Wget/VERSIUNE.\n"
-"       --no-http-keep-alive  dezactiveazã HTTP keep-alive (conexiuni persistente).\n"
-"       --cookies=off         nu utiliza cookies.\n"
-"       --load-cookies=FIªIER încãrcã cookies din FIªIER înainte de sesiune.\n"
-"       --save-cookies=FIªIER salveazã cookies în FIªIER dupã sesiune.\n"
-"       --post-data=ªIR    foloseºte metoda POST; trimite ªIR ca ºi date.\n"
-"       --post-file=FIªIER      foloseºte metoda POST; trimite conþinutul FIªIERului\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
-"Opþiuni HTTPS (SSL):\n"
-"       --sslcertfile=FIªIER     certificat client opþional.\n"
-"       --sslcertkey=FIªIER_CHEIE   fiºier_cheie opþional pentru acest certificat.\n"
-"       --egd-file=FIªIER        nume fiºier al socketului EGD.\n"
-"       --sslcadir=DIR         directorul unde este stocatã lista de CA-uri.\n"
-"       --sslcafile=FIªIER       fiºierul cu grãmada(bundle) de CA-uri\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Tip Cert-Client=PEM (implicit) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Verificarea serverului pentru CA-urile furnizate\n"
-"       --sslprotocol=0-3      verificare protocol SSL; 0=automat,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
 msgstr ""
-"Opþiuni FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   nu ºterge fiºierele `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           activare/dezactivare nume globale.\n"
-"       --passive-ftp           utilizeazã modul de transfer \"pasiv\".\n"
-"       --retr-symlinks         în recursiune, adu fiºierele linkuite (nu directoarele).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Director    "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Aducere recursivã:\n"
-"  -r,  --recursive          absorbire web recursivã -- folosiþi cu atenþie!\n"
-"  -l,  --level=NUMÃR       adâncime recursiune maximã (inf sau 0 pentru infinitã).\n"
-"       --delete-after       ºterge fiºierele locale dupa descãrcare.\n"
-"  -k,  --convert-links      converteºte linkuri non-relative în relative.\n"
-"  -K,  --backup-converted   înainte de a converti fiºierul X, back-up ca X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             opþiune scurtã echivalentã cu -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    aducere toate imaginile, etc. necesare pentru afiºarea paginii HTML.\n"
-"       --strict-comments    activeazã manipularea strictã (SGML) a comentariilorHTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr ""
-"Acceptare/refuz recursive:\n"
-"  -A,  --accept=LISTà            listã separatã prin virgule a extensiilor acceptate.\n"
-"  -R,  --reject=LISTà            listã separatã prin virgule a extensiilor refuzate.\n"
-"  -D,  --domains=LISTà           listã separatã prin virgule a domeniilor acceptate.\n"
-"       --exclude-domains=LISTà   listã separatã prin virgule a domeniilor refuzate.\n"
-"       --follow-ftp               urmeazã legãturile FTP din documente HTML.\n"
-"       --follow-tags=LISTà       listã separatã prin virgule a tagurilor HTML urmate.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LISTà       listã separatã prin virgule a tagurilor HTML ignorate.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 viziteazã ºi site-uri strãine în recursiune.\n"
-"  -L,  --relative                   urmeazã doar linkurile relative.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTà listã directoare permise.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTà listã directoare excluse.\n"
-"  -np, --no-parent                  nu urca la directorul pãrinte.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Rapoarte de bug-uri prin mail ºi sugestii la <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: suport de debug necompilat.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, un manager de descãrcare non-interactiv.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1094,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "VANDABILITÃÞII sau POTRIVIRII PENT UN SCOP ANUME.  Citiþi\n"
 "Licenþa Publicã Generalã GNU pentru mai multe detalii.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1102,38 +1377,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Original scris de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: opþiune ilegalã -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru mai multe opþiuni.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: opþiune ilegalã -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Nu pot fi ºi detaliat ºi silenþios în acelaºi timp.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Nu pot ºi identifica pentru timp (timestamp) ºi lãsa fiºierele nesecþionate în acelaºi timp.\n"
+msgstr ""
+"Nu pot ºi identifica pentru timp (timestamp) ºi lãsa fiºierele nesecþionate "
+"în acelaºi timp.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL lipsã\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Nici un URL gãsit în %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1144,46 +1428,48 @@ msgstr ""
 "FINALIZAT --%s--\n"
 "Downloadat: %s octeþi în %d fiºiere\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Cotã de download (%s octeþi) DEPêITÃ!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Continui în fundal.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Continui în fundal, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Output-ul va fi scris în `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Startare WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Nu am putut gãsi un driver de socket folosibil.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: avertisment: Simbolul \"%s\" apare înainte de numele maºinii\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: avertisment: Simbolul \"%s\" apare înainte de numele maºinii\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: simbol necunoscut \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Folosire: %s NETRC [NUME_HOST]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: n-am putut stabili %s: %s\n"
@@ -1191,7 +1477,7 @@ msgstr "%s: n-am putut stabili %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1200,36 +1486,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ omitere %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Specificare punct invalidã `%s'; lãsat neschimbat.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "ªtergere %s pentru cã oricum ar fi trebuit refuzat.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Se încarcã robots.txt; ignoraþi erorile.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Eroare în analiza URL proxy: %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Eroare în URL proxy %s: Trebuie sã fie HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d redirectãri depãºite.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1237,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "Renunþ.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1245,54 +1531,407 @@ msgstr ""
 "Reîncerc.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Eroare necunoscutã"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Schemã nesuportatã"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Host vid"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Numãr de port invalid"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Nume utilizator invalid"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Adresã numericã IPv6 neterminatã"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Adresele IPv6 nu sunt suportate"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Adresã numericã IPv6 invalidã"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Memorie plinã.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Continui în fundal, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Nu am putut scoate(unlink) symlinkul `%s': %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu am putut converti `%s' într-o adresã bind.  Readucere(reverting) la "
+#~ "ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST eºuat; nu se va trunchia `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s rãmaºi]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Host negãsit"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Sfârºit fiºier la analiza headerelor.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Continuarea downloadului a eºuat la acest fiºier, ceea ce intrã în \n"
+#~ "conflict cu `-c'.\n"
+#~ "Se refuzã trunchierea fiºierului `%s' existent. \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s rãmaºi)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De start:\n"
+#~ "  -V,  --version\t\t    afiºeazã versiunea Wget ºi iese.\n"
+#~ "  -h,  --help\t\t\t    tipãreºte acest help.\n"
+#~ "  -b,  --background\t\trulare în fundal dupa startare.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMANDÃ\texecutã o comandã în stilul `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logãri ºi fiºiere de intrare:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FIªIER\tlogare mesaje în FIªIER.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FIªIER\tadãugare mesaje în FIªIER.\n"
+#~ "  -d,  --debug\t\t\t        tipãrire output debug.\n"
+#~ "  -q,  --quiet\t\t\t        silenþios (fãrã output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose\t\t        detaliat (este implicit).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose\t\t    nedetaliat, fãrã a fi silenþios.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FIªIER\t    download de URL-uri gãsite în FIªIER.\n"
+#~ "  -F,  --force-html\t\t    considerã fiºierul de intrare ca HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL\t            prefixare URL la linkuri relative în -F -i "
+#~ "fiºier.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,\t--tries=NUMÃR\t\tseteazã numãrul de încercãri ca NUMÃR (0 este "
+#~ "nelimitat\n"
+#~ "       --retry-connrefused      reîncearcã ºi în cazul în care conexiunea "
+#~ "este refuzatã.\n"
+#~ "  -O,\t--output-document=FIºIER \tscrie documentele în FIªIER.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber\t\tnu secþiona fiºierele existente sau utilizeazã  "
+#~ "sufixe .#\n"
+#~ "  -c,  --continue\t\t    continuã sã iei un fiºier downloadat parþial.\n"
+#~ "\t--progress=TIP\t\t    selecteazã mod mãsurare desfaºurare download.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping\t\tnu aduce fiºierele dacã nu sunt mai noi decât "
+#~ "cele locale.\n"
+#~ "  -S,  --server-response\ttipãreºte rãspunsul serverului.\n"
+#~ "       --spider\t\t    nu descãrca nimic.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECUNDE\taºteaptã 1...SECUNDE între reîncercãrile de "
+#~ "aducere.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECUNDE       setare expirare cãutare DNS la "
+#~ "SECUNDE.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECUNDE   setare expirare conectare la.SECUNDE\n"
+#~ "       --read-timeout=SECUNDE      setare expirare citire la SECUNDE.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECUNDE           aºteaptã SECUNDE între aduceri.\n"
+#~ "       --waitretry=SECUNDE      aºteaptã 1...SECUNDE între încercãrile de "
+#~ "aducere.\n"
+#~ "       --random-wait            aºteaptã între 0...2*WAIT secunde între  "
+#~ "aduceri.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off\t\tactiveazã (on) sau dezactiveazã(off) proxy.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMÃR\t\tseteazã cotã de descãrcare la NUMÃR.\n"
+#~ "\t--limit-rate=RATÃ\t    limiteazã ratã descãrcare la RATã.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          dezactiveazã cachingul de cãutãri DNS.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restricþioneazã caracterele din numele "
+#~ "fiºierul la cele pe care le permite sistemul de operare.n\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Directoare:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            nu crea directoare.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         forþeazã crearea directoarelor.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       nu crea directoare gazdã.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   salveazã fiºierele în PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMÃR            Ignorã NUMÃR componente director "
+#~ "remote.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opþiuni HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=USER      seteazã userul http ca USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    seteazã parola http ca PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (nu)permite date server-cached (în mod "
+#~ "normal permis).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      salveazã toate documentele text/html cu "
+#~ "extensie .html.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignorã câmpul header `Content-Length'.\n"
+#~ "       --header=ªIR          insereazã ªIR în headere.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     seteazã USER drept nume utilizator proxy.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   seteazã PASS drept parolã proxy.\n"
+#~ "       --referer=URL         include headerul `Referer: URL' în cererea "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        salveazã headerele HTTP în fiºier.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identificare ca AGENT în loc de Wget/"
+#~ "VERSIUNE.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  dezactiveazã HTTP keep-alive (conexiuni "
+#~ "persistente).\n"
+#~ "       --cookies=off         nu utiliza cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FIªIER încãrcã cookies din FIªIER înainte de "
+#~ "sesiune.\n"
+#~ "       --save-cookies=FIªIER salveazã cookies în FIªIER dupã sesiune.\n"
+#~ "       --post-data=ªIR    foloseºte metoda POST; trimite ªIR ca ºi date.\n"
+#~ "       --post-file=FIªIER      foloseºte metoda POST; trimite conþinutul "
+#~ "FIªIERului\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opþiuni HTTPS (SSL):\n"
+#~ "       --sslcertfile=FIªIER     certificat client opþional.\n"
+#~ "       --sslcertkey=FIªIER_CHEIE   fiºier_cheie opþional pentru acest "
+#~ "certificat.\n"
+#~ "       --egd-file=FIªIER        nume fiºier al socketului EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         directorul unde este stocatã lista de CA-"
+#~ "uri.\n"
+#~ "       --sslcafile=FIªIER       fiºierul cu grãmada(bundle) de CA-uri\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Tip Cert-Client=PEM (implicit) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Verificarea serverului pentru CA-urile "
+#~ "furnizate\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      verificare protocol SSL; 0=automat,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opþiuni FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   nu ºterge fiºierele `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           activare/dezactivare nume globale.\n"
+#~ "       --passive-ftp           utilizeazã modul de transfer \"pasiv\".\n"
+#~ "       --retr-symlinks         în recursiune, adu fiºierele linkuite (nu "
+#~ "directoarele).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aducere recursivã:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          absorbire web recursivã -- folosiþi cu "
+#~ "atenþie!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMÃR       adâncime recursiune maximã (inf sau 0 pentru "
+#~ "infinitã).\n"
+#~ "       --delete-after       ºterge fiºierele locale dupa descãrcare.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      converteºte linkuri non-relative în "
+#~ "relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   înainte de a converti fiºierul X, back-up ca "
+#~ "X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             opþiune scurtã echivalentã cu -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    aducere toate imaginile, etc. necesare pentru "
+#~ "afiºarea paginii HTML.\n"
+#~ "       --strict-comments    activeazã manipularea strictã (SGML) a "
+#~ "comentariilorHTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Acceptare/refuz recursive:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTà            listã separatã prin virgule a "
+#~ "extensiilor acceptate.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTà            listã separatã prin virgule a "
+#~ "extensiilor refuzate.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTà           listã separatã prin virgule a "
+#~ "domeniilor acceptate.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTà   listã separatã prin virgule a "
+#~ "domeniilor refuzate.\n"
+#~ "       --follow-ftp               urmeazã legãturile FTP din documente "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "       --follow-tags=LISTà       listã separatã prin virgule a tagurilor "
+#~ "HTML urmate.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LISTà       listã separatã prin virgule a tagurilor "
+#~ "HTML ignorate.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 viziteazã ºi site-uri strãine în "
+#~ "recursiune.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   urmeazã doar linkurile relative.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTà listã directoare permise.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTà listã directoare excluse.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  nu urca la directorul pãrinte.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: suport de debug necompilat.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Startare WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Memorie plinã.\n"
+
 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
 #~ msgstr "Eroare de sintaxã în Set-Cookie la caracterul `%c'.\n"
 
index 1e0c0f19c642223c07da4def0d006f1855f916d6..19e12bc10d9d7e103b4ad9e1fae02e5e00d5a4a1 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-13 11:35+0300\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -15,172 +16,197 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ `%s' × Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ. ÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "ÓÏÅÄÉÎÉÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ %d ÆÁÊÌÏ× ÚÁ %.2f ÓÅËÕÎÄ.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "ÎÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s': %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ %s ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × Set-Cookie, ÐÏÌÅ `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × Set-Cookie: %s × ÐÏÚÉÃÉÉ %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ cookies, `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÓÅÒ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÄÌÑ Unix.\n"
+msgstr ""
+"îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÌÉÓÔÉÎÇÁ, ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÓÅÒ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÄÌÑ Unix.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "éÎÄÅËÓ /%s ÎÁ %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "×ÒÅÍÑ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ   "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "æÁÊÌ        "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ     "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "óÓÙÌËÁ      "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ  "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s ÂÁÊÔ)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "äÌÉÎÁ: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (ÎÅ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏ)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ×ÈÏÄ ÐÏÄ ÉÍÅÎÅÍ %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÏÔ×ÅÔÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÏÔËÌÏÎÉÌ ÌÏÇÉÎ.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÏÇÉÎ.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅΠ×ÈÏÄ × ÓÉÓÔÅÍÕ!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.  "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉР`%c', ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï.   "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD ÎÅ ÎÕÖÅÎ.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -190,42 +216,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÁÒÓÉÎÇÁ ÏÔ×ÅÔÁ PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ bind (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"óÂÏÊ REST; `%s' ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÂÒÅÚÁÎ.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -233,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "óÂÏÊ REST, ÚÁÐÕÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -242,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -251,86 +268,81 @@ msgstr ""
 "îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "äÌÉÎÁ: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [ÏÓÔÁÌÏÓØ %s]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ÎÅ ÄÏÓÔÏ×ÅÒÎÏ)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "õÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÁ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÒ×ÁÎÁ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(ÐÏÐÙÔËÁ:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅΠ[%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "`%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÁË ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÌÉÓÔÉÎÇÁ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "õÄÁÌÅΠ`%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ %d ÐÒÅ×ÙÓÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ÇÌÕÂÉÎÕ %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -338,18 +350,18 @@ msgid ""
 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %ld) -- ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ, ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -358,42 +370,43 @@ msgstr ""
 "ëÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s -> %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "óÏÚÄÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ, ÓÓÙÌËÁ `%s' ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ/ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÁÔÙ/×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ, Ô.Ë. ÇÌÕÂÉÎÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
+msgstr ""
+"ëÁÔÁÌÏÇÉ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ, Ô.Ë. ÇÌÕÂÉÎÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "÷ÈÏÄ × ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ, Ô.Ë. ÏΠÉÓËÌÀÞÅÎ/ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "ïÔËÌÏÎÑÅÔÓÑ `%s'.\n"
@@ -401,25 +414,39 @@ msgstr "
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ Ó ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "éÎÄÅËÓ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁΠנÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "éÎÄÅËÓ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML ÚÁÐÉÓÁΠנÆÁÊÌ `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÒÏÄÉÔØ PRNG × OpenSSL; ÐÒÏÔÏËÏÌ SSL ÏÔËÌÀÞÁÅÔÓÑ.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -479,114 +506,142 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ÏÐÃÉÑ `-W %s' ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "òÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "ÓÂÏÊ: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "ÓÂÏÊ: ÐÒÅ×ÙÛÅΠÔÁÊÍ-ÁÕÔ.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÏÚÎÁÔØ ÎÅÐÏÌÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÐÒÏÓÁ HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "óÂÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "óÂÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÏ× ÉÚ %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "óÂÏÊ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ËÌÀÞÁ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÚ %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ SSL.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÐÒÏÓÁ HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "óÂÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁÐÒÏÓÁ HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "úÁÐÒÏÓ %s ÐÏÓÌÁÎ, ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÏÔ×ÅÔ... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "ëÏÎÅàÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ (%s) × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "óÂÏÊ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "îÅÐÏÌÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÔÁÔÕÓÁ"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ÎÅÔ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "óÂÏÊ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "áÄÒÅÓ: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [ÐÅÒÅÈÏÄ]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -596,121 +651,108 @@ msgstr ""
 "    æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÚÁÇÒÕÖÅÎ; ÎÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÏÐÃÉÅÊ `-c'.\n"
-"óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÅÞÅÎ.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "äÌÉÎÁ: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (ÏÓÔÁÌÏÓØ %s)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: × HTTP ÍÁÓËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎ.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ SSL.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ïûéâëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ (%d) ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÁ.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ïûéâëá %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ.\n"
+msgstr ""
+"îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "æÁÊÌ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÎÏ×ÅÅ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ (ÌÏËÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %ld) -- ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÙÊ, ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅΠ[%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' ÓÏÈÒÁÎÅΠ[%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÚÁËÒÙÔÏ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ, ÐÏÚÉÃÉÑ %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -718,72 +760,76 @@ msgstr "%s (%s) - 
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ %s.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ wgetrc ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ wgetrc ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ --execute `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ `%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `on' ÉÌÉ `off'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ `%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `on' ÉÌÉ `off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ `%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ always, on, off ÉÌÉ never.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ `%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ always, on, off ÉÌÉ "
+"never.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÁÊÔÁ `%s'\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠ×ÒÅÍÅÎÉ`%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÐÒÏÇÒÅÓÓÁ, `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ `%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `unix' ÉÌÉ `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -794,308 +840,529 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; ÖÕÒÎÁÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÏÔËÌÀÞÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ïðãéñ]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÎÅÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÏ× ÐÏ ÓÅÔÉ.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ ÔÁËÖÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍÉ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ ÏÐÃÉÊ.\n"
+"ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ ÔÁËÖÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍÉ É ÄÌÑ "
+"ËÏÒÏÔËÉÈ ÏÐÃÉÊ.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"úÁÐÕÓË:\n"
-"  -V,  --version           ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ Wget É ×ÙÈÏÄ.\n"
-"  -h,  --help              ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
-"  -b,  --background        ÐÅÒÅÈÏÄ × ÆÏÎÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
-"  -e,  --execute=ëïíáîäá   ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÓÔÉÌÅ `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"æÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ É ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ:\n"
-"  -o,  --output-file=æáêì     ÚÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × æáêì.\n"
-"  -a,  --append-output=æáêì   ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × æáêì.\n"
-"  -d,  --debug                ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
-"  -q,  --quiet                ÒÅÖÉÍ ÍÏÌÞÁÎÉÑ (ÂÅÚ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ).\n"
-"  -v,  --verbose              ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
-"  -nv, --non-verbose          ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ, ÎÏ É ÎÅ ÍÏÌÞÁÎÉÅ.\n"
-"  -i,  --input-file=æáêì      ÚÁÇÒÕÚËÁ URL'Ï×, ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ × ÉÚ æáêìÅ.\n"
-"  -F,  --force-html           ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ËÁË HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ URL × ÎÁÞÁÌÏ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÈ ÓÓÙÌÏË × ÆÁÊÌÅ -F -i\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
-"úÁÇÒÕÚËÁ:\n"
-"  -t,  --tries=þéóìï            ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÐÏÐÙÔÏË × þéóìï\n"
-"                                (0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ).\n"
-"       --retry-connrefused      ÐÏ×ÔÏÒ ÄÁÖÅ, ÅÓÌÉ × ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ ÏÔËÁÚÁÎÏ.\n"
-"  -O   --output-document=æáêì   ÚÁÐÉÓØ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× × æáêì.\n"
-"  -nc, --no-clobber             ÎÅ ÚÁÔÉÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
-"                                ÓÕÆÆÉËÓÙ .#.\n"
-"  -c,  --continue               ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÞÁÓÔÉÞÎÏ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
-"       --progress=ôéð           ×ÙÂÏÒ ÔÉÐÁ ÉÎÄÉËÁÃÉÉ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ.\n"
-"  -N,  --timestamping           ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÆÁÊÌÙ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÙÅ,\n"
-"                                ÞÅÍ ÌÏËÁÌØÎÙÅ.\n"
-"  -S,  --server-response        ×Ù×ÏÄ ÏÔ×ÅÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
-"       --spider                 ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ.\n"
-"  -T,  --timeout=óåëõîäù        ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÓÅÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÏ× × óåëõîäù.\n"
-"       --dns-timeout=óåë        ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ ÐÏÉÓËÁ × DNS × óåë.\n"
-"  -w,  --wait=óåëõîäù           ÐÁÕÚÁ × óåëõîäù ÍÅÖÄÕ ÚÁÇÒÕÚËÁÍÉ.\n"
-"       --waitretry=óåëõîäù      ÐÁÕÚÁ × 1...óåëõîäù ÍÅÖÄÕ ÐÏ×ÔÏÒÎÙÍÉ ÐÏÐÙÔËÁÍÉ\n"
-"                                ÚÁÇÒÕÚËÉ.\n"
-"       --random-wait            ÐÁÕÚÁ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 0...2*WAIT ÓÅËÕÎÄ ÍÅÖÄÕ\n"
-"                                ÚÁÇÒÕÚËÁÍÉ.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÓÉ.\n"
-"  -Q,  --quota=þéóìï            ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÇÒÕÚËÕ × þéóìï.\n"
-"       --bind-address=áäòåó     ÐÒÉ×ÑÚËÁ Ë áäòåóÕ (ÉÍÅÎÉ ÈÏÓÔÁ ÉÌÉ IP) ÎÁ\n"
-"                                ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÈÏÓÔÅ.\n"
-"       --limit-rate=óëïòïóôø    ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÄÏ óëïòïóôé.\n"
-"       --dns-cache=off          ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÉÓËÏ× × DNS.\n"
-"       --restrict-file-names=ïó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÉÍÅÎÁÈ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ ÔÅÈ,\n"
-"                                ÞÔÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ × ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ïó.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"ëÁÔÁÌÏÇÉ:\n"
-"  -nd  --no-directories            ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
-"  -x,  --force-directories         ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÈÏÓÔÏ×.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=ðòåæéëó  ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× × ðòåæéëó/...\n"
-"       --cut-dirs=þéóìï            ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ þéóìá ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTTP:\n"
-"       --http-user=ðïìøúï÷   ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ http × ðïìøúï÷.\n"
-"       --http-passwd=ðáòïìø  ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÁÒÏÌÑ http × ðáòïìø.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        ×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÄÁÎÙÈ, ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ\n"
-"                             (ÏÂÙÞÎÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ).\n"
-"  -E,  --html-extension      ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× text/html Ó ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ .html.\n"
-"       --ignore-length       ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ `Content-Length'.\n"
-"       --header=óôòïëá       ×ÓÔÁ×ËÁ óôòïëé ×ÎÕÔÒØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
-"       --proxy-user=ðïìøúï÷  ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ðïìøúï÷ ËÁË ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÒÏËÓÉ.\n"
-"       --proxy-passwd=ðáòïìø ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ðáòïìø ËÁË ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÐÒÏËÓÉ.\n"
-"       --referer=URL         ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ `Referer: URL' × ÚÁÐÒÏÓ HTTP.\n"
-"  -s,  --save-headers        ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× HTTP × ÆÁÊÌ.\n"
-"  -U,  --user-agent=áçåîô    ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ËÁË áçåîô ×ÍÅÓÔÏ Wget/÷åòóéñ.\n"
-"       --no-http-keep-alive  ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ HTTP keep-alive (ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ).\n"
-"       --cookies=off         ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ cookies.\n"
-"       --load-cookies=æáêì   ÚÁÇÒÕÚËÁ cookies ÉÚ æáêìÁ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÅÁÎÓÁ.\n"
-"       --save-cookies=æáêì   ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ cookies × æáêìÅ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÓÅÁÎÓÁ.\n"
-"       --post-data=óôòïëá    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔÏÄÁ POST; ÏÔÐÒÁ×ËÁ óôòïëé × ËÁÞÅÓÔ×Å ÄÁÎÎÙÈ.\n"
-"       --post-file=æáêì      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔÏÄÁ POST; ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ æáêìÁ.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
-"ïÐÃÉÉ HTTPS (SSL):\n"
-"       --sslcertfile=æáêì     ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ËÌÉÅÎÔÁ.\n"
-"       --sslcertkey=KEY-æáêì  ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ.\n"
-"       --egd-file=æáêì        ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
-"       --sslcadir=ëáôáìïç     ËÁÔÁÌÏÇ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÈÒÁÎÉÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÈÜÛÅÊ CA.\n"
-"       --sslcafile=æáêì       ÆÁÊÌ Ó ÐÁËÅÔÏÍ CA\n"
-"       --sslcerttype=0/1      ÔÉРClient-Cert 0=PEM (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     ÐÒÏ×ÅÒËÁ server cert agenst ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      ×ÙÂÏÒ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ SSL; 0=Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ     "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 msgstr ""
-"ïÐÃÉÉ FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌÙ `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           ×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌÉÚÁÃÉÉ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ×.\n"
-"       --passive-ftp           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ \"ÐÁÓÓÉ×ÎÏÇÏ\" ÒÅÖÉÍÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ.\n"
-"       --retr-symlinks         ÚÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÏ× ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
-"                               ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉÉ (ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ×).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"òÅËÕÒÓÉ×ÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ:\n"
-"  -r,  --recursive          ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ.\n"
-"  -l,  --level=þéóìï        ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ (inf ÉÌÉ 0\n"
-"                            ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÔ ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ).\n"
-"       --delete-after       ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅ ÉÈ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ.\n"
-"  -k,  --convert-links      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË × ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ.\n"
-"  -K,  --backup-converted   ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ X × X.orig ÐÅÒÅÄ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅÍ.\n"
-"  -m,  --mirror             ËÒÁÔËÉÊ ÜË×É×ÁÌÅÎÔ ÏÐÃÉÉ -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    ÚÁÇÒÕÚËÁ ×ÓÅÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ É Ô.Ð., ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÄÌÑ\n"
-"                            ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉÃÙ HTML.\n"
-"       --strict-comments    ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏÇÏÊ (SGML) ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ× HTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
 msgstr ""
-"òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ/ÚÁÐÒÅÔÙ ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉÉ:\n"
-"  -A,  --accept=óðéóïë              ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
-"  -R,  --reject=óðéóïë              ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÓÕÆÆÉËÓÏ× ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
-"  -D,  --domains=óðéóïë             ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ× ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
-"       --exclude-domains=óðéóïë     ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ× ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
-"       --follow-ftp                 ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÏ FTP-ÓÓÙÌËÁÍ × HTML-ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
-"       --follow-tags=óðéóïë         ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ ÔÅÇÏ× HTML.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=óðéóïë         ÓÐÉÓÏË ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ ÔÅÇÏ× HTML.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 ÐÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÈÏÓÔÙ ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉÉ.\n"
-"  -L,  --relative                   ÐÅÒÅÈÏÄ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ.\n"
-"  -I,  --include-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
-"  -np, --no-parent                  ÎÅ ÐÏÄÎÉÍÁÔØÓÑ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "ïÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ É ÒÅËÏÍÅÎÄÁÃÉÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÎÁ <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÎÅÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÏ× ÐÏ ÓÅÔÉ.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1107,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 "òáâïôïóðïóïâîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëáëïê-ìéâï ãåìé. úÁ ÂÏÌÅÅ\n"
 "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë GNU General Public License.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1115,38 +1382,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "á×ÔÏÒ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÃÉÑ -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÏÐÃÉÊ.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÃÉÑ -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍÙ verbose É quiet.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ É ÎÅ ÚÁÔÉÒÁÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÆÁÊÌÙ.\n"
+msgstr ""
+"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ É ÎÅ ÚÁÔÉÒÁÔØ ÓÔÁÒÙÅ "
+"ÆÁÊÌÙ.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÙ URL'Ù × ÆÁÊÌÅ %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1157,46 +1433,49 @@ msgstr ""
 "úá÷åòûåîï --%s--\n"
 "úÁÇÒÕÖÅÎÏ: %s ÂÁÊÔ × %d ÆÁÊÌÁÈ\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "ðòå÷ùûåîï ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÇÒÕÚËÕ (%s ÂÁÊÔ)!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "òÁÂÏÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "òÁÂÏÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "÷ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ × `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÓÏËÅÔÁ.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ ËÁÖÄÏÊ ÍÁÛÉÎÙ ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ ÍÁÒËÅÒ \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ ËÁÖÄÏÊ ÍÁÛÉÎÙ ×ÓÔÒÅÞÁÅÔÓÑ ÍÁÒËÅÒ \"%s"
+"\"\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÁÒËÅÒ \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s NETRC [éíñ_èïóôá]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s: %s\n"
@@ -1204,7 +1483,7 @@ msgstr "%s: 
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1213,36 +1492,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ dot-ÓÔÉÌÑ `%s'; ÏÓÔÁ×ÌÅΠÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ %s, Ô.Ë. ÏΠÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÉÓËÌÀÞÅÎ.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ robots.txt; ÎÅ ÏÂÒÁÝÁÊÔÅ ×ÎÉÍÁÎÉÅ ÎÁ ÏÛÉÂËÉ.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ URL ÐÒÏËÓÉ %s: %s\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × URL ÐÒÏËÓÉ %s: äÏÌÖÅΠÂÙÔØ HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÊ %d.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1250,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1258,50 +1537,414 @@ msgstr ""
 "ðÏ×ÔÏÒ.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "îÅÔ ÏÛÉÂÏË"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ÓÈÅÍÁ"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÈÏÓÔ"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "îÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÙÅ ÞÉÓÌÏ×ÙÅ ÁÄÒÅÓÁ IPv6"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "áÄÒÅÓÁ IPv6 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓ IPv6"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "òÁÂÏÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ `%s': %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ `%s' × Ó×ÑÚÁÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ. ÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "óÂÏÊ REST; `%s' ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÂÒÅÚÁÎ.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [ÏÓÔÁÌÏÓØ %s]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "ëÏÎÅàÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÏÐÃÉÅÊ `-c'.\n"
+#~ "óÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÅÞÅÎ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (ÏÓÔÁÌÏÓØ %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "úÁÐÕÓË:\n"
+#~ "  -V,  --version           ×Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ Wget É ×ÙÈÏÄ.\n"
+#~ "  -h,  --help              ×Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÓÐÒÁ×ËÉ.\n"
+#~ "  -b,  --background        ÐÅÒÅÈÏÄ × ÆÏÎÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÕÓËÁ.\n"
+#~ "  -e,  --execute=ëïíáîäá   ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÓÔÉÌÅ `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "æÁÊÌ ÖÕÒÎÁÌÁ É ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=æáêì     ÚÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × æáêì.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=æáêì   ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ × æáêì.\n"
+#~ "  -d,  --debug                ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                ÒÅÖÉÍ ÍÏÌÞÁÎÉÑ (ÂÅÚ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ, ÎÏ É ÎÅ "
+#~ "ÍÏÌÞÁÎÉÅ.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=æáêì      ÚÁÇÒÕÚËÁ URL'Ï×, ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ × ÉÚ æáêìÅ.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ËÁË HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ URL × ÎÁÞÁÌÏ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÈ "
+#~ "ÓÓÙÌÏË × ÆÁÊÌÅ -F -i\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "úÁÇÒÕÚËÁ:\n"
+#~ "  -t,  --tries=þéóìï            ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÐÏÐÙÔÏË × þéóìï\n"
+#~ "                                (0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÅ).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      ÐÏ×ÔÏÒ ÄÁÖÅ, ÅÓÌÉ × ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ ÏÔËÁÚÁÎÏ.\n"
+#~ "  -O   --output-document=æáêì   ÚÁÐÉÓØ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× × æáêì.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             ÎÅ ÚÁÔÉÒÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÉÌÉ "
+#~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n"
+#~ "                                ÓÕÆÆÉËÓÙ .#.\n"
+#~ "  -c,  --continue               ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÞÁÓÔÉÞÎÏ "
+#~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
+#~ "       --progress=ôéð           ×ÙÂÏÒ ÔÉÐÁ ÉÎÄÉËÁÃÉÉ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÆÁÊÌÙ ÂÏÌÅÅ "
+#~ "ÓÔÁÒÙÅ,\n"
+#~ "                                ÞÅÍ ÌÏËÁÌØÎÙÅ.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        ×Ù×ÏÄ ÏÔ×ÅÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
+#~ "       --spider                 ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=óåëõîäù        ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÓÅÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÏ× × "
+#~ "óåëõîäù.\n"
+#~ "       --dns-timeout=óåë        ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÁ ÐÏÉÓËÁ × DNS × óåë.\n"
+#~ "  -w,  --wait=óåëõîäù           ÐÁÕÚÁ × óåëõîäù ÍÅÖÄÕ ÚÁÇÒÕÚËÁÍÉ.\n"
+#~ "       --waitretry=óåëõîäù      ÐÁÕÚÁ × 1...óåëõîäù ÍÅÖÄÕ ÐÏ×ÔÏÒÎÙÍÉ "
+#~ "ÐÏÐÙÔËÁÍÉ\n"
+#~ "                                ÚÁÇÒÕÚËÉ.\n"
+#~ "       --random-wait            ÐÁÕÚÁ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ 0...2*WAIT ÓÅËÕÎÄ "
+#~ "ÍÅÖÄÕ\n"
+#~ "                                ÚÁÇÒÕÚËÁÍÉ.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏËÓÉ.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=þéóìï            ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÚÁÇÒÕÚËÕ × "
+#~ "þéóìï.\n"
+#~ "       --bind-address=áäòåó     ÐÒÉ×ÑÚËÁ Ë áäòåóÕ (ÉÍÅÎÉ ÈÏÓÔÁ ÉÌÉ IP) "
+#~ "ÎÁ\n"
+#~ "                                ÌÏËÁÌØÎÏÍ ÈÏÓÔÅ.\n"
+#~ "       --limit-rate=óëïòïóôø    ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÄÏ "
+#~ "óëïòïóôé.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÉÓËÏ× × DNS.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=ïó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÉÍÅÎÁÈ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ "
+#~ "ÔÅÈ,\n"
+#~ "                                ÞÔÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ × ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ïó.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëÁÔÁÌÏÇÉ:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÈÏÓÔÏ×.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=ðòåæéëó  ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× × ðòåæéëó/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=þéóìï            ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ þéóìá ËÏÍÐÏÎÅÎÔÏ× "
+#~ "ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=ðïìøúï÷   ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ http × ðïìøúï÷.\n"
+#~ "       --http-passwd=ðáòïìø  ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÁÒÏÌÑ http × ðáòïìø.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        ×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÄÁÎÙÈ, ËÜÛÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÎÁ "
+#~ "ÓÅÒ×ÅÒÅ\n"
+#~ "                             (ÏÂÙÞÎÏ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× text/html Ó "
+#~ "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅÍ .html.\n"
+#~ "       --ignore-length       ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ `Content-"
+#~ "Length'.\n"
+#~ "       --header=óôòïëá       ×ÓÔÁ×ËÁ óôòïëé ×ÎÕÔÒØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
+#~ "       --proxy-user=ðïìøúï÷  ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ðïìøúï÷ ËÁË ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ "
+#~ "ÐÒÏËÓÉ.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=ðáòïìø ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ðáòïìø ËÁË ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÐÒÏËÓÉ.\n"
+#~ "       --referer=URL         ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ `Referer: URL' × ÚÁÐÒÏÓ "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× HTTP × ÆÁÊÌ.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=áçåîô    ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ ËÁË áçåîô ×ÍÅÓÔÏ Wget/÷åòóéñ.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ HTTP keep-alive (ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ "
+#~ "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ).\n"
+#~ "       --cookies=off         ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=æáêì   ÚÁÇÒÕÚËÁ cookies ÉÚ æáêìÁ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÅÁÎÓÁ.\n"
+#~ "       --save-cookies=æáêì   ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ cookies × æáêìÅ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ "
+#~ "ÓÅÁÎÓÁ.\n"
+#~ "       --post-data=óôòïëá    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔÏÄÁ POST; ÏÔÐÒÁ×ËÁ óôòïëé × "
+#~ "ËÁÞÅÓÔ×Å ÄÁÎÎÙÈ.\n"
+#~ "       --post-file=æáêì      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔÏÄÁ POST; ÏÔÐÒÁ×ËÁ "
+#~ "ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ æáêìÁ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ïÐÃÉÉ HTTPS (SSL):\n"
+#~ "       --sslcertfile=æáêì     ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ËÌÉÅÎÔÁ.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEY-æáêì  ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ "
+#~ "ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ.\n"
+#~ "       --egd-file=æáêì        ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=ëáôáìïç     ËÁÔÁÌÏÇ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÈÒÁÎÉÔÓÑ ÓÐÉÓÏË ÈÜÛÅÊ "
+#~ "CA.\n"
+#~ "       --sslcafile=æáêì       ÆÁÊÌ Ó ÐÁËÅÔÏÍ CA\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      ÔÉРClient-Cert 0=PEM (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ) / "
+#~ "1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     ÐÒÏ×ÅÒËÁ server cert agenst ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      ×ÙÂÏÒ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ SSL; 0=Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ïÐÃÉÉ FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌÙ `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           ×ËÌÀÞÅÎÉÅ/×ÙËÌÀÞÅÎÉÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌÉÚÁÃÉÉ ÉÍÅΠ"
+#~ "ÆÁÊÌÏ×.\n"
+#~ "       --passive-ftp           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ \"ÐÁÓÓÉ×ÎÏÇÏ\" ÒÅÖÉÍÁ "
+#~ "ÐÅÒÅÄÁÞÉ.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         ÚÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÏ× ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
+#~ "                               ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉÉ (ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ×).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "òÅËÕÒÓÉ×ÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ.\n"
+#~ "  -l,  --level=þéóìï        ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓÉÉ (inf ÉÌÉ 0\n"
+#~ "                            ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÔ ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ).\n"
+#~ "       --delete-after       ÌÏËÁÌØÎÏÅ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅ ÉÈ "
+#~ "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË × "
+#~ "ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ X × X.orig ÐÅÒÅÄ "
+#~ "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅÍ.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             ËÒÁÔËÉÊ ÜË×É×ÁÌÅÎÔ ÏÐÃÉÉ -r -N -l inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    ÚÁÇÒÕÚËÁ ×ÓÅÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ É Ô.Ð., ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ "
+#~ "ÄÌÑ\n"
+#~ "                            ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉÃÙ HTML.\n"
+#~ "       --strict-comments    ×ËÌÀÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏÇÏÊ (SGML) ÏÂÒÁÂÏÔËÉ "
+#~ "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ× HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "òÁÚÒÅÛÅÎÉÑ/ÚÁÐÒÅÔÙ ÐÒÉ ÒÅËÕÒÓÉÉ:\n"
+#~ "  -A,  --accept=óðéóïë              ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ ÞÅÒÅÚ "
+#~ "ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
+#~ "  -R,  --reject=óðéóïë              ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÓÕÆÆÉËÓÏ× ÞÅÒÅÚ "
+#~ "ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
+#~ "  -D,  --domains=óðéóïë             ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ× ÞÅÒÅÚ "
+#~ "ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
+#~ "       --exclude-domains=óðéóïë     ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ× ÞÅÒÅÚ "
+#~ "ÚÁÐÑÔÕÀ.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÏ FTP-ÓÓÙÌËÁÍ × HTML-"
+#~ "ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
+#~ "       --follow-tags=óðéóïë         ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ ÔÅÇÏ× "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=óðéóïë         ÓÐÉÓÏË ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ ÔÅÇÏ× HTML.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 ÐÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÈÏÓÔÙ ÐÒÉ "
+#~ "ÒÅËÕÒÓÉÉ.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   ÐÅÒÅÈÏÄ ÔÏÌØËÏ ÐÏ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÍ "
+#~ "ÓÓÙÌËÁÍ.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÒÁÚÒÅÛÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=óðéóïë ÓÐÉÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  ÎÅ ÐÏÄÎÉÍÁÔØÓÑ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÊ "
+#~ "ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÅ ÂÙÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ.\n"
index 2fec13ed14d88e7e1769c694b5b1776f487ccec8..948f381769873c08e5f0f03ec34c1570f0352395 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-04 22:01+0100\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -14,185 +15,210 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať `%s' na adresu pripojenia.  Použijem ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Pripájam sa k %s[%s]:%hu... "
 
 # , c-format
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Pripájam sa k %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "pripojené.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Skonvertovaných %d súborov za %.2f sekúnd.\n"
 
 # , c-format
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Konvertujem %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "niet čo robiť.\n"
 
 # , c-format
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem previesť odkazy v %s: %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Nemôžem zmazať `%s': %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Nemôžem zálohovať %s ako %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Chyba v Set-Cookie, pole `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Chyba syntaxe v Set-Cookie: %s na pozícii %d.\n"
 
 # , c-format
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Nedokážem otvoriť súbor s cookie `%s': %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Chyba pri zápise do `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Chyba pri zatváraní `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Nepodporovaný typ výpisu, skúša sa unixový parser.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Obsah /%s na %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "čas neznámy        "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Súbor       "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Adresár     "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Sym. odkaz  "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Neznámy typ "
 
 # , c-format
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bajtov)"
 
+# , c-format
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Dĺžka: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (nie je smerodajné)\n"
+
 # , c-format
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Prihlasujem sa ako %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Server odpovedal chybne, uzatváram riadiace spojenie.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Úvodná odpoveď servera je chybná.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Nemôžem zapísať dáta, uzatváram riadiace spojenie.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Server odmieta prihlásenie.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Chyba pri prihlásení.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Prihlásený!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Chyba servera, nie je možné zistiť typ systému.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "hotovo.  "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "hotovo.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Neznámy typ `%c', uzatváram riadiace spojenie.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "hotovo."
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -202,44 +228,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Nemožno iniciovať prenos príkazom PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Nemôžem analyzovať odpoveď na PASV.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "nemôžem sa pripojiť k %s:%hu: %s.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Chyba pri operácii \"bind\" (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Neplatný PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST zlyhal; `%s' sa neskráti.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -248,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "REST zlyhal, začínam odznova.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -258,7 +275,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -267,97 +284,90 @@ msgstr ""
 "Súbor alebo adresár `%s' neexistuje.\n"
 "\n"
 
-# , c-format
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Dĺžka: %s"
-
-# , c-format
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [ostáva %s]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (nie je smerodajné)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, uzatváram riadiace spojenie.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Dátové spojenie: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Riadiace spojenie uzatvorené.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Prenos dát bol predčasne ukončený.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Súbor `%s' je už tu, nebudem ho prenášať.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pokus:%2d)"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' uložený [%ld]\n"
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Odstraňujem %s.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Zoznam súborov bude dočasne uložený v `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Odstránené `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Hĺbka rekurzie %d prekročila maximálnu povolenú hĺbku %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Vzdialený súbor nie je novší ako miestny súbor `%s' -- neprenášam.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -368,21 +378,21 @@ msgstr ""
 
 # , c-format
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Veľkosti se nezhodujú (miestny %ld) -- prenášam.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Neplatný názov symoblického odkazu, preskakujem.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -392,43 +402,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Vytváram symbolický odkaz %s -> %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Symbolické odkazy nie sú podporované, preskakujem symbolický odkaz `%s'.\n"
+msgstr ""
+"Symbolické odkazy nie sú podporované, preskakujem symbolický odkaz `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Preskakujem adresár `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: neznámy/nepodporovaný typ súboru.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: časové značka súboru je porušená.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Nebudem prenášať adresáre, pretože sme už v hĺbke %d (maximum je %d).\n"
+msgstr ""
+"Nebudem prenášať adresáre, pretože sme už v hĺbke %d (maximum je %d).\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
@@ -436,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "nebol určený na prechádzanie.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odmietam `%s'.\n"
@@ -445,27 +457,41 @@ msgstr "Odmietam `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Vzoru `%s' nič nezodpovedá.\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do `%s' [%ld].\n"
 
 # , c-format
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Nemôžem inicializovať OpenSSL PRNG; vypínam SSL.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 # , c-format
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
@@ -536,119 +562,147 @@ msgstr "%s: voľba `-W %s' nie je jednoznačná\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: voľba `-W %s' nepodporuje parameter\n"
 
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznáma chyba"
+
 # , c-format
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Prevádzam %s na IP adresu... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "zlyhalo: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "zlyhalo: časový limit vypršal.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Hostiteľ nebol nájdený"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznáma chyba"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Nemôžem rozložiť neúplný odkaz %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Požiadavku HTTP nebolo možné odoslať: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Nepodarilo sa nastaviť SSL kontext.\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať certifikáty z %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Skúšam bez zadaného certifikátu\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať kľúč certifikátu z %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Nepodarilo sa nadviazať SSL spojenie.\n"
-
 # , c-format
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Používam existujúce spojenie s %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Požiadavku HTTP nebolo možné odoslať: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Požiadavku HTTP nebolo možné odoslať: %s.\n"
 
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
 # , c-format
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s požiadavka odoslaná, čakám na odpoveď... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Koniec súboru počas analýzy hlavičiek.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Neprišli žiadne dáta"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Chyba (%s) pri čítaní hlavičiek.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Neprišli žiadne dáta"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorizácia zlyhala.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Neznámy spôsob autentifikácie.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Odpoveď servera má skomolený stavový riadok"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(bez popisu)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorizácia zlyhala.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Neznámy spôsob autentifikácie.\n"
-
 # , c-format
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Presmerované na: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "neudané"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [nasledujem]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -658,75 +712,60 @@ msgstr ""
 "    Tento súbor je už kompletne prenesený; netreba nič robiť.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pokračovanie prenosu tohoto súboru zlyhalo, čo koliduje s `-c'.\n"
-"Existujúci súbor `%s' nebude skrátený.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Dĺžka:  "
 
-# , c-format
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (ostáva %s)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorované"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Upozornenie: HTTP nepodporuje žolíkové znaky.\n"
 
 # , c-format
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Súbor `%s' sa nebude prenášať, je už tu.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Nemožno zapísať do `%s' (%s).\n"
 
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Nepodarilo sa nadviazať SSL spojenie.\n"
+
 # , c-format
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "CHYBA: Presmerovanie (%d) bez udanej novej adresy.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Hlavička Last-modified chýba -- nebudú sa používať časové značky.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Hlavička Last-modified je neplatná -- ignorujem časové značky.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -736,57 +775,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Veľkosti se nezhodujú (miestny %ld) -- prenášam.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Vzdialený súbor je novší, prenášam.\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' uložené [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Spojenie uzatvorené na bajte %ld. "
 
 # , c-format
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' uložené [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
 # , c-format
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Spojenie uzatvorené na bajte %ld/%ld. "
 
 # , c-format
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Chyba pri čítaní na bajte %ld (%s)."
 
 # , c-format
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Chyba pri čítaní na bajte %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -795,84 +834,87 @@ msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC ukazuje na %s a ten neexistuje.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Nemožno prečítať %s (%s).\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Chyba v %s na riadku %d.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Upozornenie: Systémový aj používateľov súbor wgetrc sú uložené v `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Upozornenie: Systémový aj používateľov súbor wgetrc sú uložené v `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Neplatný príkaz --execute `%s'\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neplatná logická hodnota `%s', použite `on' alebo `off'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Neplatná logická hodnota `%s', použite prosím always, on, off alebo never.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Neplatná logická hodnota `%s', použite prosím always, on, off alebo "
+"never.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neplatné číslo `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota bajtu `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Neplatný časový interval `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neplatná hlaavička `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neplatný typ postupu `%s'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neplatné obmedzenie `%s', použite `unix' alebo `windows'.\n"
 
 # , c-format
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -883,28 +925,27 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Neprišli žiadne dáta"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; vypínam protokolovanie.\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Použitie: %s [VOĽBA]... [URL]...\n"
 
-# , c-format
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, program pre neinteraktívne sťahovanie súborov.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -912,275 +953,506 @@ msgstr ""
 "Parametre povinné pri dlhých voľbách sú povinné aj pre skrátené voľby.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"Spustenie:\n"
-"  -V,  --version           vypíše verziu programu Wget a skončí.\n"
-"  -h,  --help              vypíše túto nápovedu a skončí.\n"
-"  -b,  --background        po spustení pokračuje v behu na pozadí.\n"
-"  -e,  --execute=PRÍKAZ    vykonaj príkaz `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"Protokolovanie a vstupný súbor:\n"
-"  -o,  --output-file=SÚBOR    ukladať správy protokolu do SÚBORu.\n"
-"  -a,  --append-output=SÚBOR  pridať správy k SÚBORu.\n"
-"  -d,  --debug                vypisovať ladiace informácie.\n"
-"  -q,  --quiet                nevypisovať vôbec nič.\n"
-"  -v,  --verbose              byť uhovorený (štandardne zapnuté).\n"
-"  -nv, --non-verbose          vypisovať iba najdôležitejšie informácie.\n"
-"  -i,  --input-file=SÚBOR     sťahovať odkazy URL načítané zo SÚBORu.\n"
-"  -F,  --force-html           spracovať vstupný súbor ako HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             predradiť URL pred relatívne odkazy v súbore -F -i.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
 msgstr ""
-"Sťahovanie:\n"
-"  -t,  --tries=POČET            nastaviť počet pokusov stiahnutia URL na POČET\n"
-"                                (0 bez obmedzenia).\n"
-"       --retry-connrefused      skúsiť priamo, či je spojenie odmietnuté.\n"
-"  -O   --output-document=SÚBOR  zapísať dokumenty do SÚBORu.\n"
-"  -nc, --no-clobber             neprepisovať existujúce súbory alebo použiť\n"
-"                                prípony .#.\n"
-"  -c,  --continue               pokračovať pri získavaní čiastočne stiahnuteho\n"
-"                                súboru.\n"
-"       --progress=TYP           vybrať typ zobrazenia postupu.\n"
-"  -N,  --timestamping           nesťahovať opäť súbory, iba ak sú novšie ako miestne.\n"
-"  -S,  --server-response        vypisovať odpovede servera.\n"
-"       --spider                 nič nesťahuj.\n"
-"  -T,  --timeout=SEKUNDY        nastav časový limit pre SEKUNDY.\n"
-"  -w,  --wait=SEKUNDY           medzi sťahovaniami počkať SEKUNDY.\n"
-"       --waitretry=SEKUNDY      počkať 1...SEKUNDY medzi pokusmi o sťahovanie.\n"
-"       --random-wait            počkať 0...2*WAIT sekúnd medzi sťahovaniami.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           zapnúť alebo vypnúť proxy.\n"
-"  -Q,  --quota=ČÍSLO            nastaviť limit sťahovania na ČÍSLO.\n"
-"       --limit-rate=RÝCHLOSŤ    obmedziť rýchlosť sťahovania na RÝCHLOSŤ.\n"
-"       --dns-cache=off          zakázať dočasné ukladanie zisťovaní DNS.\n"
-"       --restrict-file-names=OS obmedziť počet znakov v názve súboru.\n"
-
-#: src/main.c:188
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Adresáre:\n"
-"  -nd  --no-directories            nevytvárať adresáre.\n"
-"  -x,  --force-directories         vždy vytvárať adresáre.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       nevytvárať adresáre servera.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREDPONA ukladať súbory do PREDPONA/...\n"
-"       --cut-dirs=POČET            ignorovať POČET vzdialených adresárových komponentov podadresárov.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"Voľby HTTP:\n"
-"       --http-user=POUŽ      nastaviť http používateľa na POUŽ.\n"
-"       --http-passwd=HESLO   nastaviť http heslo na HESLO.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        povoliť alebo zakázať použitie vyrovnávacej pamäte                               na strane servera (štandartne povolené).\n"
-"  -E,  --html-extension      zapísať všetky dokumenty text/html s príponou .html.\n"
-"       --ignore-length       ignorovať pole `Content-Length' v hlavičke.\n"
-"       --header=REŤAZEC      zaradiť REŤAZEC k hlavičkám.\n"
-"       --proxy-user=POUŽÍVATEĽ nastaviť POUŽÍVATEĽ ako meno používateľa pre proxy.\n"
-"       --proxy-passwd=HESLO  nastaviť HESLO ako heslo pre proxy.\n"
-"       --referer=URL         zaradiť hlavičku `Referer: URL' do HTTP požiadavky.\n"
-"  -s,  --save-headers        uložiť HTTP hlavičky do súboru.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identifikuj sa ako AGENT namiesto Wget/VERZIA.\n"
-"       --no-http-keep-alive  vypnúť HTTP keep-alive (trvalé spojenia).\n"
-"       --cookies=off         nepoužívať cookies.\n"
-"       --load-cookies=SÚBOR  načítať cookies zo SÚBORu pred začiatkom sedenia.\n"
-"       --save-cookies=SÚBOR  uložiť cookies do SÚBORu po ukončení sedenia.\n"
-"       --post-data=REŤAZEC   použiť metódu POST; odoslať REŤAZEC ako údaje.\n"
-"       --post-file=SÚBOR     použiť metódu POST; odoslať obsah SÚBORu.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
-"Voľby pre HTTPS (SSL):\n"
-"       --sslcertfile=SÚBOR    voliteľný certifikát klienta.\n"
-"       --sslcertkey=SÚBORKĽ   voliteľný súbor s kľúčmi pre tento certifikát.\n"
-"       --egd-file=SÚBOR       názov súboru soketu EGD.\n"
-"       --sslcadir=ADR         adresár, kde sú uložené hašovacie zoznamy pre CA.\n"
-"       --sslcafile=SÚBOR      súbor so zväzkom CA\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Typ certifikátu klienta 0=PEM (predvolené) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Skontrolovať certifikát servera oproti zadanému CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      zvoliť SSL porotokol; 0=automatický,\n"
-"                              1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
 msgstr ""
-"Voľby FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   neodstraňovať súbory `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           zapnúť alebo vypnúť expanziu žolíkov v menách súborov.\n"
-"       --passive-ftp           použiť pasívny režim prenosu.\n"
-"       --retr-symlinks         pri rekurzii sťahovať odkazy na súbory (nie adresáre).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Adresár     "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Rekurzívne sťahovanie:\n"
-"  -r,  --recursive          rekurzívne sťahovanie.\n"
-"  -l,  --level=ČÍSLO        maximálna hĺbka rekurzie (inf alebo 0 znamená bez limitu).\n"
-"       --delete-after       po prenose zmazať stiahnuté súbory.\n"
-"  -k,  --convert-links      previesť absolútne odkazy na relatívne.\n"
-"  -K,  --backup-converted   pred konverziou súboru X ho uchovaj ako X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             skrátená voľba ekvivalentná -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    preniesť všetky obrázky, atď. potrebné pre\n"
-"                              zobrazenie HTML stránky.\n"
-"       --strict-comments    zapnúť striktné (SGML) spracúvanie HTML komentárov.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
 msgstr ""
-"Nastavenia pri rekurzii:\n"
-"  -A,  --accept=ZOZNAM              čiarkami oddelený zoznam prípusných prípon.\n"
-"  -R,  --reject=ZOZNAM              čiarkami oddelený zoznam neprípustných prípon.\n"
-"  -D,  --domains=ZOZNAM             čiarkami oddelený zoznam prípustných domén.\n"
-"       --exclude-domains=ZOZNAM     čiarkami oddelený zoznam neprípustných domén.\n"
-"       --follow-ftp                 nasledovať FTP odkazy v HTML dokumentoch.\n"
-"       --follow-tags=ZOZNAM         čiarkami oddelený zoznam HTML značiek, ktoré budú\n"
-"                                    nasledované.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=ZOZNAM         čiarkami oddelený zoznam ignorovaných HTML značiek.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 pri rekurzii ísť na cudzích hostiteľov.\n"
-"  -L,  --relative                   nasledovať iba relatívne odkazy.\n"
-"  -I,  --include-directories=ZOZNAM zoznam povolených adresárov.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=ZOZNAM zoznam vylúčených adresárov.\n"
-"  -np, --no-parent                  nevystupovať do rodičovského adresára.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Správy o chybách a návrhy na vylepšenie zasielajte na adresu\n"
 "<bug-wget@gnu.org> (iba anglicky).\n"
-"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
+"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
+"sk>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+# , c-format
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: program nebol preložený s podporou pre ladenie.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, program pre neinteraktívne sťahovanie súborov.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Autorské práva (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1192,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 "alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďaľšie podrobnosti hľadajte \n"
 "vo Všeobecnej verejnej licencii GNU.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1200,42 +1472,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pôvodným autorom tohoto programu je Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.com>\n"
 
-# , c-format
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: neprípustná voľba -- `-n%c'\n"
-
 # , c-format
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Príkaz `%s --help' vypíše viac volieb.\n"
 
-#: src/main.c:774
+# , c-format
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: neprípustná voľba -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Nie je možné byť uhovorený a byť ticho zároveň.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Nie je možné používať časové značky a nemazať pritom staré súbory.\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: chýba URL\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "V %s neboli nájdené URL.\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1247,52 +1526,54 @@ msgstr ""
 "Stiahnutych %s bajtov v %d súboroch\n"
 
 # , c-format
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "PREKROČENÝ limit objemu stiahnutych dát (%s bajtov)!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Pokračujem v behu na pozadí.\n"
 
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Pokračujem v behu na pozadí, pid %d.\n"
+
 # , c-format
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Výstup bude zapísaný do `%s'.\n"
 
-# , c-format
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Spúšťam WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Nemôžem nájsť použiteľný ovládač soketov.\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d varovanie: token \"%s\" je uvedený pred akýmkoľvek názvom počítača\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d varovanie: token \"%s\" je uvedený pred akýmkoľvek názvom "
+"počítača\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: neznámy token \"%s\"\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Použitie: %s NETRC [NÁZOV_POČÍTAČA]\n"
 
 # , c-format
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: volanie `stat %s' skončilo s chybou: %s\n"
@@ -1301,7 +1582,7 @@ msgstr "%s: volanie `stat %s' skončilo s chybou: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1311,40 +1592,40 @@ msgstr ""
 "%*s[ preskakujem %dK ]"
 
 # , c-format
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Neplatná bodková špecifikácia `%s'; ponechávam nezmenené.\n"
 
 # , c-format
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Odstraňujem %s, pretože by mal byť odmietnutý.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Načítavam robots.txt. Chybové hlásenia ignorujte, prosím.\n"
 
 # , c-format
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Chyba pri analýze proxy URL %s: %s\n"
 
 # , c-format
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Chyba v proxy URL %s: Musí byť HTTP.\n"
 
 # , c-format
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "Prekročený limit %d presmerovaní.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1352,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "Vzdávam to.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1360,52 +1641,408 @@ msgstr ""
 "Skúšam znova.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Bez chyby"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Nepodporovaná schéma"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Prázdny hostiteľ"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Zlé číslo portu"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Neplatné meno používateľa"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Neukončená číselná adresa pre IPv6"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6 adresy nie sú podporované"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Neplatná číselná adresa IPv6"
 
-# , c-format
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Nie je dosť pamäte.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Pokračujem v behu na pozadí, pid %d.\n"
 
 # , c-format
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Nebolo možné odstrániť symbolický odkaz `%s': %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa skonvertovať `%s' na adresu pripojenia.  Použijem ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST zlyhal; `%s' sa neskráti.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [ostáva %s]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Hostiteľ nebol nájdený"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Koniec súboru počas analýzy hlavičiek.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Pokračovanie prenosu tohoto súboru zlyhalo, čo koliduje s `-c'.\n"
+#~ "Existujúci súbor `%s' nebude skrátený.\n"
+#~ "\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (ostáva %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustenie:\n"
+#~ "  -V,  --version           vypíše verziu programu Wget a skončí.\n"
+#~ "  -h,  --help              vypíše túto nápovedu a skončí.\n"
+#~ "  -b,  --background        po spustení pokračuje v behu na pozadí.\n"
+#~ "  -e,  --execute=PRÍKAZ    vykonaj príkaz `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokolovanie a vstupný súbor:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=SÚBOR    ukladať správy protokolu do SÚBORu.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=SÚBOR  pridať správy k SÚBORu.\n"
+#~ "  -d,  --debug                vypisovať ladiace informácie.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                nevypisovať vôbec nič.\n"
+#~ "  -v,  --verbose              byť uhovorený (štandardne zapnuté).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          vypisovať iba najdôležitejšie informácie.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=SÚBOR     sťahovať odkazy URL načítané zo SÚBORu.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           spracovať vstupný súbor ako HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             predradiť URL pred relatívne odkazy v "
+#~ "súbore -F -i.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sťahovanie:\n"
+#~ "  -t,  --tries=POČET            nastaviť počet pokusov stiahnutia URL na "
+#~ "POČET\n"
+#~ "                                (0 bez obmedzenia).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      skúsiť priamo, či je spojenie "
+#~ "odmietnuté.\n"
+#~ "  -O   --output-document=SÚBOR  zapísať dokumenty do SÚBORu.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             neprepisovať existujúce súbory alebo "
+#~ "použiť\n"
+#~ "                                prípony .#.\n"
+#~ "  -c,  --continue               pokračovať pri získavaní čiastočne "
+#~ "stiahnuteho\n"
+#~ "                                súboru.\n"
+#~ "       --progress=TYP           vybrať typ zobrazenia postupu.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           nesťahovať opäť súbory, iba ak sú novšie "
+#~ "ako miestne.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        vypisovať odpovede servera.\n"
+#~ "       --spider                 nič nesťahuj.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEKUNDY        nastav časový limit pre SEKUNDY.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEKUNDY           medzi sťahovaniami počkať SEKUNDY.\n"
+#~ "       --waitretry=SEKUNDY      počkať 1...SEKUNDY medzi pokusmi o "
+#~ "sťahovanie.\n"
+#~ "       --random-wait            počkať 0...2*WAIT sekúnd medzi "
+#~ "sťahovaniami.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           zapnúť alebo vypnúť proxy.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=ČÍSLO            nastaviť limit sťahovania na ČÍSLO.\n"
+#~ "       --limit-rate=RÝCHLOSŤ    obmedziť rýchlosť sťahovania na "
+#~ "RÝCHLOSŤ.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          zakázať dočasné ukladanie zisťovaní DNS.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS obmedziť počet znakov v názve súboru.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresáre:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            nevytvárať adresáre.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         vždy vytvárať adresáre.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       nevytvárať adresáre servera.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREDPONA ukladať súbory do PREDPONA/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=POČET            ignorovať POČET vzdialených "
+#~ "adresárových komponentov podadresárov.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=POUŽ      nastaviť http používateľa na POUŽ.\n"
+#~ "       --http-passwd=HESLO   nastaviť http heslo na HESLO.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        povoliť alebo zakázať použitie vyrovnávacej "
+#~ "pamäte                               na strane servera (štandartne "
+#~ "povolené).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      zapísať všetky dokumenty text/html s "
+#~ "príponou .html.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignorovať pole `Content-Length' v hlavičke.\n"
+#~ "       --header=REŤAZEC      zaradiť REŤAZEC k hlavičkám.\n"
+#~ "       --proxy-user=POUŽÍVATEĽ nastaviť POUŽÍVATEĽ ako meno používateľa "
+#~ "pre proxy.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=HESLO  nastaviť HESLO ako heslo pre proxy.\n"
+#~ "       --referer=URL         zaradiť hlavičku `Referer: URL' do HTTP "
+#~ "požiadavky.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        uložiť HTTP hlavičky do súboru.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identifikuj sa ako AGENT namiesto Wget/"
+#~ "VERZIA.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  vypnúť HTTP keep-alive (trvalé spojenia).\n"
+#~ "       --cookies=off         nepoužívať cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=SÚBOR  načítať cookies zo SÚBORu pred začiatkom "
+#~ "sedenia.\n"
+#~ "       --save-cookies=SÚBOR  uložiť cookies do SÚBORu po ukončení "
+#~ "sedenia.\n"
+#~ "       --post-data=REŤAZEC   použiť metódu POST; odoslať REŤAZEC ako "
+#~ "údaje.\n"
+#~ "       --post-file=SÚBOR     použiť metódu POST; odoslať obsah SÚBORu.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby pre HTTPS (SSL):\n"
+#~ "       --sslcertfile=SÚBOR    voliteľný certifikát klienta.\n"
+#~ "       --sslcertkey=SÚBORKĽ   voliteľný súbor s kľúčmi pre tento "
+#~ "certifikát.\n"
+#~ "       --egd-file=SÚBOR       názov súboru soketu EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=ADR         adresár, kde sú uložené hašovacie zoznamy "
+#~ "pre CA.\n"
+#~ "       --sslcafile=SÚBOR      súbor so zväzkom CA\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Typ certifikátu klienta 0=PEM "
+#~ "(predvolené) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Skontrolovať certifikát servera oproti "
+#~ "zadanému CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      zvoliť SSL porotokol; 0=automatický,\n"
+#~ "                              1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voľby FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   neodstraňovať súbory `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           zapnúť alebo vypnúť expanziu žolíkov v "
+#~ "menách súborov.\n"
+#~ "       --passive-ftp           použiť pasívny režim prenosu.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         pri rekurzii sťahovať odkazy na súbory "
+#~ "(nie adresáre).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekurzívne sťahovanie:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          rekurzívne sťahovanie.\n"
+#~ "  -l,  --level=ČÍSLO        maximálna hĺbka rekurzie (inf alebo 0 znamená "
+#~ "bez limitu).\n"
+#~ "       --delete-after       po prenose zmazať stiahnuté súbory.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      previesť absolútne odkazy na relatívne.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   pred konverziou súboru X ho uchovaj ako X."
+#~ "orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             skrátená voľba ekvivalentná -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    preniesť všetky obrázky, atď. potrebné pre\n"
+#~ "                              zobrazenie HTML stránky.\n"
+#~ "       --strict-comments    zapnúť striktné (SGML) spracúvanie HTML "
+#~ "komentárov.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavenia pri rekurzii:\n"
+#~ "  -A,  --accept=ZOZNAM              čiarkami oddelený zoznam prípusných "
+#~ "prípon.\n"
+#~ "  -R,  --reject=ZOZNAM              čiarkami oddelený zoznam "
+#~ "neprípustných prípon.\n"
+#~ "  -D,  --domains=ZOZNAM             čiarkami oddelený zoznam prípustných "
+#~ "domén.\n"
+#~ "       --exclude-domains=ZOZNAM     čiarkami oddelený zoznam "
+#~ "neprípustných domén.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 nasledovať FTP odkazy v HTML "
+#~ "dokumentoch.\n"
+#~ "       --follow-tags=ZOZNAM         čiarkami oddelený zoznam HTML "
+#~ "značiek, ktoré budú\n"
+#~ "                                    nasledované.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=ZOZNAM         čiarkami oddelený zoznam ignorovaných "
+#~ "HTML značiek.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 pri rekurzii ísť na cudzích "
+#~ "hostiteľov.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   nasledovať iba relatívne odkazy.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=ZOZNAM zoznam povolených adresárov.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=ZOZNAM zoznam vylúčených adresárov.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  nevystupovať do rodičovského "
+#~ "adresára.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: program nebol preložený s podporou pre ladenie.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Spúšťam WinHelp %s\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Nie je dosť pamäte.\n"
index cea8ccf9eb8d7af0b2af7db412c90a94460c81f7..b9667793941066967c640af9e3b6c286ec0e1003 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian messages for GNU Wget
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2001.
-# $Id: sl.po 1051 2003-10-13 10:08:41Z hniksic $
+# $Id: sl.po 1517 2005-04-21 15:54:27Z hniksic $
 #
 # Spremembe:
 #
@@ -19,7 +19,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-13 10:00+0200\n"
 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,172 +28,197 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Ni moè pretvoriti '%s' v naslov za povezavo. Vraèam na KATERIKOLI.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Povezujem se na %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Povezujem se na %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "prikljuèen.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Pretvorjenih %d datotek v %.2f sekundah.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Pretvarjam %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "niè za storiti.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ne morem pretvoriti povezav v %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Ni moè izbrisati ,%s`: %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Ni mogoèe varnostno shraniti %s kot %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Napaka pri nastavitvi pi¹kota, polje ,%s`"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Skladenjska napaka v Set-Cookie: %s na mestu %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Datoteke s piðkoti ,%s` ni moè odpreti: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Napaka pri pisanju v ,%s`: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Napaka pri zapiranju ,%s`: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Nepodprta vrsta seznama, posku¹am z razèlenjevalnikom seznama za Unix.\n"
+msgstr ""
+"Nepodprta vrsta seznama, posku¹am z razèlenjevalnikom seznama za Unix.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Kazalo imenika /%s na %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "neznan èas         "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Datoteka    "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Imenik      "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Povezava    "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Neznano     "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bajtov)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Dol¾ina: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (neavtorizirana)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Prijavljam se kot %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Napaèen odgovor, zapiram nadzorno povezavo.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Napaka v pozdravu stre¾nika.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Pisanje neuspe¹no, zapiram nadzorno povezavo.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Stre¾nik zavraèa prijavo.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Napaèna prijava.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Prijavljen!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Napaka v stre¾niku, vrste sistema ni moè ugotoviti.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "opravljeno. "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "konèano.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Neznan tip `%c', zapiram nadzorno zvezo.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "opravljeno."
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD ni potreben.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -202,42 +228,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ni zahtevan.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Ne morem zaèeti prenosa PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Ne morem razèleniti odgovora PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "ni se bilo moè povezati z %s:%hu: %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Napaka pri povezovanju (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Neveljaven PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST neuspe¹en; ne bom skraj¹al ,%s`.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -245,7 +262,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST neuspe¹en, zaèenjam znova.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -254,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "Ni datoteke `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -263,86 +280,81 @@ msgstr ""
 "Ni datoteke ali imenika `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Dol¾ina: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [¹e %s]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (neavtorizirana)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zapiram nadzorno zvezo.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Podatkovna zveza: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Nadzorna zveza prekinjena.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja, ne jemljem.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(posk:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' posnet [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Odstranjujem %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Uporabljam `%s' kot zaèasno datoteko za izpis.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Odstranil `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Globina rekurzije %d presega najveèjo dovoljeno %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Datoteka na stre¾niku ni novej¹a kot lokalna ,%s` -- ne prena¹am.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -352,20 +364,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Velikosti se ne ujemata (lokalna %ld) -- prena¹am.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Neveljavno ime simbolne povezave, preskakujem.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -374,42 +386,42 @@ msgstr ""
 "Obstaja ¾e pravilna simbolna povezava %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Ustvarjam simbolno povezavo %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Povezave niso podprte, preskakujem simbolno povezavo `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Preskakujem imenik `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: neznana/nepodprta vrsta datoteke.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: okvarjena oznaèba èasa.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Ne jemljem imenikov, ker je globina %d (maksimalno %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Ne grem v `%s', ker je izkljuèen ali pa ni vkljuèen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Zavraèam `%s'.\n"
@@ -417,25 +429,39 @@ msgstr "Zavra
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ni zadetkov za vzorec `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Kazalo v HTML zapisal kot `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Ni moè zasejati PRNG za OpenSSL; SSL onemogoèen.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -495,114 +521,142 @@ msgstr "%s: izbira '-W %s' je dvoumna\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: izbira `-W %s' ne dopu¹èa dodatnih argumentov\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Razre¹uje se %s..."
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "spodletelo: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "spodletelo: zakasnitev.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Gostitelj ni bil najden"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Ni moè razre¹iti nepopolne povezave %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Napaka pri pisanju zahteve HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Vzpostavljanje konteksta SSL ni uspelo.\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Ni bilo moè nalo¾iti certifikatov od %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Posku¹am brez doloèenega certifikata\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Ni bilo moè dobiti certifikatskega kljuèa od %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Povezave SSL ni bilo moè vzpostaviti.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Znova uporabljam povezavo z %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Napaka pri pisanju zahteve HTTP: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Napaka pri pisanju zahteve HTTP: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s zahteva poslana, èakam odgovor... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Pri razèlenjevanju glave naletel na konec datoteke.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Brez sprejetih podatkov"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Napaka pri branju glave (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Brez sprejetih podatkov"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Avtorizacija neuspe¹na.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Neznata metoda avtentifikacije.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Zmalièena statusna linija"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(brez opisa)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Avtorizacija neuspe¹na.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Neznata metoda avtentifikacije.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Polo¾aj: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "nedoloèen"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [spremljam]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -612,70 +666,56 @@ msgstr ""
 "    Datoteka je ¾e popolnoma prene¹ena; niè ni za storiti.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nadaljevani prenos za to datoteko ni uspel, kar se tepe z ,-c`.\n"
-"Noèem prepisati obstojeèe datoteke ,%s`.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Dol¾ina: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (¹e %s)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "prezrta"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Pozor: HTTP ne podpira d¾okerjev.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' ¾e obstaja, ne jemljem.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Ne morem pisati v `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Povezave SSL ni bilo moè vzpostaviti.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljam oznako èasa.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- ignoriram èasovno oznako.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -684,51 +724,51 @@ msgstr ""
 "Datoteka na stre¾niku ni novej¹a kot lokalna ,%s` -- ne prena¹amo.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Velikosti se ne ujemata (lokalno %ld) -- prena¹amo.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Oddaljena datoteka je novej¹a, jemljem.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' shranjen [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Zveza zaprta z bajtom ¹t. %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' shranjen [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Zveza zaprta z bajtom ¹t. %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Napaka pri branju na bajtu %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Napaka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -736,72 +776,74 @@ msgstr "%s (%s) - Napaka pri 
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC ka¾e na %s, ki ne obstaja.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Ne morem prebrati %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Napaka v %s na liniji %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Pozor: sistemska in uporabnikova wgetrc ka¾eta na `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Neveljaven ukaz --execute `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neveljavni booleov '%s', uporabite `on' ali `off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Neveljavni booleov '%s', uporabite ,always`, ,on`, ,off` ali ,never`.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Neveljavni booleov '%s', uporabite ,always`, ,on`, ,off` ali ,"
+"never`.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neveljavno ¹tevilo `%s'\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost bajta ,%s`\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Neveljavno èasovno obdobje `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neveljavna glava `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neveljavna vrsta napredka ,%s`\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neveljavna omejitev `%s', uporabite  `unix' ali `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost '%s'\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -812,26 +854,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Brez sprejetih podatkov"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; onemogoèeno bele¾enje.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, orodje za neinteraktivno jemanje preko mre¾e.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -839,283 +881,501 @@ msgstr ""
 "Obvezni argumenti za dolge izbire so obvezni tudi za kratke izbire.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"Zagon:\n"
-"  -V,  --version           prika¾i razlièico Wgeta in se vrni.\n"
-"  -h,  --help              izpi¹i pomoè.\n"
-"  -b,  --background        po zagonu pojdi v ozadje.\n"
-"  -e,  --execute=UKAZ      izvedi ukaz v slogu `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Bele¾enje in vhodna datoteka:\n"
-"  -o,  --output-file=DATOTEKA    shranjuj sporoèila v DATOTEKO.\n"
-"  -a,  --append-output=DATOTEKA  dodajaj sporoèila v DATOTEKO.\n"
-"  -d,  --debug                   izpisuj razhro¹èevalni izhod.\n"
-"  -q,  --quiet                   ti¹ina (brez izpisa).\n"
-"  -v,  --verbose                 vkljuèi polni izpis (privzeto).\n"
-"  -nv, --non-verbose             izkljuèi veèino izpisa, a brez ti¹ine.\n"
-"  -i,  --input-file=DATOTEKA     poberi URL-je iz DATOTEKE.\n"
-"  -F,  --force-html              privzemi, da je vhodna datoteka HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL                pripni URL pred relativne povezave v -F -i\n"
-"                                   datoteka.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Jemanje:\n"
-"  -t,  --tries=©TEVILO             nastavi ©TEVILO poskusov (0 za neskonèno).\n"
-"       --retry-connrefused         znova poskusi, tudi èe je povezava zavrnjena.\n"
-"  -O   --output-document=DATOTEKA  zapisuj dokumente v DATOTEKO.\n"
-"  -nc, --no-clobber                ne pi¹i prek obstojeèih datotek ali pa\n"
-"                                     uporabljal pripone .#.\n"
-"  -c,  --continue                  nadaljuj z jemanjem obstojeèe datoteke.\n"
-"       --progress=VRSTA            doloèi slog prikaza jemanja.\n"
-"  -N,  --timestamping              ne jemlji datotek, starej¹ih od lokalnih.\n"
-"  -S,  --server-response           izpisuj gostiteljev odziv.\n"
-"       --spider                    nièesar ne jemlji.\n"
-"  -T,  --timeout=SEKUNDE           doloèi vse zakasnitve na SEKUNDE.\n"
-"       --dns-timeout=SEKUNDE       doloèi zakasnitev poizvedbe DNS na SEKUNDE.\n"
-"       --connect-timeout=SECS      doloèi povezovalno zakasnitev na SEKUNDE.\n"
-"       --read-timeout=SECS         doloèi bralno zakasnitev na SEKUNDE.\n"
-"  -w,  --wait=SEKUNDE              poèakaj toliko SEKUND med jemanji.\n"
-"       --waitretry=SEKUNDE         poèakaj 1..SEKUNDE med ponovnimi poskusi \n"
-"                                     jemanja.\n"
-"       --random-wait               poèakaj od 0...2*WAIT sek. med jemanji.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off              vkljuèi ali izkljuèi zastopnika (proxy).\n"
-"  -Q,  --quota=©TEVILO             doloèi omejitev jemanja na ©TEVILO.\n"
-"       --bind-address=NASLOV       pove¾i se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n"
-"                                     lokalnem raèunalniku.\n"
-"       --limit-rate=HITROST        omeji hitrost jemanja na HITROST.\n"
-"       --dns-cache=off             onemogoèi predpomnjenje poizvedb DNS.\n"
-"       --restrict-file-names=OS    omeji znake v imenih datotek na tiste, ki\n"
-"                                     so dovoljeni v OS.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Imeniki:\n"
-"  -nd  --no-directories             ne ustvarjaj imenikov.\n"
-"  -x,  --force-directories          vedno ustvarjaj imenike.\n"
-"  -nH, --no-host-directories        ne ustvarjaj imenikov po gostiteljih.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREDPONA  shranjuj datoteke v PREDPONA/...\n"
-"       --cut-dirs=©TEVILO           ignoriraj ©TEVILO oddaljenih imenikov.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"Izbire za HTTP:\n"
-"       --http-user=UPORABNIK   doloèi uporabnika HTTP na UPORABNIK.\n"
-"       --http-passwd=GESLO     doloèi geslo za HTTP kot GESLO.\n"
-"  -C,  --cache=on/off          dovolitev predpomnenja (navadno dovoljeno).\n"
-"  -E,  --html-extension        vse nadbesedilne spise shranjuj s pripono .html.\n"
-"       --ignore-length         ignoriraj glavo `Content-Length'.\n"
-"       --header=NIZ            vstavi NIZ v glavo.\n"
-"       --proxy-user=UPORABNIK  doloèi UPORABNIKA kot uporabnika proxy-ja.\n"
-"       --proxy-passwd=GESLO    doloèi geslo za proxy GESLO.\n"
-"       --referer=URL           vkljuèi ,Referer: URL` v zahtevek HTTP.\n"
-"  -s,  --save-headers          shranjuj glave HTTP v datoteko.\n"
-"  -U,  --user-agent=ODJEMNIK   predstavi se kot ODJEMNIK namesto Wget/RAZLIÈICA.\n"
-"       --no-http-keep-alive    onemogoèi stalne povezave HTTP.\n"
-"       --cookies=off           ne uporabljaj pi¹kotov.\n"
-"       --load-cookies=DATOT.   pred sejo nalo¾i pi¹kote iz DATOTEKE.\n"
-"       --save-cookies=DATOT.   po seji shrani pi¹kote v DATOTEKO.\n"
-"       --post-data=NIZ         uporabi metodo POST; po¹lji NIZ kot podatke.\n"
-"       --post-file=DATOTEKA    uporabi metodo POST; po¹lji vsebino DATOTEKE.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
-" Izbire za HTTPS (SSL):\n"
-"       --sslcertfile=DATOTEKA    morebitni certifikat odjemnika.\n"
-"       --sslcertkey=KLJUÈI       morebitna datoteka s kljuèi za ta certifikat.\n"
-"       --egd-file=DATOTEKA       ime datoteke vtièa EGD.\n"
-"       --sslcadir=IMENIK         imenik s preskoènim seznamom CA.\n"
-"       --sslcafile=DATOTEKA      datoteka z veè CA-ji\n"
-"       --sslcerttype=0/1         vrsta odjemnika Cert 0=PEM (privzeto)\n"
-"                                                    / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1        preveri stre¾nik cert za dano CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3         izberi protokol SSL; 0=samodejno,\n"
-"                                   1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
 msgstr ""
-"Izbire za FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   ne odstranjuj datotek ,.listing`.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           vkljuèi ali izkljuèi `globbing' imen datotek.\n"
-"       --passive-ftp           uporabljaj \"pasivni\" naèin prenosa.\n"
-"       --retr-symlinks         pri rekurzivnem jemanju jemlji cilje, ne pa samih\n"
-"                                 simbolnih povezav (ne velja za imenike).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Imenik      "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Rekurzivno jemanje:\n"
-"  -r,  --recursive            rekurzivno jemanje.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER         najveèja dovoljena globina rekurzije (inf ali 0\n"
-"                                za neskonèno).\n"
-"       --delete-after         bri¹i krajevne datoteke, ko jih pobere¹.\n"
-"  -k,  --convert-links        pretvori absolutne povezave v relativne.\n"
-"  -K,  --backup-converted     pred pretvorbo datoteke X shrani izvorno \n"
-"                                datoteko kot X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror               bli¾njica, ekvivalentna -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites      vzemi vse slike itd., potrebne za prikaz spletne\n"
-"                                strani HTML.\n"
-"       --strict-comments      vkljuèi striktno rokovanje SGML s komentarji HTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr ""
-"Rekurzivno sprejemanje/zavraèanje:\n"
-"  -A,  --accept=SEZNAM               seznam sprejemljivih pripon.\n"
-"  -R,  --reject=SEZNAM               seznam zavrnljivih pripon.\n"
-"  -D,  --domains=SEZNAM              seznam sprejemljivih domen.\n"
-"       --exclude-domains=SEZNAM      seznam (z vejicami) zavrnljivih domen.\n"
-"       --follow-ftp                  sledi povezavam FTP iz spisov HTML.\n"
-"       --follow-tags=SEZNAM          seznam sledenim znaèkam HTML.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=SEZNAM          seznam ignoriranih znaèk HTML.\n"
-"  -H,  --span-hosts                  pri rekurzivneh shranjevanju pojdi tudi\n"
-"                                       na druge raèunalnike.\n"
-"  -L,  --relative                    spremljaj samo relativne povezave.\n"
-"  -I,  --include-directories=SEZNAM  seznam dovoljenih imenikov.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=SEZNAM  seznam nedovoljenih imenikov.\n"
-"  -np, --no-parent                   ne pojdi v star¹evski imenik.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Po¹iljajte poroèila o hro¹èih in predloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: podpora za razhro¹èevanje ni vgrajena.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, orodje za neinteraktivno jemanje preko mre¾e.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1124,9 +1384,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ta program se raz¹irja v upanju, da bo koristen, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI\n"
 "JAMSTVA; celo brez impliciranega jamstva CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI\n"
-"ZA DOLOÈEN NAMEN.  Poglejte licenco GNU General Public License za podrobnosti.\n"
+"ZA DOLOÈEN NAMEN.  Poglejte licenco GNU General Public License za "
+"podrobnosti.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1134,38 +1395,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Izvorni avtor Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: nedovoljena izbira -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Poskusite `%s --help' za veè izbir.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: nedovoljena izbira -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Ne morem biti istoèasno izèrpen in tih.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Ne morem istoèasno upo¹tevati èasa in prepisovati starih datotek.\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: manjka URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "V %s nisem na¹el nobenega URL.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1176,46 +1444,48 @@ msgstr ""
 "KONÈAL --%s--\n"
 "Prenesel: %s bajtov v %d datotekah\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Kvota (%s bajtov) je PREKORAÈENA!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Nadaljujem v ozadju.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Nadaljujem v ozadju, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Izhod bo zapisan v `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Zaganjam WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Ne morem najti uporabnega gonilnika za vtiènice.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: pozor: beseda \"%s\" se pojavlja pred vsakim imenom stroja\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: pozor: beseda \"%s\" se pojavlja pred vsakim imenom stroja\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: neznana beseda \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Uporaba: %s NETRC [RAÈUNALNIK]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne morem pognati stat na %s: %s\n"
@@ -1223,7 +1493,7 @@ msgstr "%s: ne morem pognati stat na %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1232,36 +1502,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ preskakujem %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Neveljavna doloèitev sloga pike ,%s`: ostaja nespremenjena.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Odstranjam %s, saj bi moral biti zavrnjen.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Nalagam robots.txt; prosim, prezrite napake.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Napaka pri razèlenjevanju URL zastopnika %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Napaka v URL zastopnika %s: Mora biti HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d preusmeritev prekoraèenih.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1269,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 "Odneham.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1277,50 +1547,405 @@ msgstr ""
 "Posku¹am ponovno.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Brez napake"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Nepodprta shema"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Prazen gostitelj"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Slaba stevilka vrat"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Neveljavno uporabnisko ime"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Neprekinjen ¹tevilski naslov IPv6"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Naslovi IPv6 niso podprti"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Neveljaven ¹tevilski naslov IPv6"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Ni dovolj pomnilnika.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Nadaljujem v ozadju, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Ne morem odstraniti simbolne povezave `%s': %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni moè pretvoriti '%s' v naslov za povezavo. Vraèam na KATERIKOLI.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST neuspe¹en; ne bom skraj¹al ,%s`.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [¹e %s]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Gostitelj ni bil najden"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Pri razèlenjevanju glave naletel na konec datoteke.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Nadaljevani prenos za to datoteko ni uspel, kar se tepe z ,-c`.\n"
+#~ "Noèem prepisati obstojeèe datoteke ,%s`.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (¹e %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zagon:\n"
+#~ "  -V,  --version           prika¾i razlièico Wgeta in se vrni.\n"
+#~ "  -h,  --help              izpi¹i pomoè.\n"
+#~ "  -b,  --background        po zagonu pojdi v ozadje.\n"
+#~ "  -e,  --execute=UKAZ      izvedi ukaz v slogu `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bele¾enje in vhodna datoteka:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=DATOTEKA    shranjuj sporoèila v DATOTEKO.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=DATOTEKA  dodajaj sporoèila v DATOTEKO.\n"
+#~ "  -d,  --debug                   izpisuj razhro¹èevalni izhod.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                   ti¹ina (brez izpisa).\n"
+#~ "  -v,  --verbose                 vkljuèi polni izpis (privzeto).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose             izkljuèi veèino izpisa, a brez ti¹ine.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=DATOTEKA     poberi URL-je iz DATOTEKE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html              privzemi, da je vhodna datoteka HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL                pripni URL pred relativne povezave v -F -"
+#~ "i\n"
+#~ "                                   datoteka.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jemanje:\n"
+#~ "  -t,  --tries=©TEVILO             nastavi ©TEVILO poskusov (0 za "
+#~ "neskonèno).\n"
+#~ "       --retry-connrefused         znova poskusi, tudi èe je povezava "
+#~ "zavrnjena.\n"
+#~ "  -O   --output-document=DATOTEKA  zapisuj dokumente v DATOTEKO.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber                ne pi¹i prek obstojeèih datotek ali "
+#~ "pa\n"
+#~ "                                     uporabljal pripone .#.\n"
+#~ "  -c,  --continue                  nadaljuj z jemanjem obstojeèe "
+#~ "datoteke.\n"
+#~ "       --progress=VRSTA            doloèi slog prikaza jemanja.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping              ne jemlji datotek, starej¹ih od "
+#~ "lokalnih.\n"
+#~ "  -S,  --server-response           izpisuj gostiteljev odziv.\n"
+#~ "       --spider                    nièesar ne jemlji.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEKUNDE           doloèi vse zakasnitve na SEKUNDE.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SEKUNDE       doloèi zakasnitev poizvedbe DNS na "
+#~ "SEKUNDE.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS      doloèi povezovalno zakasnitev na "
+#~ "SEKUNDE.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS         doloèi bralno zakasnitev na SEKUNDE.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEKUNDE              poèakaj toliko SEKUND med jemanji.\n"
+#~ "       --waitretry=SEKUNDE         poèakaj 1..SEKUNDE med ponovnimi "
+#~ "poskusi \n"
+#~ "                                     jemanja.\n"
+#~ "       --random-wait               poèakaj od 0...2*WAIT sek. med "
+#~ "jemanji.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off              vkljuèi ali izkljuèi zastopnika "
+#~ "(proxy).\n"
+#~ "  -Q,  --quota=©TEVILO             doloèi omejitev jemanja na ©TEVILO.\n"
+#~ "       --bind-address=NASLOV       pove¾i se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n"
+#~ "                                     lokalnem raèunalniku.\n"
+#~ "       --limit-rate=HITROST        omeji hitrost jemanja na HITROST.\n"
+#~ "       --dns-cache=off             onemogoèi predpomnjenje poizvedb DNS.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS    omeji znake v imenih datotek na tiste, "
+#~ "ki\n"
+#~ "                                     so dovoljeni v OS.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Imeniki:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories             ne ustvarjaj imenikov.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories          vedno ustvarjaj imenike.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories        ne ustvarjaj imenikov po "
+#~ "gostiteljih.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREDPONA  shranjuj datoteke v PREDPONA/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=©TEVILO           ignoriraj ©TEVILO oddaljenih "
+#~ "imenikov.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbire za HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=UPORABNIK   doloèi uporabnika HTTP na UPORABNIK.\n"
+#~ "       --http-passwd=GESLO     doloèi geslo za HTTP kot GESLO.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off          dovolitev predpomnenja (navadno "
+#~ "dovoljeno).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension        vse nadbesedilne spise shranjuj s pripono ."
+#~ "html.\n"
+#~ "       --ignore-length         ignoriraj glavo `Content-Length'.\n"
+#~ "       --header=NIZ            vstavi NIZ v glavo.\n"
+#~ "       --proxy-user=UPORABNIK  doloèi UPORABNIKA kot uporabnika proxy-"
+#~ "ja.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=GESLO    doloèi geslo za proxy GESLO.\n"
+#~ "       --referer=URL           vkljuèi ,Referer: URL` v zahtevek HTTP.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers          shranjuj glave HTTP v datoteko.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=ODJEMNIK   predstavi se kot ODJEMNIK namesto Wget/"
+#~ "RAZLIÈICA.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive    onemogoèi stalne povezave HTTP.\n"
+#~ "       --cookies=off           ne uporabljaj pi¹kotov.\n"
+#~ "       --load-cookies=DATOT.   pred sejo nalo¾i pi¹kote iz DATOTEKE.\n"
+#~ "       --save-cookies=DATOT.   po seji shrani pi¹kote v DATOTEKO.\n"
+#~ "       --post-data=NIZ         uporabi metodo POST; po¹lji NIZ kot "
+#~ "podatke.\n"
+#~ "       --post-file=DATOTEKA    uporabi metodo POST; po¹lji vsebino "
+#~ "DATOTEKE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Izbire za HTTPS (SSL):\n"
+#~ "       --sslcertfile=DATOTEKA    morebitni certifikat odjemnika.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KLJUÈI       morebitna datoteka s kljuèi za ta "
+#~ "certifikat.\n"
+#~ "       --egd-file=DATOTEKA       ime datoteke vtièa EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=IMENIK         imenik s preskoènim seznamom CA.\n"
+#~ "       --sslcafile=DATOTEKA      datoteka z veè CA-ji\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1         vrsta odjemnika Cert 0=PEM (privzeto)\n"
+#~ "                                                    / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1        preveri stre¾nik cert za dano CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3         izberi protokol SSL; 0=samodejno,\n"
+#~ "                                   1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbire za FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ne odstranjuj datotek ,.listing`.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           vkljuèi ali izkljuèi `globbing' imen "
+#~ "datotek.\n"
+#~ "       --passive-ftp           uporabljaj \"pasivni\" naèin prenosa.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         pri rekurzivnem jemanju jemlji cilje, ne "
+#~ "pa samih\n"
+#~ "                                 simbolnih povezav (ne velja za "
+#~ "imenike).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekurzivno jemanje:\n"
+#~ "  -r,  --recursive            rekurzivno jemanje.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER         najveèja dovoljena globina rekurzije (inf "
+#~ "ali 0\n"
+#~ "                                za neskonèno).\n"
+#~ "       --delete-after         bri¹i krajevne datoteke, ko jih pobere¹.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links        pretvori absolutne povezave v relativne.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted     pred pretvorbo datoteke X shrani izvorno \n"
+#~ "                                datoteko kot X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror               bli¾njica, ekvivalentna -r -N -l inf -nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites      vzemi vse slike itd., potrebne za prikaz "
+#~ "spletne\n"
+#~ "                                strani HTML.\n"
+#~ "       --strict-comments      vkljuèi striktno rokovanje SGML s "
+#~ "komentarji HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekurzivno sprejemanje/zavraèanje:\n"
+#~ "  -A,  --accept=SEZNAM               seznam sprejemljivih pripon.\n"
+#~ "  -R,  --reject=SEZNAM               seznam zavrnljivih pripon.\n"
+#~ "  -D,  --domains=SEZNAM              seznam sprejemljivih domen.\n"
+#~ "       --exclude-domains=SEZNAM      seznam (z vejicami) zavrnljivih "
+#~ "domen.\n"
+#~ "       --follow-ftp                  sledi povezavam FTP iz spisov HTML.\n"
+#~ "       --follow-tags=SEZNAM          seznam sledenim znaèkam HTML.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=SEZNAM          seznam ignoriranih znaèk HTML.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                  pri rekurzivneh shranjevanju pojdi "
+#~ "tudi\n"
+#~ "                                       na druge raèunalnike.\n"
+#~ "  -L,  --relative                    spremljaj samo relativne povezave.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=SEZNAM  seznam dovoljenih imenikov.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=SEZNAM  seznam nedovoljenih imenikov.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                   ne pojdi v star¹evski imenik.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: podpora za razhro¹èevanje ni vgrajena.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Zaganjam WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Ni dovolj pomnilnika.\n"
index b6df44998918a50363e0e27ee04e888933c870a2..ece5e53e703d85e7d58f54e507a0822216399d0a 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 10:07-0500\n"
 "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -17,172 +18,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "„%s‟ се не може претворити у адресу за повезивање.  Покушавам ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Повезујем се са %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Повезујем се са %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "повезано.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Број промењених датотека: %d, време: %.2fs.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Мењам %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "Нема посла.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Везе у %s се нису могле мењати: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Не могу да обришем „%s‟: %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Не може се снимити резерва %s као %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Грешка са Set-Cookie, поље „%s‟"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Грешка са Set-Cookie: %s на месту %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку са колачићима „%s‟: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Грешка при упису у „%s‟: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Грешка при затварању „%s‟: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Тип исписа није подржан, пробам парсер за Unix спискове.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Списак за /%s на %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "непознато време    "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Датотека    "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Каталог     "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Веза        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Није сигурно"
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s бајт(ов)(а))"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Дужина: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (није поуздано)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Пријављујем се као %s ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Грешка у одговору са сервера, затварам контролну везу.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Грешка у поздравној поруци са сервера.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Упис није успео, затварам контролну везу.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Сервер не дозвољава пријаву.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Пријава није исправна.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Пријављен!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Грешка на серверу, не може се утврдити тип система.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "обављено."
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "готово.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Непознат тип `%c', затварам контролну везу.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "обављено.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD није потребан.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -192,42 +217,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD није потребан.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Не може се покренути PASV пренос.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Одговор на PASV команду је нечитљив.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "не могу да се повежем на %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Грешка при повезивању (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Неисправан PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST није успео; „%s‟ неће бити одсечен.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -235,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST није успео, почињем из почетка.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -244,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "Не постоји датотека „%s‟.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -253,86 +269,81 @@ msgstr ""
 "Не постоји датотека или каталог „%s‟.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Дужина: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
-#, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s преостало]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (није поуздано)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, затварам контролну везу.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Веза за податке: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Затворена је контролна веза.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Пренос обустављен.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Датотека „%s‟ већ постоји, не преузимам поново.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(пробајте:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - „%s‟ снимљен [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Уклањам %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Користим „%s‟ као привремену датотеку за списак.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Уклоњен „%s‟.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Дубина рекурзије %d је већа од максималне дубине: %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Удаљена датотека није новија од локалане „%s‟ -- не преузимам.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -342,20 +353,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Величине се не поклапају (локална %ld) -- преузимам.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Неисправно име симболичке везе, прескачем.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -364,42 +375,42 @@ msgstr ""
 "Већ имам исправну везу %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Правим везу %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Симболичке везе нису подржане, прескачем везу „%s‟.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Прескачем директоријум „%s‟.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: тип датотеке је непознат или није подржан.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: неисправно време.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Нећу преузети директоријуме пошто је дубина %d (највише %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Не спуштам се у „%s‟ пошто је занемарен.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Одбијам „%s‟.\n"
@@ -407,25 +418,39 @@ msgstr "Одбијам „%s‟.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ниједна датотека не одговара шаблону „%s‟.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟ [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "OpenSSL PRNG seed није постављен. Искључујем SSL.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -485,114 +510,142 @@ msgstr "%s: избор `-W %s' је двосмислен\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: избор `-W %s' не захтева аргумент\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Тражим %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "није успело: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "није успело: време је истекло.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Рачунар није пронађен"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Непозната грешка"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Не може се утврдити шта значи непотпуна веза %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Нисам успео да подесим SSL контекст\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Није успело учитавање сертификата из %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Покушавам приступ без потребног сертификата\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Не могу да преузмем кључ сертификата са %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Не могу да успоставим SSL везу.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Поново користим везу са %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
 msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
+msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s захтев је послат, чека се одговор... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Крај датотеке приликом читања заглавља.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Подаци нису примљени"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Грешка у читању (%s) у заглављима.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Подаци нису примљени"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Пријава није успела.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Начин пријаве није познат.\n"
+
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Неисправна статусна линија"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(нема описа)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Пријава није успела.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Начин пријаве није познат.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Место: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "није наведено"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [пратим]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -602,70 +655,60 @@ msgstr ""
 "    Датотека је већ преузета у целини; неће бити поново преузета.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Наставак преузимања није успео за ову датотеку, а то је у супротности са\n"
-"избором `-c'. Датотека `%s' неће бити скраћена.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Дужина: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (још %s)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "занемарено"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Упозорење: џокер знаци се не користе за HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Датотека `%s' је већ ту, не преузима се поново.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Не може се писати у `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Не могу да успоставим SSL везу.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: Преусмерење (%d) нема одредиште.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ГРЕШКА %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr "Заглавље са датумом последње измене недостаје -- искључено бележење времена.\n"
+msgstr ""
+"Заглавље са датумом последње измене недостаје -- искључено бележење "
+"времена.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr "Заглавље са датумом последње измене је неисправно -- искључено бележење времена.\n"
+msgstr ""
+"Заглавље са датумом последње измене је неисправно -- искључено бележење "
+"времена.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -674,51 +717,51 @@ msgstr ""
 "Датотека на серверу није новија од локалне датотеке `%s' -- не преузимам.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Величине се не поклапају (овде је: %ld) -- преузимам.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Удаљена датотека је новија, преузимам.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -726,72 +769,75 @@ msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld/%ld (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC помиње датотеку %s која не постоји.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Не може се прочитати %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Грешка у %s на линији %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Упозорење: И системски и корисников wgetrc показују на `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Команда --execute није препозната: `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите `on' или `off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите always, on, off, или never.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите always, on, off, или "
+"never.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправан број `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправна вредност бајта `%s'\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправна ознака за период `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправно заглавље `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправан тип индикатора напретка `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
-msgstr "%s: %s: Неисправна ознака ограничења `%s', користите `unix' или `windows'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Неисправна ознака ограничења `%s', користите `unix' или `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправна вредност `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -802,299 +848,529 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Подаци нису примљени"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; искључујем дневник.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, програм за не-интерактивно преузимање датотека.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Аргументи који су обавезни за дугачке опције су обавезни и за кратке опције.\n"
+"Аргументи који су обавезни за дугачке опције су обавезни и за кратке "
+"опције.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           исписује ознаку верзије програма wget.\n"
-"  -h,  --help              исписује ову помоћну поруку.\n"
-"  -b,  --background        пребацује се у позадину после покретања.\n"
-"  -e,  --execute=КОМАНДА   изврши команду као да је уписана у `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Дневник и улазна датотека:\n"
-"  -o,  --output-file=ДАТОТЕКА   запиши поруке у ДАТОТЕКУ.\n"
-"  -a,  --append-output=ДАТОТЕКА надовежи поруке на ДАТОТЕКУ.\n"
-"  -d,  --debug                  исписуј поруке за дебагирање.\n"
-"  -q,  --quiet                  тишина (ништа не исписуј).\n"
-"  -v,  --verbose                детаљи (подразумевана вредност).\n"
-"  -nv, --non-verbose            не исписуј баш све детаље.\n"
-"  -i,  --input-file=ДАТОТЕКА    преузимај са URL-ова из ДАТОТЕКЕ.\n"
-"  -F,  --force-html             сматрај да је улаз у HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL               додаје URL на релативне везе у -F -i датотеци.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"Преузимање:\n"
-"  -t,  --tries=БРОЈ             поставља број покушаја на БРОЈ (0=бесконачно).\n"
-"       --retry-connrefused      покушај опет чак и ако је веза одбијена.\n"
-"  -O   --output-document=ДАТ    запиши документе у датотеку ДАТ.\n"
-"  -nc, --no-clobber             не преписуј датотеке које већ постоје као ни .# суфиксе.\n"
-"  -c,  --continue               настави делимично преузете датотеке.\n"
-"       --progress=ВРСТА         изабери врсту мерача напретка.\n"
-"  -N,  --timestamping           не преузимај уколико су датотеке старије.\n"
-"  -S,  --server-response        исписуј одговоре са сервера.\n"
-"       --spider                 не преузимај ништа.\n"
-"  -T,  --timeout=СЕКУНДЕ        све временске границе постави на СЕКУНДЕ.\n"
-"       --dns-timeout=СЕКУНДЕ    време за одговор од DNS-а.\n"
-"       --connect-timeout=СЕКУНДЕ време за повезивање.\n"
-"       --read-timeout=СЕКУНДЕ   време за читање.\n"
-"  -w,  --wait=СЕКУНДЕ           чекај неколико СЕКУНДИ пре преузимања\n"
-"       --waitretry=СЕКУНДЕ      чекај најмање 1 а највише СЕКУНДИ пре поновног поушаја.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           укључи или искључи приступ преко заступника.\n"
-"  -Q,  --quota=БРОЈ             постави границу за преузимање на БРОЈ.\n"
-"       --bind-address=АДРЕСА    повежи се на АДРЕСУ (име или IP) у локалу.\n"
-"       --limit-rate=ПРОТОК      ограничи проток на ПРОТОК.\n"
-"       --dns-cache=off          не чувај DNS упите.\n"
-"       --restrict-file-names=OS у имену датотека легални су само знаци које дозвољава оперативни систем OS.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Директоријуми:\n"
-"  -nd, --no-directories            не прави директоријуме.\n"
-"  -x,  --force-directories         увек прави директоријуме.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       не прави директоријуме за хост.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=ПРЕФИКС  снимај датотеке у ПРЕФИКС/...\n"
-"       --cut-dirs=БРОЈ             игнориши БРОЈ компоненти имена директоријума.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"HTTP избори:\n"
-"       --http-user=USER      постави корисничко име на USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    постави лозинку на PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        да ли је дозвољено кеширање (подразумевано: on).\n"
-"  -E,  --html-extension      све документе сними са .html екстензијом.\n"
-"       --ignore-length       не користи заглавље `Content-Length'.\n"
-"       --header=STRING       убаци STRING у заглавља.\n"
-"       --proxy-user=USER     стави име USER при пријави заступнику.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   стави лозинку PASS при пријави заступнику.\n"
-"       --referer=URL         убаци `Referer: URL' заглавље у HTTP захтев.\n"
-"  -s,  --save-headers        сними HTTP заглавља у датотеку.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    пријави се као AGENT уместо Wget/Верзија.\n"
-"       --no-http-keep-alive  искључи одржавање HTTP везе (трајне везе).\n"
-"       --cookies=off         не користи колачиће.\n"
-"       --load-cookies=FILE   учитај колачиће из датотеке FILE пре преноса.\n"
-"       --save-cookies=FILE   сними колачиће у FILE после преноса.\n"
-"       --post-data=STRING    користи POST методу; шаљи STRING као податке.\n"
-"       --post-file=FILE      користи POST методу; шаљи садржај датотеке FILE.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS (SSL) избори:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     опциони сертификат за клијента.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   опциона датотека са кључевима.\n"
-"       --egd-file=FILE        име датотеке са EGD утичницом.\n"
-"       --sslcadir=DIR         директоријум где се чувају CA.\n"
-"       --sslcafile=FILE       датотека са списком CA\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Тип сертификата 0=PEM (подраз.) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Провери серверов сертификат уз помоћ CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      одабери SSL протокол; 0=аутоматски,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Каталог     "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
 msgstr ""
-"FTP избори:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   не уклањај датотеке `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           укључи или искључи промену имена датотека.\n"
-"       --passive-ftp           користи пасивни начин преноса.\n"
-"       --retr-symlinks         при рекурзивном спусту, преузимај линковане датотеке (не директоријуме)\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Рекурзивни спуст:\n"
-"  -r,  --recursive          рекурзивни спуст.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       највећа дубина рекурзије (inf или 0 за бесконачну).\n"
-"       --delete-after       избриши датотеке у локалу после преузимања.\n"
-"  -k,  --convert-links      пребаци релативне везе у апсолутне.\n"
-"  -K,  --backup-converted   пре пребацивања направи резервну копију датотеке X са именом X.orig\n"
-"  -m,  --mirror             ради исто што и скуп избора -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    преузми све слике и остало потребно за приказ HTML стране.\n"
-"       --strict-comments    укључи стриктну (SGML) обраду HTML-а.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr ""
-"Рекурзивно прихватање и одбијање:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                списак наставака који се прихватају (раздвојени запетама)\n"
-"  -R,  --reject=LIST                списак наставака који се одбијају (р.з.)\n"
-"  -D,  --domains=LIST               списак домена који се прихватају (р.з.)\n"
-"       --exclude-domains=LIST       списак домена који се одбијају (р.з.)\n"
-"       --follow-ftp                 прати FTP везе из HTML докумената.\n"
-"       --follow-tags=LIST           списак праћених HTML страна (р.з.)\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           списак одбијених HTML ознака (р.з.)\n"
-"  -H,  --span-hosts                 прелази на друге хостове при спусту\n"
-"  -L,  --relative                   прати само релативне везе\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   списак дозвољених директоријума\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   списак нежељених директоријума\n"
-"  -np, --no-parent                  не иди у родитељски директоријум\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Предлоге и извештаје о грешкама шаљите на <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: подршка за дебагирање није уграђена.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, програм за не-интерактивно преузимање датотека.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1106,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1114,38 +1390,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Први аутор је Хрвоје Никшић (Hrvoje Niksic) <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: неисправан избор -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Користите `%s --help' за више избора.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: неисправан избор -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Не може се бити тих и детаљан у исто време.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Не могу се мењати ознаке времена и истовремени не мењати старе датотеке.\n"
+msgstr ""
+"Не могу се мењати ознаке времена и истовремени не мењати старе датотеке.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: недостаје URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Ниједан URL није нађен у %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1156,46 +1440,48 @@ msgstr ""
 "ГОТОВО --%s--\n"
 "Преузето: бајтова: %s, датотека: %d\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Прекорачен лимит за преузимање (бајтова: %s)!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Рад се наставља у позадини.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Настављам рад у позадини, ознака pid је %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Излаз ће бити записан у `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Покрећем WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Не постоји погодан уређај за утичницу.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: упозорење: текст \"%s\" појављује се пре било ког имена машине\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: упозорење: текст \"%s\" појављује се пре било ког имена машине\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: ознака \"%s\" није препозната\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Употреба: %s NETRC [РАЧУНАР]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: не могу се добити подаци %s: %s\n"
@@ -1203,7 +1489,7 @@ msgstr "%s: не могу се добити подаци %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1212,36 +1498,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ прескочено %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Неисправна ознака са тачном `%s'; ништа се не мења.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Уклањам %s пошто је означен као нежељен.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Учитавам robots.txt; молим игноришите грешке ако се појаве.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Грешка при очитавању заступниковог URL-а %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Фрешка у заступниковом URL-у %s: мора бити HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d је превише преусмеравања.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1249,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "Одустајем.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1257,50 +1543,392 @@ msgstr ""
 "Пробам поново.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Нема грешке"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Шаблон није подржан"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Празна ознака рачунара"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Лоше наведен број порта"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Лоше наведено корисничко име"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "IPv6 адреса није исправно наведена"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6 адресе нису подржане"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Неисправна IPv6 нумеричка адреса"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Нема довољно меморије.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Настављам рад у позадини, ознака pid је %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Неуспело брисање симболичке везе `%s': %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "„%s‟ се не може претворити у адресу за повезивање.  Покушавам ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST није успео; „%s‟ неће бити одсечен.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s преостало]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Рачунар није пронађен"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Крај датотеке приликом читања заглавља.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Наставак преузимања није успео за ову датотеку, а то је у супротности са\n"
+#~ "избором `-c'. Датотека `%s' неће бити скраћена.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (још %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           исписује ознаку верзије програма wget.\n"
+#~ "  -h,  --help              исписује ову помоћну поруку.\n"
+#~ "  -b,  --background        пребацује се у позадину после покретања.\n"
+#~ "  -e,  --execute=КОМАНДА   изврши команду као да је уписана у `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дневник и улазна датотека:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=ДАТОТЕКА   запиши поруке у ДАТОТЕКУ.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=ДАТОТЕКА надовежи поруке на ДАТОТЕКУ.\n"
+#~ "  -d,  --debug                  исписуј поруке за дебагирање.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                  тишина (ништа не исписуј).\n"
+#~ "  -v,  --verbose                детаљи (подразумевана вредност).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose            не исписуј баш све детаље.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=ДАТОТЕКА    преузимај са URL-ова из ДАТОТЕКЕ.\n"
+#~ "  -F,  --force-html             сматрај да је улаз у HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL               додаје URL на релативне везе у -F -i "
+#~ "датотеци.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Преузимање:\n"
+#~ "  -t,  --tries=БРОЈ             поставља број покушаја на БРОЈ "
+#~ "(0=бесконачно).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      покушај опет чак и ако је веза одбијена.\n"
+#~ "  -O   --output-document=ДАТ    запиши документе у датотеку ДАТ.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             не преписуј датотеке које већ постоје као "
+#~ "ни .# суфиксе.\n"
+#~ "  -c,  --continue               настави делимично преузете датотеке.\n"
+#~ "       --progress=ВРСТА         изабери врсту мерача напретка.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           не преузимај уколико су датотеке "
+#~ "старије.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        исписуј одговоре са сервера.\n"
+#~ "       --spider                 не преузимај ништа.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=СЕКУНДЕ        све временске границе постави на "
+#~ "СЕКУНДЕ.\n"
+#~ "       --dns-timeout=СЕКУНДЕ    време за одговор од DNS-а.\n"
+#~ "       --connect-timeout=СЕКУНДЕ време за повезивање.\n"
+#~ "       --read-timeout=СЕКУНДЕ   време за читање.\n"
+#~ "  -w,  --wait=СЕКУНДЕ           чекај неколико СЕКУНДИ пре преузимања\n"
+#~ "       --waitretry=СЕКУНДЕ      чекај најмање 1 а највише СЕКУНДИ пре "
+#~ "поновног поушаја.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           укључи или искључи приступ преко "
+#~ "заступника.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=БРОЈ             постави границу за преузимање на БРОЈ.\n"
+#~ "       --bind-address=АДРЕСА    повежи се на АДРЕСУ (име или IP) у "
+#~ "локалу.\n"
+#~ "       --limit-rate=ПРОТОК      ограничи проток на ПРОТОК.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          не чувај DNS упите.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS у имену датотека легални су само знаци "
+#~ "које дозвољава оперативни систем OS.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Директоријуми:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            не прави директоријуме.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         увек прави директоријуме.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       не прави директоријуме за хост.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=ПРЕФИКС  снимај датотеке у ПРЕФИКС/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=БРОЈ             игнориши БРОЈ компоненти имена "
+#~ "директоријума.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP избори:\n"
+#~ "       --http-user=USER      постави корисничко име на USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    постави лозинку на PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        да ли је дозвољено кеширање (подразумевано: "
+#~ "on).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      све документе сними са .html екстензијом.\n"
+#~ "       --ignore-length       не користи заглавље `Content-Length'.\n"
+#~ "       --header=STRING       убаци STRING у заглавља.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     стави име USER при пријави заступнику.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   стави лозинку PASS при пријави заступнику.\n"
+#~ "       --referer=URL         убаци `Referer: URL' заглавље у HTTP "
+#~ "захтев.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        сними HTTP заглавља у датотеку.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    пријави се као AGENT уместо Wget/Верзија.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  искључи одржавање HTTP везе (трајне везе).\n"
+#~ "       --cookies=off         не користи колачиће.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   учитај колачиће из датотеке FILE пре "
+#~ "преноса.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   сними колачиће у FILE после преноса.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    користи POST методу; шаљи STRING као "
+#~ "податке.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      користи POST методу; шаљи садржај датотеке "
+#~ "FILE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) избори:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     опциони сертификат за клијента.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   опциона датотека са кључевима.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        име датотеке са EGD утичницом.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         директоријум где се чувају CA.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       датотека са списком CA\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Тип сертификата 0=PEM (подраз.) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Провери серверов сертификат уз помоћ CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      одабери SSL протокол; 0=аутоматски,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP избори:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   не уклањај датотеке `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           укључи или искључи промену имена "
+#~ "датотека.\n"
+#~ "       --passive-ftp           користи пасивни начин преноса.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         при рекурзивном спусту, преузимај "
+#~ "линковане датотеке (не директоријуме)\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекурзивни спуст:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          рекурзивни спуст.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       највећа дубина рекурзије (inf или 0 за "
+#~ "бесконачну).\n"
+#~ "       --delete-after       избриши датотеке у локалу после преузимања.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      пребаци релативне везе у апсолутне.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   пре пребацивања направи резервну копију "
+#~ "датотеке X са именом X.orig\n"
+#~ "  -m,  --mirror             ради исто што и скуп избора -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    преузми све слике и остало потребно за приказ "
+#~ "HTML стране.\n"
+#~ "       --strict-comments    укључи стриктну (SGML) обраду HTML-а.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Рекурзивно прихватање и одбијање:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                списак наставака који се прихватају "
+#~ "(раздвојени запетама)\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                списак наставака који се одбијају (р."
+#~ "з.)\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               списак домена који се прихватају (р."
+#~ "з.)\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       списак домена који се одбијају (р."
+#~ "з.)\n"
+#~ "       --follow-ftp                 прати FTP везе из HTML докумената.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           списак праћених HTML страна (р.з.)\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           списак одбијених HTML ознака (р.з.)\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 прелази на друге хостове при спусту\n"
+#~ "  -L,  --relative                   прати само релативне везе\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   списак дозвољених директоријума\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   списак нежељених директоријума\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  не иди у родитељски директоријум\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: подршка за дебагирање није уграђена.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Покрећем WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Нема довољно меморије.\n"
index b331008d1b652b51b768baf13ffb62e8f1345fbd..54ec8dcbb23c012987abb7e2b13dcd00cca7dccb 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-24 17:40+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -13,172 +14,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Kan inte konvertera \"%s\" till en bind-adress. Återgår till ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Ansluter till %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Ansluter till %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "ansluten.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Konverterade %d filer på %.2f sekunder.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Konverterar %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "inget att göra.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte konvertera länkar i %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Kan inte ta bort \"%s\": %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Kan inte säkerhetskopiera %s som %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Fel i \"Set-Cookie\", fält \"%s\""
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Syntaxfel i \"Set-Cookie\": %s vid position %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna kakfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid skrivning till \"%s\": %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid stängning av \"%s\": %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Listningstypen stöds inte, försöker med Unix-listtolkare.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Innehåll i /%s på %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "okänd tid          "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Fil         "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Katalog     "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Länk        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Osäker      "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s byte) "
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Längd: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (ej auktoritativt)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Loggar in som %s... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Fel i serversvar, stänger styrförbindelse.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Fel i serverhälsning.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Skrivning misslyckades, stänger styrförbindelse.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Inloggning nekas av servern.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Felaktig inloggning.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Inloggad!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Serverfel, kan inte avgöra systemtyp.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "färdig.  "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "färdig.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Typen \"%c\" är okänd, stänger styrförbindelse.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "färdig.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD behövs inte.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -188,42 +213,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD behövs inte.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Kan inte initiera PASV-överföring.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Kan inte tolka PASV-svar.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "kunde inte ansluta till %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bindningsfel (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Felaktig PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST misslyckades, kommer inte att klippa \"%s\".\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -231,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST misslyckades, startar om från början.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -240,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Filen \"%s\" finns inte.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -249,86 +265,82 @@ msgstr ""
 "Filen eller katalogen \"%s\" finns inte.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Längd: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s kvar]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ej auktoritativt)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, stänger styrförbindelse.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Dataförbindelse: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Styrförbindelse stängd.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Dataöverföring avbruten.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Filen \"%s\" finns redan, hämtar inte.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(försök:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Tar bort %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Använder \"%s\" som temporär listningsfil.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Tog bort \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Rekursionsdjupet %d överskred det maximala djupet %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr "Filen på servern är inte nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar inte.\n"
+msgstr ""
+"Filen på servern är inte nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar inte.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -338,20 +350,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Storlekarna stämmer inte överens (lokal %ld) -- hämtar.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ogiltig symbolisk länk, hoppar över.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -360,42 +372,42 @@ msgstr ""
 "En korrekt symbolisk länk %s -> %s finns redan.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Skapar symbolisk länk %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Symboliska länkar stöds inte, hoppar över symboliska länken \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Hoppar över katalogen \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: okänd filtyp/filtypen stöds inte.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: felaktig tidsstämpel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Hämtar inte kataloger eftersom djupet är %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Går inte ner till \"%s\" eftersom det är undantaget/inte ingår.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Förkastar \"%s\".\n"
@@ -403,25 +415,39 @@ msgstr "F
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Inga träffar med mönstret \"%s\".\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Skrev HTML-iserat index till \"%s\" [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Skrev HTML-iserat index till \"%s\".\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Kunde inte så OpenSSL PRNG; deaktiverar SSL.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -481,114 +507,142 @@ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Slår upp %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "misslyckades: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "misslyckades: gjorde time-out.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Servern kunde inte hittas"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Kan inte slå upp den ofullständiga länken %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Misslyckades med att skriva HTTP-begäran: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in ett SSL-sammanhang\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in certifikat från %s\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Försöker utan det angivna certifikatet\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att få tag i certifikatnyckel från %s\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Kan inte etablera en SSL-anslutning.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Återanvänder anslutning till %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Misslyckades med att skriva HTTP-begäran: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att skriva HTTP-begäran: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s-begäran skickad, väntar på svar... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Filslut vid genomsökning av huvuden.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Ingen data mottagen"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Läsfel (%s) i huvuden.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Ingen data mottagen"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Auktorisering misslyckades.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Okänd autentiseringsmetod.\n"
+
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Felaktig statusrad"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ingen beskrivning)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Auktorisering misslyckades.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Okänd autentiseringsmetod.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Adress: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "ospecifierat"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [följer]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -598,71 +652,56 @@ msgstr ""
 "    Filen är redan fullständigt hämtad, inget att göra.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Återupptagen hämtning av denna fil misslyckades, vilket är i konflikt\n"
-"med \"-c\".\n"
-"Vägrar att klippa existerande filen \"%s\".\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Längd: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s kvar)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorerad"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Varning: jokertecken stöds inte i HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Filen \"%s\" finns redan där, hämtar inte.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Kan inte skriva till \"%s\" (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Kan inte etablera en SSL-anslutning.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "FEL: Omdirigering (%d) utan adress.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s FEL %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "\"Last-modified\"-huvud saknas -- tidsstämplar avstängda.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "\"Last-modified\"-huvudet ogiltigt -- tidsstämpel ignorerad.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -671,51 +710,51 @@ msgstr ""
 "Filen på servern är inte nyare än lokala filen \"%s\" -- hämtar inte.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Storlekarna stämmer inte överens (lokal %ld) -- hämtar.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Filen på fjärrsystemet är nyare, hämtar.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Förbindelse stängd vid byte %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - \"%s\" sparad [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Förbindelsen stängd vid byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -723,72 +762,77 @@ msgstr "%s (%s) - L
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC pekar till %s som inte finns.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Kan inte läsa %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Fel i %s vid rad %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Varning: Både systemets och användarens wgetrc pekar till \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: Varning: Både systemets och användarens wgetrc pekar till \"%s\".\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: --execute-kommandot \"%s\" är ogiltigt\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Booleska värdet \"%s\" är ogiltigt, använd \"on\" eller \"off\".\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Booleska värdet \"%s\" är ogiltigt, använd \"on\" eller \"off\".\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Booleska värdet \"%s\" är ogiltigt, använd \"always\", \"on\", \"off\" eller \"never\".\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Booleska värdet \"%s\" är ogiltigt, använd \"always\", \"on\", \"off"
+"\" eller \"never\".\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Talet \"%s\" är ogiltigt.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Bytevärdet \"%s\" är ogiltigt.\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Tidsperioden \"%s\" är ogiltig.\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Huvudet \"%s\" är ogiltigt.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Förloppstypen \"%s\" är ogiltig.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
-msgstr "%s: %s: Begränsningen \"%s\" är ogiltig, använd \"unix\" eller \"windows\".\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Begränsningen \"%s\" är ogiltig, använd \"unix\" eller \"windows\".\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Värdet \"%s\" är ogiltigt.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -799,324 +843,531 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Ingen data mottagen"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; deaktiverar loggning.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, en icke-interaktiv nätverkshämtare.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de korta.\n"
+"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de "
+"korta.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
-"Uppstart:\n"
-"  -V,  --version            visa versionsinformation för Wget och avsluta.\n"
-"  -h,  --help               visa denna hjälptext.\n"
-"  -b,  --background         gå till bakgrunden efter uppstart.\n"
-"  -e,  --execute=KOMMANDO   utför ett kommando av \".wgetrc\"-typ.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Loggning och infil:\n"
-"  -o,  --output-file=FIL        logga meddelanden till FIL.\n"
-"  -a,  --append-output=FIL      lägg till meddelanden till FIL.\n"
-"  -d,  --debug                  skriv ut felsökningsmeddelanden.\n"
-"  -q,  --quiet                  tyst (inga utskrifter).\n"
-"  -v,  --verbose                var utförlig (detta är standard).\n"
-"  -nv, --non-verbose            stäng av utförlighet, utan att vara tyst.\n"
-"  -i,  --input-file=FIL         hämta URL:er som finns i FIL.\n"
-"  -F,  --force-html             behandla indatafil som HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL               lägger till URL till relativa länkar vid\n"
-"                                -F -i fil.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
-"Hämtning:\n"
-"  -t,  --tries=ANTAL            sätt antal försök till ANTAL (0=obegränsat).\n"
-"       --retry-connrefused      försök igen även om anslutning nekas.\n"
-"  -O   --output-document=FIL    skriv dokument till FIL.\n"
-"  -nc, --no-clobber             skriv inte över existerande filer eller\n"
-"                                använd .#-suffix.\n"
-"  -c,  --continue               återuppta hämtningen av en delvis hämtad fil.\n"
-"       --progress=TYP           välj typ av förloppsmätare.\n"
-"  -N,  --timestamping           hämta inte om filer om de inte är nyare än\n"
-"                                de lokala.\n"
-"  -S,  --server-response        visa serversvar.\n"
-"       --spider                 hämta inte något.\n"
-"  -T,  --timeout=SEKUNDER       sätt alla tidsgränser till SEKUNDER.\n"
-"       --dns-timeout=SEKUNDER   sätt tidsgräns för DNS-uppslagning till\n"
-"                                SEKUNDER.\n"
-"       --connect-timeout=SEK    sätt tidsgräns för anslutning till SEK.\n"
-"       --read-timeout=SEKUNDER  sätt tidsgräns för läsning till SEKUNDER.\n"
-"  -w,  --wait=SEKUNDER          vänta SEKUNDER mellan hämtningar.\n"
-"       --waitretry=SEKUNDER     vänta 1...SEKUNDER mellan hämtningsförsök.\n"
-"       --random-wait            vänta från 0...2*VÄNTA sekunder mellan\n"
-"                                hämtningar.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           sätt proxy till på (on) eller av (off).\n"
-"  -Q,  --quota=ANTAL            sätt gräns för hämtning till ANTAL.\n"
-"       --bind-address=ADRESS    bind till ADRESS (värdnamn eller IP) på\n"
-"                                lokala värden.\n"
-"       --limit-rate=HASTIGHET   begränsa hämtningshastighet till HASTIGHET.\n"
-"\n"
-"       --dns-cache=off          inaktivera cachande av DNS-uppslagningar.\n"
-"       --restrict-file-names=OS begränsa tecken i filnamn till de som\n"
-"                                operativsystemet tillåter.\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Kataloger:\n"
-"  -nd, --no-directories            skapa inte kataloger.\n"
-"  -x,  --force-directories         tvinga skapande av kataloger.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       skapa inte värddatorkataloger.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   spara filer till PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=ANTAL            ignorera ANTAL fjärrkatalogkomponenter.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"HTTP-flaggor:\n"
-"       --http-user=ANVÄNDARE     sätt http-användare till ANVÄNDARE.\n"
-"       --http-passwd=LÖSENORD    sätt http-lösenord till LÖSENORD.\n"
-"  -C,  --cache=on/off            tillåt/tillåt inte server-cachad data\n"
-"                                 (normalt tillåtet).\n"
-"  -E,  --html-extension          spara alla text/html-dokument med ändelsen\n"
-"                                 .html.\n"
-"       --ignore-length           ignorera \"Content-Length\"-fält i huvuden.\n"
-"       --header=STRÄNG           sätt in STRÄNG bland huvudena.\n"
-"       --proxy-user=ANVÄNDARE    sätt ANVÄNDARE som användarnamn för\n"
-"                                 proxyserver.\n"
-"       --proxy-passwd=LÖSENORD   sätt LÖSENORD som lösenord för proxyserver.\n"
-"       --referer=URL             inkludera \"Referer: URL\"-huvud i\n"
-"                                 HTTP-begäran.\n"
-"  -s,  --save-headers            spara HTTP-huvudena till fil.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT        identifiera som AGENT istället för\n"
-"                                 Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive      använd inte \"HTTP-keepalive\" (beständiga\n"
-"                                 anslutningar).\n"
-"       --cookies=off             använd inte kakor.\n"
-"       --load-cookies=FIL        läs in kakor från FIL innan sessionen.\n"
-"       --save-cookies=FIL        spara kakor till FIL efter sessionen.\n"
-"       --post-data=STRÄNG        använd POST-metoden; skicka STRÄNG som data.\n"
-"       --post-file=FIL           använd POST-metoden; skicka innehållet i FIL.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n"
-"       --sslcertfile=FIL        frivilligt klientcertifikat.\n"
-"       --sslcertkey=NYCKELFIL   frivillig nyckelfil för detta certifikat.\n"
-"       --egd-file=FIL           filnamn på EGD-uttaget.\n"
-"       --sslcadir=KATALOG       katalog där hash-list med CA:er lagras.\n"
-"       --sslcafile=FIL          fil med CA-samling\n"
-"       --sslcerttype=0/1        klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1       kontrollera servercertifikatet mot angiven CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3        välj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n"
-"                                1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Katalog     "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr ""
-"FTP-flaggor:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   ta inte bort \".listing\"-filer.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           sätt på/stäng av filnamnsmatchning.\n"
-"       --passive-ftp           använd \"passiv\" överföring.\n"
-"       --retr-symlinks         hämta länkade filer (inte kataloger) vid\n"
-"                               rekursion.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Rekursiv hämtning:\n"
-"  -r,  --recursive             rekursiv hämtning.\n"
-"  -l,  --level=ANTAL           maximalt rekursionsdjup (inf eller 0 för\n"
-"                               obegränsat).\n"
-"       --delete-after          ta bort filer lokalt efter hämtning.\n"
-"  -k,  --convert-links         konvertera absoluta länkar till relativa.\n"
-"  -K,  --backup-converted      säkerhetskopiera som X.orig innan\n"
-"                               konvertering av filen X.\n"
-"  -m,  --mirror                genvägsflagga som motsvarar -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites       hämta alla bilder osv som behövs för visning\n"
-"                               av HTML-sida.\n"
-"       --strict-comments       slå på strikt (SGML) hantering av HTML-\n"
-"                               kommentarer.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
-"Tillåtelser vid rekursiv hämtning:\n"
-"  -A,  --accept=LISTA                kommaseparerad lista med tillåtna\n"
-"                                     ändelser.\n"
-"  -R,  --reject=LISTA                kommaseparerad lista med otillåtna\n"
-"                                     ändelser.\n"
-"  -D,  --domains=LISTA               kommaseparerad lista med tillåtna domäner.\n"
-"       --exclude-domains=LISTA       kommaseparerad lista med otillåtna\n"
-"                                     domäner.\n"
-"       --follow-ftp                  följ FTP-länkar från HTML-dokument.\n"
-"       --follow-tags=LISTA           kommaseparerad lista med HTML-taggar\n"
-"                                     som följs.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LISTA           kommaseparerad lista med ignorerade\n"
-"                                     HTML-taggar.\n"
-"  -H,  --span-hosts                  gå till främmande värdar i rekursivt läge.\n"
-"  -L,  --relative                    följ endast relativa länkar.\n"
-"  -I,  --include-directories=LISTA   lista med tillåtna kataloger.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LISTA   lista med uteslutna kataloger.\n"
-"  -np, --no-parent                   gå inte upp till förälderkatalog.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Skicka felrapporter och förslag till <bug-wget@gnu.org>.\n"
 "Skicka anmärkningar på översättningar till <sv@li.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: stöd för felsökningsinformation är inte inkompilerat.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, en icke-interaktiv nätverkshämtare.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1131,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
 "General Public License för ytterligare information.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1139,38 +1390,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ursprungligen skrivet av Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"-n%c\"\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Prova \"%s --help\" för fler alternativ.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"-n%c\"\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Kan inte vara utförlig och tyst på samma gång.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Kan inte tidsstämpla och inte skriva över gamla filer på samma gång.\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL saknas\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Inga URL:er hittade i %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1181,46 +1439,47 @@ msgstr ""
 "FÄRDIG --%s--\n"
 "Hämtade: %s byte i %d filer\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Hämtningsgräns (%s byte) ÖVERSKRIDEN!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Fortsätter i bakgrunden.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Fortsätter i bakgrunden, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Utdata skrivs till \"%s\".\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Startar WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Kunde inte hitta användbar uttagsdrivrutin (socket driver).\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: varning: \"%s\"-märke förekommer framför alla maskinnamn\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: okänt märke \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Användning: %s NETRC [VÄRDDATORNAMN]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan inte ta status på %s: %s\n"
@@ -1228,7 +1487,7 @@ msgstr "%s: kan inte ta status p
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1237,36 +1496,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ hoppar över %d kB ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Punktstilsspecifikationen \"%s\" är ogiltig; lämnar oförändrad.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Tar bort %s eftersom den skulle ha avvisats.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Läser in robots.txt; ignorera fel.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Fel vid tolkning av proxy-URL %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Fel i proxy-URL %s: Måste vara HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d omdirigeringar överskreds.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1274,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "Ger upp.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1282,54 +1541,416 @@ msgstr ""
 "Försöker igen.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Inget fel"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Schemat stöds inte"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Tom värd"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Felaktigt portnummer"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Ogiltigt användarnamn"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Oavslutad numerisk IPv6-adress"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6-adresser stöds inte"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Ogiltig numerisk IPv6-adress"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Inte tillräckligt med minne.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Fortsätter i bakgrunden, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska länken \"%s\": %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "Kan inte konvertera \"%s\" till en bind-adress. Återgår till ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST misslyckades, kommer inte att klippa \"%s\".\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s kvar]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Servern kunde inte hittas"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Filslut vid genomsökning av huvuden.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Återupptagen hämtning av denna fil misslyckades, vilket är i konflikt\n"
+#~ "med \"-c\".\n"
+#~ "Vägrar att klippa existerande filen \"%s\".\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s kvar)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppstart:\n"
+#~ "  -V,  --version            visa versionsinformation för Wget och "
+#~ "avsluta.\n"
+#~ "  -h,  --help               visa denna hjälptext.\n"
+#~ "  -b,  --background         gå till bakgrunden efter uppstart.\n"
+#~ "  -e,  --execute=KOMMANDO   utför ett kommando av \".wgetrc\"-typ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Loggning och infil:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FIL        logga meddelanden till FIL.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FIL      lägg till meddelanden till FIL.\n"
+#~ "  -d,  --debug                  skriv ut felsökningsmeddelanden.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                  tyst (inga utskrifter).\n"
+#~ "  -v,  --verbose                var utförlig (detta är standard).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose            stäng av utförlighet, utan att vara "
+#~ "tyst.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FIL         hämta URL:er som finns i FIL.\n"
+#~ "  -F,  --force-html             behandla indatafil som HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL               lägger till URL till relativa länkar vid\n"
+#~ "                                -F -i fil.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hämtning:\n"
+#~ "  -t,  --tries=ANTAL            sätt antal försök till ANTAL "
+#~ "(0=obegränsat).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      försök igen även om anslutning nekas.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FIL    skriv dokument till FIL.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             skriv inte över existerande filer eller\n"
+#~ "                                använd .#-suffix.\n"
+#~ "  -c,  --continue               återuppta hämtningen av en delvis hämtad "
+#~ "fil.\n"
+#~ "       --progress=TYP           välj typ av förloppsmätare.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           hämta inte om filer om de inte är nyare "
+#~ "än\n"
+#~ "                                de lokala.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        visa serversvar.\n"
+#~ "       --spider                 hämta inte något.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SEKUNDER       sätt alla tidsgränser till SEKUNDER.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SEKUNDER   sätt tidsgräns för DNS-uppslagning till\n"
+#~ "                                SEKUNDER.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SEK    sätt tidsgräns för anslutning till SEK.\n"
+#~ "       --read-timeout=SEKUNDER  sätt tidsgräns för läsning till "
+#~ "SEKUNDER.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SEKUNDER          vänta SEKUNDER mellan hämtningar.\n"
+#~ "       --waitretry=SEKUNDER     vänta 1...SEKUNDER mellan "
+#~ "hämtningsförsök.\n"
+#~ "       --random-wait            vänta från 0...2*VÄNTA sekunder mellan\n"
+#~ "                                hämtningar.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           sätt proxy till på (on) eller av (off).\n"
+#~ "  -Q,  --quota=ANTAL            sätt gräns för hämtning till ANTAL.\n"
+#~ "       --bind-address=ADRESS    bind till ADRESS (värdnamn eller IP) på\n"
+#~ "                                lokala värden.\n"
+#~ "       --limit-rate=HASTIGHET   begränsa hämtningshastighet till "
+#~ "HASTIGHET.\n"
+#~ "\n"
+#~ "       --dns-cache=off          inaktivera cachande av DNS-"
+#~ "uppslagningar.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS begränsa tecken i filnamn till de som\n"
+#~ "                                operativsystemet tillåter.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kataloger:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            skapa inte kataloger.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         tvinga skapande av kataloger.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       skapa inte värddatorkataloger.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   spara filer till PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=ANTAL            ignorera ANTAL "
+#~ "fjärrkatalogkomponenter.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP-flaggor:\n"
+#~ "       --http-user=ANVÄNDARE     sätt http-användare till ANVÄNDARE.\n"
+#~ "       --http-passwd=LÖSENORD    sätt http-lösenord till LÖSENORD.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off            tillåt/tillåt inte server-cachad data\n"
+#~ "                                 (normalt tillåtet).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension          spara alla text/html-dokument med "
+#~ "ändelsen\n"
+#~ "                                 .html.\n"
+#~ "       --ignore-length           ignorera \"Content-Length\"-fält i "
+#~ "huvuden.\n"
+#~ "       --header=STRÄNG           sätt in STRÄNG bland huvudena.\n"
+#~ "       --proxy-user=ANVÄNDARE    sätt ANVÄNDARE som användarnamn för\n"
+#~ "                                 proxyserver.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=LÖSENORD   sätt LÖSENORD som lösenord för "
+#~ "proxyserver.\n"
+#~ "       --referer=URL             inkludera \"Referer: URL\"-huvud i\n"
+#~ "                                 HTTP-begäran.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers            spara HTTP-huvudena till fil.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT        identifiera som AGENT istället för\n"
+#~ "                                 Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive      använd inte \"HTTP-keepalive"
+#~ "\" (beständiga\n"
+#~ "                                 anslutningar).\n"
+#~ "       --cookies=off             använd inte kakor.\n"
+#~ "       --load-cookies=FIL        läs in kakor från FIL innan sessionen.\n"
+#~ "       --save-cookies=FIL        spara kakor till FIL efter sessionen.\n"
+#~ "       --post-data=STRÄNG        använd POST-metoden; skicka STRÄNG som "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FIL           använd POST-metoden; skicka innehållet i "
+#~ "FIL.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n"
+#~ "       --sslcertfile=FIL        frivilligt klientcertifikat.\n"
+#~ "       --sslcertkey=NYCKELFIL   frivillig nyckelfil för detta "
+#~ "certifikat.\n"
+#~ "       --egd-file=FIL           filnamn på EGD-uttaget.\n"
+#~ "       --sslcadir=KATALOG       katalog där hash-list med CA:er lagras.\n"
+#~ "       --sslcafile=FIL          fil med CA-samling\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1        klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / "
+#~ "1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1       kontrollera servercertifikatet mot "
+#~ "angiven CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3        välj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n"
+#~ "                                1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP-flaggor:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ta inte bort \".listing\"-filer.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           sätt på/stäng av filnamnsmatchning.\n"
+#~ "       --passive-ftp           använd \"passiv\" överföring.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         hämta länkade filer (inte kataloger) vid\n"
+#~ "                               rekursion.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiv hämtning:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             rekursiv hämtning.\n"
+#~ "  -l,  --level=ANTAL           maximalt rekursionsdjup (inf eller 0 för\n"
+#~ "                               obegränsat).\n"
+#~ "       --delete-after          ta bort filer lokalt efter hämtning.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         konvertera absoluta länkar till relativa.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      säkerhetskopiera som X.orig innan\n"
+#~ "                               konvertering av filen X.\n"
+#~ "  -m,  --mirror                genvägsflagga som motsvarar -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       hämta alla bilder osv som behövs för "
+#~ "visning\n"
+#~ "                               av HTML-sida.\n"
+#~ "       --strict-comments       slå på strikt (SGML) hantering av HTML-\n"
+#~ "                               kommentarer.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tillåtelser vid rekursiv hämtning:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LISTA                kommaseparerad lista med tillåtna\n"
+#~ "                                     ändelser.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LISTA                kommaseparerad lista med otillåtna\n"
+#~ "                                     ändelser.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LISTA               kommaseparerad lista med tillåtna "
+#~ "domäner.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LISTA       kommaseparerad lista med otillåtna\n"
+#~ "                                     domäner.\n"
+#~ "       --follow-ftp                  följ FTP-länkar från HTML-dokument.\n"
+#~ "       --follow-tags=LISTA           kommaseparerad lista med HTML-"
+#~ "taggar\n"
+#~ "                                     som följs.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LISTA           kommaseparerad lista med ignorerade\n"
+#~ "                                     HTML-taggar.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                  gå till främmande värdar i rekursivt "
+#~ "läge.\n"
+#~ "  -L,  --relative                    följ endast relativa länkar.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LISTA   lista med tillåtna kataloger.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LISTA   lista med uteslutna kataloger.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                   gå inte upp till förälderkatalog.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: stöd för felsökningsinformation är inte inkompilerat.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Startar WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Inte tillräckligt med minne.\n"
+
 #~ msgid "Resolving %s..."
 #~ msgstr "Slår upp %s..."
 
@@ -1343,7 +1964,8 @@ msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska l
 #~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
 #~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stured.\n"
 #~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
 #~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
 #~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
 #~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
@@ -1351,18 +1973,24 @@ msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska l
 #~ msgstr ""
 #~ "HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n"
 #~ "       --sslcertfile=FIL        frivilligt klientcertifikat.\n"
-#~ "       --sslcertkey=NYCKELFIL   frivillig nyckelfil för detta certifikat.\n"
+#~ "       --sslcertkey=NYCKELFIL   frivillig nyckelfil för detta "
+#~ "certifikat.\n"
 #~ "       --egd-file=FIL           filnamn på EGD-uttaget.\n"
 #~ "       --sslcadir=KATALOG       katalog där hash-list med CA:er lagras.\n"
 #~ "       --sslcafile=FIL          fil med CA-samling\n"
-#~ "       --sslcerttype=0/1        klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / 1=ASN1 (DER)\n"
-#~ "       --sslcheckcert=0/1       kontrollera servercertifikatet mot angiven CA\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1        klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / "
+#~ "1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1       kontrollera servercertifikatet mot "
+#~ "angiven CA\n"
 #~ "       --sslprotocol=0-3        välj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n"
 #~ "                                1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `always', `on', `off', or `never'.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Booleska värdet \"%s\" är ogiltigt, använd \"always\", \"on\", \"off\" eller \"never\".\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `always', `on', `off', or `never'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: Booleska värdet \"%s\" är ogiltigt, använd \"always\", \"on\", "
+#~ "\"off\" eller \"never\".\n"
 
 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
 #~ msgstr "Syntaxfel i \"Set-Cookie\" vid tecknet \"%c\".\n"
@@ -1418,7 +2046,8 @@ msgstr "Misslyckades med att ta bort symboliska l
 #~ msgstr "%s: Varning: kan inte avgöra lokal IP-adress.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: Varning: kan inte utföra omvänd uppslagning av lokal IP-adress.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Varning: kan inte utföra omvänd uppslagning av lokal IP-adress.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
 #~ msgstr ""
index 2b71b1342f6b2464429d9d36d8c1f404e73e8d68..6101830445c1b78d3e23064933fa0dbc14bf7e4e 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-13 13:31+0300\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,172 +15,196 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "`%s' bir bağlantı adresine dönüştürülemedi.  ANY'ye dönülüyor.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "%s[%s]:%hu bağlanılıyor... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "%s:%hu bağlanılıyor..."
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "bağlantı kuruldu.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "%d dosya %.2f saniyede dönüştürüldü.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "%s dönüştürülüyor..."
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "birşey yapılmadı.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "%s deki bağlar dönüştürülemiyor: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "%s, %s olarak yedeklenemiyor: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Set-Cookie, `%s' alanında hata"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Set-Cookie'de sözdizimi hatası: %2$d. konumda %1$s.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Çerezler dosyası `%s' açılamıyor: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' kapatılırken hata: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Desteklenmeyen listeleme türü, Unix liste çözümleyici deneniyor.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "%2$s:%3$d üstünde /%1$s indeksi"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "zaman bilinmiyor    "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Dosya       "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Dizin       "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Bağ         "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Kesin değil "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bayt)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Uzunluk: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (yetkin değil)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "%s olarak oturuma giriliyor ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Sunucu cevabında hata, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Sunucu karşılama iletisinde hata.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Yazma başarısız, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Sunucu oturum açmayı reddetti.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Oturum açma başarısız.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Oturum açıldı!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Sunucu hatası, sistem türü saptanamadı.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "tamam.   "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "tamam.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Tür `%c' bilinmiyor, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "tamam.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD kullanılmadı.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -189,42 +214,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD gerekli değil.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "PASV aktarımı başlatılamadı.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "PASV cevabı çözümlenemedi.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "bağlanılamadı: %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bağlanma hatası (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORT geçersiz.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST başarısız; `%s' devam etmeyecek.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -232,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST başarısız, baştan başlanıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -241,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "`%s' diye bir dosya yok.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -250,80 +266,75 @@ msgstr ""
 "`%s' diye bir dosya ya da dizin yok.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Uzunluk: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
-#, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s gider]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (yetkin değil)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Veri bağlantısı: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Kontrol bağlantısı kapatıldı.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Veri aktarımı kesildi.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "`%s' dosyası zaten var, alınmayacak.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(deneme:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' kaydedildi [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "%s kaldırılıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Listeleme geçici dosyası olarak `%s' kullanılıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' kaldırıldı.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Yineleme derinliği %d aşıldı. En fazla derinlik %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr ""
@@ -331,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -341,18 +352,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr "Uzunlukları aynı değil (yerel %ld), -- alınıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Sembolik bağın ismi geçersiz, atlanıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -361,42 +372,42 @@ msgstr ""
 "Zaten doğru sembolik bağ var: %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Sembolik bağ oluşturuluyor: %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Sembolik bağ desteklenmiyor. `%s' sembolik bağı atlanıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "`%s' dizini atlanıyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: bilinmeyen/desteklenmeyen dosya türü.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: zaman damgası bozuk.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "%d derinliğindeki dizinler alınamayacak (en çok %d)\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Dışlanan/içerilmeyen olduğundan dolayı `%s' e inilmiyor.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "`%s' reddediliyor.\n"
@@ -404,25 +415,39 @@ msgstr "`%s' reddediliyor.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "`%s' kalıbına uygun sonuç gelmedi.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "HTMLeştirilmiş indeks `%s' e yazıldı [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "HTMLeştirilmiş indeks `%s' e yazıldı.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "OpenSSL PRNG süreci oluşturulamadı; SSL iptal ediliyor.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -482,114 +507,142 @@ msgstr "%s: seçenek `-W %s' belirsiz\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: seçenek `-W %s' argümansız kullanılır\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Hata anlaşılamadı"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Hata anlaşılamadı"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "%s çözümleniyor... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "olmadı: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "olmadı: zamanaşımı.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Makina bulunamadı"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Hata anlaşılamadı"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: İçi boş %s bağı çözümlenemez.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "HTTP isteğini yazma başarısız: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Bir SSL bağlamı belirlenemedi\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Sertifikalar %s'den yüklenemedi\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Belirtilen sertifikasız deneniyor\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Sertifika anahtarı %s'den alınamadı\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "SSL bağlantısı kurulamıyor.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Bağlantı tekrar kullanılıyor: %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "HTTP isteğini yazma başarısız: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "HTTP isteğini yazma başarısız: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s isteği gönderildi, cevap bekleniyor... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Başlıklar çözümlenirken dosya sonuyla karşılaşıldı.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Alınan veri yok"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Başlıklar okunurken hata (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Alınan veri yok"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Yetkilendirme başarısız.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Kimlik tanımlama şeması bilinmiyor.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Durum satırı bozuk"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(açıklama yok)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Yetkilendirme başarısız.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Kimlik tanımlama şeması bilinmiyor.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Yer: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "belirtilmeyen"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [izleyen]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -599,70 +652,56 @@ msgstr ""
 "    Dosya zaten alınmıştı; birşey yapılmadı.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sunucu kesilen indirme işlemine devam etmeyi desteklemiyor,\n"
-"bu da `-c' ile çelişiyor. `%s' dosyası alınamıyor.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Uzunluk: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s gider)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "yoksayıldı"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Uyarı: HTTP ile genel arama karakterleri kullanılamaz.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "`%s' dosyası zaten var, alınmayacak.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "`%s'e yazılamadı (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "SSL bağlantısı kurulamıyor.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "HATA: Yönlendirmede (%d) yer belirtilmemiş.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s HATA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Son değişiklik yapılan başlık kayıp -- zaman damgası kapatıldı.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Son değişiklik yapılan başlık geçersiz -- zaman damgası yoksayıldı.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -671,51 +710,51 @@ msgstr ""
 "Sunucudaki dosya yerel dosya %s'den daha yeni değil -- alınmayacak.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Uzunlukları aynı değil (yerel %ld), -- alınıyor.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Uzak dosya daha yeni, alınıyor.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' kaydedildi [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - %ld baytta bağlantı kapandı. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' kaydedildi [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) -  %ld/%ld baytta bağlantı kapandı. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - %ld baytta okuma hatası (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - %ld/%ld baytta okuma hatası (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -723,72 +762,76 @@ msgstr "%s (%s) - %ld/%ld baytta okuma hatası (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC olmayan %s dosyasını gösteriyor.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: %s okunamadı (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: %s de hata (%d satırında).\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: Uyarı: Sistem ve kullanıcı wgetrc dosyalarının her ikisi de %s gösteriyor.\n"
+msgstr ""
+"%s: Uyarı: Sistem ve kullanıcı wgetrc dosyalarının her ikisi de %s "
+"gösteriyor.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: --execute ile verilen `%s' komutu geçersiz.\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: %s geçersiz, `on' ya da `off' kullanın.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: `%s' geçersiz, `always' (daima), `on', `off' veya `never' (asla) kullanın.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: `%s' geçersiz, `always' (daima), `on', `off' veya `never' (asla) "
+"kullanın.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' sayı olarak geçersiz.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' bayt değer olarak geçersiz.\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: `%s'süre olarak geçersiz.\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' başlok olarak geçersiz.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: İşlem türü `%s' geçersiz.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' sınırlaması geçersiz, `unix' ya da `windows' kullanın.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' değer olarak geçersiz.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -799,26 +842,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Alınan veri yok"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; giriş iptalediliyor.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, bir etkileşimsiz ağ erişimci.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -826,284 +869,503 @@ msgstr ""
 "Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçeneklerde de zorunludur.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"Başlatma:\n"
-"  -V,  --version           Wget sürümünü gösterir ve çıkar.\n"
-"  -h,  --help              bu iletiyi gösterir.\n"
-"  -b,  --background        başlatıldıktan sonra ardalana gider.\n"
-"  -e,  --execute=KOMUT     bir `.wgetrc' KOMUTunu çalıştırır.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"Oturum açma ve girdi dosyası:\n"
-"  -o,  --output-file=DOSYA    günlüğü DOSYA ya yazar.\n"
-"  -a,  --append-output=DOSYA  iletileri DOSYAya ekler.\n"
-"  -d,  --debug                hata ayıklama iletileri gösterir.\n"
-"  -q,  --quiet                sessiz (çıktı verilmez).\n"
-"  -v,  --verbose              çıktı daha ayrıntılı olur (öntanımlı).\n"
-"  -nv, --non-verbose          çıktı ayrıntılı olmaz.\n"
-"  -i,  --input-file=DOSYA     DOSYAda bulunan URLleri indirir.\n"
-"  -F,  --force-html           girdi dosyası HTML olarak işlenir.\n"
-"  -B,  --base=URL             -F -i DOSYA içindeki göreceli bağlara\n"
-"                              önhazırlık olarak URL atar.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"İndirme:\n"
-"  -t,  --tries=SAYI             tekrar SAYIsı (0 sınırsız).\n"
-"       --retry-connrefused      bağlantı reddedilse bile dener.\n"
-"  -O   --output-document=DOSYA  belgeleri DOSYAya yazar.\n"
-"  -nc, --no-clobber             mevcut dosyaların üstüne yazılmaz ve .# öneki\n"
-"                                kullanılır.\n"
-"  -c,  --continue               yarım kalan bir dosyaya devam edilir.\n"
-"       --progress=TÜRÜ          işlemin gösterge türü belirtilir.\n"
-"  -N,  --timestamping           yerel dosyadan daha eskiyse işleme başlamaz.\n"
-"  -S,  --server-response        sunucu cevabını gösterir.\n"
-"       --spider                 hiçbir şey indirilmez.\n"
-"  -T,  --timeout=SANİYE         okuma SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n"
-"       --dns-timeout=SANİYE     DNS araması SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n"
-"       --connect-timeout=SANİYE bağlantı SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n"
-"       --read-timeout=SANİYE    okuma SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n"
-"  -w,  --wait=SANİYE            işlemler arasında 1...SANİYE kadar bekler.\n"
-"       --waitretry=SANİYE       işlem tekrarları arasında SANİYE bekler\n"
-"       --random-wait            işlemler arasında 0...2*WAIT saniye bekler.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           vekil bağlantısını açar ya da kapatır.\n"
-"  -Q,  --quota=SAYI             işlem kotasını SAYIya ayarlar.\n"
-"       --bind-address=ADRES     ADRESe (makina adı ya da IP) bağlanır.\n"
-"       --limit-rate=HIZ         indirme HIZını sınırlar.\n"
-"       --dns-cache=off          önbellekleyen DNS aramaları kapatılır.\n"
-"       --restrict-file-names=unix|windows\n"
-"                                dosya isimleri işletim sistemine uygun alınır\n"
-"                                 (unix dosya isimlerinde tüm karakterler\n"
-"                                kullanılabilir).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Dizinler:\n"
-"  -nd  --no-directories            dizinleri oluşturmaz.\n"
-"  -x,  --force-directories         dizin oluşturmaya zorlar.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       konak dizinlerini oluşturmaz.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=DiZiN    dosyalar DiZiN/...e kaydedilir.\n"
-"       --cut-dirs=ADET             ADET karşı dizini yoksayar.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"HTTP seçenekleri:\n"
-"       --http-user=KULLANICI  http ile KULLANICI belirtir.\n"
-"       --http-passwd=PAROLA   http ile PAROLA belirtir.\n"
-"  -C,  --cache=on/off         sunucu-önbellekli veriyi engel-ler/lemez.\n"
-"       --ignore-length        `Content-Length' başlık alanını yoksayar.\n"
-"       --header=DiZGE         başlıkların arasına DiZGEyi yerleştirir.\n"
-"       --proxy-user=KULLANICI Vekil makina için KULLANICI.\n"
-"       --proxy-passwd=PAROLA  Vekil makina için PAROLA.\n"
-"       --referer=URL          http isteğinde `Referer: URL' başlığını içerir.\n"
-"  -s,  --save-headers         HTTP başlıklarını dosyaya kaydeder.\n"
-"  -U,  --user-agent=İSTEMCİ   Wget/SÜRÜM yerine İSTEMCİ olarak tanıtılır.\n"
-"       --no-http-keep-alive   HTTP sürekli bağlantısı etkisizleştirilir.\n"
-"       --cookies=off          çerezler kabul edilmez.\n"
-"       --load-cookies=DOSYA   çerezler oturum öncesi DOSYAdan yüklenir.\n"
-"       --save-cookies=DOSYA   çerezler oturum sonrası DOSYAya yazılır.\n"
-"       --post-data=DİZGE      POST yöntemi ile veri olarak DIZGE gönderilir.\n"
-"       --post-file=DOSYA      POST yöntemi ile içerik DOSYAya gönderilir.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS (SSL) seçenekleri:\n"
-"       --sslcertfile=DOSYA    isteğe bağlı istemci sertifikası.\n"
-"       --sslcertkey=ANHDSY    bu sertifikanın alınacağı dosya.\n"
-"       --egd-file=DOSYA       EGD soketi için dosya ismi.\n"
-"       --sslcadir=DİZİN       sertifikaların bulunduğu dizin.\n"
-"       --sslcafile=DOSYA      sertifikaların bulunduğu dosya\n"
-"       --sslcerttype=0/1      İstemci Sertifikası türü:\n"
-"                              0=PEM (öntanımlı) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     sunucu setifikasını kontrol etme/et\n"
-"       --sslprotocol=0-3      SSL protokolü seçilir; 0=otomatik,\n"
-"                              1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
 msgstr ""
-"FTP seçenekleri:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   `.listing' dosyaları silinmez.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           dosya ismi genellemelerini  açar ya da kapar.\n"
-"       --passive-ftp           \"pasif\" aktarım kipi kullanılır.\n"
-"       --retr-symlinks         özyineleme sırasında, dizinlere değil,\n"
-"                               dosyalara bağı olanlar alınır.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Dizin       "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Özyinelemeli işlemler:\n"
-"  -r,  --recursive            özyinelemeli web-emme -- dikkatli kullanın!.\n"
-"  -l,  --level=SAYI           en çok özyineleme derinliği (0 veya inf:sınırsız).\n"
-"       --delete-after         indirdikten sonra yerel dosyaları siler.\n"
-"  -k,  --convert-links        göreceli olmayan bağları göreceli yapar.\n"
-"  -K,  --backup-converted     X dosyasını çevirmeden önce X.orig olarak\n"
-"                              kopyalar\n"
-"  -m,  --mirror               -r -N -l inf -nr seçenekleri için kısaltma.\n"
-"  -p,  --page-requisites      HTML sayfasının gösterilebilmesi için gerekli\n"
-"                              tüm resim dosyalarını alır.\n"
-"       --strict-comments      HTML açıklamalarını SGML uyumlu yapar.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr ""
-"Özyinelemeli kabul/red:\n"
-"  -A,  --accept=LİSTE               kabul edilen uzantıların virgüllü LİSTEsi\n"
-"  -R,  --reject=LİSTE               reddedilen uzantıların virgüllü LİSTEsi.\n"
-"  -D,  --domains=LİSTE              kabul edilen alanların virgüllü LİSTEsi.\n"
-"       --exclude-domains=LİSTE      reddedilen alanların virgüllü LİSTEsi.\n"
-"       --follow-ftp                 HTML belgelerdeki FTP bağları izler.\n"
-"       --follow-tags=LİSTE          izlenecek HTML adreslerinin virgüllü\n"
-"                                    LİSTEsi\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LİSTE          izlenmeyecek HTML adreslerinin virgüllü\n"
-"                                    LİSTEsi\n"
-"  -H,  --span-hosts                 özyinelerken diğer makinalara da gider.\n"
-"  -L,  --relative                   sadece göreceli bağları izler.\n"
-"  -i,  --include-directories=LİSTE  izin verilen dizinlerin LİSTEsi.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LİSTE  dışlanan dizinlerin LİSTEsi.\n"
-"  -np, --no-parent                  Üst dizine çıkmaz.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Yazılım hatalarını ve önerilerinizi <bug-wget@gnu.org> adresine\n"
 "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: hata ayıklayıcı desteğiyle derlenmedi.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, bir etkileşimsiz ağ erişimci.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Telif Hakkı © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1115,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez. Ayrıntılar için GNU Genel Kamu\n"
 "Lisansına bakınız.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1123,38 +1385,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Özgün olarak Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> tarafından yazıldı.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: seçenek uygun değil -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Daha fazla seçenek için `%s --help' yazın.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: seçenek uygun değil -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Hem çok detaylı hem de sessiz olmaz.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Eski dosyaları hem zaman damgalamak hem de dokunmamak olmaz.\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL kayıp\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "%s de URL yok.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1165,46 +1434,49 @@ msgstr ""
 "BİTTİ --%s--\n"
 "İndirilen: %s bayt, %d dosya\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "İndirme kotası (%s bayt) AŞILDI! \n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Ardalanda sürüyor.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Ardalanda sürüyor, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Çıktı `%s'e yazılmış olacak.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "WinHelp %s Başlatılıyor\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Kullanılabilir soket sürücü bulunamadı.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: uyarı: herhangi bir makina isminden önce \"%s\" dizgeciği görünüyor\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: uyarı: herhangi bir makina isminden önce \"%s\" dizgeciği "
+"görünüyor\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: bilinmeyen dizgecik \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Kullanım: %s NETRC [MAKİNA-ADI]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s durumlanamadı: %s\n"
@@ -1212,7 +1484,7 @@ msgstr "%s: %s durumlanamadı: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1221,36 +1493,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ %dK atlanıyor ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "`%s' gösterge türü geçersiz; değiştirilmedi.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Reddedileceğinden %s kaldırılıyor.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "robots.txt yükleniyor; lütfen hataları yoksayın.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Vekil URLsi %s çözümlenirken hata: %s\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Vekil URLsi %s: HTTP olmalı.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d yönlendirme geçildi.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1258,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "Vazgeçiliyor.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1266,54 +1538,400 @@ msgstr ""
 "Tekrarlanıyor.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Hata yok"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Şema desteklenmiyor"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Boş konak"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Port numarası hatalı"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Kullanıcı ismi geçersiz"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "IPv6 sayısal adresi sonlandırılmamış"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6 adresler desteklenmiyor"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "IPv6 sayısal adresi geçersiz"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Bellek yetersiz.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Ardalanda sürüyor, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' sembolik bağ asıl dosyaya dönüştürülürken başarısız: %s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "`%s' bir bağlantı adresine dönüştürülemedi.  ANY'ye dönülüyor.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST başarısız; `%s' devam etmeyecek.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s gider]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Makina bulunamadı"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Başlıklar çözümlenirken dosya sonuyla karşılaşıldı.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sunucu kesilen indirme işlemine devam etmeyi desteklemiyor,\n"
+#~ "bu da `-c' ile çelişiyor. `%s' dosyası alınamıyor.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s gider)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Başlatma:\n"
+#~ "  -V,  --version           Wget sürümünü gösterir ve çıkar.\n"
+#~ "  -h,  --help              bu iletiyi gösterir.\n"
+#~ "  -b,  --background        başlatıldıktan sonra ardalana gider.\n"
+#~ "  -e,  --execute=KOMUT     bir `.wgetrc' KOMUTunu çalıştırır.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oturum açma ve girdi dosyası:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=DOSYA    günlüğü DOSYA ya yazar.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=DOSYA  iletileri DOSYAya ekler.\n"
+#~ "  -d,  --debug                hata ayıklama iletileri gösterir.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                sessiz (çıktı verilmez).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              çıktı daha ayrıntılı olur (öntanımlı).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          çıktı ayrıntılı olmaz.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=DOSYA     DOSYAda bulunan URLleri indirir.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           girdi dosyası HTML olarak işlenir.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             -F -i DOSYA içindeki göreceli bağlara\n"
+#~ "                              önhazırlık olarak URL atar.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "İndirme:\n"
+#~ "  -t,  --tries=SAYI             tekrar SAYIsı (0 sınırsız).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      bağlantı reddedilse bile dener.\n"
+#~ "  -O   --output-document=DOSYA  belgeleri DOSYAya yazar.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             mevcut dosyaların üstüne yazılmaz ve .# "
+#~ "öneki\n"
+#~ "                                kullanılır.\n"
+#~ "  -c,  --continue               yarım kalan bir dosyaya devam edilir.\n"
+#~ "       --progress=TÜRÜ          işlemin gösterge türü belirtilir.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           yerel dosyadan daha eskiyse işleme "
+#~ "başlamaz.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        sunucu cevabını gösterir.\n"
+#~ "       --spider                 hiçbir şey indirilmez.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SANİYE         okuma SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SANİYE     DNS araması SANİYE sonra zamanaşımına "
+#~ "uğrar.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SANİYE bağlantı SANİYE sonra zamanaşımına "
+#~ "uğrar.\n"
+#~ "       --read-timeout=SANİYE    okuma SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SANİYE            işlemler arasında 1...SANİYE kadar "
+#~ "bekler.\n"
+#~ "       --waitretry=SANİYE       işlem tekrarları arasında SANİYE bekler\n"
+#~ "       --random-wait            işlemler arasında 0...2*WAIT saniye "
+#~ "bekler.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           vekil bağlantısını açar ya da kapatır.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=SAYI             işlem kotasını SAYIya ayarlar.\n"
+#~ "       --bind-address=ADRES     ADRESe (makina adı ya da IP) bağlanır.\n"
+#~ "       --limit-rate=HIZ         indirme HIZını sınırlar.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          önbellekleyen DNS aramaları kapatılır.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=unix|windows\n"
+#~ "                                dosya isimleri işletim sistemine uygun "
+#~ "alınır\n"
+#~ "                                 (unix dosya isimlerinde tüm karakterler\n"
+#~ "                                kullanılabilir).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dizinler:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            dizinleri oluşturmaz.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         dizin oluşturmaya zorlar.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       konak dizinlerini oluşturmaz.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=DiZiN    dosyalar DiZiN/...e kaydedilir.\n"
+#~ "       --cut-dirs=ADET             ADET karşı dizini yoksayar.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP seçenekleri:\n"
+#~ "       --http-user=KULLANICI  http ile KULLANICI belirtir.\n"
+#~ "       --http-passwd=PAROLA   http ile PAROLA belirtir.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off         sunucu-önbellekli veriyi engel-ler/lemez.\n"
+#~ "       --ignore-length        `Content-Length' başlık alanını yoksayar.\n"
+#~ "       --header=DiZGE         başlıkların arasına DiZGEyi yerleştirir.\n"
+#~ "       --proxy-user=KULLANICI Vekil makina için KULLANICI.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PAROLA  Vekil makina için PAROLA.\n"
+#~ "       --referer=URL          http isteğinde `Referer: URL' başlığını "
+#~ "içerir.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers         HTTP başlıklarını dosyaya kaydeder.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=İSTEMCİ   Wget/SÜRÜM yerine İSTEMCİ olarak "
+#~ "tanıtılır.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive   HTTP sürekli bağlantısı etkisizleştirilir.\n"
+#~ "       --cookies=off          çerezler kabul edilmez.\n"
+#~ "       --load-cookies=DOSYA   çerezler oturum öncesi DOSYAdan yüklenir.\n"
+#~ "       --save-cookies=DOSYA   çerezler oturum sonrası DOSYAya yazılır.\n"
+#~ "       --post-data=DİZGE      POST yöntemi ile veri olarak DIZGE "
+#~ "gönderilir.\n"
+#~ "       --post-file=DOSYA      POST yöntemi ile içerik DOSYAya "
+#~ "gönderilir.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) seçenekleri:\n"
+#~ "       --sslcertfile=DOSYA    isteğe bağlı istemci sertifikası.\n"
+#~ "       --sslcertkey=ANHDSY    bu sertifikanın alınacağı dosya.\n"
+#~ "       --egd-file=DOSYA       EGD soketi için dosya ismi.\n"
+#~ "       --sslcadir=DİZİN       sertifikaların bulunduğu dizin.\n"
+#~ "       --sslcafile=DOSYA      sertifikaların bulunduğu dosya\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      İstemci Sertifikası türü:\n"
+#~ "                              0=PEM (öntanımlı) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     sunucu setifikasını kontrol etme/et\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      SSL protokolü seçilir; 0=otomatik,\n"
+#~ "                              1=SSLv2, 2=SSLv3, 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP seçenekleri:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   `.listing' dosyaları silinmez.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           dosya ismi genellemelerini  açar ya da "
+#~ "kapar.\n"
+#~ "       --passive-ftp           \"pasif\" aktarım kipi kullanılır.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         özyineleme sırasında, dizinlere değil,\n"
+#~ "                               dosyalara bağı olanlar alınır.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Özyinelemeli işlemler:\n"
+#~ "  -r,  --recursive            özyinelemeli web-emme -- dikkatli "
+#~ "kullanın!.\n"
+#~ "  -l,  --level=SAYI           en çok özyineleme derinliği (0 veya inf:"
+#~ "sınırsız).\n"
+#~ "       --delete-after         indirdikten sonra yerel dosyaları siler.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links        göreceli olmayan bağları göreceli yapar.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted     X dosyasını çevirmeden önce X.orig olarak\n"
+#~ "                              kopyalar\n"
+#~ "  -m,  --mirror               -r -N -l inf -nr seçenekleri için "
+#~ "kısaltma.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites      HTML sayfasının gösterilebilmesi için "
+#~ "gerekli\n"
+#~ "                              tüm resim dosyalarını alır.\n"
+#~ "       --strict-comments      HTML açıklamalarını SGML uyumlu yapar.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Özyinelemeli kabul/red:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LİSTE               kabul edilen uzantıların virgüllü "
+#~ "LİSTEsi\n"
+#~ "  -R,  --reject=LİSTE               reddedilen uzantıların virgüllü "
+#~ "LİSTEsi.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LİSTE              kabul edilen alanların virgüllü "
+#~ "LİSTEsi.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LİSTE      reddedilen alanların virgüllü "
+#~ "LİSTEsi.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 HTML belgelerdeki FTP bağları izler.\n"
+#~ "       --follow-tags=LİSTE          izlenecek HTML adreslerinin virgüllü\n"
+#~ "                                    LİSTEsi\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LİSTE          izlenmeyecek HTML adreslerinin "
+#~ "virgüllü\n"
+#~ "                                    LİSTEsi\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 özyinelerken diğer makinalara da "
+#~ "gider.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   sadece göreceli bağları izler.\n"
+#~ "  -i,  --include-directories=LİSTE  izin verilen dizinlerin LİSTEsi.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LİSTE  dışlanan dizinlerin LİSTEsi.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  Üst dizine çıkmaz.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: hata ayıklayıcı desteğiyle derlenmedi.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "WinHelp %s Başlatılıyor\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Bellek yetersiz.\n"
+
 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
 #~ msgstr "Set-Cookie `%c' karakterinde sözdizimi hatası.\n"
 
index 7a4fc47bd1acf38e6c85d3741f131b8ccdccb471..f8219f59613fe06d991a589af32a0d5c55b5b5d6 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 12:53+0200\n"
 "Last-Translator: Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,139 +14,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:94
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:97
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:131
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "ЦÄ'¤ÄÎÁÎÏ.\n"
 
-#: src/cookies.c:595
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgstr "úËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÏ %d ÆÁÊ̦נÚÁ %.2f ÓÅËÕÎÄ.\n"
+
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÐÏÌÅ `%s'"
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ %s... "
+
+#: src/convert.c:215
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
+
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ × %s: %s\n"
+
+#: src/convert.c:238
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ `%s': %s\n"
+
+#: src/convert.c:447
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ %s Ð¦Ä ¦ÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
 
 #: src/cookies.c:619
 #, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÎÁ ÓÉÍ×Ï̦ `%c'.\n"
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÐÏÌÅ `%s'"
 
-#: src/cookies.c:627
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+#: src/cookies.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ: ÎÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÉʠ˦ÎÅÃØ ÆÁÊÌÕ.\n"
 
-#: src/cookies.c:1329
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "îÅ ÍÏÖՠצÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ú ËÕËÁÍÉ `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1341
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1345
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:802
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "ôÉР̦ÓÔ¦ÎÇÕ ÎÅצÄÏÍÉÊ, ÓÐÒÏÂÁ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ × ÓÔÉ̦ Ì¦ÓÔÉÎÇÕ Unix.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ËÁÔÁÌÏÇÕ /%s ÎÁ %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:871
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "ÞÁÓ ÎÅצÄÏÍÉÊ      "
 
-#: src/ftp-ls.c:875
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "æÁÊÌ        "
 
-#: src/ftp-ls.c:878
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ     "
 
-#: src/ftp-ls.c:881
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "ðÏÓÉÌÁÎÎÑ   "
 
-#: src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "îÅÔÏÞÎÏ     "
 
-#: src/ftp-ls.c:902
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s ÂÁÊÔ)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (ÎÅ ÔÏÞÎÏ)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:179
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "òŤÓÔÒÕ¤ÍÏÓØ ÑË %s ... "
 
-#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÒÅÁË槠ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:196
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × ÐÒÉצÔÁÎΦ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
 
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:211
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "óÅÒ×ÅҠצÄÍÏ×É× Õ ÒŤÓÔÒÁæ§.\n"
 
-#: src/ftp.c:218
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "¶Í'Ñ ÞÉ ÐÁÒÏÌØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØΦ.\n"
 
-#: src/ftp.c:225
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "òŤÓÔÒÁæѠ×ÄÁÌÁÓØ!\n"
 
-#: src/ftp.c:250
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÅÒ×ÅÒÕ, ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉРÓÉÓÔÅÍÉ.\n"
 
-#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "ÚÒÏÂÌÅÎÏ.    "
 
-#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "ÚÒÏÂÌÅÎÏ.\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÔÉР`%c', ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:356
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "ÚÒÏÂÌÅÎÏ.  "
 
-#: src/ftp.c:362
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ.\n"
 
-#: src/ftp.c:435
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -155,42 +213,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:453
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:516
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ PASV-ÐÅÒÅÄÁÞÕ.\n"
 
-#: src/ftp.c:520
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÁÎÁ̦ÚՠצÄÐÏצĦ PASV.\n"
 
-#: src/ftp.c:541
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "ÎÅ ×ÄÁÌÏÓѠЦÄ'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:591
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ú×'ÑÚÕ×ÁÎÎÑ (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:598
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "îÅצÒÎÉÊ PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÎÅ ÏÂÒ¦ÚÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:658
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -198,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÐÏÞÉÎÁ¤ÍÏ Ú ÎÕÌÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:707
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -207,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "æÁÊÌ `%s' ×¦ÄÓÕÔΦÊ.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:755
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -216,86 +265,81 @@ msgstr ""
 "æÁÊÌ ÞÉ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ×¦ÄÓÕÔΦÊ.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ: %s"
-
-#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ]"
-
-#: src/ftp.c:851
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (ÎÅ ÔÏÞÎÏ)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:877
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, ÚÁËÒÉÔÔÑ ËÅÒÕÀÞÏÇÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:885
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ: %s; "
 
-#: src/ftp.c:902
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "ëÅÒÕÀÞÅ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ.\n"
 
-#: src/ftp.c:920
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "ðÅÒÅÄÁÞÕ ÄÁÎÉÈ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ.\n"
 
-#: src/ftp.c:984
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(ÓÐÒÏÂÁ:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1202
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÍÕ ÆÁÊ̦ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1217
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ×ÉÄÁÌÅÎÏ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "çÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ %d ÐÅÒÅ×ÉÝÉÌÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÇÌÉÂÉÎÕ %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1317
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1324
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -305,20 +349,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1331
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊ̦נÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1348
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "îÅצÒÎÅ ¦Í'Ñ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ, ÐÒÏÐÕËÁ¤ÍÏ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -327,42 +371,42 @@ msgstr ""
 "óÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1373
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "óÔ×ÏÒÀ¤ÍÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌØΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎѠΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ, ÐÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1405
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉРÆÁÊÌÕ (ÁÂϠΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ).\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ÐÏÛËÏÄÖÅÎÁ Í¦ÔËÁ ÞÁÓÕ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1457
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "îÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÏÓ˦ÌØËÉ ÇÌÉÂÉÎÁ ×ÖÅ %d (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1507
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ ËÁÔÁÌÏÇ `%s' Ú¦ ÓÐÉÓËÕ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1561
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
@@ -370,173 +414,235 @@ msgstr "
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1608
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "îÅÍÁ¤ ÓЦ×ÐÁÄÁÎØ Ú ÛÁÂÌÏÎÏÍ `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1673
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1678
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "ì¦ÓÔÉÎÇ Õ HTML-ÆÏÒÍÁÔ¦ ÚÁÐÉÓÁÎÏ Õ ÆÁÊÌ `%s'.\n"
 
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
 #: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ OpenSSL PRNG; ×¦ÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ SSL.\n"
 
-#: src/getopt.c:454
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%s'\n"
 
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
 
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
 
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ `%s' ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ÎÅÒÏÚЦÚÎÁÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
 
+#: src/getopt.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- %c\n"
+
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
 
-#: src/host.c:271
+#: src/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ `%s'\n"
+
+#: src/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ `--%s' ÎÅ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ\n"
+
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ¦ÍÅΦ %s... "
 
-#: src/host.c:278
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: %s.\n"
 
-#: src/host.c:348
-msgid "Host not found"
-msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/host.c:350
-msgid "Unknown error"
-msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
+#: src/host.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr "ÎÅ×ÄÁÞÁ: %s.\n"
 
-#: src/html-url.c:336
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÒÏÚ¦ÂÒÁÔÉ ÎÅÐÏ×ÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:573
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL\n"
 
-#: src/http.c:579
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
 
-#: src/http.c:583 src/http.c:591
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "ðÒÏÂÕ¤ÍÏ ÂÅÚ ×ËÁÚÁÎÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ\n"
 
-#: src/http.c:587
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ËÌÀÞ-ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ú %s\n"
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1620
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL-Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
-
-#: src/http.c:666
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:868
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ HTTP-ÚÁÐÉÔÕ: %s.\n"
 
-#: src/http.c:873
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s-ÚÁÐÉÔ ÎÁĦÓÌÁÎÏ, ÏÞ¦Ëդ͠צÄÐÏצĦ... "
 
-#: src/http.c:917
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌՠЦĠÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×˦×.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
 
-#: src/http.c:927
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ (%s).\n"
 
-#: src/http.c:962
-msgid "No data received"
-msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁæѠÎÅ×ÄÁÌÁÓÑ.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§.\n"
 
-#: src/http.c:964
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "îÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÓÔÁÔÕÓÎÉÊ ÒÑÄÏË"
 
-#: src/http.c:969
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ÂÅÚ ÏÐÉÓÕ)"
 
-#: src/http.c:1101
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁæѠÎÅ×ÄÁÌÁÓÑ.\n"
-
-#: src/http.c:1108
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÓÈÅÍÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæ§.\n"
-
-#: src/http.c:1148
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "áÄÒÅÓa: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1149 src/http.c:1282
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [ÐÅÒÅȦÄ]"
 
-#: src/http.c:1213
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -546,70 +652,56 @@ msgstr ""
 "    æÁÊÌ ×ÖÅ ÐÏ×ΦÓÔÀ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÏ; ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1229
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"îÅ×ÄÁÞÁ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÑÑ ÆÁÊÌÕ, ËÏÎÆ̦ËÔ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ `-c'.\n"
-"÷¦ÄÍÏ×Á ×¦Ä ÏÂÒ¦ÚÁÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ `%s'.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1272
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "äÏ×ÖÉÎÁ: "
 
-#: src/http.c:1277
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ)"
-
-#: src/http.c:1282
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "¦ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "õ×ÁÇÁ: × HTTP ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ ÛÁÂÌÏÎÉ.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1443
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "æÁÊÌ `%s' ×ÖÅ ¤ ÔÕÔ, ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
 
-#: src/http.c:1611
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1630
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SSL-Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ðïíéìëá: ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ (%d) ÂÅÚ ×ËÁÚÕ×ÁÎÎÑ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
 
-#: src/http.c:1662
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ðïíéìëá %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1675
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "÷¦ÄÓÕÔΦʠÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- Í¦ÔËÉ ÞÁÓÕ ×ÉÍËÎÅÎÏ.\n"
 
-#: src/http.c:1683
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË last-modified -- ¦ÇÎÏÒÕ¤ÍϠͦÔËÉ ÞÁÓÕ.\n"
 
-#: src/http.c:1706
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -618,104 +710,125 @@ msgstr ""
 "ìÏËÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÏצÛÉÊ -- ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÊÏÇÏ.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1714
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "äÏ×ÖÉÎÉ ÆÁÊ̦נÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ (ÌÏËÁÌØÎÏ: %ld) -- ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
 
-#: src/http.c:1718
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "æÁÊÌ ÎÏצÛÉÊ, Î¦Ö ÌÏËÁÌØÎÉÊ, ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ.\n"
 
-#: src/http.c:1759
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉ槠%ld. "
 
-#: src/http.c:1818
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1839
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÚÁËÒÉÔÏ × ÐÏÚÉ槠%ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1851
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉ槠%ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1860
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ × ÐÏÚÉ槠%ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÒÏÞÉÔÁÔÉ %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:373 src/init.c:379
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: ðÏÍÉÌËÁ × %s (ÒÑÄÏË %d).\n"
 
-#: src/init.c:411
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr "%s: õ×ÁÇÁ: ñË ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ wgetrc ÔÁË ¦ wgetrc ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ×ËÁÚÕÀÔØ ÎÁ `%s'.\n"
-
-#: src/init.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s: ðïíéìëá: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ `%s', ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: õ×ÁÇÁ: ñË ÓÉÓÔÅÍÎÉÊ wgetrc ÔÁË ¦ wgetrc ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ×ËÁÚÕÀÔØ ÎÁ `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s: %s: îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ `%s' ÎÁ ip-ÁÄÒÅÓÕ.\n"
+#: src/init.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr "%s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: âÕÄØ-ÌÁÓËÁ ×ËÁÖ¦ÔØ on ÞÉ off.\n"
 
-#: src/init.c:614
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+#: src/init.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: âÕÄØ-ÌÁÓËÁ ×ËÁÖ¦ÔØ always, on, off ÞÉ never.\n"
 
-#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "%s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: îÅצÒÎÅ ÚÁÄÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÇÒÅÓÕ `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:949
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: îÅצÒÎÅ ÚÁÄÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÇÒÅÓÕ `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:641
+#: src/init.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ `%s'.\n"
+
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -726,26 +839,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:648
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "îÅ ÏÔÒÉÍÁÎÏ ÄÁÎÉÈ"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; ×¦ÄËÌÀÞÁ¤ÍÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ.\n"
 
-#: src/main.c:116
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s [ðáòáíåôò]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:124
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÉÊ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ ÆÁÊ̦נڠÍÅÒÅÖ¦.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:129
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -753,234 +866,504 @@ msgstr ""
 "'äÏ×Ǧ' ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÐÒÉÊÍÁÀÔØ Ô¦ Ö ÁÒÇÕÍÅÎÔÉ, ÝÏ ¦ ËÏÒÏÔ˦.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"úÁÐÕÓË:\n"
-"  -V,  --version           ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À Wget.\n"
-"  -h,  --help              ×É×ÅÓÔÉ ÃÀ Ð¦ÄËÁÚËÕ.\n"
-"  -b,  --background        ÐÅÒÅÊÔÉ × ÆÏÎÏ×ÉÊ ÒÅÖÉ͠ЦÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
-"  -e,  --execute=ëïíáîäá   ×ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÔÉÐÕ `.wgetrc'.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"ðÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:\n"
-"  -o,  --output-file=æáêì     ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ æáêì.\n"
-"  -a,  --append-output=æáêì   ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ æáêìÕ.\n"
-"  -d,  --debug                ÄÒÕËÕ×ÁÔɠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ.\n"
-"  -q,  --quiet                ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÂÅÚ ×É×ÅÄÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
-"  -v,  --verbose              ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ÎÅ ×É×ÅÄÅÎÎÑ (ÚÁ ÚÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ).\n"
-"  -nv, --non-verbose          ×ÉÍËÎÕÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ΦÓÔØ.\n"
-"  -i,  --input-file=æáêì      ÞÉÔÁÔÉ URL Ú ÆÁÊÌÕ.\n"
-"  -F,  --force-html           ÔÒÁËÔÕ×ÁÔÉ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÑË HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             ÄÏÄÁ×ÁÔÉ URL ÄϠצÄÎÏÓÎÉÈ ÐÏÓÉÌÁÎØ Õ -F -i ÆÁÊ̦.\n"
-"       --sslcertfile=æáêì     ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ë̦¤ÎÔÁ.\n"
-"       --sslcertkey=ëìàþ.æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ.\n"
-"       --egd-file=æáêì        ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"óËÁÞÕ×ÁÎÎÑ:\n"
-"       --bind-address=áäòåóá    ÐÒÉ×'ÑÚËÁ ÄÏ ÌÏËÁÌØÎϧ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
-"  -t,  --tries=þéóìï            ÏÂÍÅÖÉÔɠ˦ÌØ˦ÓÔØ ÓÐÒÏ (0 - ÂÅÚ̦Þ).\n"
-"  -O   --output-document=æáêì   ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÉ Õ æáêì.\n"
-"  -nc, --no-clobber             ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ¦ÓÎÕÀÞ¦ ÆÁÊÌÉ ÁÂÏ + ÓÕƦËÓ .#\n"
-"  -c,  --continue               ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ.\n"
-"       --dot-style=óôéìø        ÚÁÄÁÔÉ óôéìø ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÃÅÓÕ ÒÏÂÏÔÉ.\n"
-"  -N,  --timestamping           ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ, Ñ˦ ÓÔÁÒÛ¦, Î¦Ö ÌÏËÁÌØΦ.\n"
-"  -S,  --server-response        ÄÒÕËÕ×ÁÔɠצÄÐÏצÄØ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
-"       --spider                 Î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ.\n"
-"  -T,  --timeout=óåëõîäé        ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎѠצÄÐÏצĦ.\n"
-"  -w,  --wait=óåëõîäé           ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÔÒÉÍËՠͦ֠ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑÍÉ.\n"
-"       --waitretry=óåëõîäé      ÚÁÞÅËÁÔÉ 1...óåëõîä Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ.\n"
-"       --random-wait            ÚÁÞÅËÁÔÉ 0...2*WAIT cÅËÕÎĠͦ֠ÓÐÒÏÂÁÍÉ.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÒÏËÓ¦.\n"
-"  -Q,  --quota=âáêôé            ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ÏÂ'¤Í ÆÁÊ̦×.\n"
-"       --limit-rate=û÷éäë¶óôø   ÏÂÍÅÖÉÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"ëÁÔÁÌÏÇÉ:\n"
-"  -nd  --no-directories            ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
-"  -x,  --force-directories         ÐÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ Ú ¦ÍÅÎÁÍÉ ÈÏÓÔ¦×.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=ðòåæ¶ëó  ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ðòåæ¶ëó/...\n"
-"       --cut-dirs=þéóìï            ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÅ×ÎÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎԦנËÁÔÁÌÏÇÕ.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:182
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"ðÁÒÁÍÅÔÒÉ HTTP:\n"
-"       --http-user=¶í'ñ      ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ http-ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
-"       --http-passwd=ðáòïìø  ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ http-ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/Φ ÄÁΦ, ËÅÛÏ×ÁΦ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦.\n"
-"  -E,  --html-extension      ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ text/html Ú ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ .html\n"
-"       --ignore-length       ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ `Content-Length'.\n"
-"       --header=òñäïë        ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ òñäïë × HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ.\n"
-"       --proxy-user=¶í'ñ     ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
-"       --proxy-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
-"       --referer=URL         ×ËÌÀÞÉÔÉ `Referer: URL' ÚÁÇÏÌÏ×ÏË × HTTP-ÚÁÐÉÔ.\n"
-"  -s,  --save-headers        ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Õ ÆÁÊÌ.\n"
-"  -U,  --user-agent=áçåîô    ÚÁÄÁÔÉ ¦Í'Ñ áçåîôÕ ÚÁͦÓÔØ Wget/÷åòó¶ñ.\n"
-"       --no-http-keep-alive  ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ HTTP keep-alive (ÐÏÓÔ¦ÊΦ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ).\n"
-"       --cookies=off         ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÕËÉ.\n"
-"       --load-cookies=FILE   ÐÅÒÅÄ ÓÅÓ¦¤À ÂÒÁÔÉ ËÕËÉ Ú æáêìÕ.\n"
-"       --save-cookies=FILE   × Ë¦Îæ ÓÅÓ¦§ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÕËÉ Õ æáêì.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:200
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
 msgstr ""
-"ðÁÒÁÍÅÔÒÉ FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing ÎÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌÉ `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off         ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ÒÏÂÏÔÉ Ú ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ¦ÍÅΠÆÁÊ̦×.\n"
-"       --passive-ftp         ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ÐÁÓÉ×ÎÉÊ\" ÔÉРÐÅÒÅÄÁÞ¦.\n"
-"       --retr-symlinks       ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Ú FTP ÓÉÍ×Ï̦ÞΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ     "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ:\n"
-"  -r,  --recursive             ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ -- ÂÕÄØÔÅ ÏÂÅÒÅÖΦ!\n"
-"  -l,  --level=þéóìï           ÍÁËÓ. ÇÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ (0 - ÂÅÚ ÏÂÅÖÅÎÎÑ).\n"
-"       --delete-after          ÌÏËÁÌØÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÔÒÉÍÁΦ ÆÁÊÌÉ.\n"
-"  -k,  --convert-links         ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎѠצÄÎÏÓΦ.\n"
-"  -K,  --backup-converted      ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÒ¦ ÆÁÊÌÉ ÐÅÒÅÄ ËÏÎ×ÅÒÔÁæ¤À.\n"
-"  -m,  --mirror                ÕצÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍÉ, ËÏÒÉÓΦ ÄÌÑ ÚÁÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ.\n"
-"  -p,  --page-requisites       ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÎÏÇÏ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ HTML\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr ""
-"òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ/×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×:\n"
-"  -A,  --accept=óðéóïë               ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
-"  -R,  --reject=óðéóïë               ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
-"  -D,  --domains=óðéóïë              ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ÄÏÍÅΦ×.\n"
-"       --exclude-domains=óðéóïë      ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ ÓÐÉÓÏË ÄÏÍÅΦ×, Ñ˦ ×ÉËÌÀÞÁÔÉ.\n"
-"       --follow-ftp                  ÊÔÉ ÚÁ FTP-ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ × HTML-ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
-"       --follow-tags=óðéóïë          HTML ÔÅǦנÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, ÚÁ ÑËÉÍÉ ÍÏÖÎÁ ÊÔÉ.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=óðéóïë          HTML ÔÅǦנÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, Ñ˦ ÔÒÅÂÁ ¦ÇÎÏÒ.\n"
-"  -H,  --span-hosts                  ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ ÈÏÓÔɠЦĠÞÁÓ ÒÅËÕÒÓ¦§.\n"
-"  -L,  --relative                    ÊÔÉ ÌÉÛ ÚÁ ×¦ÄÎÏÓÎÉÍÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ.\n"
-"  -I,  --include-directories=óðéóïë  ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=óðéóïë  ÓÐÉÓÏË ËÁÔÁÌÏǦנÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
-"  -np, --no-parent                   ÎŠЦÄΦÍÁÔÉÓÑ × ÂÁÔØ˦×ÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉ槠ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ ÔÁ ÐÒÏÐÏÚÉ槠ÎÁÄÓÉÌÁÊÔÅ ÄÏ <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: Ð¦ÄÔÒÉÍËՠצÄÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ.\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÉÊ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ ÆÁÊ̦נڠÍÅÒÅÖ¦.\n"
 
-#: src/main.c:472
-msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001æÕÎÄÁæѠ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001æÕÎÄÁæѠ÷¦ÌØÎÏÇÏ "
+"ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ úÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ.\n"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -992,51 +1375,54 @@ msgstr ""
 "ÞÉ ðòéäáôîïóô¶ äìñ ðå÷îï· ëïîëòåôîï· íåôé. äÉצÔØÓÑ\n"
 "GNU General Public License ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØΦÛϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
 
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "á×ÔÏÒ: Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 
-#: src/main.c:578
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
 
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -- `-n%c'\n"
 
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
+#: src/main.c:803
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "óÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÅÔÁÌØÎϧ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§.\n"
-
-#: src/main.c:702
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "òÅÖÉÍÉ verbose ÔÁ quiet ÎÅ ÍÏÖÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÏÄÎÏÞÁÓÎÏ.\n"
 
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "òÅÖÉÍɠЦÄÔÒÉÍËɠͦÔÏË ÞÁÓÕ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÓÔÁÒÉÈ ÆÁÊ̦נÎÅÓÕͦÓΦ.\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ URL\n"
 
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "÷ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ URL'¦×.\n"
 
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1047,46 +1433,47 @@ msgstr ""
 "úáë¶îþåîï --%s--\n"
 "óËÁÞÁÎÏ: %s ÂÁÊԦננ%d ÆÁÊÌÁÈ(¦)\n"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "÷éþåòðáîï ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ ÎÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ (%s ÂÁÊÔ¦×)!\n"
 
-#: src/mswindows.c:120
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
 
-#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ, ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÓÕ %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "÷É×ÅÄÅÎÎÑ ÂÕÄÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:202
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "úÁÐÕÓËÁ¤ÍÏ WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: îÅ ÍÏÖÕ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ.\n"
 
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\" ÐÅÒÅÄ ¦ÍÅÎÅÍ ÍÁÛÉÎÉ\n"
 
-#: src/netrc.c:396
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: ÎÅצÄÏÍÁ ÌÅËÓÅÍÁ \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:460
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s NETRC [¶í'ñ íáûéîé]\n"
 
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ stat %s: %s\n"
@@ -1094,7 +1481,7 @@ msgstr "%s: 
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:224
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1103,50 +1490,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ ÐÒÏÐÕÓË %dK ]"
 
-#: src/progress.c:391
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÅ ×ËÁÚÁÎÎÑ ÓÔÉÌÀ `%s'; ÌÉÛÁ¤ÍÏ ÂÅÚ ÚͦÎÉ.\n"
 
-#: src/recur.c:350
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "÷ÉÄÑÌѤÍÏ %s, ÏÓ˦ÌØËÉ ÊÏÇÏ ÔÒÅÂÁ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ.\n"
 
-#: src/recur.c:935
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
-msgstr "úËÏÎ×ÅÒÔÏ×ÁÎÏ %d ÆÁÊ̦נÚÁ %.2f ÓÅËÕÎÄ.\n"
-
-#: src/res.c:540
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÕ¤ÍÏ ÆÁÊÌ robots.txt; ÎÅ Ú×ÁÖÁÊÔÅ ÎÁ ÐÏÍÉÌËÉ.\n"
 
-#: src/retr.c:363
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ.\n"
-
-#: src/retr.c:375
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒÏÚÂÏÒÕ ÁÄÒÅÓÉ ÐÒÏËÓ¦ %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:384
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "ðÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ %s ÍÁ¤ ÂÕÔÉ HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:476
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d ÚÁÃÉËÌÅÎØ - Â¦ÌØÛÅ, Î¦Ö ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ.\n"
 
-#: src/retr.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s: úÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ.\n"
-
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1154,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "á×ÁÒ¦ÊÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1162,42 +1535,359 @@ msgstr ""
 "ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÓÐÒÏÂ.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:1875
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÎÑ %s... "
+#: src/url.c:642
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
 
-#: src/url.c:1888
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "ÎÅÍÁ ÞÏÇÏ ÒÏÂÉÔÉ.\n"
+#: src/url.c:644
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ × %s: %s\n"
+#: src/url.c:646
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1911
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÄÁÌÉÔÉ `%s': %s\n"
+#: src/url.c:648
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:2117
-#, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ËÏЦÀ %s Ð¦Ä ¦ÍÅÎÅÍ %s: %s\n"
+#: src/url.c:650
+msgid "Invalid user name"
+msgstr ""
 
-#: src/utils.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"
+#: src/url.c:652
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:654
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:656
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:455
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕ¤ÍÏ Õ ÆÏÎÏ×ÏÍÕ ÒÅÖÉͦ, ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÓÕ %d.\n"
 
-#: src/utils.c:499
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÅ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ `%s': %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ × ËÕËÁÈ, ÎÁ ÓÉÍ×Ï̦ `%c'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ëÏÍÁÎÄÁ REST ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ, ÎÅ ÏÂÒ¦ÚÁ¤ÍÏ `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "èÏÓÔ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÆÁÊÌՠЦĠÞÁÓ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÎÏÇÏ ÒÏÚÂÏÒÕ ÚÁÇÏÌÏ×˦×.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "îÅ×ÄÁÞÁ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÑÑ ÆÁÊÌÕ, ËÏÎÆ̦ËÔ Ú ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ `-c'.\n"
+#~ "÷¦ÄÍÏ×Á ×¦Ä ÏÂÒ¦ÚÁÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ `%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s ÚÁÌÉÛÉÌÏÓØ)"
+
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: ðïíéìëá: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ `%s', ÚÎÁÞÅÎÎÑ `%s'.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ `%s' ÎÁ ip-ÁÄÒÅÓÕ.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "úÁÐÕÓË:\n"
+#~ "  -V,  --version           ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À Wget.\n"
+#~ "  -h,  --help              ×É×ÅÓÔÉ ÃÀ Ð¦ÄËÁÚËÕ.\n"
+#~ "  -b,  --background        ÐÅÒÅÊÔÉ × ÆÏÎÏ×ÉÊ ÒÅÖÉ͠ЦÓÌÑ ÚÁÐÕÓËÕ.\n"
+#~ "  -e,  --execute=ëïíáîäá   ×ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ ÔÉÐÕ `.wgetrc'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ðÒÏÔÏËÏÌÀ×ÁÎÎÑ ÔÁ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=æáêì     ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ æáêì.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=æáêì   ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ æáêìÕ.\n"
+#~ "  -d,  --debug                ÄÒÕËÕ×ÁÔɠצÄÌÁÇÏÄÖÕ×ÁÌØΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ ÂÅÚ ×É×ÅÄÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ.\n"
+#~ "  -v,  --verbose              ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ÎÅ ×É×ÅÄÅÎÎÑ (ÚÁ ÚÍÏ×ÞÁÎÎÑÍ).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          ×ÉÍËÎÕÔÉ ÂÁÇÁÔÏÓ̦×ΦÓÔØ.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=æáêì      ÞÉÔÁÔÉ URL Ú ÆÁÊÌÕ.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           ÔÒÁËÔÕ×ÁÔÉ ×ȦÄÎÉÊ ÆÁÊÌ ÑË HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             ÄÏÄÁ×ÁÔÉ URL ÄϠצÄÎÏÓÎÉÈ ÐÏÓÉÌÁÎØ Õ -F -i "
+#~ "ÆÁÊ̦.\n"
+#~ "       --sslcertfile=æáêì     ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔ Ë̦¤ÎÔÁ.\n"
+#~ "       --sslcertkey=ëìàþ.æáêì ÏÐæÏÎÁÌØÎÏ ËÌÀÞ ÄÌÑ ÃØÏÇÏ ÓÅÒÔÉƦËÁÔÕ.\n"
+#~ "       --egd-file=æáêì        ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÓÏËÅÔÁ EGD.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "óËÁÞÕ×ÁÎÎÑ:\n"
+#~ "       --bind-address=áäòåóá    ÐÒÉ×'ÑÚËÁ ÄÏ ÌÏËÁÌØÎϧ ÁÄÒÅÓÉ.\n"
+#~ "  -t,  --tries=þéóìï            ÏÂÍÅÖÉÔɠ˦ÌØ˦ÓÔØ ÓÐÒÏ (0 - ÂÅÚ̦Þ).\n"
+#~ "  -O   --output-document=æáêì   ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÉ Õ æáêì.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ¦ÓÎÕÀÞ¦ ÆÁÊÌÉ ÁÂÏ + "
+#~ "ÓÕƦËÓ .#\n"
+#~ "  -c,  --continue               ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ¦ÓÎÕÀÞÏÇÏ ÆÁÊÌÕ.\n"
+#~ "       --dot-style=óôéìø        ÚÁÄÁÔÉ óôéìø ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÒÏÃÅÓÕ "
+#~ "ÒÏÂÏÔÉ.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ, Ñ˦ ÓÔÁÒÛ¦, Î¦Ö "
+#~ "ÌÏËÁÌØΦ.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        ÄÒÕËÕ×ÁÔɠצÄÐÏצÄØ ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
+#~ "       --spider                 Î¦ÞÏÇÏ ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=óåëõîäé        ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎѠצÄÐÏצĦ.\n"
+#~ "  -w,  --wait=óåëõîäé           ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÔÒÉÍËՠͦ֠ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑÍÉ.\n"
+#~ "       --waitretry=óåëõîäé      ÚÁÞÅËÁÔÉ 1...óåëõîä Í¦Ö ÓÐÒÏÂÁÍÉ "
+#~ "ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ.\n"
+#~ "       --random-wait            ÚÁÞÅËÁÔÉ 0...2*WAIT cÅËÕÎĠͦ֠ÓÐÒÏÂÁÍÉ.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÒÏËÓ¦.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=âáêôé            ÏÂÍÅÖÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ÏÂ'¤Í ÆÁÊ̦×.\n"
+#~ "       --limit-rate=û÷éäë¶óôø   ÏÂÍÅÖÉÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëÁÔÁÌÏÇÉ:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         ÐÒÉÍÕÓÏ×Å ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       ÎÅ ÓÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ Ú ¦ÍÅÎÁÍÉ "
+#~ "ÈÏÓÔ¦×.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=ðòåæ¶ëó  ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÆÁÊÌÉ × ðòåæ¶ëó/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=þéóìï            ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÅ×ÎÅ þéóìï ËÏÍÐÏÎÅÎԦנ"
+#~ "ËÁÔÁÌÏÇÕ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=¶í'ñ      ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ http-ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ.\n"
+#~ "       --http-passwd=ðáòïìø  ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ http-ÚÁÐÉÔ¦×.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/Φ ÄÁΦ, ËÅÛÏ×ÁΦ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ¦.\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ text/html Ú "
+#~ "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍ .html\n"
+#~ "       --ignore-length       ¦ÇÎÏÒÕ×ÁÔÉ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ `Content-Length'.\n"
+#~ "       --header=òñäïë        ×ÓÔÁ×ÌÑÔÉ òñäïë × HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ.\n"
+#~ "       --proxy-user=¶í'ñ     ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ¶í'ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-"
+#~ "ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=ðáòïìø ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ðáòïìø ÄÌÑ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒÕ.\n"
+#~ "       --referer=URL         ×ËÌÀÞÉÔÉ `Referer: URL' ÚÁÇÏÌÏ×ÏË × HTTP-"
+#~ "ÚÁÐÉÔ.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        ÚÁÐÉÓÕ×ÁÔÉ HTTP-ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Õ ÆÁÊÌ.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=áçåîô    ÚÁÄÁÔÉ ¦Í'Ñ áçåîôÕ ÚÁͦÓÔØ Wget/÷åòó¶ñ.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ HTTP keep-alive (ÐÏÓÔ¦ÊΦ "
+#~ "Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ).\n"
+#~ "       --cookies=off         ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÕËÉ.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   ÐÅÒÅÄ ÓÅÓ¦¤À ÂÒÁÔÉ ËÕËÉ Ú æáêìÕ.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   × Ë¦Îæ ÓÅÓ¦§ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÕËÉ Õ æáêì.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing ÎÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÆÁÊÌÉ `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off         ÐÅÒÅÍÉËÁÞ ÒÏÂÏÔÉ Ú ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ¦ÍÅΠÆÁÊ̦×.\n"
+#~ "       --passive-ftp         ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ \"ÐÁÓÉ×ÎÉÊ\" ÔÉРÐÅÒÅÄÁÞ¦.\n"
+#~ "       --retr-symlinks       ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Ú FTP ÓÉÍ×Ï̦ÞΦ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ:\n"
+#~ "  -r,  --recursive             ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÉÊ ÒÅÖÉÍ -- ÂÕÄØÔÅ ÏÂÅÒÅÖΦ!\n"
+#~ "  -l,  --level=þéóìï           ÍÁËÓ. ÇÌÉÂÉÎÁ ÒÅËÕÒÓ¦§ (0 - ÂÅÚ "
+#~ "ÏÂÅÖÅÎÎÑ).\n"
+#~ "       --delete-after          ÌÏËÁÌØÎÏ ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÏÔÒÉÍÁΦ ÆÁÊÌÉ.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         ÐÅÒÅÔ×ÏÒÀ×ÁÔÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎѠצÄÎÏÓΦ.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      ÚÂÅÒ¦ÇÁÔÉ ÓÔÁÒ¦ ÆÁÊÌÉ ÐÅÒÅÄ ËÏÎ×ÅÒÔÁæ¤À.\n"
+#~ "  -m,  --mirror                ÕצÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍÉ, ËÏÒÉÓΦ ÄÌÑ "
+#~ "ÚÁÄÚÅÒËÁÌÅÎÎÑ.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ×Ó¦ ÆÁÊÌÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÎÏÇÏ "
+#~ "ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ HTML\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "òÅËÕÒÓÉ×ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ/×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ ÆÁÊ̦×:\n"
+#~ "  -A,  --accept=óðéóïë               ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
+#~ "  -R,  --reject=óðéóïë               ÓÐÉÓÏË ÒÏÚÛÉÒÅÎØ ÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
+#~ "  -D,  --domains=óðéóïë              ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ÄÏÍÅΦ×.\n"
+#~ "       --exclude-domains=óðéóïë      ÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ ÓÐÉÓÏË ÄÏÍÅΦ×, Ñ˦ "
+#~ "×ÉËÌÀÞÁÔÉ.\n"
+#~ "       --follow-ftp                  ÊÔÉ ÚÁ FTP-ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ × HTML-"
+#~ "ÄÏËÕÍÅÎÔÁÈ.\n"
+#~ "       --follow-tags=óðéóïë          HTML ÔÅǦנÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, ÚÁ ÑËÉÍÉ "
+#~ "ÍÏÖÎÁ ÊÔÉ.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=óðéóïë          HTML ÔÅǦנÞÅÒÅÚ ËÏÍÕ, Ñ˦ ÔÒÅÂÁ "
+#~ "¦ÇÎÏÒ.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                  ÐÅÒÅÈÏÄÉÔÉ ÎÁ ¦ÎÛ¦ ÈÏÓÔɠЦĠÞÁÓ "
+#~ "ÒÅËÕÒÓ¦§.\n"
+#~ "  -L,  --relative                    ÊÔÉ ÌÉÛ ÚÁ ×¦ÄÎÏÓÎÉÍÉ ÐÏÓÉÌÁÎÎÑÍÉ.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=óðéóïë  ÓÐÉÓÏË ÄÏÚ×ÏÌÅÎÉÈ ËÁÔÁÌÏǦ×.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=óðéóïë  ÓÐÉÓÏË ËÁÔÁÌÏǦנÎÁ ×ÉËÌÀÞÅÎÎÑ.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                   ÎŠЦÄΦÍÁÔÉÓÑ × ÂÁÔØ˦×ÓËÉÊ "
+#~ "ËÁÔÁÌÏÇ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: Ð¦ÄÔÒÉÍËՠצÄÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÎÅ ×ËÏÍЦÌØÏ×ÁÎÏ.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: ÎÅצÒÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "úÁÐÕÓËÁ¤ÍÏ WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s: úÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: îÅÄÏÓÔÁÔÎØÏ ÐÁÍ'ÑÔ¦.\n"
index 34f2c0f783b4fd4b6ab6af6e357a29c67080dc8c..ee5d66728519f398a7c73c14a9014262651faba5 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-17 21:34+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,172 +16,196 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "Không chuyển đổi được `%s' thành địa chỉ tên.  Chuyển thành ANY.\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Đang kết nối tới %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Đang kết nối tới %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "đã kết nối.\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "Đã chuyển đổi %d tập tin trong %.2f giây.\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Đang chuyển đổi %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "không thực hiện gì.\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Không thể chuyển đổi liên kết trong %s: %s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Không xóa được `%s': %s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Không sao lưu được %s thành %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Lỗi trong Set-Cookie, vùng `%s'"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Lỗi cú pháp trong Set-Cookie: %s tại vị trí %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Không mở được tập tin cookie `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi ghi nhớ tới `%s': %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi đóng `%s': %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Dạng danh sách không hỗ trợ, đang thử phân tích dạng danh sách Unix.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Chỉ mục của /%s trên %s: %d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "thời gian không rõ      "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Tập tin        "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Thư mục   "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Liên kết        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Không chắc    "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s byte)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Chiều dài: %s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (chưa xác thực)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Đăng nhập với tên %s... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Lỗi trong câu trả lời của máy chủ, đang đóng liên kết điều khiển.\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Lỗi trong lời chào mừng của máy chủ.\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Ghi nhớ không thành công, đang đóng liên kết điều khiển.\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Máy chủ từ chối đăng nhập.\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Đăng nhập không đúng.\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Đã đăng nhập!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Lỗi máy chủ, không xác định được dạng hệ thống.\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "đã xong.    "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "đã xong.\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Không rõ loại `%c', đang đóng liên kết điều khiển.\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "đã xong.  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> không cần thiết CWD.\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -190,42 +215,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> không yêu cầu CWD.\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Không khởi đầu được sự truyền tải THỤĐỘNG.\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Không phân tích được câu trả lời THỤĐỘNG.\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "không kết nối được tới %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Lỗi bind (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "CỔNG không đúng.\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"REST không thành công; sẽ không cắt bớt `%s'.\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -233,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST không thành công; bắt đầu lại từ đầu.\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -242,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "Không có tập tin `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -251,86 +267,81 @@ msgstr ""
 "Không có tập tin hay thư mục `%s'.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Chiều dài: %s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
-#, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [%s để tới]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (chưa xác thực)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, đang đóng kết nối điều khiển.\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Kết nối dữ liệu: %s; "
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Đã đóng kết nối điều khiển.\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Dừng truyền tải dữ liệu.\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Tập tin `%s' đã có ở đó, không nhận nữa.\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(thử:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' đã ghi [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Đang xóa bỏ %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Đang dùng `%s' làm tập tin danh sách tmp.\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Đã xóa `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Độ sâu đệ quy %d vượt quá độ sâu lớn nhất %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "Tập tin ở xa không mới hơn tập tin nội bộ `%s' -- không tải xuống.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -340,20 +351,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Kích thước không tương ứng (nội bộ %ld) -- đang tải xuống.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Sai tên của liên kết mềm, bỏ qua.\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -362,42 +373,42 @@ msgstr ""
 "Đã có liên kết mềm đúng %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Đang tạo liên kết mềm %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Không hỗ trợ liên kết mềm, nhảy qua liên kết mềm `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Nhảy qua thư mục `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: loại tập tin không biết/không hỗ trợ.\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: tem đánh dấu thời gian bị lỗi.\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Sẽ không nhận thư mục vì độ sâu là %d (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Không giảm xuống thành `%s' vì nó bị loại bỏ/không được thêm.\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Đang nhả ra `%s'.\n"
@@ -405,25 +416,39 @@ msgstr "Đang nhả ra `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Không có tương ứng với mẫu `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "Đã viết chỉ mục ở dạng HTML tới `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Đã viết chỉ mục ở dạng HTML tới `%s'.\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "Không tìm thấy OpenSSL PRNG, đang tắt bỏ SSL.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -483,114 +508,142 @@ msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không cho phép một tham số\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Lỗi không rõ nguyên nhân"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Lỗi không rõ nguyên nhân"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Đang tìm %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "không thành công: %s.\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "không thành công: vượt quá thời gian chờ.\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "Không tìm thấy máy"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Lỗi không rõ nguyên nhân"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Không tìm thấy được liên kết không hoàn chỉnh %s.\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Yêu cầu ghi HTTP không thành công: %s.\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "Đặt một khung cảnh SSL không thành công\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "Nạp chứng thực từ %s không thành công\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "Đang thử không dùng chứng thực chỉ ra\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "Lấy chìa khóa chứng thực từ %s không thành công\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Không thiết lập được kết nối SSL.\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Đang dùng lại kết nối tới %s: %hu.\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "Yêu cầu ghi HTTP không thành công: %s.\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "Yêu cầu ghi HTTP không thành công: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s yêu cầu đã gửi, đang đợi câu trả lời... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "Kết thúc tập tin khi phân tích phần đầu.\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "Không nhận được dữ liệu"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Lỗi đọc (%s) trong phần đầu.\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "Không nhận được dữ liệu"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Xác thực không thành công.\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Hệ thống xác thực không rõ.\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Dòng trạng thái bị lỗi"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(không mô tả)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Xác thực không thành công.\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Hệ thống xác thực không rõ.\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Vị trí: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "chưa chỉ ra"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [theo sau]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -600,70 +653,56 @@ msgstr ""
 "    Đã nhận tập tin đầy đủ; không cần làm gì.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tiếp tục tải tập tin không thành công, có mâu thuẫn với '-c'.\n"
-"Đang từ chối cắt bớt tập tin đã có `%s'.\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "Dài: "
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (còn %s)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "lờ đi"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ wildcard trong HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Tập tin `%s' đã có ở đó, sẽ không nhận.\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Không ghi nhớ được tới `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Không thiết lập được kết nối SSL.\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "LỖI: Chuyển hướng (%d) mà không có vị trí.\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s LỖI %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Thiếu phần đầu \"Lần-sửa-cuối-cùng\" -- tắt tem đánh dấu thời gian.\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Sai phần đầu \"Lần-sửa-cuối-cùng\" -- lờ đi tem đánh dấu thời gian.\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -672,51 +711,51 @@ msgstr ""
 "Tập tin trên máy chủ không mới hơn tập tin nội bộ `%s' -- không nhận.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Kích thước tập tin không tương ứng (nội bộ %ld) - đang nhận.\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Tập tin ở xa mới hơn, đang nhận.\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' đã ghi [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - Đóng kết nối tại byte %ld. "
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' đã ghi [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - Đóng kết nối tại byte %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %ld/%ld (%s). "
 
 #: src/init.c:342
@@ -724,72 +763,73 @@ msgstr "%s (%s) - Lỗi đọc tại byte %ld/%ld (%s). "
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC chỉ tới %s không tồn tại.\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Không đọc được %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Lỗi trong %s trên dòng %d.\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Cảnh báo: Cả wgetrc của hệ thống và người dùng đều chỉ tới `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Câu lệnh --execute không đúng `%s'\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng `on' hoặc 'off'.\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr "%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng always, on, off, hoặc never.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Giá trị boolean sai `%s', hãy dùng always, on, off, hoặc never.\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Số sai `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Giá trị byte sai `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Khoảng thời gian sai `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Phần đầu sai `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Dạng minh họa tiến trình sai `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Giới hạn sai `%s', hãy dùng `unix' hoặc `windows'.\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Giá trị sai `%s'.\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -800,26 +840,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "Không nhận được dữ liệu"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; đang tắt bỏ việc ghi sự kiện.\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Sử dụng: %s [TÙY CHỌN]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, một chương trình truyền tải mạng có thể chạy ở dạng daemon.\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -827,272 +867,502 @@ msgstr ""
 "Tham số cho các tùy chọn dài cũng là tham số cho các tùy chọn ngắn.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr ""
-"Bắt đầu:\n"
-"  -V,  --version           Hiển thị phiên bản của Wget và thoát.\n"
-"  -h,  --help              in trợ giúp này.\n"
-"  -b,  --background        chuyển vào nền sau, sau khi bẳt đầu chạy.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   chạy một câu lệnh \"kiểu\" .wgetrc.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"Tập tin Ghi sự kiện và đầu vào:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     ghi thông báo vào FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   thêm thông báo vào FILE.\n"
-"  -d,  --debug                in ra thông tin dùng để tìm & sửa lỗi.\n"
-"  -q,  --quiet                im lặng (không hiển thị gì).\n"
-"  -v,  --verbose              chi tiết (là mặc định).\n"
-"  -nv, --non-verbose          tắt bỏ chế độ chi tiết, mà cũng không im lặng.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      tải xuống các URL tìm thấy trong FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           coi tập tin đầu vào có dạng HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             thêm URL vào đầu liên kết tương đối trong -F -i file.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
-"Tải xuống:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           đặt số lần thử thành NUMBER (0 là không giới hạn).\n"
-"       --retry-connrefused      cố tải dù kết nối bị từ chối.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   ghi nhớ tài liệu thành FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             không ghi đè lên tập tin đã có hoặc sử dụng hậu tố .#.\n"
-"  -c,  --continue               tải phần còn lại của tập tin đã tải.\n"
-"       --progress=TYPE          chọn dạng đo tiến trình.\n"
-"  -N,  --timestamping           đừng tải lại tập tin trừ khi mới hơn nội bộ.\n"
-"  -S,  --server-response        in ra câu trả lời của máy chủ.\n"
-"       --spider                 đừng tải gì cả.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        đặt tất cả thời gian chờ thành SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       đặt thời gian chờ tìm kiếm DNS thành SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   đặt thời gian chờ kết nối thành SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      đặt thời gian đọc thành SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           chờ SECONDS giữa các lần tải.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      chờ 1...SECONDS giữa những lần thử tải một tập tin.\n"
-"       --random-wait            chờ từ 0...2*WAIT giây giữa các lần tải.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           bật hay tắt proxy.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           đặt giới hạn số tải thành NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind tới ADDRESS (tên máy hoặc IP) trên máy nội bộ.\n"
-"       --limit-rate=RATE        giới hạn tốc độ thành RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          tắt bỏ bộ nhớ tạm cho tìm kiếm DNS.\n"
-"       --restrict-file-names=OS giới hạn ký tự trong tên tập tin thành những ký tự hệ điều hành OS cho phép.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"Thư mục:\n"
-"  -nd, --no-directories            không tạo thư mục.\n"
-"  -x,  --force-directories         bắt buộc tạo thư mục.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       không tạo thư mục cho các máy.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   ghi tập tin vào PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           bỏ qua NUMBER thành phần của thư mục ở xa.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
 msgstr ""
-"Tùy chọn HTTP:\n"
-"       --http-user=USER      đặt người dùng http thành USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    đặt mật khẩu http thành PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (không) cho phép dữ liệu cache của máy chủ (thông thường cho phép).\n"
-"  -E,  --html-extension      ghi nhớ mọi tài liệu text/html với \"đuôi\" .html.\n"
-"       --ignore-length       lờ đi `Content-Length' trong phần đầu.\n"
-"       --header=STRING       chèn chuỗi STRING vào giữa các phần đầu.\n"
-"       --proxy-user=USER     dùng USER làm tên người dùng proxy.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   dùng PASS làm mật khẩu proxy.\n"
-"       --referer=URL         thêm phần đầu `Referer: URL' vào yêu cầu HTTP.\n"
-"  -s,  --save-headers        ghi nhớ phần đầu HTTP vào tập tin.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    lấy AGENT làm tên đại diện thay cho Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  không dùng tính năng giữ kết nối HTTP (kết nối cố định).\n"
-"       --cookies=off         không dùng cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   nạp cookies từ FILE trước buổi làm việc.\n"
-"       --save-cookies=FILE   ghi cookies vào FILE sau buổi làm việc.\n"
-"       --post-data=STRING    dùng phương pháp POST; gửi STRING như dữ liệu.\n"
-"       --post-file=FILE      dùng phương pháp POST; gửi nội dung của FILE.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr ""
-"Tùy chọn HTTPS (SSL):\n"
-"       --sslcertfile=FILE     chứng thực không bắt buộc của client.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   tập tin chìa khóa không bắt buộc cho chứng thực này.\n"
-"       --egd-file=FILE        tên tập tin của socket EGD.\n"
-"       --sslcadir=DIR         thư mục chứa danh sách hash của CA.\n"
-"       --sslcafile=FILE       tập tin với các gói CA\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Dạng Client-Cert 0=PEM (mặc định) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Kiểm tra chứng thực của máy chủ đưa ra CA này\n"
-"       --sslprotocol=0-3      Chọn giao thức SSL; 0=tự động,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "Thư mục   "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr ""
-"Tùy chọn FTP:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   không xóa bỏ các tập tin `.listing'.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           sử dụng hay không wildcard trong tên tập tin.\n"
-"       --passive-ftp           sử dụng chế độ truyền tải \"passive\".\n"
-"       --retr-symlinks         khi đệ quy, lấy cả tập tin được liên kết chỉ đến (không tải thư mục).\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Truyền tải đệ quy:\n"
-"  -r,  --recursive          tải xuống đệ quy.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       độ sâu lớn nhất của đệ quy (inf hoặc 0 để không giới hạn).\n"
-"       --delete-after       xóa các tập tin nội bộ sau khi tải chúng.\n"
-"  -k,  --convert-links      chuyển các liên kết không tương đối thành tương đối.\n"
-"  -K,  --backup-converted   trước khi chuyển đổi tập tin A, sao lưu thành A.orig.\n"
-"  -m,  --mirror             tùy chọn rút gọn tương đương với -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    lấy tất cả hình ảnh, v.v... cần để hiển thị trang HTML.\n"
-"       --strict-comments    bật điều khiển chính xác (SGML) của chú thích HTML.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr ""
-"Chấp nhận/nhả ra đệ quy:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                danh sách những phần mở rộng (phân cách nhau                                    bởi dấu \":\") được chấp nhận.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                danh sách những phần mở rộng (phân cách nhau\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t    bởi dấu \":\") bị nhả ra.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               danh sách những miền (phân cách nhau bởi dấu\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t    \":\") được chấp nhận.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       danh sách những miền (phân cách nhau bởi dấu\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t    \":\") bị nhả ra.\n"
-"       --follow-ftp                 đi theo liên kết FTP từ tài liệu HTML.\n"
-"       --follow-tags=LIST           danh sách những thẻ HTML (phân cách nhau bởi\t\t\t \t    \t\t\t    dấu \":\") đi theo.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           danh sách những thẻ HTML (phân cách nhau bởi\t\t\t \t    \t\t\t    dấu \":\") lờ đi.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 đi tới các máy ngoại quốc khi đệ quy.\n"
-"  -L,  --relative                   chỉ đi theo các liên kết tương đối.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   danh sách những thư mục cho phép.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   danh sách những thư mục không cho phép.\n"
-"  -np, --no-parent                  không đi ngược lên thư mục mẹ.\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Gửi báo cáo lỗi (bug) và đề nghị tới <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s: không biên dịch với hỗ trợ báo lỗi (debug).\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr ""
+"GNU Wget %s, một chương trình truyền tải mạng có thể chạy ở dạng daemon.\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Đăng ký bản quyền (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1102,9 +1372,10 @@ msgstr ""
 "Chương trình này được phát hành với hy vọng rằng nó sẽ trở nên hữu ích,\n"
 "nhưng nó KHÔNG KÈM THEO BẤT KỲ SỰ BẢO ĐẢM NÀO, ngay cả những đảm\n"
 "bảo ngầm hiểu về việc THƯƠNG MẠI HÓA hay PHẢI PHÙ HỢP VỚI MỘT MỤC ĐÍCH\n"
-"CỤ THỂ NÀO. Hãy tham khảo giấy phép GNU General Public License để biết thêm chi tiết.\n"
+"CỤ THỂ NÀO. Hãy tham khảo giấy phép GNU General Public License để biết thêm "
+"chi tiết.\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1112,38 +1383,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Được viết bởi Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không cho phép -- `-n%c'\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Hãy thử `%s --help' để biết thêm tùy chọn.\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không cho phép -- `-n%c'\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Không thể cùng một lúc thông báo chi tiết và im lặng.\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr "Không thể cùng một lúc đánh dấu thời gian và không ghi đè tập tin cũ.\n"
+msgstr ""
+"Không thể cùng một lúc đánh dấu thời gian và không ghi đè tập tin cũ.\n"
+
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: thiếu URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Không tìm thấy URL trong %s.\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1154,46 +1433,48 @@ msgstr ""
 "KẾT THÚC --%s--\n"
 "Đã tải: %s byte trong %d tập tin\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Đã VƯỢT QUÁ giới hạn truyền tải (%s byte)!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Tiếp tục trong nền sau.\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Tiếp tục trong nền sau, pid %d.\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Kết quả sẽ được ghi vào `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "Đang chạy WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Không tìm thấy driver socket có thể sử dụng.\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr "%s: %s:%d: cảnh báo: \"%s\" dấu hiệu xuất hiện trước bất kỳ tên máy nào\n"
+msgstr ""
+"%s: %s:%d: cảnh báo: \"%s\" dấu hiệu xuất hiện trước bất kỳ tên máy nào\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: không rõ dấu hiệu \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Sử dụng: %s NETRC [TÊN MÁY]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: không thể stat %s: %s\n"
@@ -1201,7 +1482,7 @@ msgstr "%s: không thể stat %s: %s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1210,36 +1491,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ nhảy qua %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Lỗi trong định dạng dấu chấm `%s', để nguyên.\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Đang xóa bỏ %s vì nó sẽ bị nhả ra.\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Đang nạp robots.txt; xin hãy lờ đi các thông báo lỗi.\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Lỗi phân tích URL của proxy %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Lỗi trong URL của proxy %s: Phải là HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "Vượt quá giới hạn %d lần chuyển hướng.\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1247,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "Đầu hàng.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1255,50 +1536,402 @@ msgstr ""
 "Đang thử lại.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "Không có lỗi"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Sơ đồ không hỗ trợ"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "Máy rỗng"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Số thứ tự cổng xấu"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Sai tên người dùng"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "Địa chỉ số IPv6 không có giới hạn"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "Không hỗ trợ địa chỉ IPv6"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Địa chỉ IPv6 không đúng"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s: %s: Không đủ bộ nhớ.\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Tiếp tục trong nền sau, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Bỏ liên kết mềm `%s' không thành công: %s\n"
+
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "Không chuyển đổi được `%s' thành địa chỉ tên.  Chuyển thành ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST không thành công; sẽ không cắt bớt `%s'.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s để tới]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Không tìm thấy máy"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Kết thúc tập tin khi phân tích phần đầu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tiếp tục tải tập tin không thành công, có mâu thuẫn với '-c'.\n"
+#~ "Đang từ chối cắt bớt tập tin đã có `%s'.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (còn %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bắt đầu:\n"
+#~ "  -V,  --version           Hiển thị phiên bản của Wget và thoát.\n"
+#~ "  -h,  --help              in trợ giúp này.\n"
+#~ "  -b,  --background        chuyển vào nền sau, sau khi bẳt đầu chạy.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   chạy một câu lệnh \"kiểu\" .wgetrc.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin Ghi sự kiện và đầu vào:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     ghi thông báo vào FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   thêm thông báo vào FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                in ra thông tin dùng để tìm & sửa lỗi.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                im lặng (không hiển thị gì).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              chi tiết (là mặc định).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          tắt bỏ chế độ chi tiết, mà cũng không im "
+#~ "lặng.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      tải xuống các URL tìm thấy trong FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           coi tập tin đầu vào có dạng HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             thêm URL vào đầu liên kết tương đối trong -"
+#~ "F -i file.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tải xuống:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           đặt số lần thử thành NUMBER (0 là không "
+#~ "giới hạn).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      cố tải dù kết nối bị từ chối.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   ghi nhớ tài liệu thành FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             không ghi đè lên tập tin đã có hoặc sử "
+#~ "dụng hậu tố .#.\n"
+#~ "  -c,  --continue               tải phần còn lại của tập tin đã tải.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          chọn dạng đo tiến trình.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           đừng tải lại tập tin trừ khi mới hơn nội "
+#~ "bộ.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        in ra câu trả lời của máy chủ.\n"
+#~ "       --spider                 đừng tải gì cả.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        đặt tất cả thời gian chờ thành SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       đặt thời gian chờ tìm kiếm DNS thành "
+#~ "SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   đặt thời gian chờ kết nối thành SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      đặt thời gian đọc thành SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           chờ SECONDS giữa các lần tải.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      chờ 1...SECONDS giữa những lần thử tải "
+#~ "một tập tin.\n"
+#~ "       --random-wait            chờ từ 0...2*WAIT giây giữa các lần tải.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           bật hay tắt proxy.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           đặt giới hạn số tải thành NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind tới ADDRESS (tên máy hoặc IP) trên "
+#~ "máy nội bộ.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        giới hạn tốc độ thành RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          tắt bỏ bộ nhớ tạm cho tìm kiếm DNS.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS giới hạn ký tự trong tên tập tin thành "
+#~ "những ký tự hệ điều hành OS cho phép.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thư mục:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            không tạo thư mục.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         bắt buộc tạo thư mục.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       không tạo thư mục cho các máy.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   ghi tập tin vào PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           bỏ qua NUMBER thành phần của thư mục ở "
+#~ "xa.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tùy chọn HTTP:\n"
+#~ "       --http-user=USER      đặt người dùng http thành USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    đặt mật khẩu http thành PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (không) cho phép dữ liệu cache của máy chủ "
+#~ "(thông thường cho phép).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      ghi nhớ mọi tài liệu text/html với \"đuôi\" ."
+#~ "html.\n"
+#~ "       --ignore-length       lờ đi `Content-Length' trong phần đầu.\n"
+#~ "       --header=STRING       chèn chuỗi STRING vào giữa các phần đầu.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     dùng USER làm tên người dùng proxy.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   dùng PASS làm mật khẩu proxy.\n"
+#~ "       --referer=URL         thêm phần đầu `Referer: URL' vào yêu cầu "
+#~ "HTTP.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        ghi nhớ phần đầu HTTP vào tập tin.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    lấy AGENT làm tên đại diện thay cho Wget/"
+#~ "VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  không dùng tính năng giữ kết nối HTTP (kết "
+#~ "nối cố định).\n"
+#~ "       --cookies=off         không dùng cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   nạp cookies từ FILE trước buổi làm việc.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   ghi cookies vào FILE sau buổi làm việc.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    dùng phương pháp POST; gửi STRING như dữ "
+#~ "liệu.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      dùng phương pháp POST; gửi nội dung của "
+#~ "FILE.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tùy chọn HTTPS (SSL):\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     chứng thực không bắt buộc của client.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   tập tin chìa khóa không bắt buộc cho chứng "
+#~ "thực này.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        tên tập tin của socket EGD.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         thư mục chứa danh sách hash của CA.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       tập tin với các gói CA\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Dạng Client-Cert 0=PEM (mặc định) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Kiểm tra chứng thực của máy chủ đưa ra CA "
+#~ "này\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      Chọn giao thức SSL; 0=tự động,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tùy chọn FTP:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   không xóa bỏ các tập tin `.listing'.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           sử dụng hay không wildcard trong tên tập "
+#~ "tin.\n"
+#~ "       --passive-ftp           sử dụng chế độ truyền tải \"passive\".\n"
+#~ "       --retr-symlinks         khi đệ quy, lấy cả tập tin được liên kết "
+#~ "chỉ đến (không tải thư mục).\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Truyền tải đệ quy:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          tải xuống đệ quy.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       độ sâu lớn nhất của đệ quy (inf hoặc 0 để "
+#~ "không giới hạn).\n"
+#~ "       --delete-after       xóa các tập tin nội bộ sau khi tải chúng.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      chuyển các liên kết không tương đối thành "
+#~ "tương đối.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   trước khi chuyển đổi tập tin A, sao lưu thành "
+#~ "A.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             tùy chọn rút gọn tương đương với -r -N -l inf "
+#~ "-nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    lấy tất cả hình ảnh, v.v... cần để hiển thị "
+#~ "trang HTML.\n"
+#~ "       --strict-comments    bật điều khiển chính xác (SGML) của chú thích "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chấp nhận/nhả ra đệ quy:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                danh sách những phần mở rộng (phân "
+#~ "cách nhau                                    bởi dấu \":\") được chấp "
+#~ "nhận.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                danh sách những phần mở rộng (phân "
+#~ "cách nhau\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t    bởi dấu \":\") bị nhả ra.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               danh sách những miền (phân cách nhau "
+#~ "bởi dấu\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t    \":\") được chấp nhận.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       danh sách những miền (phân cách nhau "
+#~ "bởi dấu\t\t\t\t\t\t\t\t\t \t\t\t\t    \":\") bị nhả ra.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 đi theo liên kết FTP từ tài liệu "
+#~ "HTML.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           danh sách những thẻ HTML (phân cách "
+#~ "nhau bởi\t\t\t \t    \t\t\t    dấu \":\") đi theo.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           danh sách những thẻ HTML (phân cách "
+#~ "nhau bởi\t\t\t \t    \t\t\t    dấu \":\") lờ đi.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 đi tới các máy ngoại quốc khi đệ "
+#~ "quy.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   chỉ đi theo các liên kết tương đối.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   danh sách những thư mục cho phép.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   danh sách những thư mục không cho "
+#~ "phép.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  không đi ngược lên thư mục mẹ.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: không biên dịch với hỗ trợ báo lỗi (debug).\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Đang chạy WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Không đủ bộ nhớ.\n"
index 66c533c9c16460753b08ee47233130572b75c37f..e5ce6fc8d131618f32d9a54e2289a12bfc1746d0 100644 (file)
@@ -7,7 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9-b5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-14 23:28+0800\n"
 "Last-Translator: Rongjun Mu <elanmu@sina.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,172 +17,196 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: src/connect.c:88
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-msgstr "无法转换 “%s”为绑定地址,正在恢复为 ANY。\n"
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/connect.c:165
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "正在连接 %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:168
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "正在连接 %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:222
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "已连接。\n"
 
-#: src/convert.c:171
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
 msgstr "已转换 %d 个文件(在 %.2f 秒之内)。\n"
 
-#: src/convert.c:197
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "正在转换 %s... "
 
-#: src/convert.c:210
+#: src/convert.c:215
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "不需进行任何操作。\n"
 
-#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "无法转换 %s 中的链接:%s\n"
 
-#: src/convert.c:233
+#: src/convert.c:238
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "无法删除“%s”:%s\n"
 
-#: src/convert.c:439
+#: src/convert.c:447
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "无法将 %s 备份成 %s:%s\n"
 
-#: src/cookies.c:606
+#: src/cookies.c:619
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "在 Set-Cookie 的中出现错误,字段“%s”"
 
-#: src/cookies.c:629
+#: src/cookies.c:643
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "在 Set-Cookie 中出现语法错误:%s 在位置 %d 处。\n"
 
-#: src/cookies.c:1426
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "无法打开 cookie 文件“%s”:%s\n"
 
-#: src/cookies.c:1438
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "写入“%s”时发生错误:%s\n"
 
-#: src/cookies.c:1442
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "关闭“%s”时发生错误:%s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:812
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "不支持的文件列表类型,试用 Unix 格式的列表来分析。\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "/%s 的索引在 %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:882
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "未知的时间         "
 
-#: src/ftp-ls.c:886
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "文件        "
 
-#: src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "目录        "
 
-#: src/ftp-ls.c:892
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "链接        "
 
-#: src/ftp-ls.c:895
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "不确定    "
 
-#: src/ftp-ls.c:913
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s 字节)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "长度:%s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (非正式数据)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:202
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "正在以 %s 登录 ... "
 
-#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
-#: src/ftp.c:796
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "服务器响应时发生错误,正在关闭控制连接。\n"
 
-#: src/ftp.c:223
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "服务器消息出现错误。\n"
 
-#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
-#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "写入失败,正在关闭控制连接。\n"
 
-#: src/ftp.c:238
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "服务器拒绝登录。\n"
 
-#: src/ftp.c:245
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "登录不正确。\n"
 
-#: src/ftp.c:252
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "登录成功!\n"
 
-#: src/ftp.c:277
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "服务器错误,无法确定操作系统的类型。\n"
 
-#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "完成。    "
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "完成。\n"
 
-#: src/ftp.c:370
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "未知的类别“%c”,正在关闭控制连接。\n"
 
-#: src/ftp.c:383
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "完成。  "
 
-#: src/ftp.c:389
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> 不需要 CWD。\n"
 
-#: src/ftp.c:484
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -191,42 +216,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> 不需要 CWD。\n"
 
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "无法启动 PASV 传输。\n"
 
-#: src/ftp.c:571
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "无法解析 PASV 响应内容。\n"
 
-#: src/ftp.c:588
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "无法连接到 %s:%hu :%s\n"
 
-#: src/ftp.c:638
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bind 错误(%s)。\n"
 
-#: src/ftp.c:645
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "无效的 PORT(端口)。\n"
 
-#: src/ftp.c:698
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"重置 (REST) 失败;不会截短‘%s’。\n"
-
-#: src/ftp.c:705
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -234,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "重置 (REST) 失败,重新开始发送。\n"
 
-#: src/ftp.c:766
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -243,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "文件“%s”不存在。\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:814
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -252,86 +268,81 @@ msgstr ""
 "文件或目录“%s”不存在。\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "长度:%s"
-
-#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [尚有 %s]"
-
-#: src/ftp.c:910
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (非正式数据)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:936
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s:%s,正在关闭控制连接。\n"
 
-#: src/ftp.c:944
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - 数据连接:%s;"
 
-#: src/ftp.c:961
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "已关闭控制连接。\n"
 
-#: src/ftp.c:979
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "数据传输已被中止。\n"
 
-#: src/ftp.c:1044
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "文件“%s”已经存在,不取回。\n"
 
-#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(尝试次数:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - 已保存‘%s’[%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "正在删除 %s。\n"
 
-#: src/ftp.c:1264
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "使用“%s”作为列表临时文件。\n"
 
-#: src/ftp.c:1279
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "已删除“%s”。\n"
 
-#: src/ftp.c:1314
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "链接递归深度 %d 超过最大值 %d。\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "远程文件不比本地文件“%s”新 -- 不取回。\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1391
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -339,20 +350,20 @@ msgid ""
 msgstr "远程文件较本地文件“%s”新 -- 取回。\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1398
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "文件大小不符(本地文件 %ld) -- 取回。\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1415
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "无效的符号连接名,跳过。\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -361,42 +372,42 @@ msgstr ""
 "已经存在正确的符号连接 %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1440
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "正在创建符号链接 %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1451
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "不支持符号连接,正在跳过符号连接“%s”。\n"
 
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "正在跳过目录“%s”。\n"
 
-#: src/ftp.c:1472
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s:未知的/不支持的文件类型。\n"
 
-#: src/ftp.c:1499
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s:错误的时间戳标记。\n"
 
-#: src/ftp.c:1524
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "因为深度为 %d(最大值为 %d),所以不取回。\n"
 
-#: src/ftp.c:1574
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "不进入“%s”目录因为已被排除或未被包含进来。\n"
 
-#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "拒绝“%s”。\n"
@@ -404,25 +415,39 @@ msgstr "拒绝“%s”。\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1698
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "没有与模式“%s”相符合的。\n"
 
-#: src/ftp.c:1764
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到“%s” [%ld]。\n"
 
-#: src/ftp.c:1769
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到“%s”。\n"
 
-#: src/gen_sslfunc.c:117
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
+#: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "无法产生 OpenSSL 随机数产生程序(PRNG)使用的种子;禁用 SSL。\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -482,114 +507,142 @@ msgstr "%s:选项“-W %s”不明确\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项“-W %s”不允许有参数\n"
 
-#: src/host.c:636
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "未知的错误"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知的错误"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "正在解析主机 %s... "
 
-#: src/host.c:656 src/host.c:672
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "失败:%s。\n"
 
-#: src/host.c:674
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:842
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "失败:超时。\n"
 
-#: src/host.c:762
-msgid "Host not found"
-msgstr "找不到主机"
-
-#: src/host.c:764
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知的错误"
-
-#: src/html-url.c:293
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s:无法解析不完整的链接 %s。\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "无法写入 HTTP 请求:%s。\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:674
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "无法创建 SSL context\n"
 
-#: src/http.c:680
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "无法从 %s 载入证书 (certificate)\n"
 
-#: src/http.c:684 src/http.c:692
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "尝试不载入指定的证书 (certificate)\n"
 
-#: src/http.c:688
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "无法从 %s 获取证书密钥\n"
 
-#: src/http.c:761 src/http.c:1809
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "无法建立 SSL 连接。\n"
-
-#: src/http.c:770
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "再使用到 %s:%hu 的连接。\n"
 
-#: src/http.c:1034
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "无法写入 HTTP 请求:%s。\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "无法写入 HTTP 请求:%s。\n"
 
-#: src/http.c:1039
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "已发出 %s 请求,正在等待回应... "
 
-#: src/http.c:1083
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "正在分析文件头时,文件已结束。\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "没有接收到数据"
 
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "读取文件头错误 (%s)。\n"
 
-#: src/http.c:1128
-msgid "No data received"
-msgstr "没有接收到数据"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "验证失败。\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "未知的验证方式。\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "不正常的状态行"
 
-#: src/http.c:1135
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(没有描述)"
 
-#: src/http.c:1267
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "验证失败。\n"
-
-#: src/http.c:1274
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "未知的验证方式。\n"
-
-#: src/http.c:1314
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "位置:%s%s\n"
 
-#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "未指定"
 
-#: src/http.c:1316
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [跟随至新的 URL]"
 
-#: src/http.c:1383
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -599,70 +652,56 @@ msgstr ""
 "    文件已下载完成;不会进行任何操作。\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"无法续传此文件,与“-c”选项的意义冲突。\n"
-"不会截短已存在的文件“%s”。\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1444
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "长度:"
 
-#: src/http.c:1449
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (尚有 %s)"
-
-#: src/http.c:1454
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "已忽略"
 
-#: src/http.c:1598
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "警告:HTTP 不支持通配符。\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1628
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "文件“%s”已经存在,不会取回。\n"
 
-#: src/http.c:1800
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "无法写到“%s”(%s)。\n"
 
-#: src/http.c:1819
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "无法建立 SSL 连接。\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "错误:重定向 (%d) 但没有指定位置。\n"
 
-#: src/http.c:1851
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s 错误 %d:%s。\n"
 
-#: src/http.c:1864
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "缺少“Last-modified”文件头-- 关闭时间戳标记。\n"
 
-#: src/http.c:1872
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "无效的“Last-modified”文件头 -- 忽略时间戳标记。\n"
 
-#: src/http.c:1895
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -671,51 +710,51 @@ msgstr ""
 "远程文件不比本地文件‘%s’新 -- 不取回。\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1903
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "文件大小不符 (本地文件 %ld) -- 取回。\n"
 
-#: src/http.c:1907
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "远程文件较新,取回。\n"
 
-#: src/http.c:1948
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s)-- 已保存“%s”[%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1998
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - 连接在 %ld 字节时被关闭。"
 
-#: src/http.c:2007
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) -- 已保存“%s”[%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2028
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - 连接在 %ld/%ld 字节时被关闭。"
 
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - 于 %ld 字节处发生读取错误 (%s)。"
 
-#: src/http.c:2049
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - 于 %ld/%ld 字节处发生读取错误 (%s)。"
 
 #: src/init.c:342
@@ -723,72 +762,72 @@ msgstr "%s (%s) - 于 %ld/%ld 字节处发生读取错误 (%s)。"
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC指向 %s,但它并不存在。\n"
 
-#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s:无法读取 %s (%s)。\n"
 
-#: src/init.c:416 src/init.c:422
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%1$s:错误发生于第 %3$d 行的 %2$s。\n"
 
-#: src/init.c:454
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s:警告:系统与用户的 wgetrc 都指向“%s”。\n"
 
-#: src/init.c:594
+#: src/init.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s:无效 -- 执行命令“%s”\n"
 
-#: src/init.c:630
+#: src/init.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s:%s:无效的布尔值“%s”,请使用 on 或 off。\n"
 
-#: src/init.c:673
+#: src/init.c:674
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s:%s:无效的布尔值“%s”,请使用 always、on、off 或 never。\n"
 
-#: src/init.c:691
+#: src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s:%s:无效数字“%s”。\n"
 
-#: src/init.c:930 src/init.c:949
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s:%s:无效的字节数值“%s”。\n"
 
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s:%s:无效的时间周期“%s”。\n"
 
-#: src/init.c:1051
+#: src/init.c:1037
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s:%s:无效的文件头“%s”。\n"
 
-#: src/init.c:1106
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s:%s:无效的进度指示方式“%s”。\n"
 
-#: src/init.c:1157
+#: src/init.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s:%s:无效的限定项“%s”,请使用 unix 或者 windows。\n"
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
 msgstr "%s:%s:无效的值“%s”。\n"
 
-#: src/log.c:636
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -799,26 +838,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:643
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "没有接收到数据"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s:%s;禁用日志记录。\n"
 
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "用法: %s [选项]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:135
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s,非交互式的网络文件下载工具。\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -826,270 +865,501 @@ msgstr ""
 "长选项必须用的参数在使用短选项时也是必须的。\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:144
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"启动:\n"
-"  -V,  --version           显示 Wget 的版本并且退出。\n"
-"  -h,  --help              打印此帮助。\n"
-"  -b,  -background         启动后进入后台操作。\n"
-"  -e,  -execute=COMMAND    运行‘.wgetrc’形式的命令。\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:151
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
 msgstr ""
-"日志记录及输入文件:\n"
-"  -o,  --output-file=文件     将日志消息写入到指定文件中。\n"
-"  -a,  --append-output=文件   将日志消息追加到指定文件的末端。\n"
-"  -d,  --debug                打印调试输出。\n"
-"  -q,  --quiet                安静模式(不输出信息)。\n"
-"  -v,  --verbose               详细输出模式(默认)。\n"
-"  -nv, --non-verbose          关闭详细输出模式,但不进入安静模式。\n"
-"  -i,  --input-file=文件      下载从指定文件中找到的 URL。\n"
-"  -F,  --force-html           以 HTML 方式处理输入文件。\n"
-"  -B,  --base=URL             使用 -F -i 文件选项时,在相对链接前添加指定的 URL。\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"下载:\n"
-"  -t,  --tries=次数             配置重试次数(0 表示无限)。\n"
-"       --retry-connrefused      即使拒绝连接也重试。\n"
-"  -O   --output-document=文件   将数据写入此文件中。\n"
-"  -nc, --no-clobber             不更改已经存在的文件,也不使用在文件名后\n"
-"                                添加 .#(# 为数字)的方法写入新的文件。\n"
-"  -c,  --continue               继续接收已下载了一部分的文件。\n"
-"       --progress=方式          选择下载进度的表示方式。\n"
-"  -N,  --timestamping           除非远程文件较新,否则不再取回。\n"
-"  -S,  --server-response        显示服务器回应消息。\n"
-"       --spider                 不下载任何数据。\n"
-"  -T,  --timeout=秒数           配置读取数据的超时时间 (秒数)。\n"
-"  -w,  --wait=秒数              接收不同文件之间等待的秒数。\n"
-"       --waitretry=秒数         在每次重试之间稍等一段时间 (由 1 秒至指定的 秒数不等)。\n"
-"       --random-wait            接收不同文件之间稍等一段时间(由 0 秒至  2*WAIT 秒不等)。\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           打开或关闭代理服务器。\n"
-"  -Q,  --quota=大小             配置接收数据的限额大小。\n"
-"       --bind-address=地址      使用本机的指定地址 (主机名称或 IP) 进行连接。\n"
-"       --limit-rate=速率        限制下载的速率。\n"
-"       --dns-cache=off          禁止查找存于高速缓存中的 DNS。\n"
-"       --restrict-file-names=OS 限制文件名中的字符为指定的 OS (操作系统) 所允许的字符。\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"目录:\n"
-"  -nd  --no-directories            不创建目录。\n"
-"  -x,  --force-directories         强制创建目录。\n"
-"  -nH, --no-host-directories       不创建含有远程主机名称的目录。\n"
-"  -P,  --directory-prefix=名称     保存文件前先创建指定名称的目录。\n"
-"       --cut-dirs=数目             忽略远程目录中指定数目的目录层。\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
-"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"HTTP 选项:\n"
-"       --http-user=用户    配置 http 用户名。\n"
-"       --http-passwd=密码    配置 http 用户密码。\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (不)使用服务器中的高速缓存中的数据 (默认是使用的)。\n"
-"  -E,  --html-extension      将所有 MIME 类型为 text/html 的文件都加上 .html 扩展文件名。\n"
-"       --ignore-length       忽略“Content-Length”文件头字段。\n"
-"       --header=字符串         在文件头中添加指定字符串。\n"
-"       --proxy-user=用户   配置代理服务器用户名。\n"
-"       --proxy-passwd=密码   配置代理服务器用户密码。\n"
-"       --referer=URL         在 HTTP 请求中包含“Referer:URL”头。\n"
-"  -s,  --save-headers        将 HTTP 头存入文件。\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    标志为 AGENT 而不是 Wget/VERSION。\n"
-"       --no-http-keep-alive  禁用 HTTP keep-alive(持久性连接)。\n"
-"       --cookies=off         禁用 cookie。\n"
-"       --load-cookies=文件   会话开始前由指定文件载入 cookie。\n"
-"       --save-cookies=文件   会话结束后将 cookie 保存至指定文件。\n"
-"       --post-data=字符串    使用 POST 方法,发送指定字符串。\n"
-"       --post-file=文件      使用 POST 方法,发送指定文件中的内容。\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"HTTPS (SSL) options:\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
-"HTTPS (SSL) 选项:\n"
-"       --sslcertfile=文件     可选的客户段端证书。\n"
-"       --sslcertkey=密钥文件  对此证书可选的“密钥文件”。\n"
-"       --egd-file=文件        EGD socket 文件名。\n"
-"       --sslcadir=目录         CA 散列表所在的目录。\n"
-"       --sslcafile=文件      包含 CA 的文件。\n"
-"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert 类型 0=PEM (默认) / 1=ASN1 (DER)\n"
-"       --sslcheckcert=0/1     根据提供的 CA 检查服务器的证书\n"
-"       --sslprotocol=0-3      选择 SSL 协议;0=自动选择,\n"
-"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr ""
-"FTP 选项:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   不删除“.listing”文件。\n"
-"  -g,  --glob=on/off           设置是否展开有通配符的文件名。\n"
-"       --passive-ftp           使用“被动”传输模式。\n"
-"       --retr-symlinks         在递归模式中,下载链接所指示的文件(连至目录\n"
-"                               则例外)。\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "目录        "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"递归下载:\n"
-"  -r,  --recursive          递归下载。\n"
-"  -l,  --level=数字         最大递归深度(inf 或 0 表示无限)。\n"
-"       --delete-after       删除下载后的文件。\n"
-"  -k,  --convert-links      将绝对链接转换为相对链接。\n"
-"  -K,  --backup-converted   转换文件 X 前先将其备份为 X.orig。\n"
-"  -m,  --mirror             等效于 -r -N -l inf -nr 的选项。\n"
-"  -p,  --page-requisites    下载所有显示完整网页所需的文件,例如图像。\n"
-"       --strict-comments    打开对 HTML 备注的严格(SGML)处理选项。\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
 msgstr ""
-"递归下载时有关接受/拒绝的选项:\n"
-"  -A,  --accept=列表                接受的文件样式列表,以逗号分隔。\n"
-"  -R,  --reject=列表                排除的文件样式列表,以逗号分隔。\n"
-"  -D,  --domains=列表               接受的域列表,以逗号分隔。\n"
-"       --exclude-domains=列表       排除的域列表,以逗号分隔。\n"
-"       --follow-ftp                 跟随 HTML 文件中的 FTP 链接。\n"
-"       --follow-tags=列表           要跟随的 HTML 标记,以逗号分隔。\n"
-"  -G,  --ignore-tags=列表           要忽略的 HTML 标记,以逗号分隔。\n"
-"  -H,  --span-hosts                 递归时可进入其它主机。\n"
-"  -L,  --relative                   只跟随相对链接。\n"
-"  -I,  --include-directories=列表   要下载的目录列表。\n"
-"  -X,  --exclude-directories=列表   要排除的目录列表。\n"
-"  -np, --no-parent                  不搜索上层目录。\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "请将错误报告或建议寄给 <bug-wget@gnu.org>。\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s:未将调试支持编译到程序中。\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s,非交互式的网络文件下载工具。\n"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "版权所有 (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1100,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "甚至没有可售性或适用于特定目的的保证。\n"
 "详情请查看 GNU General Public License。\n"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:638
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1108,38 +1378,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "最初由 Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> 编写。\n"
 
-#: src/main.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s:非法的选项 -- “-n%c”\n"
-
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "请尝试使用“%s --help”查看更多的选项。\n"
 
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s:非法的选项 -- “-n%c”\n"
+
+#: src/main.c:803
+#, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "无法同时使用详细输出模式和安静模式。\n"
 
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "无法修改时间戳标记而不更改本地文件。\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s:未指定 URL\n"
 
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n"
 
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1150,46 +1427,47 @@ msgstr ""
 "下载完毕 --%s--\n"
 "下载了:%s 字节,共 %d 个文件\n"
 
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "超过下载限额(%s 字节)!\n"
 
-#: src/mswindows.c:147
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "继续在后台运行。\n"
 
-#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "继续在后台运行,pid 为 %d。\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "将把输出写入至“%s”。\n"
 
-#: src/mswindows.c:245
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "正在启动 WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s:找不到可用的 socket 驱动程序。\n"
 
-#: src/netrc.c:380
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s:%s:%d:警告:“%s”标记出现在机器名称前\n"
 
-#: src/netrc.c:411
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%s:%d:未知的标记“%s”\n"
 
-#: src/netrc.c:475
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "用法:%s NETRC [主机名]\n"
 
-#: src/netrc.c:485
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s:无法 stat %s:%s\n"
@@ -1197,7 +1475,7 @@ msgstr "%s:无法 stat %s:%s\n"
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:234
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1206,36 +1484,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ 正跳过 %dK ]"
 
-#: src/progress.c:401
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "无效的进度指示方式“%s”;不会改变原来的方式。\n"
 
-#: src/recur.c:378
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "正在删除 %s 因为它应该被指定了拒绝下载。\n"
 
-#: src/res.c:549
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "正在载入 robots.txt;请忽略错误消息。\n"
 
-#: src/retr.c:400
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "解析代理服务器 URL %s 时发生错误:%s。\n"
 
-#: src/retr.c:408
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "代理服务器 URL %s 错误:必须是 HTTP。\n"
 
-#: src/retr.c:493
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "已超过 %d 次重定向。\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1243,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "已放弃。\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:617
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1251,54 +1529,375 @@ msgstr ""
 "重试中。\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:621
+#: src/url.c:642
 msgid "No error"
 msgstr "没有错误"
 
-#: src/url.c:623
+#: src/url.c:644
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "不支持的主题"
 
-#: src/url.c:625
+#: src/url.c:646
 msgid "Empty host"
 msgstr "未指定主机"
 
-#: src/url.c:627
+#: src/url.c:648
 msgid "Bad port number"
 msgstr "端口号错误"
 
-#: src/url.c:629
+#: src/url.c:650
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "无效的用户名"
 
-#: src/url.c:631
+#: src/url.c:652
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "未结束的 IPv6 数字地址"
 
-#: src/url.c:633
+#: src/url.c:654
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "不支持 IPv6 地址"
 
-#: src/url.c:635
+#: src/url.c:656
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "无效的 IPv6 数字地址"
 
-#: src/utils.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s:%s:内存不足。\n"
-
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:485
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "继续在后台运行,pid 为 %d。\n"
 
-#: src/utils.c:529
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "无法删除符号链接 '%s':%s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+#~ msgstr "无法转换 “%s”为绑定地址,正在恢复为 ANY。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "重置 (REST) 失败;不会截短‘%s’。\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [尚有 %s]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "找不到主机"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "正在分析文件头时,文件已结束。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "无法续传此文件,与“-c”选项的意义冲突。\n"
+#~ "不会截短已存在的文件“%s”。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (尚有 %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "启动:\n"
+#~ "  -V,  --version           显示 Wget 的版本并且退出。\n"
+#~ "  -h,  --help              打印此帮助。\n"
+#~ "  -b,  -background         启动后进入后台操作。\n"
+#~ "  -e,  -execute=COMMAND    运行‘.wgetrc’形式的命令。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "日志记录及输入文件:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=文件     将日志消息写入到指定文件中。\n"
+#~ "  -a,  --append-output=文件   将日志消息追加到指定文件的末端。\n"
+#~ "  -d,  --debug                打印调试输出。\n"
+#~ "  -q,  --quiet                安静模式(不输出信息)。\n"
+#~ "  -v,  --verbose               详细输出模式(默认)。\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          关闭详细输出模式,但不进入安静模式。\n"
+#~ "  -i,  --input-file=文件      下载从指定文件中找到的 URL。\n"
+#~ "  -F,  --force-html           以 HTML 方式处理输入文件。\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             使用 -F -i 文件选项时,在相对链接前添加指定"
+#~ "的 URL。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
+#~ "allows.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "下载:\n"
+#~ "  -t,  --tries=次数             配置重试次数(0 表示无限)。\n"
+#~ "       --retry-connrefused      即使拒绝连接也重试。\n"
+#~ "  -O   --output-document=文件   将数据写入此文件中。\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             不更改已经存在的文件,也不使用在文件名后\n"
+#~ "                                添加 .#(# 为数字)的方法写入新的文件。\n"
+#~ "  -c,  --continue               继续接收已下载了一部分的文件。\n"
+#~ "       --progress=方式          选择下载进度的表示方式。\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           除非远程文件较新,否则不再取回。\n"
+#~ "  -S,  --server-response        显示服务器回应消息。\n"
+#~ "       --spider                 不下载任何数据。\n"
+#~ "  -T,  --timeout=秒数           配置读取数据的超时时间 (秒数)。\n"
+#~ "  -w,  --wait=秒数              接收不同文件之间等待的秒数。\n"
+#~ "       --waitretry=秒数         在每次重试之间稍等一段时间 (由 1 秒至指定"
+#~ "的 秒数不等)。\n"
+#~ "       --random-wait            接收不同文件之间稍等一段时间(由 0 秒至  "
+#~ "2*WAIT 秒不等)。\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           打开或关闭代理服务器。\n"
+#~ "  -Q,  --quota=大小             配置接收数据的限额大小。\n"
+#~ "       --bind-address=地址      使用本机的指定地址 (主机名称或 IP) 进行连"
+#~ "接。\n"
+#~ "       --limit-rate=速率        限制下载的速率。\n"
+#~ "       --dns-cache=off          禁止查找存于高速缓存中的 DNS。\n"
+#~ "       --restrict-file-names=OS 限制文件名中的字符为指定的 OS (操作系统) "
+#~ "所允许的字符。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "目录:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            不创建目录。\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         强制创建目录。\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       不创建含有远程主机名称的目录。\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=名称     保存文件前先创建指定名称的目录。\n"
+#~ "       --cut-dirs=数目             忽略远程目录中指定数目的目录层。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
+#~ "data.\n"
+#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP 选项:\n"
+#~ "       --http-user=用户    配置 http 用户名。\n"
+#~ "       --http-passwd=密码    配置 http 用户密码。\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (不)使用服务器中的高速缓存中的数据 (默认是使"
+#~ "用的)。\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      将所有 MIME 类型为 text/html 的文件都加上 ."
+#~ "html 扩展文件名。\n"
+#~ "       --ignore-length       忽略“Content-Length”文件头字段。\n"
+#~ "       --header=字符串         在文件头中添加指定字符串。\n"
+#~ "       --proxy-user=用户   配置代理服务器用户名。\n"
+#~ "       --proxy-passwd=密码   配置代理服务器用户密码。\n"
+#~ "       --referer=URL         在 HTTP 请求中包含“Referer:URL”头。\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        将 HTTP 头存入文件。\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    标志为 AGENT 而不是 Wget/VERSION。\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  禁用 HTTP keep-alive(持久性连接)。\n"
+#~ "       --cookies=off         禁用 cookie。\n"
+#~ "       --load-cookies=文件   会话开始前由指定文件载入 cookie。\n"
+#~ "       --save-cookies=文件   会话结束后将 cookie 保存至指定文件。\n"
+#~ "       --post-data=字符串    使用 POST 方法,发送指定字符串。\n"
+#~ "       --post-file=文件      使用 POST 方法,发送指定文件中的内容。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS (SSL) 选项:\n"
+#~ "       --sslcertfile=文件     可选的客户段端证书。\n"
+#~ "       --sslcertkey=密钥文件  对此证书可选的“密钥文件”。\n"
+#~ "       --egd-file=文件        EGD socket 文件名。\n"
+#~ "       --sslcadir=目录         CA 散列表所在的目录。\n"
+#~ "       --sslcafile=文件      包含 CA 的文件。\n"
+#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert 类型 0=PEM (默认) / 1=ASN1 "
+#~ "(DER)\n"
+#~ "       --sslcheckcert=0/1     根据提供的 CA 检查服务器的证书\n"
+#~ "       --sslprotocol=0-3      选择 SSL 协议;0=自动选择,\n"
+#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP 选项:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   不删除“.listing”文件。\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           设置是否展开有通配符的文件名。\n"
+#~ "       --passive-ftp           使用“被动”传输模式。\n"
+#~ "       --retr-symlinks         在递归模式中,下载链接所指示的文件(连至目"
+#~ "录\n"
+#~ "                               则例外)。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+#~ "comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "递归下载:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          递归下载。\n"
+#~ "  -l,  --level=数字         最大递归深度(inf 或 0 表示无限)。\n"
+#~ "       --delete-after       删除下载后的文件。\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      将绝对链接转换为相对链接。\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   转换文件 X 前先将其备份为 X.orig。\n"
+#~ "  -m,  --mirror             等效于 -r -N -l inf -nr 的选项。\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    下载所有显示完整网页所需的文件,例如图像。\n"
+#~ "       --strict-comments    打开对 HTML 备注的严格(SGML)处理选项。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "递归下载时有关接受/拒绝的选项:\n"
+#~ "  -A,  --accept=列表                接受的文件样式列表,以逗号分隔。\n"
+#~ "  -R,  --reject=列表                排除的文件样式列表,以逗号分隔。\n"
+#~ "  -D,  --domains=列表               接受的域列表,以逗号分隔。\n"
+#~ "       --exclude-domains=列表       排除的域列表,以逗号分隔。\n"
+#~ "       --follow-ftp                 跟随 HTML 文件中的 FTP 链接。\n"
+#~ "       --follow-tags=列表           要跟随的 HTML 标记,以逗号分隔。\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=列表           要忽略的 HTML 标记,以逗号分隔。\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 递归时可进入其它主机。\n"
+#~ "  -L,  --relative                   只跟随相对链接。\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=列表   要下载的目录列表。\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=列表   要排除的目录列表。\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  不搜索上层目录。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s:未将调试支持编译到程序中。\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "正在启动 WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s:%s:内存不足。\n"
+
 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
 #~ msgstr "在 Set-Cookie 中字符“%c”处出现语法错误。\n"
 
index f2f9b29fcacd4ed501dee26f77075237fd720714..b678483fe2d48ba02af226fec7b26e43368da6e7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-04 00:43+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -16,139 +17,196 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:94
+#: src/connect.c:200
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/connect.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "¥¿¦b³s±µ %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:97
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%hu... "
+#: src/connect.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "¥¿¦b³s±µ %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:131
+#: src/connect.c:336
 msgid "connected.\n"
 msgstr "³s¤W¤F¡C\n"
 
-#: src/cookies.c:595
+#: src/convert.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgstr "¤wÂà´« %d ­ÓÀɮס]¦b %.2f ¬í¤§¤º¡^¡C\n"
+
+#: src/convert.c:202
 #, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "Set-Cookie ªºÄæ¦ì¡¥%s¡¦¥X²{¿ù»~"
+msgid "Converting %s... "
+msgstr "¥¿¦bÂà´« %s... "
+
+#: src/convert.c:215
+msgid "nothing to do.\n"
+msgstr "¤£»Ý¶i¦æ¥ô¦ó¾Þ§@¡C\n"
+
+#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
+msgstr "µLªkÂà´« %s ¤¤ªº³sµ²¡G%s\n"
+
+#: src/convert.c:238
+#, c-format
+msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+msgstr "µLªk§R°£¡¥%s¡¦¡G%s\n"
+
+#: src/convert.c:447
+#, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "¤£¯à±N %s ³Æ¥÷¦¨ %s¡G%s\n"
 
 #: src/cookies.c:619
 #, c-format
-msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-msgstr "Set-Cookie ¦b¦r¤¸¡¥%c¡¦¥X²{»yªk¿ù»~¡C\n"
+msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+msgstr "Set-Cookie ªºÄæ¦ì¡¥%s¡¦¥X²{¿ù»~"
 
-#: src/cookies.c:627
-msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n"
+#: src/cookies.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Set-Cookie ¥X²{»yªk¿ù»~¡G¦r¦ê¹L¦­§¹µ²¡C\n"
 
-#: src/cookies.c:1329
+#: src/cookies.c:1456
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "µLªk¶}±Ò cookie ÀÉ¡¥%s¡¦¡G%s\n"
 
-#: src/cookies.c:1341
+#: src/cookies.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "¼g¤J¡¥%s¡¦®Éµo¥Í¿ù»~¡G%s\n"
 
-#: src/cookies.c:1345
+#: src/cookies.c:1471
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "Ãö³¬¡¥%s¡¦®Éµo¥Í¿ù»~¡G%s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:802
+#: src/ftp-ls.c:841
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "¤£¤ä´©ªºÀɮצCªíÃþ«¬¡A°²³]¬O Unix ¦Cªí¨Ó¤ÀªR¡C\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
+#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "/%s ªº¯Á¤Þ¦b %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:871
+#: src/ftp-ls.c:912
+#, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "¥¼ª¾ªº®É¶¡         "
 
-#: src/ftp-ls.c:875
+#: src/ftp-ls.c:916
+#, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "ÀÉ®×        "
 
-#: src/ftp-ls.c:878
+#: src/ftp-ls.c:919
+#, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "¥Ø¿ý        "
 
-#: src/ftp-ls.c:881
+#: src/ftp-ls.c:922
+#, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "³sµ²        "
 
-#: src/ftp-ls.c:884
+#: src/ftp-ls.c:925
+#, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "¤£½T©w      "
 
-#: src/ftp-ls.c:902
+#: src/ftp-ls.c:943
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s ¦ì¤¸²Õ)"
 
+#: src/ftp.c:226
+#, c-format
+msgid "Length: %s"
+msgstr "ªø«×¡G%s"
+
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791
+#, c-format
+msgid ", %s (%s) remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795
+#, c-format
+msgid ", %s remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:240
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " («D¥¿¦¡¸ê®Æ)\n"
+
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:179
+#: src/ftp.c:314
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "¥H %s ªº¨­¥÷µn¤J... "
 
-#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 src/ftp.c:737
+#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855
+#: src/ftp.c:907
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "¦øªA¾¹¦^À³¿ù»~¡AÃö³¬±±¨î³s½u¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:196
+#: src/ftp.c:335
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "¦øªA¾¹°T®§¥X²{¿ù»~¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734
+#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "µLªk¼g¤J¡A±N·|Ãö³¬±±¨î³s½u¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:211
+#: src/ftp.c:350
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "¦øªA¾¹©Úµ´µn¤J¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:218
+#: src/ftp.c:357
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "µn¤J¿ù»~¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:225
+#: src/ftp.c:364
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "µn¤J§¹¦¨¡I\n"
 
-#: src/ftp.c:250
+#: src/ftp.c:389
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "¦øªA¾¹¿ù»~¡A¤£¯à¨M©w§@·~¨t²ÎªºÃþ«¬¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669
+#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821
 msgid "done.    "
 msgstr "§¹¦¨¡C    "
 
-#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 src/host.c:283
+#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941
 msgid "done.\n"
 msgstr "§¹¦¨¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:343
+#: src/ftp.c:482
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "¤£©úªºÃþ§O¡¥%c¡¦¡A±N·|Ãö³¬±±¨î³s½u¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:356
+#: src/ftp.c:495
 msgid "done.  "
 msgstr "§¹¦¨¡C  "
 
-#: src/ftp.c:362
+#: src/ftp.c:501
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> ¤£»Ý­n CWD(¤Á´«¸ô®|)¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:435
+#: src/ftp.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -158,42 +216,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:453
+#: src/ftp.c:614
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> ¤£»Ý­n CWD(¤Á´«¸ô®|)¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:516
+#: src/ftp.c:677
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "µLªkªì©l¤Æ PASV ¶Ç¿é¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:520
+#: src/ftp.c:681
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "µLªk¤ÀªR PASV ¦^À³¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:541
-#, c-format
-msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "µLªk³s¤W %s:%hu ¡G%s\n"
 
-#: src/ftp.c:591
+#: src/ftp.c:752
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Bind µo¥Í¿ù»~(%s)¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:598
+#: src/ftp.c:759
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "¿ù»~ªº³q°T°ð¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:651
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"­«³](REST)¥¢±Ñ¡F¤£·|ºIµu¡¥%s¡¦¡C\n"
-
-#: src/ftp.c:658
+#: src/ftp.c:810
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -201,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "­«³](REST)¥¢±Ñ¡A­n­«ÀY¶}©l¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:707
+#: src/ftp.c:875
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -210,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "Àɮס¥%s¡¦¤£¦s¦b¡C\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:755
+#: src/ftp.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -219,86 +268,81 @@ msgstr ""
 "ÀɮשΥؿý¡¥%s¡¦¤£¦s¦b¡C\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "ªø«×¡G%s"
-
-#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849
+#. We cannot just invent a new name and use it (which is
+#. what functions like unique_create typically do)
+#. because we told the user we'd use this name.
+#. Instead, return and retry the download.
+#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847
 #, c-format
-msgid " [%s to go]"
-msgstr " [©|¦³ %s]"
-
-#: src/ftp.c:851
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " («D¥¿¦¡¸ê®Æ)\n"
+msgid "%s has sprung into existence.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:877
+#: src/ftp.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s¡G%s¡AÃö³¬±±¨î³s½u¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:885
+#: src/ftp.c:1062
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) ¢w ¸ê®Æ³s½u¡G%s¡F"
 
-#: src/ftp.c:902
+#: src/ftp.c:1077
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "¤wÃö³¬±±¨î³s½u¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:920
+#: src/ftp.c:1095
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "¤w¤¤¤î¸ê®Æ¶Ç¿é¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:984
+#: src/ftp.c:1160
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Àɮס¥%s¡¦¤w¦s¦b¡A¤£·|±µ¦¬¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527
+#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(¹Á¸Õ¦¸¼Æ¡G%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) ¢w ¤wÀx¦s¡¥%s¡¦[%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
+#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "¥¿¦b§R°£ %s¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1202
+#: src/ftp.c:1380
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "¨Ï¥Î¡¥%s¡¦§@¬°¦Cªí¼È¦sÀÉ¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1217
+#: src/ftp.c:1395
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "¤w§R°£¡¥%s¡¦¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1430
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "»¼°j²`«× %d ¶W¹L³Ì¤j­È %d¡C\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1317
+#: src/ftp.c:1500
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr "»·ºÝÀɮפ£¤ñ¥»¾÷Àɮס¥%s¡¦·s ¢w ¤£·|±µ¦¬¡C\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1324
+#: src/ftp.c:1507
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -306,20 +350,20 @@ msgid ""
 msgstr "»·ºÝÀɮ׸û¥»¾÷Àɮס¥%s¡¦·s ¢w ±µ¦¬¤¤¡C\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1331
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1514
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Àɮפj¤p¤£²Å¡]¥»¦aÀÉ®× %ld¡^¢w ±µ¦¬¤¤¡C\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1348
+#: src/ftp.c:1532
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "²¤¹L¦WºÙ¦³»~ªº²Å¸¹³sµ²¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1365
+#: src/ftp.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -328,42 +372,42 @@ msgstr ""
 "¤w¦³¥¿½T²Å¸¹³sµ² %s ¡÷ %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1373
+#: src/ftp.c:1557
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "«Ø¥ß²Å¸¹³sµ² %s ¡÷ %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1384
+#: src/ftp.c:1567
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "¤£¤ä´©²Å¸¹³sµ²¡A²¤¹L²Å¸¹³sµ²¡¥%s¡¦¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1579
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "²¤¹L¥Ø¿ý¡¥%s¡¦¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1405
+#: src/ftp.c:1588
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s¡GÀÉ®×Ãþ§O¤£¸Ô©Î¥¼¦³¤ä´©¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1432
+#: src/ftp.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s¡G¿ù»~ªº®É¶¡¼Ð°O¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1457
+#: src/ftp.c:1643
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "¦]¬°²`«×¬° %d(³Ì¤j­È¬° %d)¡A©Ò¥H¤£±µ¦¬¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1507
+#: src/ftp.c:1693
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "¤£¶i¤J¡¥%s¡¦¥Ø¿ý¦]¬°¤w³Q±Æ°£©Î¤£³Q¦C¤Jªí¤¤¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1561
+#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "©Úµ´¡¥%s¡¦¡C\n"
@@ -371,173 +415,235 @@ msgstr "
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1608
+#: src/ftp.c:1819
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "¤£²Å¦X¼Ë¦¡¡¥%s¡¦¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1673
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
 msgstr "±N HTML ¤Æªº¯Á¤Þ¼g¤J¡¥%s¡¦[%ld]¡C\n"
 
-#: src/ftp.c:1678
+#: src/ftp.c:1890
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "±N HTML ¤Æªº¯Á¤Þ¼g¤J¡¥%s¡¦¡C\n"
 
+#. Still not enough randomness, most likely because neither
+#. /dev/random nor EGD were available.  Resort to a simple and
+#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG.  This is
+#. cryptographically weak, but people who care about strong
+#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or
+#. specify their own source of randomness anyway.
 #: src/gen_sslfunc.c:109
+msgid "Warning: using a weak random seed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gen_sslfunc.c:166
 msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
 msgstr "µLªk²£¥Í OpenSSL ¶Ã¼Æ²£¥Íµ{§Ç (PRNG) ¨Ï¥Îªº¶Ã¼ÆºØ¤l¡F¼È°±¨Ï¥Î SSL¡C\n"
 
-#: src/getopt.c:454
+#: src/gen_sslfunc.c:223
+msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥%s¡¦¬O¤£©ú½Tªº\n"
 
-#: src/getopt.c:478
+#: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥--%s¡¦¤£±µ¨ü°Ñ¼Æ\n"
 
-#: src/getopt.c:483
+#: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥%c%s¡¦¤£±µ¨ü°Ñ¼Æ\n"
 
-#: src/getopt.c:498
+#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥%s¡¦»Ý­n°Ñ¼Æ\n"
 
 #. --option
-#: src/getopt.c:528
+#: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s¡GµLªkÃѧO¿ï¶µ¡¥--%s¡¦\n"
 
 #. +option or -option
-#: src/getopt.c:532
+#: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s¡GµLªkÃѧO¿ï¶µ¡¥%c%s¡¦\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:563
+#: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s¡G¤£¦Xªkªº¿ï¶µ ¢w %c\n"
 
+#: src/getopt.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s¡G¤£¦Xªkªº¿ï¶µ ¢w %c\n"
+
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:602
+#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s¡G¿ï¶µ»Ý­n°Ñ¼Æ ¢w %c\n"
 
-#: src/host.c:271
+#: src/getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥%s¡¦¬O¤£©ú½Tªº\n"
+
+#: src/getopt.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥--%s¡¦¤£±µ¨ü°Ñ¼Æ\n"
+
+#: src/host.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unknown host"
+msgstr "¤£©úªº¿ù»~"
+
+#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
+#. circumstances.
+#: src/host.c:372
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/host.c:374
+msgid "Unknown error"
+msgstr "¤£©úªº¿ù»~"
+
+#: src/host.c:748
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "¥¿¦b¬d§ä¥D¾÷ %s... "
 
-#: src/host.c:278
+#: src/host.c:792 src/host.c:839
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "¥¢±Ñ¡G%s¡C\n"
 
-#: src/host.c:348
-msgid "Host not found"
-msgstr "§ä¤£¨ì¥D¾÷"
+#: src/host.c:801
+msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/host.c:350
-msgid "Unknown error"
-msgstr "¤£©úªº¿ù»~"
+#: src/host.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed: timed out.\n"
+msgstr "¥¢±Ñ¡G%s¡C\n"
 
-#: src/html-url.c:336
+#: src/html-url.c:297
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s¡GµLªk¸ÑªR¤£§¹¾ãªº²Å¸¹³sµ² %s¡C\n"
 
+#: src/http.c:349 src/http.c:1504
+#, c-format
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "µLªk¼g¤J HTTP ­n¨D¡G%s¡C\n"
+
+#: src/http.c:663
+msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
+msgstr ""
+
 #. this is fatal
-#: src/http.c:573
+#: src/http.c:1151
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß SSL context\n"
 
-#: src/http.c:579
+#: src/http.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load certificates from %s\n"
 msgstr "µLªk¥Ñ %s ¸ü¤J»{ÃÒÀÉ¡]certificate¡^\n"
 
-#: src/http.c:583 src/http.c:591
+#: src/http.c:1159 src/http.c:1166
 msgid "Trying without the specified certificate\n"
 msgstr "¹Á¸Õ¤£¸ü¤J«ü©wªº»{ÃÒÀÉ¡]certificate¡^\n"
 
-#: src/http.c:587
+#: src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
 msgstr "µLªk¥Ñ %s ¸ü¤J¬ÛÃö»{ÃÒÀɪºÆ_°Í\n"
 
-#: src/http.c:657 src/http.c:1620
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "µLªk«Ø¥ß SSL ³s½u¡C\n"
-
-#: src/http.c:666
-#, c-format
-msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "¦A¨Ï¥Î³s¨ì %s:%hu ªº³s½u¡C\n"
 
-#: src/http.c:868
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+#: src/http.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+msgstr "µLªk¼g¤J HTTP ­n¨D¡G%s¡C\n"
+
+#: src/http.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "µLªk¼g¤J HTTP ­n¨D¡G%s¡C\n"
 
-#: src/http.c:873
+#: src/http.c:1463
+#, c-format
+msgid "Proxy tunneling failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "¤w°e¥X %s ­n¨D¡A¥¿¦bµ¥­Ô¦^À³... "
 
-#: src/http.c:917
-msgid "End of file while parsing headers.\n"
-msgstr "¤ÀªR¼ÐÀY®ÉÀɮ׬ðµMµ²§ô¡C\n"
+#: src/http.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No data received.\n"
+msgstr "¨S¦³¦¬¨ì¸ê®Æ"
 
-#: src/http.c:927
+#: src/http.c:1528
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Ū¨ú¼ÐÀY®Éµo¥Í¿ù»~(%s)¡C\n"
 
-#: src/http.c:962
-msgid "No data received"
-msgstr "¨S¦³¦¬¨ì¸ê®Æ"
+#. If we have tried it already, then there is not point
+#. retrying it.
+#: src/http.c:1595
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "»{ÃÒ¥¢±Ñ¡I\n"
+
+#: src/http.c:1609
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "»{ÃҤ覡¤£¸Ô¡C\n"
 
-#: src/http.c:964
+#: src/http.c:1634
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "¤£¥¿±`ªºª¬ºA¦æ"
 
-#: src/http.c:969
+#: src/http.c:1636
 msgid "(no description)"
 msgstr "(¨S¦³´y­z)"
 
-#: src/http.c:1101
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "»{ÃÒ¥¢±Ñ¡I\n"
-
-#: src/http.c:1108
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "»{ÃҤ覡¤£¸Ô¡C\n"
-
-#: src/http.c:1148
+#: src/http.c:1700
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "¦ì¸m¡G%s%s\n"
 
-#: src/http.c:1149 src/http.c:1282
+#: src/http.c:1701 src/http.c:1801
 msgid "unspecified"
 msgstr "¥¼«ü©w"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1702
 msgid " [following]"
 msgstr " [¸òÀH³sµ²]"
 
-#: src/http.c:1213
+#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
+#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
+#. after the end of file and the server response with 416.
+#: src/http.c:1751
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -547,70 +653,56 @@ msgstr ""
 "    Àɮצ­¤w¤U¸ü§¹¦¨¡F¤£·|¶i¦æ¥ô¦ó¾Þ§@¡C\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1229
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"µLªkÄò¶Ç¦¹ÀɮסA¥¢¥h¤F¡¥-c¡¦¿ï¶µªº·N¸q¡C\n"
-"¤£·|ºIµu¤w¦s¦bªºÀɮס¥%s¡¦¡C\n"
-"\n"
-
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1272
+#: src/http.c:1781
 msgid "Length: "
 msgstr "ªø«×¡G"
 
-#: src/http.c:1277
-#, c-format
-msgid " (%s to go)"
-msgstr " (©|¦³ %s)"
-
-#: src/http.c:1282
+#: src/http.c:1801
 msgid "ignored"
 msgstr "¤w©¿²¤"
 
-#: src/http.c:1413
+#: src/http.c:1943
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "ĵ§i¡GHTTP ¤£¤ä´©¸U¥Î¦r¤¸¡C\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:1443
+#: src/http.c:1978
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Àɮס¥%s¡¦¤w¦s¦b¡A¤£·|±µ¦¬¡C\n"
 
-#: src/http.c:1611
+#: src/http.c:2165
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "µLªk¼g¤J¡¥%s¡¦(%s)¡C\n"
 
-#: src/http.c:1630
+#: src/http.c:2174
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß SSL ³s½u¡C\n"
+
+#: src/http.c:2184
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "¿ù»~¡G­«¾É¦V (%d) ¦ý¨S¦³«ü©w¦ì¸m¡C\n"
 
-#: src/http.c:1662
+#: src/http.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ¿ù»~ %d¡G%s¡C\n"
 
-#: src/http.c:1675
+#: src/http.c:2229
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "¯Ê¤Ö¤F³Ì«á­×§ï®É¶¡¼ÐÀY ¢w Ãö³¬®É¶¡¼Ð°O¡C\n"
 
-#: src/http.c:1683
+#: src/http.c:2237
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "¤£¦Xªkªº³Ì«á­×§ï®É¶¡¼ÐÀY ¢w ©¿²¤®É¶¡¼Ð°O¡C\n"
 
-#: src/http.c:1706
+#: src/http.c:2260
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
@@ -619,104 +711,124 @@ msgstr ""
 "»·ºÝÀɮפ£¤ñ¥»¾÷Àɮס¥%s¡¦·s ¢w ¤£·|±µ¦¬¡C\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1714
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:2268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Àɮפj¤p¤£²Å¦X¡]¥»¦aÀÉ®× %ld¡^¢w ±µ¦¬¤¤¡C\n"
 
-#: src/http.c:1718
+#: src/http.c:2273
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "»·ºÝÀɮ׸û·s¡A±µ¦¬¤¤¡C\n"
 
-#: src/http.c:1759
-#, c-format
+#: src/http.c:2315
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) ¢w ¤wÀx¦s¡¥%s¡¦[%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1809
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+#: src/http.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 msgstr "%s (%s) - ³s½u¦b %ld ¦ì¤¸²Õ®É¬ðµMÃö³¬¡C "
 
-#: src/http.c:1818
-#, c-format
+#: src/http.c:2381
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) ¢w ¤wÀx¦s¡¥%s¡¦[%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1839
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
 msgstr "%s (%s) - ³s½u¦b %ld/%ld ¦ì¤¸²Õ®É¬ðµMÃö³¬¡C "
 
-#: src/http.c:1851
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Åª¨ú¦Ü %ld ¦ì¤¸²Õ®Éµo¥Í¿ù»~ (%s)¡C"
 
-#: src/http.c:1860
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Åª¨ú¦Ü %ld/%ld ¦ì¤¸²Õ®Éµo¥Í¿ù»~ (%s)¡C"
 
-#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
+#: src/init.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:395 src/netrc.c:277
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s¡GµLªkŪ¨ú %s (%s)¡C\n"
 
-#: src/init.c:373 src/init.c:379
+#: src/init.c:413 src/init.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%1$s¡G¿ù»~µo¥Í©ó²Ä %3$d ¦æªº %2$s¡C\n"
 
-#: src/init.c:411
+#: src/init.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s¡Gĵ§i¡G¨t²Î»P¨Ï¥ÎªÌªº wgetrc ³£«ü¦V¡¥%s¡¦¡C\n"
 
-#: src/init.c:503
-#, c-format
-msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-msgstr "%s¡G¿ù»~¡G¤£©úªº«ü¥O¡¥%s¡¦¡AÅܼƭȡ¥%s¡¦¡C\n"
-
-#: src/init.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-msgstr "%s¡G%s¡GµLªk±N¡¥%s¡¦Âà´«¬° IP ¦a§}¡C\n"
+#: src/init.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgstr "%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦\n"
 
-#: src/init.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
+#: src/init.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s¡G%s¡G½Ð«ü©w on ©Î off¡C\n"
 
-#: src/init.c:614
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+#: src/init.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s¡G%s¡G½Ð«ü©w always¡Bon¡Boff ©Î never¡C\n"
 
-#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
+#: src/init.c:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦¡C\n"
 
-#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
-msgstr "%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦\n"
+#: src/init.c:926 src/init.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº¶i«×«ü¥Ü¤è¦¡¡¥%s¡¦¡C\n"
+
+#: src/init.c:970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦¡C\n"
+
+#: src/init.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦¡C\n"
 
-#: src/init.c:949
+#: src/init.c:1083
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº¶i«×«ü¥Ü¤è¦¡¡¥%s¡¦¡C\n"
 
-#: src/log.c:641
+#: src/init.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦¡C\n"
+
+#: src/init.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦¡C\n"
+
+#: src/log.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -727,26 +839,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:648
+#: src/log.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s received.\n"
+msgstr "¨S¦³¦¬¨ì¸ê®Æ"
+
+#: src/log.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s¡G%s¡FµLªk¶i¦æ¥ô¦ó°O¿ý¡C\n"
 
-#: src/main.c:116
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:124
-#, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s¡A«D¤¬°Ê¦¡ÀɮפU¸ü¤u¨ã¡C\n"
-
-#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
-#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:129
+#: src/main.c:375
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -754,235 +866,502 @@ msgstr ""
 "ªø¿ï¶µ¥²¶·¥Îªº°Ñ¼Æ¦b¨Ï¥Îµu¿ï¶µ®É¤]¬O¥²¶·ªº¡C\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:377
+msgid "Startup:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:379
+msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:381
+msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:383
+msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:385
+msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:389
+msgid "Logging and input file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:391
+msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:393
+msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:396
+msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
+msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:401
+msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:403
 msgid ""
-"Startup:\n"
-"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-"  -h,  --help              print this help.\n"
-"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-"\n"
+"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:405
+msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
 msgstr ""
-"±Ò°Ê¡G\n"
-"  -V,  --version           Åã¥Ü Wget ª©¥»¨ÃÂ÷¶}¡C\n"
-"  -h,  --help              ¦L¥X¦¹»²§U»¡©ú¡C\n"
-"  -b,  --background        ±Ò°Ê«á¶i¤J­I´º§@·~¡C\n"
-"  -e,  --execute=«ü¥O      °õ¦æ¡¥.wgetrc¡¦§Î¦¡ªº«ü¥O¡C\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:407
+msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:409
 msgid ""
-"Logging and input file:\n"
-"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-"  -d,  --debug                print debug output.\n"
-"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-"\n"
+"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 msgstr ""
-"¬ö¿ý»P¿é¤JÀɮסG\n"
-"  -o,  --output-file=ÀÉ®×     ±N¬ö¿ý°T®§¼g¤J<ÀÉ®×>¤¤¡C\n"
-"  -a,  --append-output=ÀÉ®×   ±N¬ö¿ý°T®§¥[¤J<ÀÉ®×>¥½ºÝ¡C\n"
-"  -d,  --debug                ¦L¥X°£¿ù¿é¥X¡C\n"
-"  -q,  --quiet                ¦wÀR¼Ò¦¡ (¤£¿é¥X°T®§)¡C\n"
-"  -v,  --verbose              ¸Ô²Ó¿é¥X¼Ò¦¡ (¹w³]­È)¡C\n"
-"  -nv, --non-verbose          Ãö³¬¸Ô²Ó¿é¥X¼Ò¦¡¡A¦ý¤£¶i¤J¦wÀR¼Ò¦¡¡C\n"
-"  -i,  --input-file=ÀÉ®×      ¤U¸ü±q<ÀÉ®×>¤¤§ä¨ìªº URL¡C\n"
-"  -F,  --force-html           §â¿é¤JÀÉ®×·í§@ HTML ³B²z¡C\n"
-"  -B,  --base=URL             ¨Ï¥Î -F -i file ¿ï¶µ®É¡A¦b¬Û¹ï³sµ²«e¥[¤J URL¡C\n"
-"       --sslcertfile=ÀÉ®×     ¥i¿ï¥Îªº½Ð¨DºÝ»{ÃÒ¡C\n"
-"       --sslcertkey=Æ_°ÍÀÉ    ¥i¿ï¥Îªº¹ïÀ³¦¹»{ÃÒªº¡uÆ_°Í¡v¡C\n"
-"       --egd-file=ÀÉ®×        egd socket ÀɮצWºÙ¡C\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:413
+msgid "Download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:415
 msgid ""
-"Download:\n"
-"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
-"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
-"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
-"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
-"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
-"  -S,  --server-response        print server response.\n"
-"       --spider                 don't download anything.\n"
-"  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
-"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-"\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
+"unlimits).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:417
+msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:419
+msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
-"¤U¸ü¡G\n"
-"       --bind-address=¦ì§}      »P¥»¾÷ªº¦ì§}¡]¥D¾÷¦WºÙ©Î IP¡^Ápô¤W¡C\n"
-"  -t,  --tries=¦¸¼Æ             ³]©w­«¸Õ¦¸¼Æ¡]0 ªí¥ÜµL­­¡^¡C\n"
-"  -O   --output-document=ÀÉ®×   ±N¤å¥ó¼g¤JÀɮפ¤¡C\n"
-"  -nc, --no-clobber             ¤£§ó§ï¤w¸g¦s¦bªºÀɮסA¤]¤£¨Ï¥Î¦bÀɮצWºÙ«á\n"
-"                                ¥[¤J .#¡]# ¬°¼Æ¦r¡^ªº¤èªk¼g¤J·sªºÀɮסC\n"
-"  -c,  --continue               Ä~Äò±µ¦¬¤w¤U¸ü¤F¤@³¡¥÷ªºÀɮסC\n"
-"       --progress=¤è¦¡          ¿ï¾Ü¤U¸ü¶i«×ªºªí¥Ü¤è¦¡¡C\n"
-"  -N,  --timestamping           °£«D»·ºÝÀɮ׸û·s¡A§_«h¤£¦A±µ¦¬»·ºÝÀɮסC\n"
-"  -S,  --server-response        Åã¥Ü¦øªA¾¹¦^À³¡C\n"
-"       --spider                 ¤£­n¤U¸ü¥ô¦ó¸ê®Æ¡C\n"
-"  -T,  --timeout=¬í¼Æ           ³]©wŪ¨ú¹O®É®É­­ªº¬í¼Æ¡C\n"
-"  -w,  --wait=¬í¼Æ              ±µ¦¬¤£¦PÀɮפ§¶¡µ¥«Ýªº¬í¼Æ¡C\n"
-"       --waitretry=¬í¼Æ         ¦b¨C¦¸­«ÂйÁ¸Õ¤§¶¡µ¥«Ý 1 ¦Ü«ü¥Üªº¬í¼Æ¡C\n"
-"  -Y,  --proxy=on/off           ¶}±Ò©ÎÃö³¬¥N²z¦øªA¾¹¡C\n"
-"  -Q,  --quota=¤j¤p             ³]©w±µ¦¬¸ê®Æªº­­ÃB¤j¤p¡C\n"
-"       --limit-rate=³t²v        ­­¨î¤U¸üªº³t²v¡C\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:174
+#: src/main.c:421
 msgid ""
-"Directories:\n"
-"  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
-"\n"
+"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
+"                                 existing files.\n"
 msgstr ""
-"¥Ø¿ý¡G\n"
-"  -nd  --no-directories            ¤£«Ø¥ß¥Ø¿ý¡C\n"
-"  -x,  --force-directories         ±j¨î«Ø¥ß¥Ø¿ý¡C\n"
-"  -nH, --no-host-directories       ¤£«Ø¥ß§t¦³»·ºÝ¥D¾÷¦WºÙªº¥Ø¿ý¡C\n"
-"  -P,  --directory-prefix=¦WºÙ     Àx¦sÀɮ׫e¥ý«Ø¥ß«ü©w¦WºÙªº¥Ø¿ý¡C\n"
-"       --cut-dirs=¼Æ¥Ø             ©¿²¤»·ºÝ¥Ø¿ýªº«ü©w¼Æ¥Øªº¥Ø¿ý¼h¡C\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:182
+#: src/main.c:424
 msgid ""
-"HTTP options:\n"
-"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
-"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
-"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
-"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
-"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-"\n"
+"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
+msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
-"HTTP ¿ï¶µ¡G\n"
-"       --http-user=¨Ï¥ÎªÌ    ³]©w http ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡C\n"
-"       --http-passwd=±K½X    ³]©w http ¨Ï¥ÎªÌ±K½X¡C\n"
-"  -C,  --cache=on/off        (¤£)¨Ï¥Î§Ö¨ú¦øªA¾¹ªº¸ê®Æ¡]¹w³]¬O¨Ï¥Îªº¡^¡C\n"
-"  -E,  --html-extension      ±N©Ò¦³ MIME Ãþ«¬¬° text/html ªº¤å¥ó³£¥[¤W .html ©µ¦ùÀɦW¡C\n"
-"       --ignore-length       ©¿²¤¡¥Content-Length¡¦¼ÐÀYÄæ¦ì¡C\n"
-"       --header=¦r¦ê         ¦b¼ÐÀY¤¤¥[¤J«ü©w¦r¦ê¡C\n"
-"       --proxy-user=¨Ï¥ÎªÌ   ³]©w¥N²z¦øªA¾¹¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡C\n"
-"       --proxy-passwd=±K½X   ³]©w¥N²z¦øªA¾¹¨Ï¥ÎªÌ±K½X¡C\n"
-"       --referer=URL         ¦b HTTP ­n¨D¤¤¥]¬A¡¥Referer: URL¡¦¼ÐÀY¡C\n"
-"  -s,  --save-headers        ±N HTTP ¼ÐÀY¦sÀÉ¡C\n"
-"  -U,  --user-agent=AGENT    «ÅºÙ¬° AGENT ¦Ó¤£¬O Wget/VERSION¡C\n"
-"       --no-http-keep-alive  ¤£¨Ï¥Î HTTP keep-alive¡]«ù¤[©Ê³s½u¡^¡C\n"
-"       --cookies=off         ¤£¨Ï¥Î cookie¡C\n"
-"       --load-cookies=ÀÉ®×   §@·~¶¥¬q¶}©l«e¥Ñ«ü©wÀɮ׸ü¤J cookie¡C\n"
-"       --save-cookies=ÀÉ®×   §@·~¶¥¬qµ²§ô«á±N cookie Àx¦s¦Ü«ü©wÀɮסC\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:200
+#: src/main.c:428
 msgid ""
-"FTP options:\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
-"\n"
+"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
+"                                 local.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:431
+msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:433
+msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:435
+msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:437
+msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:439
+msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:441
+msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:443
+msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:445
+msgid ""
+"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:447
+msgid ""
+"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
+"retrievals.\n"
 msgstr ""
-"FTP ¿ï¶µ¡G\n"
-"  -nr, --dont-remove-listing   ¤£­n§R°£¡¥.listing¡¦ÀɮסC\n"
-"  -g,  --glob=on/off           ³]©w¬O§_®i¶}¦³¸U¥Î¦r¤¸ªºÀɦW¡C\n"
-"       --passive-ftp           ¨Ï¥Î¡u³Q°Ê¡v¶Ç¿é¼Ò¦¡¡C\n"
-"       --retr-symlinks         ¦b»¼°j¼Ò¦¡¤¤¡A¤U¸ü³sµ²©Ò«ü¥ÜªºÀɮס]³s¦Ü¥Ø¿ý\n"
-"                               «h¨Ò¥~¡^¡C\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:449
+msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:451
+msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:453
+msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:455
+msgid ""
+"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:457
+msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:459
+msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
+"allows.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:464
+msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:466
+msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Directories:\n"
+msgstr "¥Ø¿ý        "
+
+#: src/main.c:473
+msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:475
+msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:477
+msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:479
+msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:481
+msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:483
+msgid ""
+"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
+"components.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:487
+msgid "HTTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:489
+msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:491
+msgid "       --http-passwd=PASS      set http password to PASS.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:493
+msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:495
+msgid ""
+"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:497
+msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:499
+msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:501
+msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:503
+msgid "       --proxy-passwd=PASS     set PASS as proxy password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:505
+msgid ""
+"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
+"request.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:507
+msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
+msgid ""
+"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:511
+msgid ""
+"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
+"connections).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:513
+msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:515
+msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:517
+msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:519
+msgid ""
+"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
+"cookies.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:521
+msgid ""
+"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
+"data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:523
+msgid ""
+"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:528
+msgid "HTTPS (SSL) options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:530
+msgid "       --sslcertfile=FILE    optional client certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:532
+msgid "       --sslcertkey=KEYFILE  optional keyfile for this certificate.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:534
+msgid "       --sslcadir=DIR        dir where hash list of CA's are stored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:536
+msgid "       --sslcafile=FILE      file with bundle of CA's.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
+msgid ""
+"       --sslcerttype=0/1     Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
+"(DER).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:540
+msgid "       --sslcheckcert=0/1    Check the server cert against given CA.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:542
+msgid ""
+"       --sslprotocol=0-3     choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                             1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:545
+msgid "       --egd-file=FILE       file name of the EGD socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:550
+msgid "FTP options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:552
+msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:554
+msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:556
+msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:558
+msgid ""
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+"dir).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:560
+msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Recursive download:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:566
+msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:568
+msgid ""
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:570
 msgid ""
-"Recursive retrieval:\n"
-"  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:572
+msgid ""
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:574
+msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"»¼°j¤U¸ü¡G\n"
-"  -r,  --recursive             »¼°j¤U¸ü¾ã­Óºô¯¸ ¢w ¤p¤ß¨Ï¥Î!!\n"
-"  -l,  --level=¼Æ¦r            ³Ì¤j·j´M²`«×¡]inf ©Î 0 ªí¥ÜµL­­¡^¡C\n"
-"       --delete-after          §R°£¤U¸ü«áªºÀɮסC\n"
-"  -k,  --convert-links         ±Nµ´¹ï³sµ²Âà´«¬°¬Û¹ï³sµ²¡C\n"
-"  -K,  --backup-converted      ±NÀÉ®× X Âà´««e¥ý³Æ¥÷¬° X.orig¡C\n"
-"  -m,  --mirror                ¬Ûµ¥©ó -r -N -l inf -nr ¿ï¶µ¡C\n"
-"  -p,  --page-requisites       ¤U¸ü©Ò¦³Åã¥Ü§¹¾ãºô­¶©Ò»Ý­nªºÀɮסA¨Ò¦p¹Ï¹³¡C\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:578
 msgid ""
-"Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
-"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
-"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
-"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
-"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
-"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
-"\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
+"comments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:584
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:586
+msgid ""
+"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:588
+msgid ""
+"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
 msgstr ""
-"»¼°j¤U¸üªº±µ¨ü/©Úµ´¿ï¶µ¡G\n"
-"  -A,  --accept=¦Cªí                ±µ¨üªºÀɮ׼˦¡¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
-"  -R,  --reject=¦Cªí                ±Æ°£ªºÀɮ׼˦¡¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
-"  -D,  --domains=¦Cªí               ±µ¨üªººô°ì¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
-"       --exclude-domains=¦Cªí       ±Æ°£ªººô°ì¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
-"       --follow-ftp                 ¸òÀH HTML ¤å¥ó¤¤ªº FTP ³sµ²¡C\n"
-"       --follow-tags=¦Cªí           ·|¸òÀHªº HTML ¼ÐÅÒ¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
-"  -G,  --ignore-tags=¦Cªí           ·|©¿²¤ªº HTML ¼ÐÅÒ¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
-"  -H,  --span-hosts                 »¼°j®É¥i¶i¤J¨ä¥¦¥D¾÷¡C\n"
-"  -L,  --relative                   ¥u¸òÀH¬Û¹ï³sµ²¡C\n"
-"  -I,  --include-directories=¦Cªí   ¤U¸üªº¥Ø¿ý¦Cªí¡C\n"
-"  -X,  --exclude-directories=¦Cªí   ±Æ°£ªº¥Ø¿ý¦Cªí¡C\n"
-"  -np, --no-parent                  ¤£·j´M¤W¼hªº¥Ø¿ý¡C\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:232
+#: src/main.c:590
+msgid ""
+"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:592
+msgid ""
+"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
+"domains.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:594
+msgid ""
+"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:596
+msgid ""
+"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:598
+msgid ""
+"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:600
+msgid ""
+"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:602
+msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:604
+msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:606
+msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:608
+msgid ""
+"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:612
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "½Ð±N¿ù»~³ø§i©Î«Øij±Hµ¹ <bug-wget@gnu.org>¡C\n"
 
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:617
 #, c-format
-msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-msgstr "%s¡G¥¼±N°£¿ù¤ä´©½sĶ¨ìµ{¦¡¤¤¡C\n"
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s¡A«D¤¬°Ê¦¡ÀɮפU¸ü¤u¨ã¡C\n"
 
-#: src/main.c:472
-msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "ª©Åv (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"ª©Åv (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -993,51 +1372,54 @@ msgstr ""
 "¬Æ¦Ü¨S¦³¥i°â©Ê©Î¾A¥Î©ó¯S©w¥Øªºªº«Oµý¡C\n"
 "¸Ô±¡½Ð¬d¬Ý GNU General Public License¡C\n"
 
-#: src/main.c:479
+#: src/main.c:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "³Ìªì¥Ñ Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com> ½s¼g¡C\n"
 
-#: src/main.c:578
+#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
+#. pre-1.5 `--help' page.
+#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832
 #, c-format
-msgid "%s: %s: invalid command\n"
-msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü¥O\n"
+msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
+msgstr "¨Ï¥Î¡¥%s --help¡¦¬d¬Ý§ó¦h¿ï¶µ¡C\n"
 
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s¡G¤£¦Xªkªº¿ï¶µ ¢w¡¥-n%c¡¦\n"
 
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
+#: src/main.c:803
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "¨Ï¥Î¡¥%s --help¡¦¬d¬Ý§ó¦h¿ï¶µ¡C\n"
-
-#: src/main.c:702
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "µLªk¦P®É¨Ï¥Î¸Ô²Ó¿é¥X¼Ò¦¡¤Î¦wÀR¼Ò¦¡¡C\n"
 
-#: src/main.c:708
+#: src/main.c:809
+#, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "µLªk¦P®É¨Ï¥Î®É¶¡¼Ð°O¦Ó¤£§ó§ï¥»¦aºÝÀɮסC\n"
 
+#: src/main.c:817
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr ""
+
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:827
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s¡G¥¼«ü©w URL\n"
 
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:936
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "¦b %s ¤¤§ä¤£¨ì URL¡C\n"
 
-#: src/main.c:843
+#: src/main.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1048,46 +1430,47 @@ msgstr ""
 "§¹¦¨ ¢w%s¢w\n"
 "¤U¸ü¤F¡G%s ¦ì¤¸²Õ¡A¦@ %d ­ÓÀÉ®×\n"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:951
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "¶W¹L¤U¸ü­­ÃB¡]%s ¦ì¤¸²Õ¡^¡I\n"
 
-#: src/mswindows.c:120
+#: src/mswindows.c:235
+#, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Ä~Äò¦b­I´º¤¤°õ¦æ¡C\n"
 
-#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
+#: src/mswindows.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
+msgstr "Ä~Äò¦b­I´º¤¤°õ¦æ¡Apid ¬° %d¡C\n"
+
+#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "±N¿é¥X¼g¤J¡¥%s¡¦¡C\n"
 
-#: src/mswindows.c:202
-#, c-format
-msgid "Starting WinHelp %s\n"
-msgstr "±Ò°Ê WinHelp %s\n"
-
-#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
+#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s¡G§ä¤£¨ì¥i¥Îªº socket ÅX°Êµ{¦¡¡C\n"
 
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s¡G%s:%d¡Gĵ§i¡G¡u%s¡v¼Ð°O¥X²{¦b¾÷¾¹¦WºÙ«e\n"
 
-#: src/netrc.c:396
+#: src/netrc.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s¡G%s:%d¡G¤£©úªº¼Ð°O¡u%s¡v\n"
 
-#: src/netrc.c:460
+#: src/netrc.c:480
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "¥Îªk¡G%s NETRC [¥D¾÷¦WºÙ]\n"
 
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s¡GµLªk stat() %s¡G%s\n"
@@ -1095,7 +1478,7 @@ msgstr "%s
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:224
+#: src/progress.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1104,50 +1487,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ ²¤¹L %dK ]"
 
-#: src/progress.c:391
+#: src/progress.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 msgstr "µL®Äªº¶i«×«ü¥Ü¤è¦¡¡¥%s¡¦¡F¤£·|§ïÅÜ­ì¨Óªº¤è¦¡¡C\n"
 
-#: src/recur.c:350
+#: src/recur.c:377
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "§R°£ %s ¦]¬°¥¦À³¸Ó³Q«ü©w¤F©Úµ´¤U¸ü¡C\n"
 
-#: src/recur.c:935
-#, c-format
-msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
-msgstr "¤wÂà´« %d ­ÓÀɮס]¦b %.2f ¬í¤§¤º¡^¡C\n"
-
-#: src/res.c:540
+#: src/res.c:548
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "¸ü¤J robots.txt¡F½Ð©¿²¤¿ù»~°T®§¡C\n"
 
-#: src/retr.c:363
-msgid "Could not find proxy host.\n"
-msgstr "§ä¤£¨ì¥N²z¦øªA¥D¾÷¡C\n"
-
-#: src/retr.c:375
+#: src/retr.c:638
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "¤ÀªR¥N²z¦øªA¾¹ URL %s ®Éµo¥Í¿ù»~¡G%s¡C\n"
 
-#: src/retr.c:384
+#: src/retr.c:646
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "¥N²z¦øªA¾¹ URL %s ¿ù»~¡G¥²¶·¬O HTTP¡C\n"
 
-#: src/retr.c:476
+#: src/retr.c:731
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "¤w¶W¹L %d ¦¸­«·s¾É¦V¡C\n"
 
-#: src/retr.c:491
-#, c-format
-msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-msgstr "%s¡G­«¾É¦V¨ì¦Û¤v¡C\n"
-
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1155,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "¤w©ñ±ó¡C\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:608
+#: src/retr.c:856
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1163,46 +1532,350 @@ msgstr ""
 "­«¸Õ¤¤¡C\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:1875
-#, c-format
-msgid "Converting %s... "
-msgstr "¥¿¦bÂà´« %s... "
+#: src/url.c:642
+#, fuzzy
+msgid "No error"
+msgstr "¤£©úªº¿ù»~"
 
-#: src/url.c:1888
-msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "¤£»Ý¶i¦æ¥ô¦ó¾Þ§@¡C\n"
+#: src/url.c:644
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
-#, c-format
-msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "µLªkÂà´« %s ¤¤ªº³sµ²¡G%s\n"
+#: src/url.c:646
+msgid "Empty host"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:1911
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "µLªk§R°£¡¥%s¡¦¡G%s\n"
+#: src/url.c:648
+msgid "Bad port number"
+msgstr ""
 
-#: src/url.c:2117
-#, c-format
-msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "¤£¯à±N %s ³Æ¥÷¦¨ %s¡G%s\n"
+#: src/url.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "¤£¦Xªkªº¥D¾÷¦WºÙ"
 
-#: src/utils.c:90
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-msgstr "%s¡G%s¡G°O¾ÐÅ餣¨¬¡C\n"
+#: src/url.c:652
+msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:654
+msgid "IPv6 addresses not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:656
+msgid "Invalid IPv6 numeric address"
+msgstr ""
 
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:455
+#: src/utils.c:347
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Ä~Äò¦b­I´º¤¤°õ¦æ¡Apid ¬° %d¡C\n"
 
-#: src/utils.c:499
+#: src/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "µLªk§R°£²Å¸¹³sµ² '%s'¡G%s\n"
 
+#: src/xmalloc.c:72
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Set-Cookie ¦b¦r¤¸¡¥%c¡¦¥X²{»yªk¿ù»~¡C\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "­«³](REST)¥¢±Ñ¡F¤£·|ºIµu¡¥%s¡¦¡C\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [©|¦³ %s]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "§ä¤£¨ì¥D¾÷"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "¤ÀªR¼ÐÀY®ÉÀɮ׬ðµMµ²§ô¡C\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "µLªkÄò¶Ç¦¹ÀɮסA¥¢¥h¤F¡¥-c¡¦¿ï¶µªº·N¸q¡C\n"
+#~ "¤£·|ºIµu¤w¦s¦bªºÀɮס¥%s¡¦¡C\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (©|¦³ %s)"
+
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s¡G¿ù»~¡G¤£©úªº«ü¥O¡¥%s¡¦¡AÅܼƭȡ¥%s¡¦¡C\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s¡G%s¡GµLªk±N¡¥%s¡¦Âà´«¬° IP ¦a§}¡C\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
+#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "±Ò°Ê¡G\n"
+#~ "  -V,  --version           Åã¥Ü Wget ª©¥»¨ÃÂ÷¶}¡C\n"
+#~ "  -h,  --help              ¦L¥X¦¹»²§U»¡©ú¡C\n"
+#~ "  -b,  --background        ±Ò°Ê«á¶i¤J­I´º§@·~¡C\n"
+#~ "  -e,  --execute=«ü¥O      °õ¦æ¡¥.wgetrc¡¦§Î¦¡ªº«ü¥O¡C\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
+#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¬ö¿ý»P¿é¤JÀɮסG\n"
+#~ "  -o,  --output-file=ÀÉ®×     ±N¬ö¿ý°T®§¼g¤J<ÀÉ®×>¤¤¡C\n"
+#~ "  -a,  --append-output=ÀÉ®×   ±N¬ö¿ý°T®§¥[¤J<ÀÉ®×>¥½ºÝ¡C\n"
+#~ "  -d,  --debug                ¦L¥X°£¿ù¿é¥X¡C\n"
+#~ "  -q,  --quiet                ¦wÀR¼Ò¦¡ (¤£¿é¥X°T®§)¡C\n"
+#~ "  -v,  --verbose              ¸Ô²Ó¿é¥X¼Ò¦¡ (¹w³]­È)¡C\n"
+#~ "  -nv, --non-verbose          Ãö³¬¸Ô²Ó¿é¥X¼Ò¦¡¡A¦ý¤£¶i¤J¦wÀR¼Ò¦¡¡C\n"
+#~ "  -i,  --input-file=ÀÉ®×      ¤U¸ü±q<ÀÉ®×>¤¤§ä¨ìªº URL¡C\n"
+#~ "  -F,  --force-html           §â¿é¤JÀÉ®×·í§@ HTML ³B²z¡C\n"
+#~ "  -B,  --base=URL             ¨Ï¥Î -F -i file ¿ï¶µ®É¡A¦b¬Û¹ï³sµ²«e¥[¤J "
+#~ "URL¡C\n"
+#~ "       --sslcertfile=ÀÉ®×     ¥i¿ï¥Îªº½Ð¨DºÝ»{ÃÒ¡C\n"
+#~ "       --sslcertkey=Æ_°ÍÀÉ    ¥i¿ï¥Îªº¹ïÀ³¦¹»{ÃÒªº¡uÆ_°Í¡v¡C\n"
+#~ "       --egd-file=ÀÉ®×        egd socket ÀɮצWºÙ¡C\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
+#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
+#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
+#~ "retrievals.\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¤U¸ü¡G\n"
+#~ "       --bind-address=¦ì§}      »P¥»¾÷ªº¦ì§}¡]¥D¾÷¦WºÙ©Î IP¡^Ápô¤W¡C\n"
+#~ "  -t,  --tries=¦¸¼Æ             ³]©w­«¸Õ¦¸¼Æ¡]0 ªí¥ÜµL­­¡^¡C\n"
+#~ "  -O   --output-document=ÀÉ®×   ±N¤å¥ó¼g¤JÀɮפ¤¡C\n"
+#~ "  -nc, --no-clobber             ¤£§ó§ï¤w¸g¦s¦bªºÀɮסA¤]¤£¨Ï¥Î¦bÀɮצWºÙ"
+#~ "«á\n"
+#~ "                                ¥[¤J .#¡]# ¬°¼Æ¦r¡^ªº¤èªk¼g¤J·sªºÀɮסC\n"
+#~ "  -c,  --continue               Ä~Äò±µ¦¬¤w¤U¸ü¤F¤@³¡¥÷ªºÀɮסC\n"
+#~ "       --progress=¤è¦¡          ¿ï¾Ü¤U¸ü¶i«×ªºªí¥Ü¤è¦¡¡C\n"
+#~ "  -N,  --timestamping           °£«D»·ºÝÀɮ׸û·s¡A§_«h¤£¦A±µ¦¬»·ºÝÀɮסC\n"
+#~ "  -S,  --server-response        Åã¥Ü¦øªA¾¹¦^À³¡C\n"
+#~ "       --spider                 ¤£­n¤U¸ü¥ô¦ó¸ê®Æ¡C\n"
+#~ "  -T,  --timeout=¬í¼Æ           ³]©wŪ¨ú¹O®É®É­­ªº¬í¼Æ¡C\n"
+#~ "  -w,  --wait=¬í¼Æ              ±µ¦¬¤£¦PÀɮפ§¶¡µ¥«Ýªº¬í¼Æ¡C\n"
+#~ "       --waitretry=¬í¼Æ         ¦b¨C¦¸­«ÂйÁ¸Õ¤§¶¡µ¥«Ý 1 ¦Ü«ü¥Üªº¬í¼Æ¡C\n"
+#~ "  -Y,  --proxy=on/off           ¶}±Ò©ÎÃö³¬¥N²z¦øªA¾¹¡C\n"
+#~ "  -Q,  --quota=¤j¤p             ³]©w±µ¦¬¸ê®Æªº­­ÃB¤j¤p¡C\n"
+#~ "       --limit-rate=³t²v        ­­¨î¤U¸üªº³t²v¡C\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "¥Ø¿ý¡G\n"
+#~ "  -nd  --no-directories            ¤£«Ø¥ß¥Ø¿ý¡C\n"
+#~ "  -x,  --force-directories         ±j¨î«Ø¥ß¥Ø¿ý¡C\n"
+#~ "  -nH, --no-host-directories       ¤£«Ø¥ß§t¦³»·ºÝ¥D¾÷¦WºÙªº¥Ø¿ý¡C\n"
+#~ "  -P,  --directory-prefix=¦WºÙ     Àx¦sÀɮ׫e¥ý«Ø¥ß«ü©w¦WºÙªº¥Ø¿ý¡C\n"
+#~ "       --cut-dirs=¼Æ¥Ø             ©¿²¤»·ºÝ¥Ø¿ýªº«ü©w¼Æ¥Øªº¥Ø¿ý¼h¡C\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTP ¿ï¶µ¡G\n"
+#~ "       --http-user=¨Ï¥ÎªÌ    ³]©w http ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡C\n"
+#~ "       --http-passwd=±K½X    ³]©w http ¨Ï¥ÎªÌ±K½X¡C\n"
+#~ "  -C,  --cache=on/off        (¤£)¨Ï¥Î§Ö¨ú¦øªA¾¹ªº¸ê®Æ¡]¹w³]¬O¨Ï¥Îªº¡^¡C\n"
+#~ "  -E,  --html-extension      ±N©Ò¦³ MIME Ãþ«¬¬° text/html ªº¤å¥ó³£¥[¤W ."
+#~ "html ©µ¦ùÀɦW¡C\n"
+#~ "       --ignore-length       ©¿²¤¡¥Content-Length¡¦¼ÐÀYÄæ¦ì¡C\n"
+#~ "       --header=¦r¦ê         ¦b¼ÐÀY¤¤¥[¤J«ü©w¦r¦ê¡C\n"
+#~ "       --proxy-user=¨Ï¥ÎªÌ   ³]©w¥N²z¦øªA¾¹¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡C\n"
+#~ "       --proxy-passwd=±K½X   ³]©w¥N²z¦øªA¾¹¨Ï¥ÎªÌ±K½X¡C\n"
+#~ "       --referer=URL         ¦b HTTP ­n¨D¤¤¥]¬A¡¥Referer: URL¡¦¼ÐÀY¡C\n"
+#~ "  -s,  --save-headers        ±N HTTP ¼ÐÀY¦sÀÉ¡C\n"
+#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    «ÅºÙ¬° AGENT ¦Ó¤£¬O Wget/VERSION¡C\n"
+#~ "       --no-http-keep-alive  ¤£¨Ï¥Î HTTP keep-alive¡]«ù¤[©Ê³s½u¡^¡C\n"
+#~ "       --cookies=off         ¤£¨Ï¥Î cookie¡C\n"
+#~ "       --load-cookies=ÀÉ®×   §@·~¶¥¬q¶}©l«e¥Ñ«ü©wÀɮ׸ü¤J cookie¡C\n"
+#~ "       --save-cookies=ÀÉ®×   §@·~¶¥¬qµ²§ô«á±N cookie Àx¦s¦Ü«ü©wÀɮסC\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "FTP ¿ï¶µ¡G\n"
+#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ¤£­n§R°£¡¥.listing¡¦ÀɮסC\n"
+#~ "  -g,  --glob=on/off           ³]©w¬O§_®i¶}¦³¸U¥Î¦r¤¸ªºÀɦW¡C\n"
+#~ "       --passive-ftp           ¨Ï¥Î¡u³Q°Ê¡v¶Ç¿é¼Ò¦¡¡C\n"
+#~ "       --retr-symlinks         ¦b»¼°j¼Ò¦¡¤¤¡A¤U¸ü³sµ²©Ò«ü¥ÜªºÀɮס]³s¦Ü¥Ø"
+#~ "¿ý\n"
+#~ "                               «h¨Ò¥~¡^¡C\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
+#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»¼°j¤U¸ü¡G\n"
+#~ "  -r,  --recursive             »¼°j¤U¸ü¾ã­Óºô¯¸ ¢w ¤p¤ß¨Ï¥Î!!\n"
+#~ "  -l,  --level=¼Æ¦r            ³Ì¤j·j´M²`«×¡]inf ©Î 0 ªí¥ÜµL­­¡^¡C\n"
+#~ "       --delete-after          §R°£¤U¸ü«áªºÀɮסC\n"
+#~ "  -k,  --convert-links         ±Nµ´¹ï³sµ²Âà´«¬°¬Û¹ï³sµ²¡C\n"
+#~ "  -K,  --backup-converted      ±NÀÉ®× X Âà´««e¥ý³Æ¥÷¬° X.orig¡C\n"
+#~ "  -m,  --mirror                ¬Ûµ¥©ó -r -N -l inf -nr ¿ï¶µ¡C\n"
+#~ "  -p,  --page-requisites       ¤U¸ü©Ò¦³Åã¥Ü§¹¾ãºô­¶©Ò»Ý­nªºÀɮסA¨Ò¦p¹Ï"
+#~ "¹³¡C\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»¼°j¤U¸üªº±µ¨ü/©Úµ´¿ï¶µ¡G\n"
+#~ "  -A,  --accept=¦Cªí                ±µ¨üªºÀɮ׼˦¡¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
+#~ "  -R,  --reject=¦Cªí                ±Æ°£ªºÀɮ׼˦¡¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
+#~ "  -D,  --domains=¦Cªí               ±µ¨üªººô°ì¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
+#~ "       --exclude-domains=¦Cªí       ±Æ°£ªººô°ì¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
+#~ "       --follow-ftp                 ¸òÀH HTML ¤å¥ó¤¤ªº FTP ³sµ²¡C\n"
+#~ "       --follow-tags=¦Cªí           ·|¸òÀHªº HTML ¼ÐÅÒ¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
+#~ "  -G,  --ignore-tags=¦Cªí           ·|©¿²¤ªº HTML ¼ÐÅÒ¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n"
+#~ "  -H,  --span-hosts                 »¼°j®É¥i¶i¤J¨ä¥¦¥D¾÷¡C\n"
+#~ "  -L,  --relative                   ¥u¸òÀH¬Û¹ï³sµ²¡C\n"
+#~ "  -I,  --include-directories=¦Cªí   ¤U¸üªº¥Ø¿ý¦Cªí¡C\n"
+#~ "  -X,  --exclude-directories=¦Cªí   ±Æ°£ªº¥Ø¿ý¦Cªí¡C\n"
+#~ "  -np, --no-parent                  ¤£·j´M¤W¼hªº¥Ø¿ý¡C\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s¡G¥¼±N°£¿ù¤ä´©½sĶ¨ìµ{¦¡¤¤¡C\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü¥O\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "±Ò°Ê WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "§ä¤£¨ì¥N²z¦øªA¥D¾÷¡C\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s¡G­«¾É¦V¨ì¦Û¤v¡C\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s¡G%s¡G°O¾ÐÅ餣¨¬¡C\n"
+
 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 #~ msgstr "¹Á¸Õ³s±µ¨ì %s:%hu ¦ý³Q©Úµ´¡C\n"
 
@@ -1215,8 +1888,5 @@ msgstr "
 #~ msgid "Invalid port specification"
 #~ msgstr "¤£¦Xªkªº³q°T°ð"
 
-#~ msgid "Invalid host name"
-#~ msgstr "¤£¦Xªkªº¥D¾÷¦WºÙ"
-
 #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
 #~ msgstr "%s: µLªk¨M©w¨Ï¥ÎªÌ±b¸¹.\n"