X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_TW.po;h=98d3ad6a5e3482f4f1e045be9cd3a6d832aa6a30;hp=9b5332c243078fed416bc2383dd1df4662d4f01e;hb=5d1908192e6791a3fc22c4d7856abb13f9508126;hpb=3264447fec6f76f5bda422a668301092426b17ef diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 9b5332c2..98d3ad6a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,1021 +1,1440 @@ -# traditional chinese translation for wget messages -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Originla author CD Chen +# traditional Chinese translation for wget +# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# CD Chen , 1998. # Pofeng Lee , 1998. # Jing-Jong Shyue , 2000. -# Abel Cheung , 2001. +# Abel Cheung , 2001-2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU Wget 1.7 pre 1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-26 11:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-27 21:29+0800\n" +"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-04 00:43+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" -"Language-Team: traditional chinese \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8 \n" +"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/cookies.c:588 +#: src/connect.c:199 #, c-format -msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" -msgstr "Set-Cookie 在欄位 `%s' 出現錯誤" +msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgstr "" + +#: src/connect.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " +msgstr "¥¿¦b³s±µ %s[%s]:%hu... " + +#: src/connect.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %s:%d... " +msgstr "¥¿¦b³s±µ %s:%hu... " -#: src/cookies.c:612 +#: src/connect.c:335 +msgid "connected.\n" +msgstr "³s¤W¤F¡C\n" + +#: src/convert.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" +msgstr "¤wÂà´« %d ­ÓÀɮס]¦b %.2f ¬í¤§¤º¡^¡C\n" + +#: src/convert.c:202 #, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -msgstr "Set-Cookie 在字元 `%c' 出現語法錯誤。\n" +msgid "Converting %s... " +msgstr "¥¿¦bÂà´« %s... " -#: src/cookies.c:620 -msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" -msgstr "Set-Cookie 出現語法錯誤:字串過早完結。\n" +#: src/convert.c:215 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr "¤£»Ý¶i¦æ¥ô¦ó¾Þ§@¡C\n" -#: src/cookies.c:1352 +#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr "µLªkÂà´« %s ¤¤ªº³sµ²¡G%s\n" + +#: src/convert.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "µLªk§R°£¡¥%s¡¦¡G%s\n" + +#: src/convert.c:447 +#, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "¤£¯à±N %s ³Æ¥÷¦¨ %s¡G%s\n" + +#: src/cookies.c:619 +#, c-format +msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" +msgstr "Set-Cookie ªºÄæ¦ì¡¥%s¡¦¥X²{¿ù»~" + +#: src/cookies.c:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" +msgstr "Set-Cookie ¥X²{»yªk¿ù»~¡G¦r¦ê¹L¦­§¹µ²¡C\n" + +#: src/cookies.c:1469 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" -msgstr "無法開啟 cookies 檔 `%s':%s\n" +msgstr "µLªk¶}±Ò cookie ÀÉ¡¥%s¡¦¡G%s\n" -#: src/cookies.c:1364 +#: src/cookies.c:1481 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" -msgstr "寫入 `%s' 時發生錯誤:%s\n" +msgstr "¼g¤J¡¥%s¡¦®Éµo¥Í¿ù»~¡G%s\n" -#: src/cookies.c:1368 +#: src/cookies.c:1484 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" -msgstr "關閉 `%s' 時發生錯誤:%s\n" +msgstr "Ãö³¬¡¥%s¡¦®Éµo¥Í¿ù»~¡G%s\n" -#: src/ftp-ls.c:787 -msgid "Usupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "不支援的檔案列表類型,假設是 Unix 列表來分析。\n" +#: src/ftp-ls.c:841 +msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" +msgstr "¤£¤ä´©ªºÀɮצCªíÃþ«¬¡A°²³]¬O Unix ¦Cªí¨Ó¤ÀªR¡C\n" -#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834 +#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" -msgstr "/%s 的索引在 %s:%d" +msgstr "/%s ªº¯Á¤Þ¦b %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:856 +#: src/ftp-ls.c:912 +#, c-format msgid "time unknown " -msgstr "未知的時間 " +msgstr "¥¼ª¾ªº®É¶¡ " -#: src/ftp-ls.c:860 +#: src/ftp-ls.c:916 +#, c-format msgid "File " -msgstr "檔案 " +msgstr "ÀÉ®× " -#: src/ftp-ls.c:863 +#: src/ftp-ls.c:919 +#, c-format msgid "Directory " -msgstr "目錄 " +msgstr "¥Ø¿ý " -#: src/ftp-ls.c:866 +#: src/ftp-ls.c:922 +#, c-format msgid "Link " -msgstr "連結 " +msgstr "³sµ² " -#: src/ftp-ls.c:869 +#: src/ftp-ls.c:925 +#, c-format msgid "Not sure " -msgstr "不確定 " +msgstr "¤£½T©w " -#: src/ftp-ls.c:887 +#: src/ftp-ls.c:943 #, c-format msgid " (%s bytes)" -msgstr " (%s 位元組)" +msgstr " (%s ¦ì¤¸²Õ)" -#. Login to the server: -#. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:149 src/http.c:623 +#: src/ftp.c:226 #, c-format -msgid "Connecting to %s:%hu... " -msgstr "正在連接到 %s:%hu… " +msgid "Length: %s" +msgstr "ªø«×¡G%s" -#: src/ftp.c:171 src/ftp.c:538 src/http.c:640 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1857 #, c-format -msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" -msgstr "嘗試連接到 %s:%hu 但被拒絕。\n" +msgid ", %s (%s) remaining" +msgstr "" -#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:192 src/http.c:651 -msgid "connected!\n" -msgstr "接上了!\n" +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1861 +#, c-format +msgid ", %s remaining" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:239 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " («D¥¿¦¡¸ê®Æ)\n" -#: src/ftp.c:193 +#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. +#: src/ftp.c:314 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " -msgstr "以 %s 的身份登入中… " +msgstr "¥H %s ªº¨­¥÷µn¤J... " -#: src/ftp.c:202 src/ftp.c:255 src/ftp.c:287 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 -#: src/ftp.c:480 src/ftp.c:574 src/ftp.c:647 src/ftp.c:708 src/ftp.c:756 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566 +#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819 +#: src/ftp.c:866 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr "伺服器回應錯誤,關閉控制連線。\n" +msgstr "¦øªA¾¹¦^À³¿ù»~¡AÃö³¬±±¨î³s½u¡C\n" -#: src/ftp.c:210 +#: src/ftp.c:334 msgid "Error in server greeting.\n" -msgstr "伺服器問候錯誤。\n" +msgstr "¦øªA¾¹°T®§¥X²{¿ù»~¡C\n" -#: src/ftp.c:218 src/ftp.c:344 src/ftp.c:437 src/ftp.c:489 src/ftp.c:584 -#: src/ftp.c:657 src/ftp.c:718 src/ftp.c:766 +#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708 +#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876 msgid "Write failed, closing control connection.\n" -msgstr "寫入失敗,關閉控制連線。\n" +msgstr "µLªk¼g¤J¡A±N·|Ãö³¬±±¨î³s½u¡C\n" -#: src/ftp.c:225 +#: src/ftp.c:347 msgid "The server refuses login.\n" -msgstr "伺服器拒絕登入。\n" +msgstr "¦øªA¾¹©Úµ´µn¤J¡C\n" -#: src/ftp.c:232 +#: src/ftp.c:353 msgid "Login incorrect.\n" -msgstr "登入錯誤。\n" +msgstr "µn¤J¿ù»~¡C\n" -#: src/ftp.c:239 +#: src/ftp.c:359 msgid "Logged in!\n" -msgstr "登入完成!\n" +msgstr "µn¤J§¹¦¨¡I\n" -#: src/ftp.c:264 +#: src/ftp.c:381 msgid "Server error, can't determine system type.\n" -msgstr "伺服器錯誤,不能決定作業系統的類型。\n" +msgstr "¦øªA¾¹¿ù»~¡A¤£¯à¨M©w§@·~¨t²ÎªºÃþ«¬¡C\n" -#: src/ftp.c:274 src/ftp.c:559 src/ftp.c:631 src/ftp.c:688 +#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785 msgid "done. " -msgstr "完成。 " +msgstr "§¹¦¨¡C " -#: src/ftp.c:324 src/ftp.c:458 src/ftp.c:739 src/ftp.c:787 src/url.c:1429 +#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895 msgid "done.\n" -msgstr "完成。\n" +msgstr "§¹¦¨¡C\n" -#: src/ftp.c:352 +#: src/ftp.c:469 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" -msgstr "未知的類別 `%c',關閉控制連線。\n" +msgstr "¤£©úªºÃþ§O¡¥%c¡¦¡A±N·|Ãö³¬±±¨î³s½u¡C\n" -#: src/ftp.c:365 +#: src/ftp.c:481 msgid "done. " -msgstr "完成。 " +msgstr "§¹¦¨¡C " -#: src/ftp.c:371 +#: src/ftp.c:487 msgid "==> CWD not needed.\n" -msgstr "==> 不需要 CWD(切換路徑)。\n" +msgstr "==> ¤£»Ý­n CWD(¤Á´«¸ô®|)¡C\n" -#: src/ftp.c:444 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" "\n" msgstr "" -"目錄 `%s' 不存在。\n" +"¥Ø¿ý¡¥%s¡¦¤£¦s¦b¡C\n" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:462 +#: src/ftp.c:595 msgid "==> CWD not required.\n" -msgstr "==> 不需要 CWD(切換路徑)。\n" +msgstr "==> ¤£»Ý­n CWD(¤Á´«¸ô®|)¡C\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:654 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" -msgstr "無法初始化 PASV 傳輸。\n" +msgstr "µLªkªì©l¤Æ PASV ¶Ç¿é¡C\n" -#: src/ftp.c:500 +#: src/ftp.c:658 msgid "Cannot parse PASV response.\n" -msgstr "無法分析 PASV 回應。\n" +msgstr "µLªk¤ÀªR PASV ¦^À³¡C\n" -#: src/ftp.c:514 -#, c-format -msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" -msgstr "會嘗試連接到 %s:%hu。\n" +#: src/ftp.c:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" +msgstr "µLªk³s¤W %s:%hu ¡G%s\n" -#: src/ftp.c:601 +#: src/ftp.c:724 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" -msgstr "聯繫(Bind)錯誤(%s)。\n" +msgstr "Bind µo¥Í¿ù»~(%s)¡C\n" -#: src/ftp.c:617 +#: src/ftp.c:730 msgid "Invalid PORT.\n" -msgstr "錯誤的通訊埠。\n" +msgstr "¿ù»~ªº³q°T°ð¡C\n" -#: src/ftp.c:670 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"REST failed; will not truncate `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"重設(REST)失敗;不會截短 `%s'。\n" - -#: src/ftp.c:677 +#: src/ftp.c:776 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" msgstr "" "\n" -"重設(REST)失敗,要重頭開始。\n" +"­«³](REST)¥¢±Ñ¡A­n­«ÀY¶}©l¡C\n" -#: src/ftp.c:726 +#: src/ftp.c:837 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" "\n" msgstr "" -"檔案 `%s' 不存在。\n" +"Àɮס¥%s¡¦¤£¦s¦b¡C\n" "\n" -#: src/ftp.c:774 +#: src/ftp.c:884 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" "\n" msgstr "" -"檔案或目錄 `%s' 不存在。\n" +"ÀɮשΥؿý¡¥%s¡¦¤£¦s¦b¡C\n" "\n" -#: src/ftp.c:858 src/ftp.c:866 +#. We cannot just invent a new name and use it (which is +#. what functions like unique_create typically do) +#. because we told the user we'd use this name. +#. Instead, return and retry the download. +#: src/ftp.c:946 src/http.c:1913 #, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "長度:%s" - -#: src/ftp.c:860 src/ftp.c:868 -#, c-format -msgid " [%s to go]" -msgstr " [尚有 %s]" - -#: src/ftp.c:870 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (不可靠)\n" +msgid "%s has sprung into existence.\n" +msgstr "" -#: src/ftp.c:897 +#: src/ftp.c:1008 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" -msgstr "%s:%s,關閉控制連線。\n" +msgstr "%s¡G%s¡AÃö³¬±±¨î³s½u¡C\n" -#: src/ftp.c:905 +#: src/ftp.c:1016 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " -msgstr "%s (%s) - 資料連線:%s;" +msgstr "%s (%s) ¢w ¸ê®Æ³s½u¡G%s¡F" -#: src/ftp.c:922 +#: src/ftp.c:1031 msgid "Control connection closed.\n" -msgstr "已關閉控制連線。\n" +msgstr "¤wÃö³¬±±¨î³s½u¡C\n" -#: src/ftp.c:940 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Data transfer aborted.\n" -msgstr "已中止資料傳輸。\n" +msgstr "¤w¤¤¤î¸ê®Æ¶Ç¿é¡C\n" -#: src/ftp.c:1004 +#: src/ftp.c:1114 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" -msgstr "檔案 `%s' 已存在,不會接收。\n" +msgstr "Àɮס¥%s¡¦¤w¦s¦b¡A¤£·|±µ¦¬¡C\n" -#: src/ftp.c:1074 src/http.c:1501 +#: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130 #, c-format msgid "(try:%2d)" -msgstr "(嘗試次數:%2d)" +msgstr "(¹Á¸Õ¦¸¼Æ¡G%2d)" -#: src/ftp.c:1138 src/http.c:1752 -#, c-format +#: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - '%s' 已儲存 [%ld]\n" +"%s (%s) ¢w ¤wÀx¦s¡¥%s¡¦[%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1180 src/main.c:809 src/recur.c:483 src/retr.c:566 +#: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842 #, c-format msgid "Removing %s.\n" -msgstr "正在刪除 %s。\n" +msgstr "¥¿¦b§R°£ %s¡C\n" -#: src/ftp.c:1220 +#: src/ftp.c:1336 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" -msgstr "使用 `%s' 作為列表暫存檔。\n" +msgstr "¨Ï¥Î¡¥%s¡¦§@¬°¦Cªí¼È¦sÀÉ¡C\n" -#: src/ftp.c:1232 +#: src/ftp.c:1351 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" -msgstr "刪除了 `%s'。\n" +msgstr "¤w§R°£¡¥%s¡¦¡C\n" -#: src/ftp.c:1268 +#: src/ftp.c:1386 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" -msgstr "遞迴深度 %d 超過最大值 %d。\n" +msgstr "»¼°j²`«× %d ¶W¹L³Ì¤j­È %d¡C\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1329 +#: src/ftp.c:1456 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "伺服器端檔案不比本機檔案 `%s' 新 -- 不會接收。\n" +msgstr "»·ºÝÀɮפ£¤ñ¥»¾÷Àɮס¥%s¡¦·s ¢w ¤£·|±µ¦¬¡C\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1336 +#: src/ftp.c:1463 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" "\n" -msgstr "伺服器端檔案較本機檔案 `%s' 新 -- 接收中。\n" +msgstr "»·ºÝÀɮ׸û¥»¾÷Àɮס¥%s¡¦·s ¢w ±µ¦¬¤¤¡C\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1343 -#, c-format +#: src/ftp.c:1470 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" +"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"檔案大小不符合 (本地檔案 %ld) -- 接收中。\n" +"Àɮפj¤p¤£²Å¡]¥»¦aÀÉ®× %ld¡^¢w ±µ¦¬¤¤¡C\n" "\n" -#: src/ftp.c:1360 +#: src/ftp.c:1488 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" -msgstr "跳過有名稱錯誤的符號連結。\n" +msgstr "²¤¹L¦WºÙ¦³»~ªº²Å¸¹³sµ²¡C\n" -#: src/ftp.c:1377 +#: src/ftp.c:1505 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "" -"已有正確符號連結 %s → %s\n" +"¤w¦³¥¿½T²Å¸¹³sµ² %s ¡÷ %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1385 +#: src/ftp.c:1513 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" -msgstr "建立符號連結 %s → %s\n" +msgstr "«Ø¥ß²Å¸¹³sµ² %s ¡÷ %s\n" -#: src/ftp.c:1396 +#: src/ftp.c:1523 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" -msgstr "不支援符號連結,跳過符號連結 `%s'。\n" +msgstr "¤£¤ä´©²Å¸¹³sµ²¡A²¤¹L²Å¸¹³sµ²¡¥%s¡¦¡C\n" -#: src/ftp.c:1408 +#: src/ftp.c:1535 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" -msgstr "跳過目錄 `%s'。\n" +msgstr "²¤¹L¥Ø¿ý¡¥%s¡¦¡C\n" -#: src/ftp.c:1417 +#: src/ftp.c:1544 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" -msgstr "%s:未知或不支援的檔案類別。\n" +msgstr "%s¡GÀÉ®×Ãþ§O¤£¸Ô©Î¥¼¦³¤ä´©¡C\n" -#: src/ftp.c:1444 +#: src/ftp.c:1571 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" -msgstr "%s:錯誤的時間標記。\n" +msgstr "%s¡G¿ù»~ªº®É¶¡¼Ð°O¡C\n" -#: src/ftp.c:1465 +#: src/ftp.c:1599 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "因為深度為 %d(最大值為 %d),所以不接收。\n" +msgstr "¦]¬°²`«×¬° %d(³Ì¤j­È¬° %d)¡A©Ò¥H¤£±µ¦¬¡C\n" -#: src/ftp.c:1511 +#: src/ftp.c:1649 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" -msgstr "不進入 `%s' 目錄因為已被排除或不被列入表中。\n" +msgstr "¤£¶i¤J¡¥%s¡¦¥Ø¿ý¦]¬°¤w³Q±Æ°£©Î¤£³Q¦C¤Jªí¤¤¡C\n" -#: src/ftp.c:1558 +#: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" -msgstr "拒絕 `%s'。\n" +msgstr "©Úµ´¡¥%s¡¦¡C\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1605 +#: src/ftp.c:1775 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" -msgstr "不符合樣式 `%s'。\n" +msgstr "¤£²Å¦X¼Ë¦¡¡¥%s¡¦¡C\n" -#: src/ftp.c:1670 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" -msgstr "寫入 HTML 化的索引到 `%s' [%ld]。\n" +#: src/ftp.c:1841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" +msgstr "±N HTML ¤Æªº¯Á¤Þ¼g¤J¡¥%s¡¦[%ld]¡C\n" -#: src/ftp.c:1675 +#: src/ftp.c:1846 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" -msgstr "寫入 HTML 化的索引到 `%s'。\n" +msgstr "±N HTML ¤Æªº¯Á¤Þ¼g¤J¡¥%s¡¦¡C\n" -#: src/getopt.c:454 +#: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:選項 `%s' 是含混不清的\n" +msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥%s¡¦¬O¤£©ú½Tªº\n" -#: src/getopt.c:478 +#: src/getopt.c:700 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:選項 `--%s' 不接受參數\n" +msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥--%s¡¦¤£±µ¨ü°Ñ¼Æ\n" -#: src/getopt.c:483 +#: src/getopt.c:705 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:選項 `%c%s' 不接受參數\n" +msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥%c%s¡¦¤£±µ¨ü°Ñ¼Æ\n" -#: src/getopt.c:498 +#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s:選項 `%s' 需要參數\n" +msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥%s¡¦»Ý­n°Ñ¼Æ\n" #. --option -#: src/getopt.c:528 +#: src/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s:不明的選項 `--%s'\n" +msgstr "%s¡GµLªkÃѧO¿ï¶µ¡¥--%s¡¦\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:532 +#: src/getopt.c:756 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: 不明的選項 `%c%s'\n" +msgstr "%s¡GµLªkÃѧO¿ï¶µ¡¥%c%s¡¦\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:563 +#: src/getopt.c:782 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s:不合法的選項 -- %c\n" +msgstr "%s¡G¤£¦Xªkªº¿ï¶µ ¢w %c\n" + +#: src/getopt.c:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s¡G¤£¦Xªkªº¿ï¶µ ¢w %c\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:602 +#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s:選項需要參數 -- %c\n" - -#: src/host.c:374 -msgid "Host not found" -msgstr "找不到主機" +msgstr "%s¡G¿ï¶µ»Ý­n°Ñ¼Æ ¢w %c\n" + +#: src/getopt.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥%s¡¦¬O¤£©ú½Tªº\n" + +#: src/getopt.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s¡G¿ï¶µ¡¥--%s¡¦¤£±µ¨ü°Ñ¼Æ\n" + +#: src/host.c:371 +#, fuzzy +msgid "Unknown host" +msgstr "¤£©úªº¿ù»~" + +#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar +#. circumstances. +#: src/host.c:375 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "" -#: src/host.c:376 +#: src/host.c:377 msgid "Unknown error" -msgstr "未知的錯誤" - -#. this is fatal -#: src/http.c:554 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "無法建立 SSL context\n" +msgstr "¤£©úªº¿ù»~" -#: src/http.c:560 +#: src/host.c:756 #, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "無法由 %s 載入認證\n" +msgid "Resolving %s... " +msgstr "¥¿¦b¬d§ä¥D¾÷ %s... " -#: src/http.c:564 src/http.c:572 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "嘗試不載入指定的認證\n" - -#: src/http.c:568 +#: src/host.c:800 src/host.c:829 #, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "無法由 %s 載入相關認證的 key\n" +msgid "failed: %s.\n" +msgstr "¥¢±Ñ¡G%s¡C\n" -#: src/http.c:662 src/http.c:1592 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "不能建立 SSL 連線。\n" +#: src/host.c:809 +msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" +msgstr "" + +#: src/host.c:832 +#, fuzzy +msgid "failed: timed out.\n" +msgstr "¥¢±Ñ¡G%s¡C\n" -#: src/http.c:670 +#: src/html-url.c:298 #, c-format -msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" -msgstr "再使用連到 %s:%hu 的連線。\n" +msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" +msgstr "%s¡GµLªk¸ÑªR¤£§¹¾ãªº²Å¸¹³sµ² %s¡C\n" -#: src/http.c:860 +#: src/http.c:373 src/http.c:1549 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" -msgstr "無法寫入 HTTP 要求:%s。\n" +msgstr "µLªk¼g¤J HTTP ­n¨D¡G%s¡C\n" + +#: src/http.c:687 +msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" +msgstr "" + +#: src/http.c:1198 +msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" +msgstr "" -#: src/http.c:865 +#: src/http.c:1417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "¦A¨Ï¥Î³s¨ì %s:%hu ªº³s½u¡C\n" + +#: src/http.c:1479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +msgstr "µLªk¼g¤J HTTP ­n¨D¡G%s¡C\n" + +#: src/http.c:1488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading proxy response: %s\n" +msgstr "µLªk¼g¤J HTTP ­n¨D¡G%s¡C\n" + +#: src/http.c:1508 +#, c-format +msgid "Proxy tunneling failed: %s" +msgstr "" + +#: src/http.c:1555 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " -msgstr "已送出 %s 要求,等候回應中… " +msgstr "¤w°e¥X %s ­n¨D¡A¥¿¦bµ¥­Ô¦^À³... " -#: src/http.c:909 -msgid "End of file while parsing headers.\n" -msgstr "分析標頭時檔案結束。\n" +#: src/http.c:1566 +#, fuzzy +msgid "No data received.\n" +msgstr "¨S¦³¦¬¨ì¸ê®Æ" -#: src/http.c:919 +#: src/http.c:1573 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" -msgstr "讀取標頭時發生錯誤(%s)。\n" +msgstr "Ū¨ú¼ÐÀY®Éµo¥Í¿ù»~(%s)¡C\n" -#: src/http.c:958 -msgid "No data received" -msgstr "沒收到資料" +#. If the authentication header is missing or +#. unrecognized, there's no sense in retrying. +#: src/http.c:1658 +msgid "Unknown authentication scheme.\n" +msgstr "»{ÃҤ覡¤£¸Ô¡C\n" -#: src/http.c:960 +#: src/http.c:1682 +msgid "Authorization failed.\n" +msgstr "»{ÃÒ¥¢±Ñ¡I\n" + +#: src/http.c:1696 msgid "Malformed status line" -msgstr "畸形的狀態行" +msgstr "¤£¥¿±`ªºª¬ºA¦æ" -#: src/http.c:965 +#: src/http.c:1698 msgid "(no description)" -msgstr "(沒有描述)" - -#: src/http.c:1088 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "認證失敗!\n" +msgstr "(¨S¦³´y­z)" -#: src/http.c:1095 -msgid "Unknown authentication scheme.\n" -msgstr "未知的認證方式。\n" - -#: src/http.c:1135 +#: src/http.c:1769 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" -msgstr "位置:%s%s\n" +msgstr "¦ì¸m¡G%s%s\n" -#: src/http.c:1136 src/http.c:1268 +#: src/http.c:1770 src/http.c:1867 msgid "unspecified" -msgstr "沒有指定" +msgstr "¥¼«ü©w" -#: src/http.c:1137 +#: src/http.c:1771 msgid " [following]" -msgstr " [跟隨中]" +msgstr " [¸òÀH³sµ²]" -#: src/http.c:1199 +#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or +#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes +#. after the end of file and the server response with 416. +#: src/http.c:1817 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" "\n" msgstr "" "\n" -" 檔案早已下載完成;不會再有任何動作。\n" -"\n" - -#: src/http.c:1215 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The server does not support continued downloads, which conflicts with `-c'.\n" -"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"伺服器不支援續傳檔案,違背了 `-c' 選項的意義。\n" -"不會截短現存的檔案 `%s'。\n" +" Àɮצ­¤w¤U¸ü§¹¦¨¡F¤£·|¶i¦æ¥ô¦ó¾Þ§@¡C\n" "\n" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1847 msgid "Length: " -msgstr "長度:" +msgstr "ªø«×¡G" -#: src/http.c:1263 -#, c-format -msgid " (%s to go)" -msgstr " (尚有 %s)" - -#: src/http.c:1268 +#: src/http.c:1867 msgid "ignored" -msgstr "已忽略" +msgstr "¤w©¿²¤" -#: src/http.c:1398 +#: src/http.c:2007 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" -msgstr "警告:HTTP 不支援萬用字元。\n" +msgstr "ĵ§i¡GHTTP ¤£¤ä´©¸U¥Î¦r¤¸¡C\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1416 +#: src/http.c:2042 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" -msgstr "檔案 `%s' 已存在,將不接收。\n" +msgstr "Àɮס¥%s¡¦¤w¦s¦b¡A¤£·|±µ¦¬¡C\n" -#: src/http.c:1584 +#: src/http.c:2232 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" -msgstr "無法寫入 `%s' (%s)。\n" +msgstr "µLªk¼g¤J¡¥%s¡¦(%s)¡C\n" + +#. Another fatal error. +#: src/http.c:2239 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "µLªk«Ø¥ß SSL ³s½u¡C\n" -#: src/http.c:1601 +#: src/http.c:2248 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" -msgstr "錯誤:重導向 (%d) 但沒有指定位置。\n" +msgstr "¿ù»~¡G­«¾É¦V (%d) ¦ý¨S¦³«ü©w¦ì¸m¡C\n" -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:2278 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" -msgstr "%s 錯誤 %d:%s。\n" +msgstr "%s ¿ù»~ %d¡G%s¡C\n" -#: src/http.c:1641 +#: src/http.c:2291 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr "缺少了最後修改時間標頭 -- 關閉時間標記。\n" +msgstr "¯Ê¤Ö¤F³Ì«á­×§ï®É¶¡¼ÐÀY ¢w Ãö³¬®É¶¡¼Ð°O¡C\n" -#: src/http.c:1649 +#: src/http.c:2299 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr "不合法的最後修改時間標頭 -- 忽略時間標記。\n" +msgstr "¤£¦Xªkªº³Ì«á­×§ï®É¶¡¼ÐÀY ¢w ©¿²¤®É¶¡¼Ð°O¡C\n" -#: src/http.c:1672 +#: src/http.c:2322 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"伺服器端檔案不比本機檔案 `%s' 新 -- 不會傳輸。\n" +"»·ºÝÀɮפ£¤ñ¥»¾÷Àɮס¥%s¡¦·s ¢w ¤£·|±µ¦¬¡C\n" "\n" -#: src/http.c:1679 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" -msgstr "檔案大小不符合 (本地檔案 %ld) -- 接收中。\n" +#: src/http.c:2330 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" +msgstr "Àɮפj¤p¤£²Å¦X¡]¥»¦aÀÉ®× %ld¡^¢w ±µ¦¬¤¤¡C\n" -#: src/http.c:1683 +#: src/http.c:2335 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" -msgstr "遠端檔案較新,接收中。\n" +msgstr "»·ºÝÀɮ׸û·s¡A±µ¦¬¤¤¡C\n" -#: src/http.c:1727 -#, c-format +#: src/http.c:2377 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - `%s' 已儲存 [%ld/%ld]\n" +"%s (%s) ¢w ¤wÀx¦s¡¥%s¡¦[%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1773 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " -msgstr "%s (%s) - 在 %ld 位元組時關閉連線。 " +#: src/http.c:2434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " +msgstr "%s (%s) - ³s½u¦b %ld ¦ì¤¸²Õ®É¬ðµMÃö³¬¡C " -#: src/http.c:1781 -#, c-format +#: src/http.c:2443 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - `%s' 已儲存 [%ld/%ld])\n" +"%s (%s) ¢w ¤wÀx¦s¡¥%s¡¦[%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1800 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " -msgstr "%s (%s) - 在 %ld/%ld 位元組時關閉連線。 " +#: src/http.c:2469 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " +msgstr "%s (%s) - ³s½u¦b %ld/%ld ¦ì¤¸²Õ®É¬ðµMÃö³¬¡C " -#: src/http.c:1811 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." -msgstr "%s (%s) - 在 %ld 位元組時讀取發生錯誤 (%s)。" +#: src/http.c:2483 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." +msgstr "%s (%s) - Ū¨ú¦Ü %ld ¦ì¤¸²Õ®Éµo¥Í¿ù»~ (%s)¡C" + +#: src/http.c:2493 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " +msgstr "%s (%s) - Ū¨ú¦Ü %ld/%ld ¦ì¤¸²Õ®Éµo¥Í¿ù»~ (%s)¡C" -#: src/http.c:1819 +#: src/init.c:369 #, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " -msgstr "%s (%s) - 在 %ld/%ld 位元組時讀取錯誤 (%s)。" +msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +msgstr "" -#: src/init.c:348 src/netrc.c:267 +#: src/init.c:433 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" -msgstr "%s:無法讀取 %s (%s)。\n" +msgstr "%s¡GµLªkŪ¨ú %s (%s)¡C\n" -#: src/init.c:366 src/init.c:372 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s:錯誤發生於 %s,第 %d 行。\n" +msgstr "%1$s¡G¿ù»~µo¥Í©ó²Ä %3$d ¦æªº %2$s¡C\n" + +#: src/init.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" +msgstr "%1$s¡G¿ù»~µo¥Í©ó²Ä %3$d ¦æªº %2$s¡C\n" + +#: src/init.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n" +msgstr "%s¡G¿ù»~¡G¤£©úªº«ü¥O¡¥%s¡¦¡AÅܼƭȡ¥%s¡¦¡C\n" -#: src/init.c:404 +#: src/init.c:507 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "%s:警告:系統與使用者的 wgetrc 都指向 `%s'。\n" +msgstr "%s¡Gĵ§i¡G¨t²Î»P¨Ï¥ÎªÌªº wgetrc ³£«ü¦V¡¥%s¡¦¡C\n" -#: src/init.c:496 -#, c-format -msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -msgstr "%s:錯誤:未知的指令 `%s',變數值 `%s'。\n" +#: src/init.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" +msgstr "%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦\n" -#: src/init.c:528 -#, c-format -msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -msgstr "%s:%s:無法將 `%s' 轉換為 IP 地址。\n" +#: src/init.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s¡G%s¡G½Ð«ü©w on ©Î off¡C\n" -#: src/init.c:558 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" -msgstr "%s:%s:請指定 on 或 off。\n" +#: src/init.c:750 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgstr "%s¡G%s¡G½Ð«ü©w always¡Bon¡Boff ©Î never¡C\n" -#: src/init.c:602 -#, c-format -msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" -msgstr "%s:%s:請指定 always、on、off 或 never。\n" +#: src/init.c:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦¡C\n" + +#: src/init.c:998 src/init.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº¶i«×«ü¥Ü¤è¦¡¡¥%s¡¦¡C\n" + +#: src/init.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦¡C\n" + +#: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦¡C\n" -#: src/init.c:621 src/init.c:918 src/init.c:940 src/init.c:1004 +#: src/init.c:1133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦¡C\n" + +#: src/init.c:1198 #, c-format -msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" -msgstr "%s:%s:不合法的指定值 `%s'。\n" +msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" +msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº¶i«×«ü¥Ü¤è¦¡¡¥%s¡¦¡C\n" + +#: src/init.c:1249 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü©w­È¡¥%s¡¦¡C\n" -#: src/init.c:774 src/init.c:796 src/init.c:818 src/init.c:844 +#: src/log.c:806 #, c-format -msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" -msgstr "%s:不合法的指定值 `%s'\n" +msgid "" +"\n" +"%s received, redirecting output to `%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"±µ¦¬ %s §¹²¦¡A±N¿é¥X¾É¦V¦Ü¡¥%s¡¦¡C\n" + +#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we +#. can do but disable printing completely. +#: src/log.c:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s received.\n" +msgstr "¨S¦³¦¬¨ì¸ê®Æ" -#: src/main.c:119 +#: src/log.c:817 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" -msgstr "用法:%s [選項]… [URL]…\n" +msgid "%s: %s; disabling logging.\n" +msgstr "%s¡G%s¡FµLªk¶i¦æ¥ô¦ó°O¿ý¡C\n" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:375 #, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s,非互動式檔案接收工具。\n" +msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" +msgstr "¥Îªk¡G%s [¿ï¶µ]... [URL]...\n" -#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp -#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. -#: src/main.c:132 +#: src/main.c:387 +#, fuzzy msgid "" -"\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"長選項必須用的參數在使用短選項時也是必須的。\n" +"ªø¿ï¶µ¥²¶·¥Îªº°Ñ¼Æ¦b¨Ï¥Îµu¿ï¶µ®É¤]¬O¥²¶·ªº¡C\n" "\n" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:389 +msgid "Startup:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:391 +msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:393 +msgid " -h, --help print this help.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:395 +msgid " -b, --background go to background after startup.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:397 +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:401 +msgid "Logging and input file:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:403 +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:405 +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:408 +msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:411 +msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:413 +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:415 msgid "" -"Startup:\n" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -" -h, --help print this help.\n" -" -b, --background go to background after startup.\n" -" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -"\n" +" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" msgstr "" -"啟動:\n" -" -V, --version 顯示 Wget 版本後離開。\n" -" -h, --help 印出此輔助說明。\n" -" -b, --background 啟動後進入背景作業。\n" -" -e, --execute=COMMAND 執行 `.wgetrc' 形式的指令。\n" -"\n" -#: src/main.c:143 -msgid "" -"Logging and input file:\n" -" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -" -d, --debug print debug output.\n" -" -q, --quiet quiet (no output).\n" -" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -"\n" +#: src/main.c:417 +msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:419 +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" msgstr "" -"紀錄與輸入檔案:\n" -" -o, --output-file=FILE 將訊息紀錄到 FILE 中。\n" -" -a, --append-output=FILE 累加紀錄訊息到 FILE 中。\n" -" -d, --debug 印出除錯輸出。\n" -" -q, --quiet 安靜模式 (不輸出訊息)。\n" -" -v, --verbose 冗長模式 (預設值)。\n" -" -nv, --non-verbose 關閉冗長模式,但不進入安靜模式。\n" -" -i, --input-file=FILE 下載從 FILE 中找到的 URL。\n" -" -F, --force-html 把輸入檔案當作 HTML 處理。\n" -" -B, --base=URL 使用 -F -i file 選項時,在相對連結前加入 URL。\n" -" --sslcertfile=FILE 可選用的請求端認證。\n" -" --sslcertkey=KEYFILE 可選用的對應此認證的\"鑰匙\"。\n" -"\n" -#: src/main.c:157 +#: src/main.c:421 msgid "" -"Download:\n" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -"host.\n" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:425 +msgid "Download:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:427 +msgid "" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits).\n" -" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " -"suffixes.\n" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" -" --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " -"local.\n" -" -S, --server-response print server response.\n" -" --spider don't download anything.\n" -" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +msgstr "" + +#: src/main.c:429 +msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:433 +msgid "" +" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" +" existing files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:436 +msgid "" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:438 +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:440 +msgid "" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" +" local.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:445 +msgid " --spider don't download anything.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:447 +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:449 +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:451 +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:453 +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:455 +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:457 +msgid "" +" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval.\n" -" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -"\n" msgstr "" -"下載:\n" -" --bind-address=ADDRESS 與本機的 ADDRESS (主機名稱或 IP) 聯繫上。\n" -" -t, --tries=NUMBER 設定重試次數為 NUMBER (0 表示無限)。\n" -" -O --output-document=FILE 將文件寫入 FILE 中。\n" -" -nc, --no-clobber 不要動已經存在的檔案,也不使用在檔案名稱後加\n" -" 入 .# (# 為數字) 的方法寫入新的檔案。\n" -" -c, --continue 繼續接收已下載了一部份的檔案。\n" -" --dot-style=STYLE 設定接收顯示的樣式。\n" -" -N, --timestamping 除非較本地端的檔案新,否則不再接收遠端檔案。\n" -" -S, --server-response 顯示伺服器回應。\n" -" --spider 不要下載任何東西。\n" -" -T, --timeout=SECONDS 設定讀取逾時為 SECONDS。\n" -" -w, --wait=SECONDS 在接收之間等待 SECONDS。\n" -" --waitretry=SECONDS 在每次重覆嘗試之間等待 1 至 SECONDS。\n" -" -Y, --proxy=on/off 開啟/關閉 代理伺服器。\n" -" -Q, --quota=NUMBER 設定接收限額為 NUMBER。\n" -"\n" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:459 +msgid "" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +"retrievals.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:461 +msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:463 +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:465 +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:467 msgid "" -"Directories:\n" -" -nd --no-directories don't create directories.\n" -" -x, --force-directories force creation of directories.\n" -" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +"host.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:469 +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:471 +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:473 +msgid "" +" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " +"allows.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:476 +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:478 +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:480 +msgid "" +" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " +"family,\n" +" one of IPv6, IPv4, or none.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:484 +msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:486 +msgid "" +" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:490 +#, fuzzy +msgid "Directories:\n" +msgstr "¥Ø¿ý " + +#: src/main.c:492 +msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:494 +msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:496 +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:498 +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:500 +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:502 +msgid "" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components.\n" -"\n" msgstr "" -"目錄:\n" -" -nd --no-directories 不建立目錄。\n" -" -x, --force-directories 強制建立目錄。\n" -" -nH, --no-host-directories 不建立主機目錄。\n" -" -P, --directory-prefix=PREFIX 將檔案存到 PREFIX/…\n" -" --cut-dirs=NUMBER 忽略遠端目錄的前 NUMBER 個目錄層。\n" -"\n" -#: src/main.c:182 -msgid "" -"HTTP options:\n" -" --http-user=USER set http user to USER.\n" -" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " -"allowed).\n" -" -E, --html-extension save all text/html documents with .html " -"extension.\n" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" -" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#: src/main.c:506 +msgid "HTTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:508 +msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:510 +msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:512 +msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:514 +msgid "" +" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:516 +msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:518 +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:520 +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:522 +msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:524 +msgid "" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +"request.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:526 +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:528 +msgid "" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:530 +msgid "" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections).\n" -" --cookies=off don't use cookies.\n" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -"\n" msgstr "" -"HTTP 選項:\n" -" --http-user=USER 設定 http 使用者名稱為 USER。\n" -" --http-passwd=PASS 設定 http 使用者密碼為 PASS。\n" -" -C, --cache=on/off (不)允許伺服器使用快取資料 (正常是允許的)。\n" -" -E, --html-extension 將所有 MIME 類型為 text/html 的文件都加上 .html " -"延伸檔名。\n" -" --ignore-length 忽略 `Content-Length' 標頭欄位。\n" -" --header=STRING 插入 STRING 到標頭中。\n" -" --proxy-user=USER 設定代理伺服器使用者名稱為 USER。\n" -" --proxy-passwd=PASS 設定代理伺服器使用者密碼為 PASS。\n" -" --referer=URL 在 HTTP 要求中包括 `Referer: URL' 標頭。\n" -" -s, --save-headers 將 HTTP 標頭存檔。\n" -" -U, --user-agent=AGENT 宣稱為 AGENT 而不是 Wget/VERSION。\n" -" --no-http-keep-alive 不使用 HTTP keep-alive (持久性的連線)。\n" -" --cookies=no\t 不使用 cookies。\n" -" --load-cookies=FILE 作業階段開始前由 FILE 載入 cookies。\n" -" --save-cookies=FILE 作業階段結束後將 cookies 儲存入 FILE。\n" -"\n" -#: src/main.c:200 +#: src/main.c:532 +msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:534 +msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:536 +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:538 +msgid "" +" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " +"cookies.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:540 +msgid "" +" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "" +" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:547 +msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:549 +msgid "" +" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" +" SSLv3, and TLSv1.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +msgid "" +" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:554 +msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:558 +msgid " --private-key=FILE private key file.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:560 +msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:562 +msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 +msgid "" +" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " +"stored.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:566 +msgid "" +" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " +"PRNG.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:568 +msgid "" +" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:573 +msgid "FTP options:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:575 +msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:577 +msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:579 +msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:581 +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:583 +msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:585 msgid "" -"FTP options:\n" -" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -"dirs).\n" -"\n" +"dir).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:587 +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:591 +msgid "Recursive download:\n" msgstr "" -"FTP 選項:\n" -" -nr, --dont-remove-listing 不要刪除 `.listing' 檔案。\n" -" -g, --glob=on/off 設定是否展開有萬用字元的檔名。\n" -" --passive-ftp 使用 \"被動\" 傳輸模式。\n" -" --retr-symlinks 在遞迴模式中,下傳連結所連到的檔案(而不是目" -"錄)。\n" -"\n" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:593 +msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:595 msgid "" -"Recursive retrieval:\n" -" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:597 +msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:599 +msgid "" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " +"files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:601 +msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:603 +msgid "" " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:605 +msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " "page.\n" -"\n" msgstr "" -"遞迴接收:\n" -" -r, --recursive 遞迴下載整個網站 -- 小心使用!!\n" -" -l, --level=NUMBER 最大遞迴深度 (inf 或 0 表示無限)。\n" -" --delete-after 刪除下載後的檔案。\n" -" -k, --convert-links 將絕對連結轉換為相對連結。\n" -" -K, --backup-converted 將 X 轉換前先備份為 X.orig。\n" -" -m, --mirror 相等於 -r -N -l inf -nr 選項。\n" -" -p, --page-requisites 下載所有顯示完整網頁所需要的檔案,例如圖像。\n" -"\n" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:607 +msgid "" +" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " +"comments.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:611 +msgid "Recursive accept/reject:\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:613 msgid "" -"Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions.\n" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +msgstr "" + +#: src/main.c:615 +msgid "" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions.\n" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +msgstr "" + +#: src/main.c:617 +msgid "" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " "domains.\n" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +msgstr "" + +#: src/main.c:619 +msgid "" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " "domains.\n" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +msgstr "" + +#: src/main.c:621 +msgid "" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:623 +msgid "" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags.\n" -" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +msgstr "" + +#: src/main.c:625 +msgid "" +" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags.\n" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" -" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -" -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -"\n" msgstr "" -"遞迴 接受/拒絕:\n" -" -A, --accept=LIST 接受的延伸檔名列表,以逗號分隔。\n" -" -R, --reject=LIST 排除的延伸檔名列表,以逗號分隔。\n" -" -D, --domains=LIST 接受的網域列表,以逗號分隔。\n" -" --exclude-domains=LIST 排除的網域列表,以逗號分隔。\n" -" --follow-ftp 跟隨 HTML 文件中的 FTP 連結。\n" -" --follow-tags=LIST 會跟隨的 HTML 標籤,以逗號分隔。\n" -" -G, --ignore-tags=LIST 會忽略的 HTML 標籤,以逗號分隔。\n" -" -H, --span-hosts 遞迴時到其它主機。\n" -" -L, --relative 只跟隨相對連結。\n" -" -I, --include-directories=LIST 允許的目錄列表。\n" -" -X, --exclude-directories=LIST 排除的目錄列表。\n" -" -nh, --no-host-lookup 不對主機作 DNS 查詢。\n" -" -np, --no-parent 不回到上層的目錄。\n" -"\n" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:627 +msgid "" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:629 +msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:631 +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:633 +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:635 +msgid "" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:639 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "請將錯誤報告或建議寄給 。\n" +msgstr "½Ð±N¿ù»~³ø§i©Î«Øij±Hµ¹ ¡C\n" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:644 #, c-format -msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -msgstr "%s:未將除錯支援編譯到程式中。\n" +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s¡A«D¤¬°Ê¦¡ÀɮפU¸ü¤u¨ã¡C\n" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:658 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"ª©Åv (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: src/main.c:660 msgid "" -"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" -"版權所有 (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -"這個程式散佈的目的是為了它會對人有用,\n" -"但是沒有任何保証;甚至沒有可售性或適合於特定目的的保証。\n" -"詳情請查閱 GNU General Public License。\n" +"¦¹µ{¦¡´²§Gªº¥Øªº¬O§Æ±æ¥¦·|¦³¥Î¡A¦ý¥¦¤£ªþ¤W¥ô¦ó«Oµý¡F\n" +"¬Æ¦Ü¨S¦³¥i°â©Ê©Î¾A¥Î©ó¯S©w¥Øªºªº«Oµý¡C\n" +"¸Ô±¡½Ð¬d¬Ý GNU General Public License¡C\n" -#: src/main.c:477 +#: src/main.c:665 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" +"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" "\n" -"本來由 Hrvoje Niksic 編寫。\n" +"³Ìªì¥Ñ Hrvoje Niksic ½s¼g¡C\n" -#: src/main.c:568 +#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the +#. pre-1.5 `--help' page. +#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859 #, c-format -msgid "%s: %s: invalid command\n" -msgstr "%s:%s:錯誤的指令\n" +msgid "Try `%s --help' for more options.\n" +msgstr "¨Ï¥Î¡¥%s --help¡¦¬d¬Ý§ó¦h¿ï¶µ¡C\n" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:777 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s:不合法的選項 -- `-n%c'\n" +msgstr "%s¡G¤£¦Xªkªº¿ï¶µ ¢w¡¥-n%c¡¦\n" -#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the -#. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:627 src/main.c:669 src/main.c:727 +#: src/main.c:830 #, c-format -msgid "Try `%s --help' for more options.\n" -msgstr "使用 `%s --help' 查看更多選項。\n" - -#: src/main.c:707 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" -msgstr "無法同時使用冗長與安靜模式。\n" +msgstr "µLªk¦P®É¨Ï¥Î¸Ô²Ó¿é¥X¼Ò¦¡¤Î¦wÀR¼Ò¦¡¡C\n" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:836 +#, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "無法同時使用時間標記而不動本地端檔案。\n" +msgstr "µLªk¦P®É¨Ï¥Î®É¶¡¼Ð°O¦Ó¤£§ó§ï¥»¦aºÝÀɮסC\n" + +#: src/main.c:844 +#, c-format +msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:722 +#: src/main.c:854 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" -msgstr "%s:沒有指明 URL\n" +msgstr "%s¡G¥¼«ü©w URL\n" -#: src/main.c:824 +#: src/main.c:963 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" -msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n" +msgstr "¦b %s ¤¤§ä¤£¨ì URL¡C\n" -#: src/main.c:833 +#: src/main.c:972 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1023,167 +1442,519 @@ msgid "" "Downloaded: %s bytes in %d files\n" msgstr "" "\n" -"完成 --%s--\n" -"下載了:%s 位元組,共 %d 個檔案\n" +"§¹¦¨ ¢w%s¢w\n" +"¤U¸ü¤F¡G%s ¦ì¤¸²Õ¡A¦@ %d ­ÓÀÉ®×\n" -#: src/main.c:841 +#: src/main.c:978 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" -msgstr "超過下載配額 (%s 位元組)!\n" - -#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because -#. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:875 -#, c-format -msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" -msgstr "接收 %s 完畢,重導向輸出到 `%%s'。\n" +msgstr "¶W¹L¤U¸ü­­ÃB¡]%s ¦ì¤¸²Õ¡^¡I\n" -#: src/mswindows.c:89 +#: src/mswindows.c:235 #, c-format -msgid "" -"\n" -"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n" -"Execution continued in background.\n" -"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n" -msgstr "" -"\n" -"收到 CTRL+Break,重導向輸出到 `%s' 中。\n" -"將在背景繼續執行。\n" -"你可以按下 CTRL+ALT+DELETE 以停止 Wget。\n" - -#. parent, no error -#: src/mswindows.c:106 src/utils.c:457 msgid "Continuing in background.\n" -msgstr "繼續在背景中執行。\n" +msgstr "Ä~Äò¦b­I´º¤¤°õ¦æ¡C\n" -#: src/mswindows.c:108 src/utils.c:459 -#, c-format -msgid "Output will be written to `%s'.\n" -msgstr "將輸出寫入 `%s' 中。\n" +#: src/mswindows.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" +msgstr "Ä~Äò¦b­I´º¤¤°õ¦æ¡Apid ¬° %d¡C\n" -#: src/mswindows.c:188 +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348 #, c-format -msgid "Starting WinHelp %s\n" -msgstr "啟動 WinHelp %s\n" +msgid "Output will be written to `%s'.\n" +msgstr "±N¿é¥X¼g¤J¡¥%s¡¦¡C\n" -#: src/mswindows.c:215 src/mswindows.c:222 +#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" -msgstr "%s:找不到可用的 socket 驅動程式。\n" +msgstr "%s¡G§ä¤£¨ì¥i¥Îªº socket ÅX°Êµ{¦¡¡C\n" -#: src/netrc.c:367 +#: src/netrc.c:385 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "%s:%s:%d:警告:\"%s\" 標記出現在機器名稱前\n" +msgstr "%s¡G%s:%d¡Gĵ§i¡G¡u%s¡v¼Ð°O¥X²{¦b¾÷¾¹¦WºÙ«e\n" -#: src/netrc.c:398 +#: src/netrc.c:416 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" -msgstr "%s:%s:%d:未知的標記 \"%s\"\n" +msgstr "%s¡G%s:%d¡G¤£©úªº¼Ð°O¡u%s¡v\n" -#: src/netrc.c:462 +#: src/netrc.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -msgstr "用法:%s NETRC [主機名稱]\n" +msgstr "¥Îªk¡G%s NETRC [¥D¾÷¦WºÙ]\n" -#: src/netrc.c:472 +#: src/netrc.c:490 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s:無法 stat() %s:%s\n" +msgstr "%s¡GµLªk stat() %s¡G%s\n" + +#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random +#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc +#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose +#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged. +#: src/openssl.c:121 +msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:181 +#, fuzzy +msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" +msgstr "µLªk²£¥Í OpenSSL ¶Ã¼Æ²£¥Íµ{§Ç (PRNG) ¨Ï¥Îªº¶Ã¼ÆºØ¤l¡F¼È°±¨Ï¥Î SSL¡C\n" + +#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn +#. him about problems with the server's certificate. +#: src/openssl.c:419 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:419 +msgid "WARNING" +msgstr "" -#: src/recur.c:484 +#: src/openssl.c:427 #, c-format -msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" -msgstr "刪除 %s 因為它應該被指定了拒絕下載。\n" +msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" +msgstr "" -#: src/recur.c:679 -msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" -msgstr "載入 robots.txt;請忽略錯誤訊息。\n" +#: src/openssl.c:458 +#, c-format +msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:485 +#, c-format +msgid "" +"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" +msgstr "" -#: src/retr.c:227 +#: src/openssl.c:498 +#, c-format +msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" +msgstr "" + +#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do +#. that, insert the number of spaces equal to the number of +#. digits in the skipped amount in K. +#: src/progress.c:243 #, c-format msgid "" "\n" -" [ skipping %dK ]" +"%*s[ skipping %dK ]" msgstr "" "\n" -" [ 跳過 %dK ]" +"%*s[ ²¤¹L %dK ]" -#: src/retr.c:373 -msgid "Could not find proxy host.\n" -msgstr "找不到代理伺服主機。\n" +#: src/progress.c:410 +#, c-format +msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" +msgstr "µL®Äªº¶i«×«ü¥Ü¤è¦¡¡¥%s¡¦¡F¤£·|§ïÅÜ­ì¨Óªº¤è¦¡¡C\n" -#: src/retr.c:387 +#: src/recur.c:377 #, c-format -msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" -msgstr "代理伺服主機 %s:必須是 HTTP。\n" +msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" +msgstr "§R°£ %s ¦]¬°¥¦À³¸Ó³Q«ü©w¤F©Úµ´¤U¸ü¡C\n" -#: src/retr.c:481 +#: src/res.c:544 +msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" +msgstr "¸ü¤J robots.txt¡F½Ð©¿²¤¿ù»~°T®§¡C\n" + +#: src/retr.c:645 +#, c-format +msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" +msgstr "¤ÀªR¥N²z¦øªA¾¹ URL %s ®Éµo¥Í¿ù»~¡G%s¡C\n" + +#: src/retr.c:653 #, c-format -msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -msgstr "%s:重導向到自己。\n" +msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" +msgstr "¥N²z¦øªA¾¹ URL %s ¿ù»~¡G¥²¶·¬O HTTP¡C\n" -#: src/retr.c:587 +#: src/retr.c:738 +#, c-format +msgid "%d redirections exceeded.\n" +msgstr "¤w¶W¹L %d ¦¸­«·s¾É¦V¡C\n" + +#: src/retr.c:863 msgid "" "Giving up.\n" "\n" msgstr "" -"已放棄。\n" +"¤w©ñ±ó¡C\n" "\n" -#: src/retr.c:587 +#: src/retr.c:863 msgid "" "Retrying.\n" "\n" msgstr "" -"重試中。\n" +"­«¸Õ¤¤¡C\n" "\n" -#: src/url.c:1329 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "轉換 %s 中… " +#: src/url.c:626 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "¤£©úªº¿ù»~" -#: src/url.c:1342 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "不需進行任何動作。\n" +#: src/url.c:628 +msgid "Unsupported scheme" +msgstr "" -#: src/url.c:1350 src/url.c:1374 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "無法轉換 %s 中的連結:%s\n" +#: src/url.c:630 +msgid "Empty host" +msgstr "" -#: src/url.c:1365 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "無法刪除 `%s':%s\n" +#: src/url.c:632 +msgid "Bad port number" +msgstr "" -#: src/url.c:1555 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "不能將 %s 備份成 %s:%s\n" +#: src/url.c:634 +#, fuzzy +msgid "Invalid user name" +msgstr "¤£¦Xªkªº¥D¾÷¦WºÙ" -#: src/utils.c:93 -#, c-format -msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -msgstr "%s:%s:記憶體不足。\n" +#: src/url.c:636 +msgid "Unterminated IPv6 numeric address" +msgstr "" -#: src/utils.c:416 -msgid "Unknown/unsupported protocol" -msgstr "未知/不支援的通訊協定" +#: src/url.c:638 +msgid "IPv6 addresses not supported" +msgstr "" -#: src/utils.c:419 -msgid "Invalid port specification" -msgstr "不合法的通訊埠" +#: src/url.c:640 +msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "" -#: src/utils.c:422 -msgid "Invalid host name" -msgstr "不合法的主機名稱" +#. parent, no error +#: src/utils.c:346 +#, c-format +msgid "Continuing in background, pid %d.\n" +msgstr "Ä~Äò¦b­I´º¤¤°õ¦æ¡Apid ¬° %d¡C\n" -#: src/utils.c:619 +#: src/utils.c:394 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" -msgstr "無法解除符號連結 '%s':%s\n" +msgstr "µLªk§R°£²Å¸¹³sµ² '%s'¡G%s\n" + +#: src/xmalloc.c:72 +#, c-format +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n" +#~ msgstr "µLªk«Ø¥ß SSL context\n" + +#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n" +#~ msgstr "µLªk¥Ñ %s ¸ü¤J»{ÃÒÀÉ¡]certificate¡^\n" + +#~ msgid "Trying without the specified certificate\n" +#~ msgstr "¹Á¸Õ¤£¸ü¤J«ü©wªº»{ÃÒÀÉ¡]certificate¡^\n" + +#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +#~ msgstr "µLªk¥Ñ %s ¸ü¤J¬ÛÃö»{ÃÒÀɪºÆ_°Í\n" + +#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +#~ msgstr "Set-Cookie ¦b¦r¤¸¡¥%c¡¦¥X²{»yªk¿ù»~¡C\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "­«³](REST)¥¢±Ñ¡F¤£·|ºIµu¡¥%s¡¦¡C\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [©|¦³ %s]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "§ä¤£¨ì¥D¾÷" + +#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" +#~ msgstr "¤ÀªR¼ÐÀY®ÉÀɮ׬ðµMµ²§ô¡C\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "µLªkÄò¶Ç¦¹ÀɮסA¥¢¥h¤F¡¥-c¡¦¿ï¶µªº·N¸q¡C\n" +#~ "¤£·|ºIµu¤w¦s¦bªºÀɮס¥%s¡¦¡C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (%s to go)" +#~ msgstr " (©|¦³ %s)" + +#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +#~ msgstr "%s¡G%s¡GµLªk±N¡¥%s¡¦Âà´«¬° IP ¦a§}¡C\n" + +#~ msgid "" +#~ "Startup:\n" +#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#~ " -h, --help print this help.\n" +#~ " -b, --background go to background after startup.\n" +#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "±Ò°Ê¡G\n" +#~ " -V, --version Åã¥Ü Wget ª©¥»¨ÃÂ÷¶}¡C\n" +#~ " -h, --help ¦L¥X¦¹»²§U»¡©ú¡C\n" +#~ " -b, --background ±Ò°Ê«á¶i¤J­I´º§@·~¡C\n" +#~ " -e, --execute=«ü¥O °õ¦æ¡¥.wgetrc¡¦§Î¦¡ªº«ü¥O¡C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Logging and input file:\n" +#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#~ " -d, --debug print debug output.\n" +#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" +#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "¬ö¿ý»P¿é¤JÀɮסG\n" +#~ " -o, --output-file=ÀÉ®× ±N¬ö¿ý°T®§¼g¤J<ÀÉ®×>¤¤¡C\n" +#~ " -a, --append-output=ÀÉ®× ±N¬ö¿ý°T®§¥[¤J<ÀÉ®×>¥½ºÝ¡C\n" +#~ " -d, --debug ¦L¥X°£¿ù¿é¥X¡C\n" +#~ " -q, --quiet ¦wÀR¼Ò¦¡ (¤£¿é¥X°T®§)¡C\n" +#~ " -v, --verbose ¸Ô²Ó¿é¥X¼Ò¦¡ (¹w³]­È)¡C\n" +#~ " -nv, --non-verbose Ãö³¬¸Ô²Ó¿é¥X¼Ò¦¡¡A¦ý¤£¶i¤J¦wÀR¼Ò¦¡¡C\n" +#~ " -i, --input-file=ÀÉ®× ¤U¸ü±q<ÀÉ®×>¤¤§ä¨ìªº URL¡C\n" +#~ " -F, --force-html §â¿é¤JÀÉ®×·í§@ HTML ³B²z¡C\n" +#~ " -B, --base=URL ¨Ï¥Î -F -i file ¿ï¶µ®É¡A¦b¬Û¹ï³sµ²«e¥[¤J " +#~ "URL¡C\n" +#~ " --sslcertfile=ÀÉ®× ¥i¿ï¥Îªº½Ð¨DºÝ»{ÃÒ¡C\n" +#~ " --sslcertkey=Æ_°ÍÀÉ ¥i¿ï¥Îªº¹ïÀ³¦¹»{ÃÒªº¡uÆ_°Í¡v¡C\n" +#~ " --egd-file=ÀÉ®× egd socket ÀɮצWºÙ¡C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Download:\n" +#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " +#~ "host.\n" +#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " +#~ "unlimits).\n" +#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " +#~ "suffixes.\n" +#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " +#~ "file.\n" +#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " +#~ "local.\n" +#~ " -S, --server-response print server response.\n" +#~ " --spider don't download anything.\n" +#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " +#~ "retrieval.\n" +#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " +#~ "retrievals.\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "¤U¸ü¡G\n" +#~ " --bind-address=¦ì§} »P¥»¾÷ªº¦ì§}¡]¥D¾÷¦WºÙ©Î IP¡^Ápô¤W¡C\n" +#~ " -t, --tries=¦¸¼Æ ³]©w­«¸Õ¦¸¼Æ¡]0 ªí¥ÜµL­­¡^¡C\n" +#~ " -O --output-document=ÀÉ®× ±N¤å¥ó¼g¤JÀɮפ¤¡C\n" +#~ " -nc, --no-clobber ¤£§ó§ï¤w¸g¦s¦bªºÀɮסA¤]¤£¨Ï¥Î¦bÀɮצWºÙ" +#~ "«á\n" +#~ " ¥[¤J .#¡]# ¬°¼Æ¦r¡^ªº¤èªk¼g¤J·sªºÀɮסC\n" +#~ " -c, --continue Ä~Äò±µ¦¬¤w¤U¸ü¤F¤@³¡¥÷ªºÀɮסC\n" +#~ " --progress=¤è¦¡ ¿ï¾Ü¤U¸ü¶i«×ªºªí¥Ü¤è¦¡¡C\n" +#~ " -N, --timestamping °£«D»·ºÝÀɮ׸û·s¡A§_«h¤£¦A±µ¦¬»·ºÝÀɮסC\n" +#~ " -S, --server-response Åã¥Ü¦øªA¾¹¦^À³¡C\n" +#~ " --spider ¤£­n¤U¸ü¥ô¦ó¸ê®Æ¡C\n" +#~ " -T, --timeout=¬í¼Æ ³]©wŪ¨ú¹O®É®É­­ªº¬í¼Æ¡C\n" +#~ " -w, --wait=¬í¼Æ ±µ¦¬¤£¦PÀɮפ§¶¡µ¥«Ýªº¬í¼Æ¡C\n" +#~ " --waitretry=¬í¼Æ ¦b¨C¦¸­«ÂйÁ¸Õ¤§¶¡µ¥«Ý 1 ¦Ü«ü¥Üªº¬í¼Æ¡C\n" +#~ " -Y, --proxy=on/off ¶}±Ò©ÎÃö³¬¥N²z¦øªA¾¹¡C\n" +#~ " -Q, --quota=¤j¤p ³]©w±µ¦¬¸ê®Æªº­­ÃB¤j¤p¡C\n" +#~ " --limit-rate=³t²v ­­¨î¤U¸üªº³t²v¡C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Directories:\n" +#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" +#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " +#~ "components.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "¥Ø¿ý¡G\n" +#~ " -nd --no-directories ¤£«Ø¥ß¥Ø¿ý¡C\n" +#~ " -x, --force-directories ±j¨î«Ø¥ß¥Ø¿ý¡C\n" +#~ " -nH, --no-host-directories ¤£«Ø¥ß§t¦³»·ºÝ¥D¾÷¦WºÙªº¥Ø¿ý¡C\n" +#~ " -P, --directory-prefix=¦WºÙ Àx¦sÀɮ׫e¥ý«Ø¥ß«ü©w¦WºÙªº¥Ø¿ý¡C\n" +#~ " --cut-dirs=¼Æ¥Ø ©¿²¤»·ºÝ¥Ø¿ýªº«ü©w¼Æ¥Øªº¥Ø¿ý¼h¡C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "HTTP options:\n" +#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" +#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " +#~ "allowed).\n" +#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " +#~ "extension.\n" +#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " +#~ "request.\n" +#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " +#~ "connections).\n" +#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" +#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "HTTP ¿ï¶µ¡G\n" +#~ " --http-user=¨Ï¥ÎªÌ ³]©w http ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡C\n" +#~ " --http-passwd=±K½X ³]©w http ¨Ï¥ÎªÌ±K½X¡C\n" +#~ " -C, --cache=on/off (¤£)¨Ï¥Î§Ö¨ú¦øªA¾¹ªº¸ê®Æ¡]¹w³]¬O¨Ï¥Îªº¡^¡C\n" +#~ " -E, --html-extension ±N©Ò¦³ MIME Ãþ«¬¬° text/html ªº¤å¥ó³£¥[¤W ." +#~ "html ©µ¦ùÀɦW¡C\n" +#~ " --ignore-length ©¿²¤¡¥Content-Length¡¦¼ÐÀYÄæ¦ì¡C\n" +#~ " --header=¦r¦ê ¦b¼ÐÀY¤¤¥[¤J«ü©w¦r¦ê¡C\n" +#~ " --proxy-user=¨Ï¥ÎªÌ ³]©w¥N²z¦øªA¾¹¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ¡C\n" +#~ " --proxy-passwd=±K½X ³]©w¥N²z¦øªA¾¹¨Ï¥ÎªÌ±K½X¡C\n" +#~ " --referer=URL ¦b HTTP ­n¨D¤¤¥]¬A¡¥Referer: URL¡¦¼ÐÀY¡C\n" +#~ " -s, --save-headers ±N HTTP ¼ÐÀY¦sÀÉ¡C\n" +#~ " -U, --user-agent=AGENT «ÅºÙ¬° AGENT ¦Ó¤£¬O Wget/VERSION¡C\n" +#~ " --no-http-keep-alive ¤£¨Ï¥Î HTTP keep-alive¡]«ù¤[©Ê³s½u¡^¡C\n" +#~ " --cookies=off ¤£¨Ï¥Î cookie¡C\n" +#~ " --load-cookies=ÀÉ®× §@·~¶¥¬q¶}©l«e¥Ñ«ü©wÀɮ׸ü¤J cookie¡C\n" +#~ " --save-cookies=ÀÉ®× §@·~¶¥¬qµ²§ô«á±N cookie Àx¦s¦Ü«ü©wÀɮסC\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "FTP options:\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " +#~ "dirs).\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "FTP ¿ï¶µ¡G\n" +#~ " -nr, --dont-remove-listing ¤£­n§R°£¡¥.listing¡¦ÀɮסC\n" +#~ " -g, --glob=on/off ³]©w¬O§_®i¶}¦³¸U¥Î¦r¤¸ªºÀɦW¡C\n" +#~ " --passive-ftp ¨Ï¥Î¡u³Q°Ê¡v¶Ç¿é¼Ò¦¡¡C\n" +#~ " --retr-symlinks ¦b»¼°j¼Ò¦¡¤¤¡A¤U¸ü³sµ²©Ò«ü¥ÜªºÀɮס]³s¦Ü¥Ø" +#~ "¿ý\n" +#~ " «h¨Ò¥~¡^¡C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive retrieval:\n" +#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " +#~ "infinite).\n" +#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" +#~ "nr.\n" +#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " +#~ "page.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "»¼°j¤U¸ü¡G\n" +#~ " -r, --recursive »¼°j¤U¸ü¾ã­Óºô¯¸ ¢w ¤p¤ß¨Ï¥Î!!\n" +#~ " -l, --level=¼Æ¦r ³Ì¤j·j´M²`«×¡]inf ©Î 0 ªí¥ÜµL­­¡^¡C\n" +#~ " --delete-after §R°£¤U¸ü«áªºÀɮסC\n" +#~ " -k, --convert-links ±Nµ´¹ï³sµ²Âà´«¬°¬Û¹ï³sµ²¡C\n" +#~ " -K, --backup-converted ±NÀÉ®× X Âà´««e¥ý³Æ¥÷¬° X.orig¡C\n" +#~ " -m, --mirror ¬Ûµ¥©ó -r -N -l inf -nr ¿ï¶µ¡C\n" +#~ " -p, --page-requisites ¤U¸ü©Ò¦³Åã¥Ü§¹¾ãºô­¶©Ò»Ý­nªºÀɮסA¨Ò¦p¹Ï" +#~ "¹³¡C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Recursive accept/reject:\n" +#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "extensions.\n" +#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "extensions.\n" +#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +#~ "domains.\n" +#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " +#~ "domains.\n" +#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " +#~ "documents.\n" +#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +#~ "tags.\n" +#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" +#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " +#~ "directory.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "»¼°j¤U¸üªº±µ¨ü/©Úµ´¿ï¶µ¡G\n" +#~ " -A, --accept=¦Cªí ±µ¨üªºÀɮ׼˦¡¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n" +#~ " -R, --reject=¦Cªí ±Æ°£ªºÀɮ׼˦¡¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n" +#~ " -D, --domains=¦Cªí ±µ¨üªººô°ì¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n" +#~ " --exclude-domains=¦Cªí ±Æ°£ªººô°ì¦Cªí¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n" +#~ " --follow-ftp ¸òÀH HTML ¤å¥ó¤¤ªº FTP ³sµ²¡C\n" +#~ " --follow-tags=¦Cªí ·|¸òÀHªº HTML ¼ÐÅÒ¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n" +#~ " -G, --ignore-tags=¦Cªí ·|©¿²¤ªº HTML ¼ÐÅÒ¡A¥H³r¸¹¤À¹j¡C\n" +#~ " -H, --span-hosts »¼°j®É¥i¶i¤J¨ä¥¦¥D¾÷¡C\n" +#~ " -L, --relative ¥u¸òÀH¬Û¹ï³sµ²¡C\n" +#~ " -I, --include-directories=¦Cªí ¤U¸üªº¥Ø¿ý¦Cªí¡C\n" +#~ " -X, --exclude-directories=¦Cªí ±Æ°£ªº¥Ø¿ý¦Cªí¡C\n" +#~ " -np, --no-parent ¤£·j´M¤W¼hªº¥Ø¿ý¡C\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +#~ msgstr "%s¡G¥¼±N°£¿ù¤ä´©½sĶ¨ìµ{¦¡¤¤¡C\n" + +#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" +#~ msgstr "%s¡G%s¡GµL®Äªº«ü¥O\n" + +#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" +#~ msgstr "±Ò°Ê WinHelp %s\n" + +#~ msgid "Could not find proxy host.\n" +#~ msgstr "§ä¤£¨ì¥N²z¦øªA¥D¾÷¡C\n" + +#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +#~ msgstr "%s¡G­«¾É¦V¨ì¦Û¤v¡C\n" + +#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +#~ msgstr "%s¡G%s¡G°O¾ÐÅ餣¨¬¡C\n" + +#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" +#~ msgstr "¹Á¸Õ³s±µ¨ì %s:%hu ¦ý³Q©Úµ´¡C\n" + +#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n" +#~ msgstr "·|¹Á¸Õ³s±µ¨ì %s:%hu¡C\n" + +#~ msgid "Unknown/unsupported protocol" +#~ msgstr "¥¼ª¾/¤£¤ä´©ªº³q°T¨ó©w" + +#~ msgid "Invalid port specification" +#~ msgstr "¤£¦Xªkªº³q°T°ð" #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n" -#~ msgstr "%s: 無法決定使用者帳號.\n" +#~ msgstr "%s: µLªk¨M©w¨Ï¥ÎªÌ±b¸¹.\n"