X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=86031a7a6bf44d0c3d6c0dc3415b84eda28b9460;hp=92b7c8a2a78c6821070be901a3da04eb3c61f441;hb=a3ffef91203c9f82647178637643547939739349;hpb=4f53c20e27f4e6db75aef4c7ea2812330d48017c diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 92b7c8a2..86031a7a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.12-pre2\n" +"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-07 23:50中国标准时间\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 14:54中国标准时间\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s 已保存 [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 +#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "正在删除 %s。\n" @@ -529,17 +529,17 @@ msgstr "拒绝 %s。\n" msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "%s 和 %s 匹配错误: %s\n" -#: src/ftp.c:2077 +#: src/ftp.c:2091 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "没有与模式 %s 相符合的。\n" -#: src/ftp.c:2148 +#: src/ftp.c:2162 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到 %s [%s]。\n" -#: src/ftp.c:2153 +#: src/ftp.c:2167 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "已经将 HTML 格式的索引写入到 %s。\n" @@ -943,13 +943,13 @@ msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s:%s:无效的进度指示方式 %s。\n" #: src/init.c:1306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" " use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" msgstr "" -"%s:%s:无效的限定项 %s,请使用 [unix|windows]、[lowercase|uppercase] 或 " -"[nocontrol]。\n" +"%s:%s:无效的限定项 %s,\n" +" 请使用 [unix|windows]、[lowercase|uppercase]、[nocontrol] 或 [ascii]。\n" #: src/iri.c:104 #, c-format @@ -1084,13 +1084,12 @@ msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" msgstr " -F, --force-html 把输入文件当成 HTML 文件。\n" #: src/main.c:436 -#, fuzzy msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " relative to URL.\n" msgstr "" -" -N, --timestamping 只获取比本地文件新的文件。\n" -" \n" +" -B, --base=URL 解析与 URL 相关的\n" +" HTML 输入文件(由 -i -F 选项指定)。\n" #: src/main.c:441 msgid "Download:\n" @@ -1230,8 +1229,7 @@ msgid "" " one of IPv6, IPv4, or none.\n" msgstr "" " --prefer-family=FAMILY 首先连接至指定协议的地址\n" -" 协议为 IPv6,IPv4 或是不指定其中的任何一" -"个。\n" +" FAMILY 为 IPv6,IPv4 或是 none。\n" #: src/main.c:500 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" @@ -1249,19 +1247,18 @@ msgid " --ask-password prompt for passwords.\n" msgstr " --ask-password 提示输入密码。\n" #: src/main.c:506 -#, fuzzy msgid " --no-iri turn off IRI support.\n" -msgstr " --no-proxy 关闭代理。\n" +msgstr " --no-iri 关闭 IRI 支持。\n" #: src/main.c:508 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n" -msgstr "" +msgstr " --local-encoding=ENC IRI 使用 ENC 作为本地编码。\n" #: src/main.c:510 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n" -msgstr "" +msgstr " --remote-encoding=ENC 使用 ENC 作为默认远程编码。\n" #: src/main.c:514 msgid "Directories:\n" @@ -1318,11 +1315,10 @@ msgstr "" " (默认页通常是“index.html”)。\n" #: src/main.c:541 -#, fuzzy msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " "extensions.\n" -msgstr " -E, --html-extension 以‘.html’扩展名保存 HTML 文档。\n" +msgstr " -E, --adjust-extension 以合适的扩展名保存 HTML/CSS 文档。\n" #: src/main.c:543 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" @@ -1702,11 +1698,11 @@ msgstr " %s (系统)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:845 msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "版权所有 (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:847 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" ".\n" @@ -1720,7 +1716,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:854 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1728,40 +1724,40 @@ msgstr "" "\n" "最初由 Hrvoje Niksic 编写。\n" -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:856 msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" msgstr "目前由 Micah Cowan 维护。\n" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:858 msgid "Please send bug reports and questions to .\n" msgstr "请将错误报告或建议寄给 。\n" -#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 +#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "请尝试使用“%s --help”查看更多的选项。\n" -#: src/main.c:972 +#: src/main.c:974 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s:非法的选项 -- “-n%c”\n" -#: src/main.c:1030 +#: src/main.c:1032 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "无法同时使用详细输出模式和安静模式。\n" -#: src/main.c:1036 +#: src/main.c:1038 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "无法修改时间戳标记而不更改本地文件。\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1046 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "无法同时指定 --inet4-only 和 --inet6-only。\n" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1056 msgid "" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n" @@ -1771,7 +1767,7 @@ msgstr "" "结合使用。参阅手册来获取详细信息。\n" "\n" -#: src/main.c:1063 +#: src/main.c:1065 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -1781,7 +1777,7 @@ msgstr "" "会被放入您指定的那个单一文件。\n" "\n" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1071 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -1791,27 +1787,27 @@ msgstr "" "参阅手册来获取详细信息。\n" "\n" -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1079 #, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "文件“%s”已经存在;不取回。\n" -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1086 #, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "无法同时指定 --ask-password 和 --password。\n" -#: src/main.c:1092 +#: src/main.c:1094 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s:未指定 URL\n" -#: src/main.c:1117 +#: src/main.c:1119 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "此版本不支持 IRIs\n" -#: src/main.c:1181 +#: src/main.c:1183 msgid "" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" @@ -1819,12 +1815,12 @@ msgstr "" "警告: 无法在二进制模式下重新打开标准输出设备;\n" " 下载到的文件可能带有错误的行尾结束符。\n" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1318 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n" -#: src/main.c:1334 +#: src/main.c:1336 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -1833,7 +1829,7 @@ msgstr "" "下载完毕 --%1$s--\n" "下载了:%2$d 个文件,%4$s (%5$s) 中的 %3$s\n" -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1345 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "超过下载限额( %s 字节)!\n" @@ -1919,6 +1915,9 @@ msgid "" "This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" "(that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" +"%s: 证书通用名无效(包含空字符)。\n" +"这可能是由于主机声明错误\n" +"(即,不是真正的 %s)。\n" #: src/openssl.c:627 #, c-format