X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=17b68e8165768490fb40b890bc731333a6277f70;hp=48ff7f1644f60988e06351b159950319c62c546d;hb=5d718ebfda7f1247e45d19ef2d85845b248b2c82;hpb=676da61f1dff0bfa0f84e9058139cc4915a7634a diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 48ff7f16..17b68e81 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.10.2\n" +"Project-Id-Version: wget 1.11-b2344\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 21:02-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-05 16:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:14-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-24 13:01+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,9 +42,9 @@ msgid "failed: %s.\n" msgstr "fallito: %s.\n" #: src/convert.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converted %d files in %s seconds.\n" -msgstr "Convertiti %d file in %.*f secondi.\n" +msgstr "Convertiti %d file in %s secondi.\n" #: src/convert.c:196 #, c-format @@ -656,9 +656,9 @@ msgid "ignored" msgstr "ignorato" #: src/http.c:2255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving to: `%s'\n" -msgstr "Directory \"%s\" ignorata.\n" +msgstr "Salvataggio in: \"%s\"\n" #: src/http.c:2335 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Attenzione: i metacaratteri non sono supportati in HTTP.\n" #: src/http.c:2364 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" -msgstr "" +msgstr "Modalità spider abilitata. Controllare se il file remoto esiste.\n" #: src/http.c:2450 #, c-format @@ -683,9 +683,10 @@ msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n" msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRORE: redirezione (%d) senza posizione.\n" +# FIXME #: src/http.c:2505 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" -msgstr "" +msgstr "Il file remoto non esiste -- collegamento rotto!!!\n" #: src/http.c:2510 #, c-format @@ -720,31 +721,28 @@ msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n" #: src/http.c:2596 -#, fuzzy msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"Il file remoto è più recente del file locale \"%s\" -- scaricamento in " -"corso.\n" +"Il file remoto esiste e potrebbe contenere collegamenti ad altre risorse -- " +"scaricamento in corso.\n" #: src/http.c:2602 -#, fuzzy msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"Il file remoto è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non " +"Il file remoto esiste ma non contiene collegamenti -- scaricamento non " "effettuato.\n" #: src/http.c:2610 -#, fuzzy msgid "" "Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"Il file remoto è più vecchio del file locale \"%s\" -- scaricamento non " +"Il file remoto esiste ma la ricorsione è disabilitata -- scaricamento non " "effettuato.\n" #: src/http.c:2652 @@ -771,86 +769,88 @@ msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s (%s). " msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s/%s (%s). " -#: src/init.c:371 +#: src/init.c:370 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n" -#: src/init.c:434 src/netrc.c:267 +#: src/init.c:433 src/netrc.c:267 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n" -#: src/init.c:452 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:458 +#: src/init.c:457 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore di sintassi in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:463 +#: src/init.c:462 #, c-format msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n" msgstr "%s: comando sconosciuto \"%s\" in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:508 +#: src/init.c:507 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano " "entrambi a \"%s\".\n" -#: src/init.c:661 +#: src/init.c:660 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: comando \"%s\" passato a --execute non valido\n" # FIXME: boolean: booleano? logico? -#: src/init.c:706 +#: src/init.c:705 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n" msgstr "" "%s: %s: valore logico \"%s\" non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:722 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: numero \"%s\" non valido.\n" -#: src/init.c:954 src/init.c:973 +#: src/init.c:953 src/init.c:972 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: valore di byte \"%s\" non valido\n" -#: src/init.c:998 +#: src/init.c:997 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: periodo di tempo \"%s\" non valido\n" -#: src/init.c:1052 src/init.c:1142 src/init.c:1245 src/init.c:1270 +#: src/init.c:1051 src/init.c:1141 src/init.c:1244 src/init.c:1269 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" msgstr "%s: %s: valore \"%s\" non valido.\n" -#: src/init.c:1089 +#: src/init.c:1088 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: header \"%s\" non valido.\n" -#: src/init.c:1155 +#: src/init.c:1154 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: tipo di progresso \"%s\" non valido.\n" -#: src/init.c:1214 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:1213 +#, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase]," "[nocontrol].\n" -msgstr "%s: %s: restrizione \"%s\" non valida, usare \"unix\" o \"windows\".\n" +msgstr "" +"%s: %s: restrizione \"%s\" non valida, usare [unix|windows],[lowercase|" +"uppercase},[nocontrol].\n" #: src/log.c:783 #, c-format @@ -1105,12 +1105,12 @@ msgstr "" " permessi dal sistema operativo SO indicato.\n" #: src/main.c:453 -#, fuzzy msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" "directories.\n" msgstr "" -" --ignore-length ignora il campo Content-Length degli header.\n" +" --ignore-case ignora maiuscole/minuscole nei file/" +"directory.\n" #: src/main.c:456 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" @@ -1213,6 +1213,7 @@ msgstr " --header=STRINGA inserisce STRINGA tra gli header.\n" #: src/main.c:500 msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" msgstr "" +" --max-redirect massimo numero di redirezioni per pagina.\n" #: src/main.c:502 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" @@ -1294,6 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "" " --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n" msgstr "" +" --no-content-disposition non onora l'header Content-Disposition.\n" #: src/main.c:531 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" @@ -1558,9 +1560,8 @@ msgstr "" "GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n" #: src/main.c:668 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/main.c:670 msgid "" @@ -1569,6 +1570,10 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Licenza GPLv3+: GNU GPL versione 3 o successiva\n" +".\n" +"Questo è software libero: siete liberi di modificarlo e redistribuirlo.\n" +"Non c'è ALCUNA GARANZIA, negli estremi permessi dalla legge.\n" #: src/main.c:675 msgid "" @@ -1580,7 +1585,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:677 msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" -msgstr "" +msgstr "Attualmente mantenuto da Micah Cowan .\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. @@ -1613,12 +1618,14 @@ msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n" #: src/main.c:869 #, c-format msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile specificare -r, -p o -N se -0 è usato.\n" #: src/main.c:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n" -msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n" +msgstr "" +"Impossibile specificare -k e -0 simultaneamente se sono forniti URL " +"multipli.\n" #. No URL specified. #: src/main.c:885 @@ -1632,19 +1639,18 @@ msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n" #: src/main.c:1023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" msgstr "" -"\n" "TERMINATO --%s--\n" -"Scaricati: %s byte in %d file\n" +"Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n" #: src/main.c:1032 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" -msgstr "Quota di scaricamento (%s byte) SUPERATA!\n" +msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n" #: src/mswindows.c:96 #, c-format @@ -1716,25 +1722,26 @@ msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: nessun certificato presentato da %s.\n" #: src/openssl.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n" -msgstr "%s: nessun certificato presentato da %s.\n" +msgstr "" +"%s: impossibile verificare il certificato di %s, rilasciato da \"%s\":\n" #: src/openssl.c:525 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" -msgstr "" +msgstr " Impossibile verificare localmente l'autorità dell'emittente.\n" #: src/openssl.c:529 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" -msgstr "" +msgstr " Trovato certificato auto-firmato.\n" #: src/openssl.c:532 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" -msgstr "" +msgstr " Il certificato rilasciato non è ancora valido.\n" #: src/openssl.c:535 msgid " Issued certificate has expired.\n" -msgstr "" +msgstr " Il certificato rilasciato è scaduto.\n" #: src/openssl.c:567 #, c-format @@ -1754,13 +1761,13 @@ msgstr "" #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. #: src/progress.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%*s[ skipping %sK ]" msgstr "" "\n" -"%*s[ %dK ignorato ]" +"%*s[ %sK ignorato ]" # Da man wget: # Use --progress=dot to switch to the ``dot'' display. It traces the @@ -1775,19 +1782,20 @@ msgstr "" msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Stile di progresso \"%s\" non valido; lasciato invariato.\n" +# FIXME #. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. #: src/progress.c:946 #, c-format msgid " eta %s" -msgstr "" +msgstr " est %s" #. When the download is done, print the elapsed time. #. Note to translators: this should not take up more room than #. available here. Abbreviate if necessary. #: src/progress.c:961 msgid " in " -msgstr "" +msgstr " in " # FIXME #. If no clock was found, it means that clock_getres failed for @@ -1842,6 +1850,36 @@ msgstr "" "Altro tentativo in corso.\n" "\n" +#: src/spider.c:137 +msgid "" +"Found no broken links.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/spider.c:144 +#, c-format +msgid "" +"Found %d broken link.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"Found %d broken links.\n" +"\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/spider.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s referred by:\n" +msgstr "" +"\n" +"%s ricevuto.\n" + +# FIXME +#: src/spider.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " est %s" + #: src/url.c:619 msgid "No error" msgstr "Nessun errore"