X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;h=c98970fb6a8be5d0708103124bb90a7cf88d9b79;hp=14eca41d57063b2d5d262d5e68f9c45d15b69318;hb=0d92a065943f24c4907cc37b5f31db129efc7eae;hpb=46d60a374ae0c6cf6cc12a6e498f246b6be5c671 diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 14eca41d..c98970fb 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Pesan Bahasa Indonesia untuk GNU wget -# Copyright (C) 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the wget package. # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU wget 1.11.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-05 10:12-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-29 11:00+0700\n" +"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-02 19:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,10 +20,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" -#: lib/error.c:125 -#, fuzzy +#: lib/error.c:127 msgid "Unknown system error" -msgstr "Kesalahan tidak diketahui" +msgstr "Error sistem tidak diketahui" #: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542 #, c-format @@ -93,28 +92,28 @@ msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n" #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION #. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and -#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:249 +#: lib/quotearg.c:272 msgid "`" -msgstr "" +msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:250 +#: lib/quotearg.c:273 msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" #: lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" -msgstr "" +msgstr "kehabisan memori" #: src/connect.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n" -msgstr "%s: tidak dapat meresolve alamat bind `%s'; mendisable bind.\n" +msgstr "%s: tidak dapat menemukan alamat bind %s; menonaktifkan bind.\n" #: src/connect.c:291 #, c-format @@ -136,9 +135,9 @@ msgid "failed: %s.\n" msgstr "gagal: %s.\n" #: src/connect.c:394 src/http.c:1674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" -msgstr "%s: tidak dapat menemukan alamat dari `%s'\n" +msgstr "%s: tidak dapat menemukan alamat dari %s\n" #: src/convert.c:185 #, c-format @@ -160,9 +159,9 @@ msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat mengubah links dalam %s: %s\n" #: src/convert.c:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to delete %s: %s\n" -msgstr "Tidak dapat menghapus `%s': %s\n" +msgstr "Tidak dapat menghapus %s: %s\n" #: src/convert.c:464 #, c-format @@ -180,19 +179,19 @@ msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n" msgstr "Cookie datang dari %s mencoba untuk menset domain menjadi %s\n" #: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n" -msgstr "Tidak dapat membuka file cookies `%s': %s\n" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas cookies %s: %s\n" #: src/cookies.c:1289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to %s: %s\n" -msgstr "Error menulis ke `%s': %s\n" +msgstr "Error menulis ke %s: %s\n" #: src/cookies.c:1292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error closing %s: %s\n" -msgstr "Error menutup `%s': %s\n" +msgstr "Error menutup %s: %s\n" #: src/ftp-ls.c:1065 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" @@ -233,118 +232,118 @@ msgstr "Tidak yakin " msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s bytes)" -#: src/ftp.c:220 +#: src/ftp.c:221 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Besar: %s" -#: src/ftp.c:226 src/http.c:2248 +#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) tersisa" -#: src/ftp.c:230 src/http.c:2252 +#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s tersisa" -#: src/ftp.c:233 +#: src/ftp.c:234 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (unauthoritative)\n" -#: src/ftp.c:311 +#: src/ftp.c:315 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Masuk sebagai %s ... " -#: src/ftp.c:325 src/ftp.c:371 src/ftp.c:400 src/ftp.c:465 src/ftp.c:695 -#: src/ftp.c:748 src/ftp.c:777 src/ftp.c:834 src/ftp.c:895 src/ftp.c:987 -#: src/ftp.c:1034 +#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699 +#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991 +#: src/ftp.c:1038 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Error dalam balasan server, menutup kontrol koneksi.\n" -#: src/ftp.c:332 +#: src/ftp.c:336 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Error dalam salam server.\n" -#: src/ftp.c:339 src/ftp.c:473 src/ftp.c:703 src/ftp.c:785 src/ftp.c:844 -#: src/ftp.c:905 src/ftp.c:997 src/ftp.c:1044 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848 +#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Gagal menulis, menutup kontrol koneksi.\n" -#: src/ftp.c:345 +#: src/ftp.c:349 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Server menolak untuk login.\n" -#: src/ftp.c:351 +#: src/ftp.c:355 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login tidak benar.\n" -#: src/ftp.c:357 +#: src/ftp.c:361 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logged in!\n" -#: src/ftp.c:379 +#: src/ftp.c:383 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Server error, tidak dapat menentukan tipe sistem.\n" -#: src/ftp.c:388 src/ftp.c:821 src/ftp.c:878 src/ftp.c:921 +#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925 msgid "done. " msgstr "selesai. " -#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:720 src/ftp.c:760 src/ftp.c:1017 src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067 msgid "done.\n" msgstr "selesai.\n" -#: src/ftp.c:480 +#: src/ftp.c:484 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipe `%c' tidak diketahui, menutup kontrol koneksi.\n" -#: src/ftp.c:492 +#: src/ftp.c:496 msgid "done. " msgstr "selesai. " -#: src/ftp.c:498 +#: src/ftp.c:502 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD tidak dibutuhkan.\n" -#: src/ftp.c:709 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:713 +#, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" "\n" msgstr "" -"Tidak ada direktori `%s'.\n" +"Tidak ada direktori %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:734 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD tidak diperlukan.\n" -#: src/ftp.c:791 +#: src/ftp.c:795 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Tidak dapat menginitialisasi transfer PASV.\n" -#: src/ftp.c:795 +#: src/ftp.c:799 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Tidak dapat parse PASV balasan.\n" -#: src/ftp.c:812 +#: src/ftp.c:816 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "tidak dapat menghubungi %s port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:860 +#: src/ftp.c:864 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind error (%s).\n" -#: src/ftp.c:866 +#: src/ftp.c:870 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT tidak valid.\n" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:916 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -352,126 +351,122 @@ msgstr "" "\n" "REST gagal, memulai dari awal.\n" -#: src/ftp.c:953 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:957 +#, c-format msgid "File %s exists.\n" -msgstr "" -"Berkas tujuan ada.\n" -"\n" +msgstr "Berkas %s ada.\n" -#: src/ftp.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:963 +#, c-format msgid "No such file %s.\n" -msgstr "" -"Tidak ada file `%s'.\n" -"\n" +msgstr "Tidak ada berkas seperti itu %s.\n" -#: src/ftp.c:1005 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1009 +#, c-format msgid "" "No such file %s.\n" "\n" msgstr "" -"Tidak ada file `%s'.\n" +"Tidak ada berkas %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1052 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1056 +#, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" "\n" msgstr "" -"Tidak ada file atau direktori `%s'.\n" +"Tidak ada berkas atau direktori %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1183 src/http.c:2339 +#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s memiliki sprung kedalam eksistensi.\n" -#: src/ftp.c:1235 +#: src/ftp.c:1239 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, menutup kontrol koneksi.\n" -#: src/ftp.c:1244 +#: src/ftp.c:1248 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Data koneksi: %s; " -#: src/ftp.c:1259 +#: src/ftp.c:1263 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Koneksi kontrol ditutup.\n" -#: src/ftp.c:1277 +#: src/ftp.c:1281 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Data transfer dibatalkan.\n" -#: src/ftp.c:1377 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1381 +#, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" -msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n" +msgstr "Berkas %s sudah ada disana; tidak diambil.\n" -#: src/ftp.c:1443 src/http.c:2524 +#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(coba:%2d)" -#: src/ftp.c:1518 src/http.c:2868 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873 +#, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - `%s' disimpan [%s/%s]\n" +"%s (%s) - ditulis ke stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1519 src/http.c:2869 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874 +#, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - `%s' disimpan [%s]\n" +"%s (%s) - %s disimpan [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1564 src/main.c:1292 src/recur.c:438 src/retr.c:982 +#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Menghapus %s.\n" -#: src/ftp.c:1606 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1610 +#, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" -msgstr "Menggunakan `%s' sebagai file listing sementara.\n" +msgstr "Menggunakan %s sebagai berkas listing sementara.\n" -#: src/ftp.c:1623 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1627 +#, c-format msgid "Removed %s.\n" -msgstr "Menghapus `%s'.\n" +msgstr "Menghapus %s.\n" -#: src/ftp.c:1660 +#: src/ftp.c:1664 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Kedalaman recursion %d melebihi maksimum kedalaman %d.\n" -#: src/ftp.c:1730 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1734 +#, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" -"File remote tidak ada yang lebih baru dari file local `%s' -- tidak " +"Berkas remote tidak ada yang lebih baru dari berkas lokal %s -- tidak " "diambil.\n" -#: src/ftp.c:1737 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1741 +#, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"File remote lebih baru dari file local `%s' -- diambil.\n" +"Berkas remote lebih baru dari berkas lokal %s -- diambil.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1744 +#: src/ftp.c:1748 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -480,11 +475,11 @@ msgstr "" "Besar tidak cocok dengan (local %s) -- diambil.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1762 +#: src/ftp.c:1766 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nama symlink tidak valid, dilewati.\n" -#: src/ftp.c:1779 +#: src/ftp.c:1783 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -493,125 +488,120 @@ msgstr "" "Sudah memiliki symlink %s -> %s yang benar\n" "\n" -#: src/ftp.c:1788 +#: src/ftp.c:1792 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Membuat symlink %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1798 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1802 +#, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" -msgstr "Symlink tidak disupport, dilewati symlink `%s'.\n" +msgstr "Symlink tidak didukung, melewatkan symlink %s.\n" -#: src/ftp.c:1810 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1814 +#, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" -msgstr "Melewati direktori `%s'.\n" +msgstr "Melewati direktori %s.\n" -#: src/ftp.c:1819 +#: src/ftp.c:1823 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tidak diketahui/tidak disupport tipe file.\n" -#: src/ftp.c:1856 +#: src/ftp.c:1860 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: time-stamp corrupt/rusak.\n" -#: src/ftp.c:1878 +#: src/ftp.c:1882 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Tidak akan mengambil dir karena kedalamannya %d (maksimal %d).\n" -#: src/ftp.c:1928 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1932 +#, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" -msgstr "Tidak turun ke `%s' karena ini di excluded/tidak dimasukkan.\n" +msgstr "Tidak turun ke %s karena ini di excluded/tidak termasuk.\n" -#: src/ftp.c:1994 src/ftp.c:2008 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012 +#, c-format msgid "Rejecting %s.\n" -msgstr "Menolak `%s'.\n" +msgstr "Menolak %s.\n" -#: src/ftp.c:2031 +#: src/ftp.c:2035 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Gagal mencocokan %s dengan %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2073 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:2077 +#, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" -msgstr "Tidak ada pola `%s' yang cocok.\n" +msgstr "Tidak ada pola %s yang cocok.\n" -#: src/ftp.c:2144 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:2148 +#, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" -msgstr "Menulis HTML-ized index ke `%s' [%s].\n" +msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2149 -#, fuzzy, c-format +#: src/ftp.c:2153 +#, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" -msgstr "Menulis HTML-ized index ke `%s'.\n" +msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s.\n" -#: src/gnutls.c:219 src/openssl.c:495 +#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/gnutls.c:219 src/openssl.c:495 +#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495 msgid "WARNING" msgstr "PERINGATAN" -#: src/gnutls.c:225 src/openssl.c:504 +#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n" -#: src/gnutls.c:233 -#, fuzzy, c-format +#: src/gnutls.c:234 +#, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" -msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n" +msgstr "%s: Sertifikat dari %s tidak dipercaya.\n" -#: src/gnutls.c:239 +#: src/gnutls.c:240 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Sertifikat dari %s belum memperoleh penerbit yang dikenal.\n" -#: src/gnutls.c:245 -#, fuzzy, c-format +#: src/gnutls.c:246 +#, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" -msgstr " Sertifikat yang diterbikan telah expired.\n" +msgstr "%s: Sertifikat dari %s telah dicabut.\n" -#: src/gnutls.c:259 +#: src/gnutls.c:260 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Error menginisialisasi sertifikat X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:268 -#, fuzzy +#: src/gnutls.c:269 msgid "No certificate found\n" -msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n" +msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditemukan\n" -#: src/gnutls.c:275 -#, fuzzy, c-format +#: src/gnutls.c:276 +#, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" -msgstr "Salah dalam parsing proxy URL %s: %s.\n" +msgstr "Error dalam membaca sertifikat: %s.\n" -#: src/gnutls.c:282 -#, fuzzy +#: src/gnutls.c:283 msgid "The certificate has not yet been activated\n" -msgstr " Sertifikat yang diterbitkan tidak sah.\n" +msgstr "Sertifikat belum diaktifkan.\n" -#: src/gnutls.c:287 -#, fuzzy +#: src/gnutls.c:288 msgid "The certificate has expired\n" -msgstr " Sertifikat yang diterbikan telah expired.\n" +msgstr "Sertifikat telah habis masa berlakunya.\n" -#: src/gnutls.c:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "The certificate's owner does not match hostname '%s'\n" -msgstr "" -"%s: certificate common name `%s' tidak cocok dengan yang diberikan oleh " -"hostname `%s'.\n" +#: src/gnutls.c:294 +#, c-format +msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" +msgstr "Pemilik sertifikat tidak cocok dengan nama host %s.\n" #: src/host.c:358 msgid "Unknown host" @@ -643,7 +633,7 @@ msgstr "gagal: waktu habis.\n" msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Tidak dapat menresolve link yang tidak komplit %s.\n" -#: src/html-url.c:762 +#: src/html-url.c:772 #, c-format msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgstr "%s: URL tidak valid %s: %s\n" @@ -662,9 +652,9 @@ msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "Menonaktifkan SSL karena adanya errors.\n" #: src/http.c:1576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "POST data file %s missing: %s\n" -msgstr "POST data file `%s' hilang: %s\n" +msgstr "POST data berkas %s hilang: %s\n" #: src/http.c:1660 #, c-format @@ -681,59 +671,59 @@ msgstr "Gagal membaca balasan proxy: %s\n" msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Proxy tunneling gagal: %s" -#: src/http.c:1795 +#: src/http.c:1800 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Permintaan %s dikirimkan, menunggu balasan... " -#: src/http.c:1806 +#: src/http.c:1811 msgid "No data received.\n" msgstr "Tidak ada data yang diterima.\n" -#: src/http.c:1813 +#: src/http.c:1818 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Read error (%s) dalam headers.\n" -#: src/http.c:1884 +#: src/http.c:1932 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Skema authentifikasi tidak diketahui.\n" -#: src/http.c:1918 +#: src/http.c:1966 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Authorisasi gagal.\n" -#: src/http.c:1956 src/http.c:2466 -#, fuzzy, c-format +#: src/http.c:2004 src/http.c:2471 +#, c-format msgid "" "File %s already there; not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"File `%s' sudah ada; tidak diambil.\n" +"Berkas %s sudah ada; tidak diambil.\n" "\n" -#: src/http.c:2070 +#: src/http.c:2093 msgid "Malformed status line" msgstr "Status line salah format" -#: src/http.c:2072 +#: src/http.c:2095 msgid "(no description)" msgstr "(tidak ada deskripsi)" -#: src/http.c:2149 +#: src/http.c:2154 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Lokasi: %s%s\n" -#: src/http.c:2150 src/http.c:2258 +#: src/http.c:2155 src/http.c:2263 msgid "unspecified" msgstr "tidak dispesifikasikan" -#: src/http.c:2151 +#: src/http.c:2156 msgid " [following]" msgstr " [mengikuti]" -#: src/http.c:2203 +#: src/http.c:2208 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -743,80 +733,80 @@ msgstr "" " File sudah secara penuh diterima; tidak ada yang harus dilakukan lagi.\n" "\n" -#: src/http.c:2238 +#: src/http.c:2243 msgid "Length: " msgstr "Besar: " -#: src/http.c:2258 +#: src/http.c:2263 msgid "ignored" msgstr "diabaikan" -#: src/http.c:2360 -#, fuzzy, c-format +#: src/http.c:2365 +#, c-format msgid "Saving to: %s\n" -msgstr "Simpan ke: `%s'\n" +msgstr "Simpan ke: %s\n" -#: src/http.c:2442 +#: src/http.c:2447 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Peringatan: wildcards tidak disupport dalam HTTP.\n" -#: src/http.c:2513 +#: src/http.c:2518 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Mode laba-laba diaktifkan. Check jika berkas tujuan ada.\n" -#: src/http.c:2598 -#, fuzzy, c-format +#: src/http.c:2603 +#, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" -msgstr "Tidak dapat menulis ke `%s' (%s).\n" +msgstr "Tidak dapat menulis ke %s (%s).\n" -#: src/http.c:2607 +#: src/http.c:2612 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Tidak dapat membuat koneksi SSL.\n" -#: src/http.c:2615 +#: src/http.c:2620 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redireksi (%d) tanpa lokasi.\n" -#: src/http.c:2663 +#: src/http.c:2668 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Berkas tidak ada -- link rusak!!!\n" -#: src/http.c:2668 +#: src/http.c:2673 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" -#: src/http.c:2685 +#: src/http.c:2690 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Header yang paling akhir dimodifikasi hilang -- time-stamps dimatikan.\n" -#: src/http.c:2693 +#: src/http.c:2698 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "header yang paling akhir dimodifikasi tidak valid -- time-stamp diabaikan.\n" -#: src/http.c:2723 -#, fuzzy, c-format +#: src/http.c:2728 +#, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"File server tidak ada yang lebih baru dari local file `%s' -- tidak " +"Berkas server tidak ada yang lebih baru dari lokal berkas %s -- tidak " "diambil.\n" "\n" -#: src/http.c:2731 +#: src/http.c:2736 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Besar tidak cocok (local %s) -- diambil.\n" -#: src/http.c:2738 +#: src/http.c:2743 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "File remote lebih baru, diambil.\n" -#: src/http.c:2755 +#: src/http.c:2760 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -826,7 +816,7 @@ msgstr "" "mengambil.\n" "\n" -#: src/http.c:2761 +#: src/http.c:2766 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -834,7 +824,7 @@ msgstr "" "Berkas tujuan ada tapi tidak berisi sumber lain -- tidak diambil.\n" "\n" -#: src/http.c:2770 +#: src/http.c:2775 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -844,7 +834,7 @@ msgstr "" "recursion dinonaktifkan -- tidak mencoba.\n" "\n" -#: src/http.c:2776 +#: src/http.c:2781 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -852,164 +842,164 @@ msgstr "" "Berkas tujuan ada.\n" "\n" -#: src/http.c:2785 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s URL:%s %2d %s\n" -msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" +#: src/http.c:2790 +#, c-format +msgid "%s URL: %s %2d %s\n" +msgstr "%s: URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:2832 -#, fuzzy, c-format +#: src/http.c:2837 +#, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - `%s' disimpan [%s/%s]\n" +"%s (%s) - disimpan ke stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:2833 -#, fuzzy, c-format +#: src/http.c:2838 +#, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -"%s (%s) - `%s' disimpan [%s/%s]\n" +"%s (%s) - %s disimpan [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:2894 +#: src/http.c:2899 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Hubungan ditutup pada byte %s. " -#: src/http.c:2917 +#: src/http.c:2922 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s (%s)." -#: src/http.c:2926 +#: src/http.c:2931 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s/%s (%s). " -#: src/init.c:404 +#: src/init.c:406 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC menunjuk ke %s, dimana itu tidak ada.\n" -#: src/init.c:508 src/netrc.c:282 +#: src/init.c:510 src/netrc.c:282 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Tidak dapat membaca %s (%s).\n" -#: src/init.c:525 +#: src/init.c:527 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Error dalam %s pada baris %d.\n" -#: src/init.c:531 +#: src/init.c:533 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Syntax error dalam %s pada baris %d.\n" -#: src/init.c:536 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:538 +#, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Perintah tidak diketahui `%s' dalam %s pada baris %d.\n" +msgstr "%s: Perintah tidak diketahui %s dalam %s pada baris %d.\n" -#: src/init.c:585 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:587 +#, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" -msgstr "%s: Peringatan: Kedua sistem dan pengguna wgetrc menunjuk ke `%s'.\n" +msgstr "%s: Peringatan: Kedua sistem dan pengguna wgetrc menunjuk ke %s.\n" -#: src/init.c:775 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:777 +#, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" -msgstr "%s: Invalid --execute command `%s'\n" +msgstr "%s: Tidak valid --execute perintah %s\n" -#: src/init.c:820 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:822 +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid `%s'; gunakan `on' atau `off'.\n" +msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid %s; gunakan `on' atau `off'.\n" -#: src/init.c:837 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:839 +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" -msgstr "%s: %s: Nomor tidak valid `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Nomor tidak valid %s.\n" -#: src/init.c:1042 src/init.c:1061 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:1044 src/init.c:1063 +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" -msgstr "%s: %s: Nilai byte tidak valid `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Nilai byte tidak valid %s\n" -#: src/init.c:1086 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:1088 +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" -msgstr "%s: %s: Perioda waktu tidak valid `%s'\n" +msgstr "%s: %s: Perioda waktu tidak valid %s\n" -#: src/init.c:1140 src/init.c:1230 src/init.c:1333 src/init.c:1358 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365 +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" -msgstr "%s: %s: Nilai tidak valid `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Nilai tidak valid %s.\n" -#: src/init.c:1177 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:1179 +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" -msgstr "%s: %s: header tidak valid `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Header tidak valid %s.\n" -#: src/init.c:1243 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:1245 +#, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" -msgstr "%s: %s: Tipe progress tidak valid `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Tipe progress tidak valid %s.\n" -#: src/init.c:1302 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:1306 +#, c-format msgid "" -"%s: %s: Invalid restriction %s, use [unix|windows],[lowercase|uppercase]," -"[nocontrol].\n" +"%s: %s: Invalid restriction %s,\n" +" use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" msgstr "" -"%s: %s: Pembatasan tidak benar `%s', gunakan `[unix|windows],[lowercase|" -"uppercase],[nocontrol].\n" +"%s: %s: Pembatasan tidak benar %s, \n" +" gunakan [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" #: src/iri.c:104 #, c-format msgid "Encoding %s isn't valid\n" -msgstr "" +msgstr "Pengkodean %s tidak valid\n" #: src/iri.c:132 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" -msgstr "" +msgstr "local_to_utf8: lokal tidak diset\n" #: src/iri.c:142 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" -msgstr "" +msgstr "Konversi dari %s ke %s belum didukung\n" #: src/iri.c:183 -msgid "Incomplete or invalide multibyte sequence encountered\n" -msgstr "" +msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" +msgstr "Tidak lengkap atau tidak valid urutan multibyte ditemui\n" #: src/iri.c:208 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" -msgstr "" +msgstr "Errno tidak tertangani %d\n" #: src/iri.c:237 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" -msgstr "" +msgstr "idn_encode gagal (%d): %s\n" #: src/iri.c:256 #, c-format msgid "idn_decode failed (%d): %s\n" -msgstr "" +msgstr "idn_decode gagal (%d):%s\n" #: src/log.c:809 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s received, redirecting output to %s.\n" msgstr "" "\n" -"%s diterima, meneruskan output ke `%s'.\n" +"%s diterima, meneruskan output ke %s.\n" #: src/log.c:819 #, c-format @@ -1025,12 +1015,12 @@ msgstr "" msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; mematikan logging.\n" -#: src/main.c:384 +#: src/main.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... [URL]...\n" -#: src/main.c:396 +#: src/main.c:398 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1038,83 +1028,85 @@ msgstr "" "Argumen yang wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk opsi yang pendek.\n" "\n" -#: src/main.c:398 +#: src/main.c:400 msgid "Startup:\n" msgstr "Memulai:\n" -#: src/main.c:400 +#: src/main.c:402 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr " -V, --version menampilkan versi dari Wget dan keluar.\n" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:404 msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr " -h, --help menampilkan bantuan ini.\n" -#: src/main.c:404 +#: src/main.c:406 msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr " -b, --background pergi ke background setelah memulai.\n" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:408 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" " -e, --execute=COMMAND menjalankan sebuah perintah `.wgetrc'-style.\n" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:412 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "Mencatat dan memasukan berkas:\n" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:414 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr " -o, --output-file=FILE pesan log pada FILE.\n" -#: src/main.c:414 +#: src/main.c:416 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" msgstr " -a, --append-output=FILE tambahkan pesan pada FILE.\n" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:419 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" msgstr " -d, --debug tampilkan banyak informasi debugging.\n" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:423 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n" msgstr " --wdebug tampilkan keluaran Watt-32 debug.\n" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:426 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" msgstr " -q, --quiet diam (tidak ada output).\n" -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:428 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" msgstr " -v, --verbose jadi verbose (ini yang default).\n" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:430 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" msgstr "" " -nv, --no-verbose matikan verboseness, tanpa menjadi quiet.\n" -#: src/main.c:430 -#, fuzzy +#: src/main.c:432 msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n" -msgstr " -i, --input-file=FILE download URLs yang ditemukan pada FILE.\n" +msgstr "" +" -i, --input-file=BERKAS download URLs ditemukan dalam lokal atau " +"BERKAS eksternal.\n" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:434 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" msgstr " -F, --force-html perlakukan input file sebagai HTML.\n" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:436 msgid "" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" +" relative to URL.\n" msgstr "" -" -B, --base=URL prepends URL pada link relatif dalam file -F -" -"i.\n" +" -B, --base=URL telusuri berkas masukan HTML (-i -F)\n" +" relatif ke URL.\n" -#: src/main.c:438 +#: src/main.c:441 msgid "Download:\n" msgstr "Download:\n" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:443 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits).\n" @@ -1122,15 +1114,15 @@ msgstr "" " -t, --tries=NUMBER set nomor mencoba ke NUMBER (0 untuk tidak " "terbatas).\n" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:445 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" msgstr " --retry-connrefused coba lagi walaupun koneksi ditolak.\n" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:447 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" msgstr " -O, --output-document=FILE tulis document pada FILE.\n" -#: src/main.c:446 +#: src/main.c:449 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files.\n" @@ -1138,7 +1130,7 @@ msgstr "" " -nc, --no-clobber skip downloads yang akan mendownload ke\n" " file yang sudah ada.\n" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:452 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file.\n" @@ -1146,11 +1138,11 @@ msgstr "" " -c, --continue lanjutkan mengambil file yang terdownload " "sebagian.\n" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:454 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" msgstr " --progress=TYPE pilih tipe gauge progress.\n" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:456 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" " local.\n" @@ -1158,38 +1150,38 @@ msgstr "" " -N, --timestamping jangan mengambil kembali file kecuali file\n" " lebih baru dari file local.\n" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:459 msgid " -S, --server-response print server response.\n" msgstr " -S, --server-response tampilkan balasan server.\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:461 msgid " --spider don't download anything.\n" msgstr " --spider jangan mendownload apapun.\n" -#: src/main.c:460 +#: src/main.c:463 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" msgstr "" " -T, --timeout=SECONDS set semua nilai timeout pada SECONDS.\n" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:465 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" msgstr "" " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout pada SECS.\n" -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:467 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" msgstr " --connect-timeout=SECS set the connect timeout pada SECS.\n" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:469 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" msgstr " --read-timeout=SECS set the read timeout pada SECS.\n" -#: src/main.c:468 +#: src/main.c:471 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" msgstr "" " -w, --wait=SECONDS tunggu SECONDS diantara pengambilan.\n" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:473 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval.\n" @@ -1197,7 +1189,7 @@ msgstr "" " --waitretry=SECONDS tunggu 1..SECONDS diantara pencobaan dari " "sebuah pengambilan.\n" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:475 msgid "" " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " "retrievals.\n" @@ -1205,15 +1197,15 @@ msgstr "" " --random-wait tunggu dari 0...2*WAIT secs diantara " "pengambilan.\n" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:477 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" msgstr " --no-proxy secara eksplisit mematikan proxy.\n" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:479 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" msgstr " -Q, --quota=NUMBER set pengambilan quota pada NUMBER.\n" -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:481 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host.\n" @@ -1221,15 +1213,15 @@ msgstr "" " --bind-address=ADDRESS bind ke ADDRESS (hostname atau IP) pada " "local host.\n" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:483 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" msgstr " --limit-rate=RATE batasi kecepatan download ke RATE.\n" -#: src/main.c:482 +#: src/main.c:485 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" msgstr " --no-dns-cache matikan caching dari DNS lookups.\n" -#: src/main.c:484 +#: src/main.c:487 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows.\n" @@ -1237,7 +1229,7 @@ msgstr "" " --restrict-file-names=OS restrict karakter dalam nama file ke salah " "satu dari yang dibolehkan oleh OS.\n" -#: src/main.c:486 +#: src/main.c:489 msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" "directories.\n" @@ -1245,17 +1237,17 @@ msgstr "" " --ignore-case abaikan besar/kecil huruf ketika mencocokan " "files/direktori..\n" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:492 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" msgstr "" " -4, --inet4-only hanya menghubungi ke alamat IPv4 saja.\n" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:494 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" msgstr "" " -6, --inet6-only hanya menghubungi ke alamat IPv6 saja.\n" -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:496 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" @@ -1265,49 +1257,65 @@ msgstr "" "yang dispesifikasikan,\n" " salah satu dari IPv6, IPv4 atau none.\n" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:500 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" msgstr "" " --user=USER set kedua ftp dan http user pada USER.\n" -#: src/main.c:499 +#: src/main.c:502 msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" msgstr "" " --password=PASS set kedua ftp dan http password pada PASS.\n" -#: src/main.c:501 -#, fuzzy +#: src/main.c:504 msgid " --ask-password prompt for passwords.\n" +msgstr " --ask-password tanya untuk kata sandi.\n" + +#: src/main.c:506 +msgid " --no-iri turn off IRI support.\n" +msgstr " --no-iri non-aktifkan dukungan IRI.\n" + +#: src/main.c:508 +msgid "" +" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n" msgstr "" -" --password=PASS set kedua ftp dan http password pada PASS.\n" +" --local-encoding=ENC gunakan ENC sebagai pengkodean lokal untuk " +"IRI.\n" + +#: src/main.c:510 +msgid "" +" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n" +msgstr "" +" --remote-encoding=ENC gunakan ENC sebagai pengkodean baku " +"remote.\n" -#: src/main.c:505 +#: src/main.c:514 msgid "Directories:\n" msgstr "Direktori:\n" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:516 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" msgstr " -nd, --no-directories jangan membuat direktori.\n" -#: src/main.c:509 +#: src/main.c:518 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" msgstr " -x, --force-directories paksa pembuatan direktori.\n" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:520 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" msgstr " -nH, --no-host-directories jangan buat host directories.\n" -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:522 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" msgstr "" " --protocol-directories gunakan nama protocol dalam direktori.\n" -#: src/main.c:515 +#: src/main.c:524 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX simpan file pada PREFIX/...\n" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:526 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components.\n" @@ -1315,58 +1323,62 @@ msgstr "" " --cut-dirs=NUMBER abaikan NUMBER remote komponen " "direktori.\n" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:530 msgid "HTTP options:\n" msgstr "Opsi HTTP:\n" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:532 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" msgstr " --http-user=USER set http user pada USER.\n" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:534 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" msgstr " --http-password=PASS set http password pada PASS.\n" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:536 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" msgstr " --nocache dissallow server-cached data.\n" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:538 msgid "" " --default-page=NAME Change the default page name (normally\n" " this is `index.html'.).\n" msgstr "" +" --default-page=NAMA Ubah nama halaman baku (biasanya\n" +" ini `index.html'.).\n" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:541 msgid "" -" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " +"extensions.\n" msgstr "" -" -E, --html-extension simpan HTML dokumen dengan ekstensi `.html'.\n" +" -E, --adjust-extension simpan HTML/CSS dokumen dengan ekstensi yang " +"sesuai.\n" -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:543 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" msgstr "" " --ignore-length abaikan `Content-Length' bagian header.\n" -#: src/main.c:536 +#: src/main.c:545 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" msgstr " --header=STRING masukkan STRING dalam headers.\n" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:547 msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" msgstr "" " --max-redirect batas maksimal yang diperbolehkan untuk " "redirection setiap halaman.\n" -#: src/main.c:540 +#: src/main.c:549 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" msgstr " --proxy-user=USER set USER sebagai username proxy.\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:551 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" msgstr " --proxy-password=PASS set PASS sebagai password proxy.\n" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:553 msgid "" " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " "request.\n" @@ -1374,18 +1386,18 @@ msgstr "" " --referer=URL masukkan `Referer: URL' header dalam HTTP " "request.\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:555 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" msgstr " --save-headers simpan HTTP headers pada file.\n" -#: src/main.c:548 +#: src/main.c:557 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" msgstr "" " -U, --user-agent=AGENT identifikasi sebagai AGEN daripada sebagai " "Wget/VERSION.\n" -#: src/main.c:550 +#: src/main.c:559 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections).\n" @@ -1393,21 +1405,21 @@ msgstr "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "koneksi).\n" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:561 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" msgstr " --no-cookies jangan menggunakan cookies.\n" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:563 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" msgstr "" " --load-cookies=FILE load cookies dari FILE sebelum session.\n" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:565 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" msgstr "" " --save-cookies=FILE simpan cookies pada FILE sesudah session.\n" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:567 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies.\n" @@ -1415,7 +1427,7 @@ msgstr "" " --keep-session-cookies load dan simpan session (non-permanen) " "cookies.\n" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:569 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data.\n" @@ -1423,13 +1435,13 @@ msgstr "" " --post-data=STRING gunakan metoda POST; kirim STRING sebagai " "data.\n" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:571 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" msgstr "" " --post-file=FILE gunakan metoda POST; kirim isi dari FILE.\n" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:573 msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n" " choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n" @@ -1438,21 +1450,21 @@ msgstr "" "memilih\n" " berkas lokal (EKSPERIMEN).\n" -#: src/main.c:567 +#: src/main.c:576 msgid "" -" --auth-no-challenge Send Basic HTTP authentication information\n" +" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication information\n" " without first waiting for the server's\n" " challenge.\n" msgstr "" -" --auth-no-challenge Kirim informasi otontifikasi standar HTTP " +" --auth-no-challenge Kirim informasi otentifikasi standar HTTP " "tanpa\n" " harus menunggu untuk ditanyai oleh server.\n" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:583 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "Opsi HTTPS (SSL/TLS):\n" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:585 msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" " SSLv3, and TLSv1.\n" @@ -1461,34 +1473,34 @@ msgstr "" "auto,\n" " SSLv2, SSLv3, dan TLSv1.\n" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:588 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" msgstr "" " --no-check-certificate jangan memvalidasi server certificate.\n" -#: src/main.c:581 +#: src/main.c:590 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" msgstr " --certificate=FILE client certificate file.\n" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:592 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" msgstr "" " --certificate-type=TYPE tipe sertifikate client, PEM atau DER.\n" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:594 msgid " --private-key=FILE private key file.\n" msgstr " --private-key=FILE private key file.\n" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:596 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" msgstr " --private-key-type=TYPE tipe private key, PEM atau DER.\n" -#: src/main.c:589 +#: src/main.c:598 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" msgstr " --ca-certificate=FILE file yang berisi CA's.\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:600 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " "stored.\n" @@ -1496,7 +1508,7 @@ msgstr "" " --ca-directory=DIR direktori dimana hash list dari CA's " "disimpan\n" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:602 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG.\n" @@ -1504,7 +1516,7 @@ msgstr "" " --random-file=FILE file dengan data acak untuk seeding SSL " "PRNG.\n" -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:604 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data.\n" @@ -1512,37 +1524,39 @@ msgstr "" " --egd-file=FILE penamaan file EGD socket dengan data " "random.\n" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:609 msgid "FTP options:\n" msgstr "Opsi FTP:\n" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:612 msgid "" " --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP " "files.\n" msgstr "" +" --ftp-stmlf Gunakan format Stream_LF untuk seluruh berkas " +"binari FTP.\n" -#: src/main.c:606 +#: src/main.c:615 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" msgstr " --ftp-user=USER set ftp user pada USER.\n" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:617 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" msgstr " --ftp-password=PASS set ftp password pada PASS.\n" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:619 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" msgstr " --no-remove-listing jangan hapus file `.listing'.\n" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:621 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" msgstr " --no-glob matikan FTP nama file globbing.\n" -#: src/main.c:614 +#: src/main.c:623 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" msgstr " --no-passive-ftp disable the \"passive\" mode trasfer.\n" -#: src/main.c:616 +#: src/main.c:625 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir).\n" @@ -1550,20 +1564,16 @@ msgstr "" " --retr-symlinks ketika berekursif, ambil linked-to files " "(bukan dir).\n" -#: src/main.c:618 -msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" -msgstr " --preserve-permissions preserver remote file permissions.\n" - -#: src/main.c:622 +#: src/main.c:629 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Recursive download:\n" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:631 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" msgstr "" " -r, --recursive spesifikasikan untuk mendownload rekursif.\n" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:633 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite).\n" @@ -1571,42 +1581,42 @@ msgstr "" " -l, --level=NUMBER maksimum kedalaman rekursi (inf atau 0 untuk tak " "terhingga).\n" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:635 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" msgstr "" " --delete-after delete files locally sesudah mendownloadnya.\n" -#: src/main.c:630 -#, fuzzy +#: src/main.c:637 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n" " local files.\n" msgstr "" -" -k, --conver-links buat links dalam HTML yang didownload menunjuk " -"ke file local.\n" +" -k, --convert-links buat links dalam HTML yang didownload atau CSS " +"yang\n" +" menunjuk ke berkas lokal.\n" -#: src/main.c:634 -#, fuzzy +#: src/main.c:641 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n" msgstr "" -" -K, --backup-converted sebelum mengubah file X, backup sebagai X.orig.\n" +" -K, --backup-converted sebelum mengubah berkas X, backup sebagai X." +"orig.\n" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:644 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" msgstr "" " -K, --backup-converted sebelum mengubah file X, backup sebagai X.orig.\n" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:647 msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" msgstr "" " -m, --mirror shortcut untuk -N -r -l inf --no-remove-" "listing.\n" -#: src/main.c:642 +#: src/main.c:649 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " "page.\n" @@ -1614,7 +1624,7 @@ msgstr "" " -p, --page-requisites ambil semua gambar, dll. yang diperlukan untuk " "menampilkan file HTML.\n" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:651 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments.\n" @@ -1622,11 +1632,11 @@ msgstr "" " --strict-comments hidupkan strick (SGML) handling dari komentar " "HTML.\n" -#: src/main.c:648 +#: src/main.c:655 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Recursive diterima/ditolak:\n" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:657 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions.\n" @@ -1634,7 +1644,7 @@ msgstr "" " -A, --accept=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " "berisiekstensi yang diterima.\n" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:659 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions.\n" @@ -1642,7 +1652,7 @@ msgstr "" " -R, --reject=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " "berisiekstensi yang ditolak.\n" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:661 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " "domains.\n" @@ -1650,7 +1660,7 @@ msgstr "" " -D, --domains=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " "berisidomains yang dibolehkan.\n" -#: src/main.c:656 +#: src/main.c:663 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " "domains.\n" @@ -1658,12 +1668,12 @@ msgstr "" " --exclude-domains=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " "berisidomains yang direject/tolak.\n" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:665 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" msgstr " --follow-ftp ikuti link FTP dari dokumen HTML.\n" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:667 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags.\n" @@ -1671,7 +1681,7 @@ msgstr "" " --follow-tags=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " "berisitag HTML yang diikuti\n" -#: src/main.c:662 +#: src/main.c:669 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags.\n" @@ -1679,75 +1689,108 @@ msgstr "" " --ignore-tags=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " "berisitag HTML yang diabaikan.\n" -#: src/main.c:664 +#: src/main.c:671 msgid "" " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" msgstr "" " -H, --span-hosts pergi ke host asing ketika recursive.\n" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:673 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" msgstr "" " -L, --relative hanya mengikuti links relative saja.\n" -#: src/main.c:668 +#: src/main.c:675 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" msgstr "" " -I, --include-directories=LIST list dari direktori yang dibolehkan.\n" -#: src/main.c:670 +#: src/main.c:677 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" msgstr "" " -X, --exclude-directories=LIST list dari direktori yang diabaikan.\n" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:679 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" msgstr "" " -np, --no-parent jangan merambah direktori atasnya.\n" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:683 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "Laporkan bug dan saran kepada .\n" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:688 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, adalah sebuah non-interaktif network retriever.\n" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:728 #, c-format msgid "Password for user %s: " -msgstr "" +msgstr "Kata sandi untuk pengguna %s: " -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:730 #, c-format msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "Kata sandi: " -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:780 msgid "Wgetrc: " -msgstr "" +msgstr "Wgetrc: " -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:781 msgid "Locale: " -msgstr "" +msgstr "Lokal: " -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:782 msgid "Compile: " -msgstr "" +msgstr "Kompilasi: " -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:783 msgid "Link: " +msgstr "Sambungkan: " + +#: src/main.c:789 +#, c-format +msgid "" +"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n" +"\n" msgstr "" +"GNU Wget %s dibuat di VMS %s %s.\n" +"\n" + +#: src/main.c:792 +#, c-format +msgid "" +"GNU Wget %s built on %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"GNU Wget %s dibuat di %s.\n" +"\n" + +#: src/main.c:815 +#, c-format +msgid " %s (env)\n" +msgstr " %s (lingkungan)\n" + +#: src/main.c:821 +#, c-format +msgid " %s (user)\n" +msgstr " %s (pengguna)\n" + +#: src/main.c:825 +#, c-format +msgid " %s (system)\n" +msgstr " %s (sistem)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:836 -msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Hak Cipta (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:843 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:845 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" ".\n" @@ -1762,7 +1805,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:852 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1770,42 +1813,42 @@ msgstr "" "\n" "Originalnya ditulis oleh Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:854 msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" msgstr "Saat ini dipelihara oleh Micah Cowan .\n" -#: src/main.c:849 -#, fuzzy +#: src/main.c:856 msgid "Please send bug reports and questions to .\n" -msgstr "Laporkan bug dan saran kepada .\n" +msgstr "" +"Mohon kirimkan laporan kesalahan dan pertanyaan ke .\n" -#: src/main.c:899 src/main.c:968 src/main.c:1090 +#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" -#: src/main.c:965 +#: src/main.c:972 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: illegal opsi -- `-n%c'\n" -#: src/main.c:1023 +#: src/main.c:1030 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Tidak dapat verbose dan quiet pada waktu bersamaan.\n" -#: src/main.c:1029 +#: src/main.c:1036 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Tidak dapat timestamp dan tidak menclobber file lama pada waktu bersamaan.\n" -#: src/main.c:1037 +#: src/main.c:1044 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1054 msgid "" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n" @@ -1816,7 +1859,7 @@ msgstr "" "dengan -p atau -r. Lihat manual untuk informasi lebih details.\n" "\n" -#: src/main.c:1056 +#: src/main.c:1063 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -1826,7 +1869,7 @@ msgstr "" "akan diambil akan diletakan dalam sebuah berkas yang anda spesifikasikan.\n" "\n" -#: src/main.c:1062 +#: src/main.c:1069 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -1836,38 +1879,41 @@ msgstr "" "untuk informasi lebih lengkap.\n" "\n" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1077 #, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n" -#: src/main.c:1077 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1084 +#, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" -msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n" +msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan baik --ask-password dan --password.\n" -#: src/main.c:1085 +#: src/main.c:1092 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: hilang URL\n" -#: src/main.c:1110 +#: src/main.c:1117 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" -msgstr "" +msgstr "Versi ini tidak mendukung untuk IRI\n" -#: src/main.c:1174 +#: src/main.c:1181 msgid "" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" msgstr "" +"PERINGATAN: Tidak dapat membuka keluaran standar dalam mode binari;\n" +" berkas yang diunduh mungkin berisi akhir baris yang tidak " +"sesuai.\n" -#: src/main.c:1309 +#: src/main.c:1316 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1334 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -1876,7 +1922,7 @@ msgstr "" "SELESAI --%s--\n" "Terambil: %d berkas, %s dalam %s (%s)\n" -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1343 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Download quota dari %s TERLEWATI!\n" @@ -1892,9 +1938,9 @@ msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Melanjutkan di background, pid %lu.\n" #: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Output will be written to %s.\n" -msgstr "Output akan ditulis pada `%s'.\n" +msgstr "Keluaran akan ditulis ke %s.\n" #: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469 #, c-format @@ -1903,9 +1949,8 @@ msgstr "%s: Tidak dapat mencari driver socket yang berguna.\n" #: src/netrc.c:390 #, c-format -msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" -msgstr "" -"%s: %s:%d: peringatan: \"%s\" token terlihat sebelum nama mesin lainnya\n" +msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" +msgstr "%s: %s:%d: peringatan: %s token terlihat sebelum nama mesin lainnya\n" #: src/netrc.c:421 #, c-format @@ -1931,10 +1976,10 @@ msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "Tidak dapat seed PRNG; pertimbangkan menggunakan --random-file.\n" #: src/openssl.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -"%s: Tidak dapat memverifikasi sertifikat %s, yang diberikan oleh `%s':\n" +"%s: Tidak dapat memverifikasi sertifikat %s, yang diterbitkan oleh %s:\n" #: src/openssl.c:535 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" @@ -1952,14 +1997,22 @@ msgstr " Sertifikat yang diterbitkan tidak sah.\n" msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Sertifikat yang diterbikan telah expired.\n" -#: src/openssl.c:577 -#, fuzzy, c-format +#: src/openssl.c:579 +#, c-format msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -"%s: certificate common name `%s' tidak cocok dengan yang diberikan oleh " -"hostname `%s'.\n" +"%s: nama pengguna sertifikat %s tidak cocok dengan yang diberikan oleh " +"hostname %s.\n" + +#: src/openssl.c:610 +#, c-format +msgid "" +"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" +"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" +"(that is, it is not the real %s).\n" +msgstr "" -#: src/openssl.c:590 +#: src/openssl.c:627 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -1975,11 +2028,13 @@ msgstr "" "%*s[ melewatkan %sK ]" #: src/progress.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n" msgstr "" -"spesifikasi dot style `%s' tidak valid; meninggalkan tanpa mengubahnya.\n" +"Spesifikasi dot style %s tidak valid; membiarkan untuk tidak mengubahnya.\n" +#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must +#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. #: src/progress.c:805 #, c-format msgid " eta %s" @@ -1989,7 +2044,7 @@ msgstr " akan selesai pada %s" msgid " in " msgstr " dalam " -#: src/ptimer.c:161 +#: src/ptimer.c:162 #, c-format msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh REALTIME clock frequency: %s\n" @@ -1999,31 +2054,31 @@ msgstr "Tidak dapat memperoleh REALTIME clock frequency: %s\n" msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Menghapus %s karena ini seharusnya direject.\n" -#: src/res.c:390 +#: src/res.c:391 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s" -#: src/res.c:549 +#: src/res.c:550 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Menload file robot.txt; tolong hiraukan kesalahan.\n" -#: src/retr.c:666 +#: src/retr.c:667 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Salah dalam parsing proxy URL %s: %s.\n" -#: src/retr.c:675 +#: src/retr.c:677 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Salah dalam proxy URL %s: Harus berupa HTTP.\n" -#: src/retr.c:772 +#: src/retr.c:775 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d redirections exceeded.\n" -#: src/retr.c:1006 +#: src/retr.c:1014 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2031,7 +2086,7 @@ msgstr "" "Menyerah.\n" "\n" -#: src/retr.c:1006 +#: src/retr.c:1014 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -2072,13 +2127,13 @@ msgid "No error" msgstr "Tidak ada kesalahan" #: src/url.c:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported scheme %s" -msgstr "Skema tidak disupport" +msgstr "Skema tidak didukung %s" #: src/url.c:637 msgid "Scheme missing" -msgstr "" +msgstr "Skema hilang" #: src/url.c:639 msgid "Invalid host name" @@ -2106,12 +2161,13 @@ msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak valid" #: src/url.c:951 msgid "HTTPS support not compiled in" -msgstr "" +msgstr "dukungan HTTPS tidak dikompilasi dalam versi ini" #: src/utils.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" -msgstr "%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan %ld bytes; kehabisan memori.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan memori yang mencukupi; kehabisan memori.\n" #: src/utils.c:114 #, c-format @@ -2121,7 +2177,7 @@ msgstr "%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan %ld bytes; kehabisan memori.\n" #: src/utils.c:327 #, c-format msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: aprintf: penyangga teks terlalu besar (%ld bytes), membatalkan.\n" #: src/utils.c:470 #, c-format @@ -2129,9 +2185,19 @@ msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Melanjutkan di background, pid %d.\n" #: src/utils.c:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" -msgstr "Gagal untuk meng-unlink symlink `%s': %s\n" +msgstr "Gagal untuk meng-unlink symlink %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -B, --base=URL prepends URL pada link relatif dalam file -F " +#~ "-i.\n" + +#~ msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +#~ msgstr " --preserve-permissions preserver remote file permissions.\n" #~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" #~ msgstr "Error dalam Set-Cookie, bagian `%s'"