X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;fp=po%2Fid.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=a79728b54d497dac92918f00cfed824e56bbf689;hb=9c23efbf57cbfe4ba0fbe833c6956bf567b5b00e;hpb=282798f52e2cde76eaeb1384d6fcbdc624c79611 diff --git a/po/id.po b/po/id.po deleted file mode 100644 index a79728b5..00000000 --- a/po/id.po +++ /dev/null @@ -1,2235 +0,0 @@ -# Pesan Bahasa Indonesia untuk GNU wget -# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the wget package. -# Permission is granted to freely copy and distribute -# this file and modified versions, provided that this -# header is not removed and modified versions are marked -# as such. -# Arif E. Nugroho , 2006, 2008, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU wget 1.12-pre6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 08:00+0700\n" -"Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" -"Language-Team: Indonesian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" - -#: lib/error.c:127 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Error sistem tidak diketahui" - -#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: pilihan `%s' adalah pilihan yang ambigu\n" - -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n" - -#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n" - -#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: pilihan `%s' membutuhkan sebuah argumen\n" - -#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak diketahui\n" - -#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak diketahui\n" - -#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n" - -#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: pilihan -- %c tidak valid\n" - -#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" - -#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah sebuah ambigu\n" - -#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:272 -msgid "`" -msgstr "`" - -#: lib/quotearg.c:273 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "kehabisan memori" - -#: src/connect.c:207 -#, c-format -msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n" -msgstr "%s: tidak dapat menemukan alamat bind %s; menonaktifkan bind.\n" - -#: src/connect.c:291 -#, c-format -msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " -msgstr "Menghubungi %s|%s|:%d... " - -#: src/connect.c:298 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%d... " -msgstr "Menghubungi %s:%d... " - -#: src/connect.c:358 -msgid "connected.\n" -msgstr "terhubung.\n" - -#: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809 -#, c-format -msgid "failed: %s.\n" -msgstr "gagal: %s.\n" - -#: src/connect.c:394 src/http.c:1674 -#, c-format -msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" -msgstr "%s: tidak dapat menemukan alamat dari %s\n" - -#: src/convert.c:185 -#, c-format -msgid "Converted %d files in %s seconds.\n" -msgstr "Mengubah %d files dalam %s detik.\n" - -#: src/convert.c:213 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "Mengubah %s... " - -#: src/convert.c:226 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "tidak ada yang bisa dilakukan.\n" - -#: src/convert.c:234 src/convert.c:258 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Tidak dapat mengubah links dalam %s: %s\n" - -#: src/convert.c:249 -#, c-format -msgid "Unable to delete %s: %s\n" -msgstr "Tidak dapat menghapus %s: %s\n" - -#: src/convert.c:464 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Tidak dapat membackup %s sebagai %s: %s\n" - -#: src/cookies.c:443 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" -msgstr "Syntax error dalam Set-Cookie: %s pada posisi %d.\n" - -#: src/cookies.c:686 -#, c-format -msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n" -msgstr "Cookie datang dari %s mencoba untuk menset domain menjadi %s\n" - -#: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252 -#, c-format -msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n" -msgstr "Tidak dapat membuka berkas cookies %s: %s\n" - -#: src/cookies.c:1289 -#, c-format -msgid "Error writing to %s: %s\n" -msgstr "Error menulis ke %s: %s\n" - -#: src/cookies.c:1292 -#, c-format -msgid "Error closing %s: %s\n" -msgstr "Error menutup %s: %s\n" - -#: src/ftp-ls.c:1065 -msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Tipe listing tidak disupport, mencoba listing Unix parser.\n" - -#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118 -#, c-format -msgid "Index of /%s on %s:%d" -msgstr "Index dari/%s pada %s:%d" - -#: src/ftp-ls.c:1143 -#, c-format -msgid "time unknown " -msgstr "waktu tidak diketahui " - -#: src/ftp-ls.c:1147 -#, c-format -msgid "File " -msgstr "File " - -#: src/ftp-ls.c:1150 -#, c-format -msgid "Directory " -msgstr "Direktori " - -#: src/ftp-ls.c:1153 -#, c-format -msgid "Link " -msgstr "LInk " - -#: src/ftp-ls.c:1156 -#, c-format -msgid "Not sure " -msgstr "Tidak yakin " - -#: src/ftp-ls.c:1179 -#, c-format -msgid " (%s bytes)" -msgstr " (%s bytes)" - -#: src/ftp.c:221 -#, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Besar: %s" - -#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253 -#, c-format -msgid ", %s (%s) remaining" -msgstr ", %s (%s) tersisa" - -#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257 -#, c-format -msgid ", %s remaining" -msgstr ", %s tersisa" - -#: src/ftp.c:234 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (unauthoritative)\n" - -#: src/ftp.c:315 -#, c-format -msgid "Logging in as %s ... " -msgstr "Masuk sebagai %s ... " - -#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699 -#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991 -#: src/ftp.c:1038 -msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr "Error dalam balasan server, menutup kontrol koneksi.\n" - -#: src/ftp.c:336 -msgid "Error in server greeting.\n" -msgstr "Error dalam salam server.\n" - -#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848 -#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048 -msgid "Write failed, closing control connection.\n" -msgstr "Gagal menulis, menutup kontrol koneksi.\n" - -#: src/ftp.c:349 -msgid "The server refuses login.\n" -msgstr "Server menolak untuk login.\n" - -#: src/ftp.c:355 -msgid "Login incorrect.\n" -msgstr "Login tidak benar.\n" - -#: src/ftp.c:361 -msgid "Logged in!\n" -msgstr "Logged in!\n" - -#: src/ftp.c:383 -msgid "Server error, can't determine system type.\n" -msgstr "Server error, tidak dapat menentukan tipe sistem.\n" - -#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925 -msgid "done. " -msgstr "selesai. " - -#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067 -msgid "done.\n" -msgstr "selesai.\n" - -#: src/ftp.c:484 -#, c-format -msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" -msgstr "Tipe `%c' tidak diketahui, menutup kontrol koneksi.\n" - -#: src/ftp.c:496 -msgid "done. " -msgstr "selesai. " - -#: src/ftp.c:502 -msgid "==> CWD not needed.\n" -msgstr "==> CWD tidak dibutuhkan.\n" - -#: src/ftp.c:713 -#, c-format -msgid "" -"No such directory %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tidak ada direktori %s.\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:734 -msgid "==> CWD not required.\n" -msgstr "==> CWD tidak diperlukan.\n" - -#: src/ftp.c:795 -msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" -msgstr "Tidak dapat menginitialisasi transfer PASV.\n" - -#: src/ftp.c:799 -msgid "Cannot parse PASV response.\n" -msgstr "Tidak dapat parse PASV balasan.\n" - -#: src/ftp.c:816 -#, c-format -msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" -msgstr "tidak dapat menghubungi %s port %d: %s\n" - -#: src/ftp.c:864 -#, c-format -msgid "Bind error (%s).\n" -msgstr "Bind error (%s).\n" - -#: src/ftp.c:870 -msgid "Invalid PORT.\n" -msgstr "PORT tidak valid.\n" - -#: src/ftp.c:916 -msgid "" -"\n" -"REST failed, starting from scratch.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST gagal, memulai dari awal.\n" - -#: src/ftp.c:957 -#, c-format -msgid "File %s exists.\n" -msgstr "Berkas %s ada.\n" - -#: src/ftp.c:963 -#, c-format -msgid "No such file %s.\n" -msgstr "Tidak ada berkas seperti itu %s.\n" - -#: src/ftp.c:1009 -#, c-format -msgid "" -"No such file %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tidak ada berkas %s.\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1056 -#, c-format -msgid "" -"No such file or directory %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tidak ada berkas atau direktori %s.\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344 -#, c-format -msgid "%s has sprung into existence.\n" -msgstr "%s memiliki sprung kedalam eksistensi.\n" - -#: src/ftp.c:1239 -#, c-format -msgid "%s: %s, closing control connection.\n" -msgstr "%s: %s, menutup kontrol koneksi.\n" - -#: src/ftp.c:1248 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " -msgstr "%s (%s) - Data koneksi: %s; " - -#: src/ftp.c:1263 -msgid "Control connection closed.\n" -msgstr "Koneksi kontrol ditutup.\n" - -#: src/ftp.c:1281 -msgid "Data transfer aborted.\n" -msgstr "Data transfer dibatalkan.\n" - -#: src/ftp.c:1381 -#, c-format -msgid "File %s already there; not retrieving.\n" -msgstr "Berkas %s sudah ada disana; tidak diambil.\n" - -#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529 -#, c-format -msgid "(try:%2d)" -msgstr "(coba:%2d)" - -#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873 -#, c-format -msgid "" -"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - ditulis ke stdout %s[%s]\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874 -#, c-format -msgid "" -"%s (%s) - %s saved [%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - %s disimpan [%s]\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990 -#, c-format -msgid "Removing %s.\n" -msgstr "Menghapus %s.\n" - -#: src/ftp.c:1610 -#, c-format -msgid "Using %s as listing tmp file.\n" -msgstr "Menggunakan %s sebagai berkas listing sementara.\n" - -#: src/ftp.c:1627 -#, c-format -msgid "Removed %s.\n" -msgstr "Menghapus %s.\n" - -#: src/ftp.c:1664 -#, c-format -msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" -msgstr "Kedalaman recursion %d melebihi maksimum kedalaman %d.\n" - -#: src/ftp.c:1734 -#, c-format -msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" -msgstr "" -"Berkas remote tidak ada yang lebih baru dari berkas lokal %s -- tidak " -"diambil.\n" - -#: src/ftp.c:1741 -#, c-format -msgid "" -"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Berkas remote lebih baru dari berkas lokal %s -- diambil.\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1748 -#, c-format -msgid "" -"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Besar tidak cocok dengan (local %s) -- diambil.\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1766 -msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" -msgstr "Nama symlink tidak valid, dilewati.\n" - -#: src/ftp.c:1783 -#, c-format -msgid "" -"Already have correct symlink %s -> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Sudah memiliki symlink %s -> %s yang benar\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1792 -#, c-format -msgid "Creating symlink %s -> %s\n" -msgstr "Membuat symlink %s -> %s\n" - -#: src/ftp.c:1802 -#, c-format -msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" -msgstr "Symlink tidak didukung, melewatkan symlink %s.\n" - -#: src/ftp.c:1814 -#, c-format -msgid "Skipping directory %s.\n" -msgstr "Melewati direktori %s.\n" - -#: src/ftp.c:1823 -#, c-format -msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" -msgstr "%s: tidak diketahui/tidak disupport tipe file.\n" - -#: src/ftp.c:1860 -#, c-format -msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" -msgstr "%s: time-stamp corrupt/rusak.\n" - -#: src/ftp.c:1882 -#, c-format -msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "Tidak akan mengambil dir karena kedalamannya %d (maksimal %d).\n" - -#: src/ftp.c:1932 -#, c-format -msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" -msgstr "Tidak turun ke %s karena ini di excluded/tidak termasuk.\n" - -#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012 -#, c-format -msgid "Rejecting %s.\n" -msgstr "Menolak %s.\n" - -#: src/ftp.c:2035 -#, c-format -msgid "Error matching %s against %s: %s\n" -msgstr "Gagal mencocokan %s dengan %s: %s\n" - -#: src/ftp.c:2091 -#, c-format -msgid "No matches on pattern %s.\n" -msgstr "Tidak ada pola %s yang cocok.\n" - -#: src/ftp.c:2162 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" -msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s [%s].\n" - -#: src/ftp.c:2167 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" -msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s.\n" - -#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495 -msgid "WARNING" -msgstr "PERINGATAN" - -#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504 -#, c-format -msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" -msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n" - -#: src/gnutls.c:234 -#, c-format -msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" -msgstr "%s: Sertifikat dari %s tidak dipercaya.\n" - -#: src/gnutls.c:240 -#, c-format -msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" -msgstr "%s: Sertifikat dari %s belum memperoleh penerbit yang dikenal.\n" - -#: src/gnutls.c:246 -#, c-format -msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" -msgstr "%s: Sertifikat dari %s telah dicabut.\n" - -#: src/gnutls.c:260 -#, c-format -msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" -msgstr "Error menginisialisasi sertifikat X509: %s\n" - -#: src/gnutls.c:269 -msgid "No certificate found\n" -msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditemukan\n" - -#: src/gnutls.c:276 -#, c-format -msgid "Error parsing certificate: %s\n" -msgstr "Error dalam membaca sertifikat: %s.\n" - -#: src/gnutls.c:283 -msgid "The certificate has not yet been activated\n" -msgstr "Sertifikat belum diaktifkan.\n" - -#: src/gnutls.c:288 -msgid "The certificate has expired\n" -msgstr "Sertifikat telah habis masa berlakunya.\n" - -#: src/gnutls.c:294 -#, c-format -msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" -msgstr "Pemilik sertifikat tidak cocok dengan nama host %s.\n" - -#: src/host.c:358 -msgid "Unknown host" -msgstr "Host tidak diketahui" - -#: src/host.c:362 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Resolusi nama untuk sementara gagal" - -#: src/host.c:364 -msgid "Unknown error" -msgstr "Kesalahan tidak diketahui" - -#: src/host.c:737 -#, c-format -msgid "Resolving %s... " -msgstr "Resolving %s... " - -#: src/host.c:789 -msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" -msgstr "gagal: Tidak ada alamat IPv4/IPv6 untuk host.\n" - -#: src/host.c:812 -msgid "failed: timed out.\n" -msgstr "gagal: waktu habis.\n" - -#: src/html-url.c:286 -#, c-format -msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" -msgstr "%s: Tidak dapat menresolve link yang tidak komplit %s.\n" - -#: src/html-url.c:772 -#, c-format -msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" -msgstr "%s: URL tidak valid %s: %s\n" - -#: src/http.c:377 -#, c-format -msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" -msgstr "Gagal menulis permintaan HTTP: %s.\n" - -#: src/http.c:754 -msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" -msgstr "Tidak ada headers, mengasumsikan HTTP/0.9" - -#: src/http.c:1456 -msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" -msgstr "Menonaktifkan SSL karena adanya errors.\n" - -#: src/http.c:1576 -#, c-format -msgid "POST data file %s missing: %s\n" -msgstr "POST data berkas %s hilang: %s\n" - -#: src/http.c:1660 -#, c-format -msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" -msgstr "Menggunakan koneksi yang sudah ada ke %s:%d.\n" - -#: src/http.c:1729 -#, c-format -msgid "Failed reading proxy response: %s\n" -msgstr "Gagal membaca balasan proxy: %s\n" - -#: src/http.c:1750 -#, c-format -msgid "Proxy tunneling failed: %s" -msgstr "Proxy tunneling gagal: %s" - -#: src/http.c:1800 -#, c-format -msgid "%s request sent, awaiting response... " -msgstr "Permintaan %s dikirimkan, menunggu balasan... " - -#: src/http.c:1811 -msgid "No data received.\n" -msgstr "Tidak ada data yang diterima.\n" - -#: src/http.c:1818 -#, c-format -msgid "Read error (%s) in headers.\n" -msgstr "Read error (%s) dalam headers.\n" - -#: src/http.c:1932 -msgid "Unknown authentication scheme.\n" -msgstr "Skema authentifikasi tidak diketahui.\n" - -#: src/http.c:1966 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "Authorisasi gagal.\n" - -#: src/http.c:2004 src/http.c:2471 -#, c-format -msgid "" -"File %s already there; not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Berkas %s sudah ada; tidak diambil.\n" -"\n" - -#: src/http.c:2093 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Status line salah format" - -#: src/http.c:2095 -msgid "(no description)" -msgstr "(tidak ada deskripsi)" - -#: src/http.c:2154 -#, c-format -msgid "Location: %s%s\n" -msgstr "Lokasi: %s%s\n" - -#: src/http.c:2155 src/http.c:2263 -msgid "unspecified" -msgstr "tidak dispesifikasikan" - -#: src/http.c:2156 -msgid " [following]" -msgstr " [mengikuti]" - -#: src/http.c:2208 -msgid "" -"\n" -" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" File sudah secara penuh diterima; tidak ada yang harus dilakukan lagi.\n" -"\n" - -#: src/http.c:2243 -msgid "Length: " -msgstr "Besar: " - -#: src/http.c:2263 -msgid "ignored" -msgstr "diabaikan" - -#: src/http.c:2365 -#, c-format -msgid "Saving to: %s\n" -msgstr "Simpan ke: %s\n" - -#: src/http.c:2447 -msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" -msgstr "Peringatan: wildcards tidak disupport dalam HTTP.\n" - -#: src/http.c:2518 -msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" -msgstr "Mode laba-laba diaktifkan. Check jika berkas tujuan ada.\n" - -#: src/http.c:2603 -#, c-format -msgid "Cannot write to %s (%s).\n" -msgstr "Tidak dapat menulis ke %s (%s).\n" - -#: src/http.c:2612 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Tidak dapat membuat koneksi SSL.\n" - -#: src/http.c:2620 -#, c-format -msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" -msgstr "ERROR: Redireksi (%d) tanpa lokasi.\n" - -#: src/http.c:2668 -msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" -msgstr "Berkas tidak ada -- link rusak!!!\n" - -#: src/http.c:2673 -#, c-format -msgid "%s ERROR %d: %s.\n" -msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" - -#: src/http.c:2690 -msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr "" -"Header yang paling akhir dimodifikasi hilang -- time-stamps dimatikan.\n" - -#: src/http.c:2698 -msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr "" -"header yang paling akhir dimodifikasi tidak valid -- time-stamp diabaikan.\n" - -#: src/http.c:2728 -#, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Berkas server tidak ada yang lebih baru dari lokal berkas %s -- tidak " -"diambil.\n" -"\n" - -#: src/http.c:2736 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" -msgstr "Besar tidak cocok (local %s) -- diambil.\n" - -#: src/http.c:2743 -msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" -msgstr "File remote lebih baru, diambil.\n" - -#: src/http.c:2760 -msgid "" -"Remote file exists and could contain links to other resources -- " -"retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Berkas tujuan telah ada dan mungkin bisa berisi link ke sumber lain -- " -"mengambil.\n" -"\n" - -#: src/http.c:2766 -msgid "" -"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Berkas tujuan ada tapi tidak berisi sumber lain -- tidak diambil.\n" -"\n" - -#: src/http.c:2775 -msgid "" -"Remote file exists and could contain further links,\n" -"but recursion is disabled -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Berkas tujuan ada dan dapat berisi link, tetap\n" -"recursion dinonaktifkan -- tidak mencoba.\n" -"\n" - -#: src/http.c:2781 -msgid "" -"Remote file exists.\n" -"\n" -msgstr "" -"Berkas tujuan ada.\n" -"\n" - -#: src/http.c:2790 -#, c-format -msgid "%s URL: %s %2d %s\n" -msgstr "%s: URL: %s %2d %s\n" - -#: src/http.c:2837 -#, c-format -msgid "" -"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - disimpan ke stdout %s[%s/%s]\n" -"\n" - -#: src/http.c:2838 -#, c-format -msgid "" -"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - %s disimpan [%s/%s]\n" -"\n" - -#: src/http.c:2899 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " -msgstr "%s (%s) - Hubungan ditutup pada byte %s. " - -#: src/http.c:2922 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." -msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s (%s)." - -#: src/http.c:2931 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " -msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s/%s (%s). " - -#: src/init.c:406 -#, c-format -msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" -msgstr "%s: WGETRC menunjuk ke %s, dimana itu tidak ada.\n" - -#: src/init.c:510 src/netrc.c:282 -#, c-format -msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" -msgstr "%s: Tidak dapat membaca %s (%s).\n" - -#: src/init.c:527 -#, c-format -msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Error dalam %s pada baris %d.\n" - -#: src/init.c:533 -#, c-format -msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Syntax error dalam %s pada baris %d.\n" - -#: src/init.c:538 -#, c-format -msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Perintah tidak diketahui %s dalam %s pada baris %d.\n" - -#: src/init.c:587 -#, c-format -msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" -msgstr "%s: Peringatan: Kedua sistem dan pengguna wgetrc menunjuk ke %s.\n" - -#: src/init.c:777 -#, c-format -msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" -msgstr "%s: Tidak valid --execute perintah %s\n" - -#: src/init.c:822 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid %s; gunakan `on' atau `off'.\n" - -#: src/init.c:839 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" -msgstr "%s: %s: Nomor tidak valid %s.\n" - -#: src/init.c:1044 src/init.c:1063 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" -msgstr "%s: %s: Nilai byte tidak valid %s\n" - -#: src/init.c:1088 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" -msgstr "%s: %s: Perioda waktu tidak valid %s\n" - -#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" -msgstr "%s: %s: Nilai tidak valid %s.\n" - -#: src/init.c:1179 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" -msgstr "%s: %s: Header tidak valid %s.\n" - -#: src/init.c:1245 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" -msgstr "%s: %s: Tipe progress tidak valid %s.\n" - -#: src/init.c:1306 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s: Invalid restriction %s,\n" -" use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" -msgstr "" -"%s: %s: Pembatasan tidak benar %s, \n" -" gunakan [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" - -#: src/iri.c:104 -#, c-format -msgid "Encoding %s isn't valid\n" -msgstr "Pengkodean %s tidak valid\n" - -#: src/iri.c:132 -msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" -msgstr "local_to_utf8: lokal tidak diset\n" - -#: src/iri.c:142 -#, c-format -msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" -msgstr "Konversi dari %s ke %s belum didukung\n" - -#: src/iri.c:183 -msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" -msgstr "Tidak lengkap atau tidak valid urutan multibyte ditemui\n" - -#: src/iri.c:208 -#, c-format -msgid "Unhandled errno %d\n" -msgstr "Errno tidak tertangani %d\n" - -#: src/iri.c:237 -#, c-format -msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" -msgstr "idn_encode gagal (%d): %s\n" - -#: src/iri.c:256 -#, c-format -msgid "idn_decode failed (%d): %s\n" -msgstr "idn_decode gagal (%d):%s\n" - -#: src/log.c:809 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s received, redirecting output to %s.\n" -msgstr "" -"\n" -"%s diterima, meneruskan output ke %s.\n" - -#: src/log.c:819 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s received.\n" -msgstr "" -"\n" -"%s diterima.\n" - -#: src/log.c:820 -#, c-format -msgid "%s: %s; disabling logging.\n" -msgstr "%s: %s; mematikan logging.\n" - -#: src/main.c:386 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" -msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... [URL]...\n" - -#: src/main.c:398 -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -"\n" -msgstr "" -"Argumen yang wajib untuk pilihan panjang juga wajib untuk pilihan yang " -"pendek.\n" -"\n" - -#: src/main.c:400 -msgid "Startup:\n" -msgstr "Memulai:\n" - -#: src/main.c:402 -msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -msgstr " -V, --version menampilkan versi dari Wget dan keluar.\n" - -#: src/main.c:404 -msgid " -h, --help print this help.\n" -msgstr " -h, --help menampilkan bantuan ini.\n" - -#: src/main.c:406 -msgid " -b, --background go to background after startup.\n" -msgstr " -b, --background pergi ke background setelah memulai.\n" - -#: src/main.c:408 -msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -msgstr "" -" -e, --execute=COMMAND menjalankan sebuah perintah `.wgetrc'-style.\n" - -#: src/main.c:412 -msgid "Logging and input file:\n" -msgstr "Mencatat dan memasukan berkas:\n" - -#: src/main.c:414 -msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -msgstr " -o, --output-file=FILE pesan log pada FILE.\n" - -#: src/main.c:416 -msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -msgstr " -a, --append-output=FILE tambahkan pesan pada FILE.\n" - -#: src/main.c:419 -msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" -msgstr " -d, --debug tampilkan banyak informasi debugging.\n" - -#: src/main.c:423 -msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n" -msgstr " --wdebug tampilkan keluaran Watt-32 debug.\n" - -#: src/main.c:426 -msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" -msgstr " -q, --quiet diam (tidak ada output).\n" - -#: src/main.c:428 -msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -msgstr " -v, --verbose jadi verbose (ini yang default).\n" - -#: src/main.c:430 -msgid "" -" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -msgstr "" -" -nv, --no-verbose matikan verboseness, tanpa menjadi quiet.\n" - -#: src/main.c:432 -msgid "" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n" -msgstr "" -" -i, --input-file=BERKAS download URLs ditemukan dalam lokal atau " -"BERKAS eksternal.\n" - -#: src/main.c:434 -msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -msgstr " -F, --force-html perlakukan input file sebagai HTML.\n" - -#: src/main.c:436 -msgid "" -" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" -" relative to URL.\n" -msgstr "" -" -B, --base=URL telusuri berkas masukan HTML (-i -F)\n" -" relatif ke URL.\n" - -#: src/main.c:441 -msgid "Download:\n" -msgstr "Download:\n" - -#: src/main.c:443 -msgid "" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -"unlimits).\n" -msgstr "" -" -t, --tries=NUMBER set nomor mencoba ke NUMBER (0 untuk tidak " -"terbatas).\n" - -#: src/main.c:445 -msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -msgstr " --retry-connrefused coba lagi walaupun koneksi ditolak.\n" - -#: src/main.c:447 -msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -msgstr " -O, --output-document=FILE tulis document pada FILE.\n" - -#: src/main.c:449 -msgid "" -" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" -" existing files.\n" -msgstr "" -" -nc, --no-clobber skip downloads yang akan mendownload ke\n" -" file yang sudah ada.\n" - -#: src/main.c:452 -msgid "" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -"file.\n" -msgstr "" -" -c, --continue lanjutkan mengambil file yang terdownload " -"sebagian.\n" - -#: src/main.c:454 -msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -msgstr " --progress=TYPE pilih tipe gauge progress.\n" - -#: src/main.c:456 -msgid "" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" -" local.\n" -msgstr "" -" -N, --timestamping jangan mengambil kembali file kecuali file\n" -" lebih baru dari file local.\n" - -#: src/main.c:459 -msgid " -S, --server-response print server response.\n" -msgstr " -S, --server-response tampilkan balasan server.\n" - -#: src/main.c:461 -msgid " --spider don't download anything.\n" -msgstr " --spider jangan mendownload apapun.\n" - -#: src/main.c:463 -msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -msgstr "" -" -T, --timeout=SECONDS set semua nilai timeout pada SECONDS.\n" - -#: src/main.c:465 -msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -msgstr "" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout pada SECS.\n" - -#: src/main.c:467 -msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -msgstr " --connect-timeout=SECS set the connect timeout pada SECS.\n" - -#: src/main.c:469 -msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -msgstr " --read-timeout=SECS set the read timeout pada SECS.\n" - -#: src/main.c:471 -msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -msgstr "" -" -w, --wait=SECONDS tunggu SECONDS diantara pengambilan.\n" - -#: src/main.c:473 -msgid "" -" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " -"retrieval.\n" -msgstr "" -" --waitretry=SECONDS tunggu 1..SECONDS diantara pencobaan dari " -"sebuah pengambilan.\n" - -#: src/main.c:475 -msgid "" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " -"retrievals.\n" -msgstr "" -" --random-wait tunggu dari 0...2*WAIT secs diantara " -"pengambilan.\n" - -#: src/main.c:477 -msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" -msgstr " --no-proxy secara eksplisit mematikan proxy.\n" - -#: src/main.c:479 -msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -msgstr " -Q, --quota=NUMBER set pengambilan quota pada NUMBER.\n" - -#: src/main.c:481 -msgid "" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -"host.\n" -msgstr "" -" --bind-address=ADDRESS bind ke ADDRESS (hostname atau IP) pada " -"local host.\n" - -#: src/main.c:483 -msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -msgstr " --limit-rate=RATE batasi kecepatan download ke RATE.\n" - -#: src/main.c:485 -msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" -msgstr " --no-dns-cache matikan caching dari DNS lookups.\n" - -#: src/main.c:487 -msgid "" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " -"allows.\n" -msgstr "" -" --restrict-file-names=OS restrict karakter dalam nama file ke salah " -"satu dari yang dibolehkan oleh OS.\n" - -#: src/main.c:489 -msgid "" -" --ignore-case ignore case when matching files/" -"directories.\n" -msgstr "" -" --ignore-case abaikan besar/kecil huruf ketika mencocokan " -"files/direktori..\n" - -#: src/main.c:492 -msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" -msgstr "" -" -4, --inet4-only hanya menghubungi ke alamat IPv4 saja.\n" - -#: src/main.c:494 -msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" -msgstr "" -" -6, --inet6-only hanya menghubungi ke alamat IPv6 saja.\n" - -#: src/main.c:496 -msgid "" -" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " -"family,\n" -" one of IPv6, IPv4, or none.\n" -msgstr "" -" --prefer-family=FAMILY hubungi terlebih dahulu alamat dari family " -"yang dispesifikasikan,\n" -" salah satu dari IPv6, IPv4 atau none.\n" - -#: src/main.c:500 -msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" -msgstr "" -" --user=USER set kedua ftp dan http user pada USER.\n" - -#: src/main.c:502 -msgid "" -" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" -msgstr "" -" --password=PASS set kedua ftp dan http password pada PASS.\n" - -#: src/main.c:504 -msgid " --ask-password prompt for passwords.\n" -msgstr " --ask-password tanya untuk kata sandi.\n" - -#: src/main.c:506 -msgid " --no-iri turn off IRI support.\n" -msgstr " --no-iri non-aktifkan dukungan IRI.\n" - -#: src/main.c:508 -msgid "" -" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n" -msgstr "" -" --local-encoding=ENC gunakan ENC sebagai pengkodean lokal untuk " -"IRI.\n" - -#: src/main.c:510 -msgid "" -" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n" -msgstr "" -" --remote-encoding=ENC gunakan ENC sebagai pengkodean baku " -"remote.\n" - -#: src/main.c:514 -msgid "Directories:\n" -msgstr "Direktori:\n" - -#: src/main.c:516 -msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" -msgstr " -nd, --no-directories jangan membuat direktori.\n" - -#: src/main.c:518 -msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" -msgstr " -x, --force-directories paksa pembuatan direktori.\n" - -#: src/main.c:520 -msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -msgstr " -nH, --no-host-directories jangan buat host directories.\n" - -#: src/main.c:522 -msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" -msgstr "" -" --protocol-directories gunakan nama protocol dalam direktori.\n" - -#: src/main.c:524 -msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX simpan file pada PREFIX/...\n" - -#: src/main.c:526 -msgid "" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -"components.\n" -msgstr "" -" --cut-dirs=NUMBER abaikan NUMBER remote komponen " -"direktori.\n" - -#: src/main.c:530 -msgid "HTTP options:\n" -msgstr "Pilihan HTTP:\n" - -#: src/main.c:532 -msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" -msgstr " --http-user=USER set http user pada USER.\n" - -#: src/main.c:534 -msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" -msgstr " --http-password=PASS set http password pada PASS.\n" - -#: src/main.c:536 -msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" -msgstr " --nocache dissallow server-cached data.\n" - -#: src/main.c:538 -msgid "" -" --default-page=NAME Change the default page name (normally\n" -" this is `index.html'.).\n" -msgstr "" -" --default-page=NAMA Ubah nama halaman baku (biasanya\n" -" ini `index.html'.).\n" - -#: src/main.c:541 -msgid "" -" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " -"extensions.\n" -msgstr "" -" -E, --adjust-extension simpan HTML/CSS dokumen dengan ekstensi yang " -"sesuai.\n" - -#: src/main.c:543 -msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -msgstr "" -" --ignore-length abaikan `Content-Length' bagian header.\n" - -#: src/main.c:545 -msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -msgstr " --header=STRING masukkan STRING dalam headers.\n" - -#: src/main.c:547 -msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" -msgstr "" -" --max-redirect batas maksimal yang diperbolehkan untuk " -"redirection setiap halaman.\n" - -#: src/main.c:549 -msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -msgstr " --proxy-user=USER set USER sebagai username proxy.\n" - -#: src/main.c:551 -msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" -msgstr " --proxy-password=PASS set PASS sebagai password proxy.\n" - -#: src/main.c:553 -msgid "" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -"request.\n" -msgstr "" -" --referer=URL masukkan `Referer: URL' header dalam HTTP " -"request.\n" - -#: src/main.c:555 -msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -msgstr " --save-headers simpan HTTP headers pada file.\n" - -#: src/main.c:557 -msgid "" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -msgstr "" -" -U, --user-agent=AGENT identifikasi sebagai AGEN daripada sebagai " -"Wget/VERSION.\n" - -#: src/main.c:559 -msgid "" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -"connections).\n" -msgstr "" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -"koneksi).\n" - -#: src/main.c:561 -msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" -msgstr " --no-cookies jangan menggunakan cookies.\n" - -#: src/main.c:563 -msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -msgstr "" -" --load-cookies=FILE load cookies dari FILE sebelum session.\n" - -#: src/main.c:565 -msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -msgstr "" -" --save-cookies=FILE simpan cookies pada FILE sesudah session.\n" - -#: src/main.c:567 -msgid "" -" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " -"cookies.\n" -msgstr "" -" --keep-session-cookies load dan simpan session (non-permanen) " -"cookies.\n" - -#: src/main.c:569 -msgid "" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " -"data.\n" -msgstr "" -" --post-data=STRING gunakan metoda POST; kirim STRING sebagai " -"data.\n" - -#: src/main.c:571 -msgid "" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -msgstr "" -" --post-file=FILE gunakan metoda POST; kirim isi dari FILE.\n" - -#: src/main.c:573 -msgid "" -" --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n" -" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n" -msgstr "" -" --content-disposition Lihat header Content-Disposition ketika " -"memilih\n" -" berkas lokal (EKSPERIMEN).\n" - -#: src/main.c:576 -msgid "" -" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication information\n" -" without first waiting for the server's\n" -" challenge.\n" -msgstr "" -" --auth-no-challenge Kirim informasi otentifikasi standar HTTP " -"tanpa\n" -" harus menunggu untuk ditanyai oleh server.\n" - -#: src/main.c:583 -msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" -msgstr "Pilihan HTTPS (SSL/TLS):\n" - -#: src/main.c:585 -msgid "" -" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" -" SSLv3, and TLSv1.\n" -msgstr "" -" --secure-protocol=PR pilih secure protocolm salah satu dari " -"auto,\n" -" SSLv2, SSLv3, dan TLSv1.\n" - -#: src/main.c:588 -msgid "" -" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" -msgstr "" -" --no-check-certificate jangan memvalidasi server certificate.\n" - -#: src/main.c:590 -msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" -msgstr " --certificate=FILE client certificate file.\n" - -#: src/main.c:592 -msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" -msgstr "" -" --certificate-type=TYPE tipe sertifikate client, PEM atau DER.\n" - -#: src/main.c:594 -msgid " --private-key=FILE private key file.\n" -msgstr " --private-key=FILE private key file.\n" - -#: src/main.c:596 -msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" -msgstr " --private-key-type=TYPE tipe private key, PEM atau DER.\n" - -#: src/main.c:598 -msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" -msgstr " --ca-certificate=FILE file yang berisi CA's.\n" - -#: src/main.c:600 -msgid "" -" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " -"stored.\n" -msgstr "" -" --ca-directory=DIR direktori dimana hash list dari CA's " -"disimpan\n" - -#: src/main.c:602 -msgid "" -" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " -"PRNG.\n" -msgstr "" -" --random-file=FILE file dengan data acak untuk seeding SSL " -"PRNG.\n" - -#: src/main.c:604 -msgid "" -" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " -"data.\n" -msgstr "" -" --egd-file=FILE penamaan file EGD socket dengan data " -"random.\n" - -#: src/main.c:609 -msgid "FTP options:\n" -msgstr "Pilihan FTP:\n" - -#: src/main.c:612 -msgid "" -" --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP " -"files.\n" -msgstr "" -" --ftp-stmlf Gunakan format Stream_LF untuk seluruh berkas " -"binari FTP.\n" - -#: src/main.c:615 -msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" -msgstr " --ftp-user=USER set ftp user pada USER.\n" - -#: src/main.c:617 -msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" -msgstr " --ftp-password=PASS set ftp password pada PASS.\n" - -#: src/main.c:619 -msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -msgstr " --no-remove-listing jangan hapus file `.listing'.\n" - -#: src/main.c:621 -msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" -msgstr " --no-glob matikan FTP nama file globbing.\n" - -#: src/main.c:623 -msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" -msgstr " --no-passive-ftp disable the \"passive\" mode trasfer.\n" - -#: src/main.c:625 -msgid "" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -"dir).\n" -msgstr "" -" --retr-symlinks ketika berekursif, ambil linked-to files " -"(bukan dir).\n" - -#: src/main.c:629 -msgid "Recursive download:\n" -msgstr "Recursive download:\n" - -#: src/main.c:631 -msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" -msgstr "" -" -r, --recursive spesifikasikan untuk mendownload rekursif.\n" - -#: src/main.c:633 -msgid "" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -"infinite).\n" -msgstr "" -" -l, --level=NUMBER maksimum kedalaman rekursi (inf atau 0 untuk tak " -"terhingga).\n" - -#: src/main.c:635 -msgid "" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -msgstr "" -" --delete-after delete files locally sesudah mendownloadnya.\n" - -#: src/main.c:637 -msgid "" -" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n" -" local files.\n" -msgstr "" -" -k, --convert-links buat links dalam HTML yang didownload atau CSS " -"yang\n" -" menunjuk ke berkas lokal.\n" - -#: src/main.c:641 -msgid "" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n" -msgstr "" -" -K, --backup-converted sebelum mengubah berkas X, backup sebagai X." -"orig.\n" - -#: src/main.c:644 -msgid "" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -msgstr "" -" -K, --backup-converted sebelum mengubah file X, backup sebagai X.orig.\n" - -#: src/main.c:647 -msgid "" -" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" -msgstr "" -" -m, --mirror shortcut untuk -N -r -l inf --no-remove-" -"listing.\n" - -#: src/main.c:649 -msgid "" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -"page.\n" -msgstr "" -" -p, --page-requisites ambil semua gambar, dll. yang diperlukan untuk " -"menampilkan file HTML.\n" - -#: src/main.c:651 -msgid "" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " -"comments.\n" -msgstr "" -" --strict-comments hidupkan strick (SGML) handling dari komentar " -"HTML.\n" - -#: src/main.c:655 -msgid "Recursive accept/reject:\n" -msgstr "Recursive diterima/ditolak:\n" - -#: src/main.c:657 -msgid "" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -"extensions.\n" -msgstr "" -" -A, --accept=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " -"berisiekstensi yang diterima.\n" - -#: src/main.c:659 -msgid "" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -"extensions.\n" -msgstr "" -" -R, --reject=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " -"berisiekstensi yang ditolak.\n" - -#: src/main.c:661 -msgid "" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -"domains.\n" -msgstr "" -" -D, --domains=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " -"berisidomains yang dibolehkan.\n" - -#: src/main.c:663 -msgid "" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -"domains.\n" -msgstr "" -" --exclude-domains=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " -"berisidomains yang direject/tolak.\n" - -#: src/main.c:665 -msgid "" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -msgstr " --follow-ftp ikuti link FTP dari dokumen HTML.\n" - -#: src/main.c:667 -msgid "" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -"tags.\n" -msgstr "" -" --follow-tags=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " -"berisitag HTML yang diikuti\n" - -#: src/main.c:669 -msgid "" -" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -"tags.\n" -msgstr "" -" --ignore-tags=LIST list yang dipisahkan oleh koma yang " -"berisitag HTML yang diabaikan.\n" - -#: src/main.c:671 -msgid "" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -msgstr "" -" -H, --span-hosts pergi ke host asing ketika recursive.\n" - -#: src/main.c:673 -msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" -msgstr "" -" -L, --relative hanya mengikuti links relative saja.\n" - -#: src/main.c:675 -msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -msgstr "" -" -I, --include-directories=LIST list dari direktori yang dibolehkan.\n" - -#: src/main.c:677 -msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -msgstr "" -" -X, --exclude-directories=LIST list dari direktori yang diabaikan.\n" - -#: src/main.c:679 -msgid "" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -msgstr "" -" -np, --no-parent jangan merambah direktori atasnya.\n" - -#: src/main.c:683 -msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "Laporkan bug dan saran kepada .\n" - -#: src/main.c:688 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, adalah sebuah non-interaktif network retriever.\n" - -#: src/main.c:728 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "Kata sandi untuk pengguna %s: " - -#: src/main.c:730 -#, c-format -msgid "Password: " -msgstr "Kata sandi: " - -#: src/main.c:780 -msgid "Wgetrc: " -msgstr "Wgetrc: " - -#: src/main.c:781 -msgid "Locale: " -msgstr "Lokal: " - -#: src/main.c:782 -msgid "Compile: " -msgstr "Kompilasi: " - -#: src/main.c:783 -msgid "Link: " -msgstr "Sambungkan: " - -#: src/main.c:789 -#, c-format -msgid "" -"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"GNU Wget %s dibuat di VMS %s %s.\n" -"\n" - -#: src/main.c:792 -#, c-format -msgid "" -"GNU Wget %s built on %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"GNU Wget %s dibuat di %s.\n" -"\n" - -#: src/main.c:815 -#, c-format -msgid " %s (env)\n" -msgstr " %s (lingkungan)\n" - -#: src/main.c:821 -#, c-format -msgid " %s (user)\n" -msgstr " %s (pengguna)\n" - -#: src/main.c:825 -#, c-format -msgid " %s (system)\n" -msgstr " %s (sistem)\n" - -#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character -#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:845 -msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Hak Cipta (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: src/main.c:847 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" -".\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Lisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau lebih\n" -".\n" -"Ini adalah free software; Anda bebas untuk mengubah dan " -"mendistribusikannya.\n" -"Tidak ada GARANSI, selama masih diijinkan oleh hukum yang berlaku.\n" - -#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for -#. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:854 -msgid "" -"\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" -msgstr "" -"\n" -"Originalnya ditulis oleh Hrvoje Niksic .\n" - -#: src/main.c:856 -msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" -msgstr "Saat ini dipelihara oleh Micah Cowan .\n" - -#: src/main.c:858 -msgid "Please send bug reports and questions to .\n" -msgstr "" -"Mohon kirimkan laporan kesalahan dan pertanyaan ke .\n" - -#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more options.\n" -msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" - -#: src/main.c:974 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: illegal pilihan -- `-n%c'\n" - -#: src/main.c:1032 -#, c-format -msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" -msgstr "Tidak dapat verbose dan quiet pada waktu bersamaan.\n" - -#: src/main.c:1038 -#, c-format -msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "" -"Tidak dapat timestamp dan tidak menclobber file lama pada waktu bersamaan.\n" - -#: src/main.c:1046 -#, c-format -msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" -msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan berdua --inet4-only dan --inet6-only.\n" - -#: src/main.c:1056 -msgid "" -"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" -"with -p or -r. See the manual for details.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tidak dapat menspesifikasikan kedua duanya -k dan -O jika multiple URL " -"diberikan, atau dalam kombinasi\n" -"dengan -p atau -r. Lihat manual untuk informasi lebih details.\n" -"\n" - -#: src/main.c:1065 -msgid "" -"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" -"will be placed in the single file you specified.\n" -"\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: mengkombinasikan -O dengan -r atau -p berarti bahwa semua yang\n" -"akan diambil akan diletakan dalam sebuah berkas yang anda spesifikasikan.\n" -"\n" - -#: src/main.c:1071 -msgid "" -"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" -"for details.\n" -"\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: penandawaktu tidak berfungsi dengan pilihan -O. Lihat manual\n" -"untuk informasi lebih lengkap.\n" -"\n" - -#: src/main.c:1079 -#, c-format -msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" -msgstr "File `%s' sudah ada disana; tidak diambil.\n" - -#: src/main.c:1086 -#, c-format -msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" -msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan baik --ask-password dan --password.\n" - -#: src/main.c:1094 -#, c-format -msgid "%s: missing URL\n" -msgstr "%s: hilang URL\n" - -#: src/main.c:1119 -#, c-format -msgid "This version does not have support for IRIs\n" -msgstr "Versi ini tidak mendukung untuk IRI\n" - -#: src/main.c:1183 -msgid "" -"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" -" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: Tidak dapat membuka keluaran standar dalam mode binari;\n" -" berkas yang diunduh mungkin berisi akhir baris yang tidak " -"sesuai.\n" - -#: src/main.c:1318 -#, c-format -msgid "No URLs found in %s.\n" -msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n" - -#: src/main.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"FINISHED --%s--\n" -"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" -msgstr "" -"SELESAI --%s--\n" -"Terambil: %d berkas, %s dalam %s (%s)\n" - -#: src/main.c:1345 -#, c-format -msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" -msgstr "Download quota dari %s TERLEWATI!\n" - -#: src/mswindows.c:99 -#, c-format -msgid "Continuing in background.\n" -msgstr "Melanjutkan di background.\n" - -#: src/mswindows.c:292 -#, c-format -msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" -msgstr "Melanjutkan di background, pid %lu.\n" - -#: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472 -#, c-format -msgid "Output will be written to %s.\n" -msgstr "Keluaran akan ditulis ke %s.\n" - -#: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" -msgstr "%s: Tidak dapat mencari driver socket yang berguna.\n" - -#: src/netrc.c:390 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: peringatan: %s token terlihat sebelum nama mesin lainnya\n" - -#: src/netrc.c:421 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" -msgstr "%s: %s:%d: token tidak diketahui \"%s\"\n" - -#: src/netrc.c:485 -#, c-format -msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -msgstr "Penggunaan: %s NETRC [HOSTNAME]\n" - -#: src/netrc.c:495 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s: tidak dapat melihat statistik %s: %s\n" - -#: src/openssl.c:113 -msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" -msgstr "PERINGATAN: menggunakan nilai random yang lemah.\n" - -#: src/openssl.c:173 -msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" -msgstr "Tidak dapat seed PRNG; pertimbangkan menggunakan --random-file.\n" - -#: src/openssl.c:526 -#, c-format -msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" -msgstr "" -"%s: Tidak dapat memverifikasi sertifikat %s, yang diterbitkan oleh %s:\n" - -#: src/openssl.c:535 -msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" -msgstr " Tidak dapat untuk memverifikasi atoritas penerbit secara lokal.\n" - -#: src/openssl.c:539 -msgid " Self-signed certificate encountered.\n" -msgstr " Selft-signed sertifikat ditemukan.\n" - -#: src/openssl.c:542 -msgid " Issued certificate not yet valid.\n" -msgstr " Sertifikat yang diterbitkan tidak sah.\n" - -#: src/openssl.c:545 -msgid " Issued certificate has expired.\n" -msgstr " Sertifikat yang diterbikan telah expired.\n" - -#: src/openssl.c:579 -#, c-format -msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" -msgstr "" -"%s: nama pengguna sertifikat %s tidak cocok dengan yang diberikan oleh " -"hostname %s.\n" - -#: src/openssl.c:610 -#, c-format -msgid "" -"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" -"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" -"(that is, it is not the real %s).\n" -msgstr "" -"%s: nama umum sertifikat tidak valid (berisi sebuah karakter KOSONG).\n" -"Ini mungkin merupakan indikasi bahwa host bukan yang dimaksud\n" -"(mungkin ini bukan %s sesungguhnya).\n" - -#: src/openssl.c:627 -#, c-format -msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" -msgstr "" -"Untuk menghubungi %s secara tidak secure, gunakan `--no-check-certificate'.\n" - -#: src/progress.c:242 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%*s[ skipping %sK ]" -msgstr "" -"\n" -"%*s[ melewatkan %sK ]" - -#: src/progress.c:456 -#, c-format -msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n" -msgstr "" -"Spesifikasi dot style %s tidak valid; membiarkan untuk tidak mengubahnya.\n" - -#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must -#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:805 -#, c-format -msgid " eta %s" -msgstr " akan selesai pada %s" - -#: src/progress.c:1050 -msgid " in " -msgstr " dalam " - -#: src/ptimer.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" -msgstr "Tidak dapat memperoleh REALTIME clock frequency: %s\n" - -#: src/recur.c:439 -#, c-format -msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" -msgstr "Menghapus %s karena ini seharusnya direject.\n" - -#: src/res.c:391 -#, c-format -msgid "Cannot open %s: %s" -msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s" - -#: src/res.c:550 -msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" -msgstr "Menload file robot.txt; tolong hiraukan kesalahan.\n" - -#: src/retr.c:667 -#, c-format -msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" -msgstr "Salah dalam parsing proxy URL %s: %s.\n" - -#: src/retr.c:677 -#, c-format -msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" -msgstr "Salah dalam proxy URL %s: Harus berupa HTTP.\n" - -#: src/retr.c:775 -#, c-format -msgid "%d redirections exceeded.\n" -msgstr "%d redirections exceeded.\n" - -#: src/retr.c:1014 -msgid "" -"Giving up.\n" -"\n" -msgstr "" -"Menyerah.\n" -"\n" - -#: src/retr.c:1014 -msgid "" -"Retrying.\n" -"\n" -msgstr "" -"Mencoba lagi.\n" -"\n" - -#: src/spider.c:74 -msgid "" -"Found no broken links.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tidak ditemukan link yang rusak.\n" -"\n" - -#: src/spider.c:81 -#, c-format -msgid "" -"Found %d broken link.\n" -"\n" -msgid_plural "" -"Found %d broken links.\n" -"\n" -msgstr[0] "" -"Ditemukan %d link rusak.\n" -"\n" -msgstr[1] "" -"Ditemukan %d link rusak.\n" -"\n" - -#: src/spider.c:91 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: src/url.c:633 -msgid "No error" -msgstr "Tidak ada kesalahan" - -#: src/url.c:635 -#, c-format -msgid "Unsupported scheme %s" -msgstr "Skema tidak didukung %s" - -#: src/url.c:637 -msgid "Scheme missing" -msgstr "Skema hilang" - -#: src/url.c:639 -msgid "Invalid host name" -msgstr "Host name tidak valid" - -#: src/url.c:641 -msgid "Bad port number" -msgstr "Nomor port tidak baik" - -#: src/url.c:643 -msgid "Invalid user name" -msgstr "User name tidak valid" - -#: src/url.c:645 -msgid "Unterminated IPv6 numeric address" -msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak diselesaikan" - -#: src/url.c:647 -msgid "IPv6 addresses not supported" -msgstr "Pengalamatan IPv6 tidak disupport" - -#: src/url.c:649 -msgid "Invalid IPv6 numeric address" -msgstr "Alamat numerik IPv6 tidak valid" - -#: src/url.c:951 -msgid "HTTPS support not compiled in" -msgstr "dukungan HTTPS tidak dikompilasi dalam versi ini" - -#: src/utils.c:108 -#, c-format -msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" -msgstr "" -"%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan memori yang mencukupi; kehabisan memori.\n" - -#: src/utils.c:114 -#, c-format -msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" -msgstr "%s: %s: Gagal untuk mengalokasikan %ld bytes; kehabisan memori.\n" - -#: src/utils.c:327 -#, c-format -msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n" -msgstr "%s: aprintf: penyangga teks terlalu besar (%ld bytes), membatalkan.\n" - -#: src/utils.c:470 -#, c-format -msgid "Continuing in background, pid %d.\n" -msgstr "Melanjutkan di background, pid %d.\n" - -#: src/utils.c:521 -#, c-format -msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" -msgstr "Gagal untuk meng-unlink symlink %s: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " -#~ "file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -B, --base=URL prepends URL pada link relatif dalam file -F " -#~ "-i.\n" - -#~ msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" -#~ msgstr " --preserve-permissions preserver remote file permissions.\n" - -#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" -#~ msgstr "Error dalam Set-Cookie, bagian `%s'" - -#~ msgid "" -#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n" -#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: %s: Tidak valid extended boolean `%s';\n" -#~ "gunakan salah satu dari `on', `off', `always', atau `newer'.\n" - -#~ msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -Y, --proxy secara eksplisit menggunakan proxy.\n" - -#~ msgid "" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ "GNU General Public License for more details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Program ini didistribusikan dengan harapan akan berguna,\n" -#~ "TIDAK TERDAPAT GARANSI; bahkan untuk PENJUALAN atau \n" -#~ "KESESUIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public Licence\n" -#~ "untuk informasi selengkapnya.\n" - -#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: Verifikasi Certificate salah untuk %s: %s\n" - -#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " -#~ msgstr "%s (%s) - Hubungan ditutup pada byte %s/%s. "