X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fgl.po;h=a4d48c28cd7b8fb687fbd87ff5972e6433cc6fbc;hp=e878af005f64290f1e16ce0ce549ac9bb60a6212;hb=5d1908192e6791a3fc22c4d7856abb13f9508126;hpb=456c8bd1c9a04ac38c65db78f5b6ff2f4b2bb331 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index e878af00..a4d48c28 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-21 17:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-15 02:13+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:200 +#: src/connect.c:199 #, c-format msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" msgstr "" -#: src/connect.c:272 +#: src/connect.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Conectando con %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:275 +#: src/connect.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Conectando con %s:%hu... " -#: src/connect.c:336 +#: src/connect.c:335 msgid "connected.\n" msgstr "conectado.\n" @@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Erro en Set-Cookie, campo `%s'" msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Erro de sintaxe en Set-Cookie: %s na posición %d.\n" -#: src/cookies.c:1456 +#: src/cookies.c:1469 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Non se pode abri-lo ficheiro de cookies `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1468 +#: src/cookies.c:1481 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Non se pode escribir en `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1471 +#: src/cookies.c:1484 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Erro ao pechar `%s': %s\n" @@ -132,17 +132,17 @@ msgstr " (%s bytes)" msgid "Length: %s" msgstr "Lonxitude: %s" -#: src/ftp.c:232 src/http.c:1791 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:1857 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr "" -#: src/ftp.c:236 src/http.c:1795 +#: src/ftp.c:236 src/http.c:1861 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr "" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:239 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (dato non fidedigno)\n" @@ -152,59 +152,59 @@ msgstr " (dato non fidedigno)\n" msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Identificándome coma %s ... " -#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:380 src/ftp.c:411 src/ftp.c:465 src/ftp.c:580 -#: src/ftp.c:631 src/ftp.c:661 src/ftp.c:723 src/ftp.c:791 src/ftp.c:855 -#: src/ftp.c:907 +#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566 +#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819 +#: src/ftp.c:866 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Erro na resposta do servidor, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:335 +#: src/ftp.c:334 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Erro no saúdo do servidor.\n" -#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:474 src/ftp.c:589 src/ftp.c:670 src/ftp.c:734 -#: src/ftp.c:802 src/ftp.c:866 src/ftp.c:918 +#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708 +#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Erro escribindo, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:350 +#: src/ftp.c:347 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "O servidor rexeita o login.\n" -#: src/ftp.c:357 +#: src/ftp.c:353 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login incorrecto.\n" -#: src/ftp.c:364 +#: src/ftp.c:359 msgid "Logged in!\n" msgstr "¡Conectado!\n" -#: src/ftp.c:389 +#: src/ftp.c:381 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Erro no servidor, non se pode determina-lo tipo do sistema.\n" -#: src/ftp.c:399 src/ftp.c:710 src/ftp.c:774 src/ftp.c:821 +#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:453 src/ftp.c:610 src/ftp.c:645 src/ftp.c:890 src/ftp.c:941 +#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/ftp.c:482 +#: src/ftp.c:469 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo `%c' descoñecido, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:495 +#: src/ftp.c:481 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:501 +#: src/ftp.c:487 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD non foi necesario.\n" -#: src/ftp.c:596 +#: src/ftp.c:580 #, c-format msgid "" "No such directory `%s'.\n" @@ -214,33 +214,33 @@ msgstr "" "\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:614 +#: src/ftp.c:595 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD non foi preciso.\n" -#: src/ftp.c:677 +#: src/ftp.c:654 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Non se puido comeza-la transferencia PASV.\n" -#: src/ftp.c:681 +#: src/ftp.c:658 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Non se puido analiza-la resposta PASV.\n" -#: src/ftp.c:701 +#: src/ftp.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "non se puido conectar a %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:752 +#: src/ftp.c:724 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Erro facendo bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:759 +#: src/ftp.c:730 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT incorrecto.\n" -#: src/ftp.c:810 +#: src/ftp.c:776 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "REST fallou, comezando dende o principio.\n" -#: src/ftp.c:875 +#: src/ftp.c:837 #, c-format msgid "" "No such file `%s'.\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "Non hai tal ficheiro `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:927 +#: src/ftp.c:884 #, c-format msgid "" "No such file or directory `%s'.\n" @@ -270,69 +270,69 @@ msgstr "" #. what functions like unique_create typically do) #. because we told the user we'd use this name. #. Instead, return and retry the download. -#: src/ftp.c:992 src/http.c:1847 +#: src/ftp.c:946 src/http.c:1913 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1054 +#: src/ftp.c:1008 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:1062 +#: src/ftp.c:1016 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexión de datos: %s; " -#: src/ftp.c:1077 +#: src/ftp.c:1031 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Conexión de control pechada.\n" -#: src/ftp.c:1095 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferencia de datos abortada.\n" -#: src/ftp.c:1160 +#: src/ftp.c:1114 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "O ficheiro `%s' xa está aí, non se ha descargar.\n" -#: src/ftp.c:1224 src/http.c:2066 +#: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(intento:%2d)" -#: src/ftp.c:1296 src/http.c:2347 +#: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" "\n" msgstr "%s (%s) - `%s' gardado [%ld]\n" -#: src/ftp.c:1338 src/main.c:921 src/recur.c:376 src/retr.c:835 +#: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Borrando %s.\n" -#: src/ftp.c:1380 +#: src/ftp.c:1336 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Usando `%s' coma un ficheiro temporal de listado.\n" -#: src/ftp.c:1395 +#: src/ftp.c:1351 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Borrado `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1430 +#: src/ftp.c:1386 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "A profundidade de recursión %d excedeu a máxima %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1500 +#: src/ftp.c:1456 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" msgstr "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "descarga.\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1507 +#: src/ftp.c:1463 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1514 +#: src/ftp.c:1470 #, fuzzy, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" "Os tamaños non coinciden (local %ld) -- descargando.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1532 +#: src/ftp.c:1488 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "O nome da ligazón simbólica é incorrecto, omitindo.\n" -#: src/ftp.c:1549 +#: src/ftp.c:1505 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "" "Xa ten unha ligazón simbólica correcta %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:1557 +#: src/ftp.c:1513 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creando a ligazón simbólica %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1567 +#: src/ftp.c:1523 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Ligazóns simbólicas non soportadas, omitindo `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1535 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Omitindo o directorio `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1588 +#: src/ftp.c:1544 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo de ficheiro descoñecido ou non soportado.\n" -#: src/ftp.c:1615 +#: src/ftp.c:1571 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: data e hora corrompidas.\n" -#: src/ftp.c:1643 +#: src/ftp.c:1599 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Non se han descargar directorios, porque a profundidade chegou a %d (máximo %" "d).\n" -#: src/ftp.c:1693 +#: src/ftp.c:1649 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Non se ha descender a %s' porque está excluído ou non incluído.\n" -#: src/ftp.c:1759 src/ftp.c:1773 +#: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Rexeitando `%s'.\n" @@ -417,41 +417,21 @@ msgstr "Rexeitando `%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1819 +#: src/ftp.c:1775 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Non encaixa no patron `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1885 +#: src/ftp.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1890 +#: src/ftp.c:1846 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Escrito un índice en HTML en `%s'.\n" -#. Still not enough randomness, most likely because neither -#. /dev/random nor EGD were available. Resort to a simple and -#. stupid method -- seed OpenSSL's PRNG with libc PRNG. This is -#. cryptographically weak, but people who care about strong -#. cryptography should install /dev/random (default on Linux) or -#. specify their own source of randomness anyway. -#: src/gen_sslfunc.c:109 -msgid "Warning: using a weak random seed.\n" -msgstr "" - -#: src/gen_sslfunc.c:166 -msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" -msgstr "" -"Non se puido sementa-lo xerador de números aleatorios de OpenSSL; " -"desactivando SSL.\n" - -#: src/gen_sslfunc.c:223 -msgid "Warning: validation of server certificate not possible!\n" -msgstr "" - #: src/getopt.c:675 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" @@ -511,142 +491,127 @@ msgstr "%s: a opci msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: a opción `-W %s' non admite argumentos\n" -#: src/host.c:368 +#: src/host.c:371 #, fuzzy msgid "Unknown host" msgstr "Erro descoñecido" #. Message modeled after what gai_strerror returns in similar #. circumstances. -#: src/host.c:372 +#: src/host.c:375 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "" -#: src/host.c:374 +#: src/host.c:377 msgid "Unknown error" msgstr "Erro descoñecido" -#: src/host.c:748 +#: src/host.c:756 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Resolvendo %s... " -#: src/host.c:792 src/host.c:839 +#: src/host.c:800 src/host.c:829 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "fallou: %s.\n" -#: src/host.c:801 +#: src/host.c:809 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "" -#: src/host.c:842 +#: src/host.c:832 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "fallou: tempo esgotado.\n" -#: src/html-url.c:297 +#: src/html-url.c:298 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Non se pode resolve-la ligazón incompleta %s.\n" -#: src/http.c:349 src/http.c:1504 +#: src/http.c:373 src/http.c:1549 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Fallo ao escribir unha petición HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:663 +#: src/http.c:687 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "" -#. this is fatal -#: src/http.c:1151 -msgid "Failed to set up an SSL context\n" -msgstr "Non se puido estabrecer un contexto SSL\n" - -#: src/http.c:1156 -#, c-format -msgid "Failed to load certificates from %s\n" -msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n" - -#: src/http.c:1159 src/http.c:1166 -msgid "Trying without the specified certificate\n" -msgstr "Probando sen o certificado especificado\n" - -#: src/http.c:1163 -#, c-format -msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n" +#: src/http.c:1198 +msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" +msgstr "" -#: src/http.c:1382 +#: src/http.c:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Reutilizando a conexión de %s:%hu.\n" -#: src/http.c:1434 +#: src/http.c:1479 #, fuzzy, c-format msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" msgstr "Fallo ao escribir unha petición HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:1443 +#: src/http.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Fallo ao escribir unha petición HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:1463 +#: src/http.c:1508 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "" -#: src/http.c:1510 +#: src/http.c:1555 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Petición %s enviada, agardando unha resposta... " -#: src/http.c:1521 +#: src/http.c:1566 #, fuzzy msgid "No data received.\n" msgstr "Non se recibiron datos" -#: src/http.c:1528 +#: src/http.c:1573 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Erro ao ler (%s) nas cabeceiras.\n" -#. If we have tried it already, then there is not point -#. retrying it. -#: src/http.c:1595 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "Fallo na autorización.\n" - -#: src/http.c:1609 +#. If the authentication header is missing or +#. unrecognized, there's no sense in retrying. +#: src/http.c:1658 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Sistema de autenticación descoñecido.\n" -#: src/http.c:1634 +#: src/http.c:1682 +msgid "Authorization failed.\n" +msgstr "Fallo na autorización.\n" + +#: src/http.c:1696 msgid "Malformed status line" msgstr "Liña de estado mal formada" -#: src/http.c:1636 +#: src/http.c:1698 msgid "(no description)" msgstr "(sen descripción)" -#: src/http.c:1700 +#: src/http.c:1769 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Lugar: %s%s\n" -#: src/http.c:1701 src/http.c:1801 +#: src/http.c:1770 src/http.c:1867 msgid "unspecified" msgstr "non especificado" -#: src/http.c:1702 +#: src/http.c:1771 msgid " [following]" msgstr " [seguíndoo]" #. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or #. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes #. after the end of file and the server response with 416. -#: src/http.c:1751 +#: src/http.c:1817 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -659,55 +624,56 @@ msgstr "" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1781 +#: src/http.c:1847 msgid "Length: " msgstr "Lonxitude: " -#: src/http.c:1801 +#: src/http.c:1867 msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:1943 +#: src/http.c:2007 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: comodíns non soportados en HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:1978 +#: src/http.c:2042 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "O ficheiro `%s' xa está aí, non se ha descargar.\n" -#: src/http.c:2165 +#: src/http.c:2232 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Non se pode escribir en `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:2174 +#. Another fatal error. +#: src/http.c:2239 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Non se puido estabrece-la conexión SSL.\n" -#: src/http.c:2184 +#: src/http.c:2248 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redirección (%d) sen destino.\n" -#: src/http.c:2216 +#: src/http.c:2278 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" -#: src/http.c:2229 +#: src/http.c:2291 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Falta a cabeceira Last-modified -- marcas de data e hora desactivadas.\n" -#: src/http.c:2237 +#: src/http.c:2299 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Cabeceira Last-modified incorrecta -- a marca de data e hora foi ignorada.\n" -#: src/http.c:2260 +#: src/http.c:2322 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" @@ -717,16 +683,16 @@ msgstr "" "descarga.\n" "\n" -#: src/http.c:2268 +#: src/http.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Os tamaños non coinciden (local %ld) -- descargando.\n" -#: src/http.c:2273 +#: src/http.c:2335 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "O ficheiro remoto é máis novo, descargando.\n" -#: src/http.c:2315 +#: src/http.c:2377 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" @@ -735,12 +701,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' gardado [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:2372 +#: src/http.c:2434 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexión pechada no byte %ld. " -#: src/http.c:2381 +#: src/http.c:2443 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" @@ -749,95 +715,105 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' gardado [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:2407 +#: src/http.c:2469 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " msgstr "%s (%s) - Conexión pechada no byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:2421 +#: src/http.c:2483 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld (%s)." -#: src/http.c:2431 +#: src/http.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:342 +#: src/init.c:369 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC apunta a %s, que non existe.\n" -#: src/init.c:395 src/netrc.c:277 +#: src/init.c:433 src/netrc.c:277 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Non se pode ler %s (%s).\n" -#: src/init.c:413 src/init.c:419 +#: src/init.c:451 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro en %s na liña %d.\n" -#: src/init.c:451 +#: src/init.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" +msgstr "%s: Erro en %s na liña %d.\n" + +#: src/init.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n" +msgstr "%s: BUG: comando descoñecido `%s', valor `%s'.\n" + +#: src/init.c:507 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "" "%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a `%s'.\n" -#: src/init.c:595 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" msgstr "%s: Orde --execute non válida `%s'\n" -#: src/init.c:631 +#: src/init.c:707 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Booleano `%s' non válido, empregue `on' ou `off'.\n" -#: src/init.c:674 +#: src/init.c:750 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" msgstr "" "%s: %s: Booleano '%s' non válido, empregue always (sempre), on, off ou never " "(nunca).\n" -#: src/init.c:693 +#: src/init.c:767 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Número `%s' non válido.\n" -#: src/init.c:926 src/init.c:945 +#: src/init.c:998 src/init.c:1017 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" msgstr "%s: %s: Valor de byte `%s' non válido.\n" -#: src/init.c:970 +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" msgstr "%s: %s: Periodo de tempo `%s' non válido.\n" -#: src/init.c:1037 +#: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306 +#, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +msgstr "%s: %s: Valor `%s' non válido.\n" + +#: src/init.c:1133 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Cabeceira `%s' non válida.\n" -#: src/init.c:1083 +#: src/init.c:1198 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Tipo de progreso `%s' non válido.\n" -#: src/init.c:1134 +#: src/init.c:1249 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" msgstr "%s: %s: Restricción `%s' non válida, empregue `unix' ou `windows'.\n" -#: src/init.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Valor `%s' non válido.\n" - -#: src/log.c:777 +#: src/log.c:806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -848,24 +824,24 @@ msgstr "" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:787 +#: src/log.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s received.\n" msgstr "Non se recibiron datos" -#: src/log.c:788 +#: src/log.c:817 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; desactivando o rexistro.\n" -#: src/main.c:363 +#: src/main.c:375 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... [URL]...\n" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:387 #, fuzzy msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" @@ -875,502 +851,539 @@ msgstr "" "Os argumentos obrigatorios nas opcións largas sono tamén nas curtas.\n" "\n" -#: src/main.c:377 +#: src/main.c:389 msgid "Startup:\n" msgstr "" -#: src/main.c:379 +#: src/main.c:391 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" msgstr "" -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:393 msgid " -h, --help print this help.\n" msgstr "" -#: src/main.c:383 +#: src/main.c:395 msgid " -b, --background go to background after startup.\n" msgstr "" -#: src/main.c:385 +#: src/main.c:397 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -#: src/main.c:389 +#: src/main.c:401 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "" -#: src/main.c:391 +#: src/main.c:403 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:393 +#: src/main.c:405 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:396 +#: src/main.c:408 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" msgstr "" -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:411 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" msgstr "" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:413 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" msgstr "" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:415 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" msgstr "" -#: src/main.c:405 +#: src/main.c:417 msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:407 +#: src/main.c:419 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" msgstr "" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:421 msgid "" " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:425 msgid "Download:\n" msgstr "" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:427 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits).\n" msgstr "" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:429 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" msgstr "" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:431 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:433 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files.\n" msgstr "" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:436 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:438 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" msgstr "" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:440 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" " local.\n" msgstr "" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:443 msgid " -S, --server-response print server response.\n" msgstr "" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:445 msgid " --spider don't download anything.\n" msgstr "" -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:447 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:437 +#: src/main.c:449 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:451 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:453 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:455 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" msgstr "" -#: src/main.c:445 +#: src/main.c:457 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval.\n" msgstr "" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:459 msgid "" " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " "retrievals.\n" msgstr "" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:461 msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" msgstr "" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:463 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" msgstr "" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:465 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:467 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host.\n" msgstr "" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:469 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:459 +#: src/main.c:471 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" msgstr "" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:473 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows.\n" msgstr "" -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:476 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" msgstr "" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:478 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" msgstr "" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:480 +msgid "" +" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " +"family,\n" +" one of IPv6, IPv4, or none.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:484 +msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:486 +msgid "" +" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:490 #, fuzzy msgid "Directories:\n" msgstr "Directorio " -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:492 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:494 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:477 +#: src/main.c:496 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:498 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:500 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" msgstr "" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:502 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components.\n" msgstr "" -#: src/main.c:487 +#: src/main.c:506 msgid "HTTP options:\n" msgstr "" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:508 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:491 -msgid " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +#: src/main.c:510 +msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:512 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" msgstr "" -#: src/main.c:495 +#: src/main.c:514 msgid "" " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" msgstr "" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:516 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" msgstr "" -#: src/main.c:499 +#: src/main.c:518 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" msgstr "" -#: src/main.c:501 +#: src/main.c:520 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" msgstr "" -#: src/main.c:503 -msgid " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +#: src/main.c:522 +msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" msgstr "" -#: src/main.c:505 +#: src/main.c:524 msgid "" " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " "request.\n" msgstr "" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:526 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:509 +#: src/main.c:528 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" msgstr "" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:530 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections).\n" msgstr "" -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:532 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" msgstr "" -#: src/main.c:515 +#: src/main.c:534 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" msgstr "" -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:536 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" msgstr "" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:538 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies.\n" msgstr "" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:540 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data.\n" msgstr "" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:542 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:528 -msgid "HTTPS (SSL) options:\n" +#: src/main.c:547 +msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "" -#: src/main.c:530 -msgid " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +#: src/main.c:549 +msgid "" +" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" +" SSLv3, and TLSv1.\n" msgstr "" -#: src/main.c:532 -msgid " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +#: src/main.c:552 +msgid "" +" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" msgstr "" -#: src/main.c:534 -msgid " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" +#: src/main.c:554 +msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:536 -msgid " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's.\n" +#: src/main.c:556 +msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:538 -msgid "" -" --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " -"(DER).\n" +#: src/main.c:558 +msgid " --private-key=FILE private key file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:540 -msgid " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert against given CA.\n" +#: src/main.c:560 +msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:562 +msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:564 msgid "" -" --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -" 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1.\n" +" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " +"stored.\n" msgstr "" -#: src/main.c:545 -msgid " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +#: src/main.c:566 +msgid "" +" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " +"PRNG.\n" msgstr "" -#: src/main.c:550 +#: src/main.c:568 +msgid "" +" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " +"data.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:573 msgid "FTP options:\n" msgstr "" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:575 +msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:577 +msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:579 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" msgstr "" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:581 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" msgstr "" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:583 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:585 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir).\n" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:587 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" msgstr "" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:591 msgid "Recursive download:\n" msgstr "" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:593 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" msgstr "" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:595 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite).\n" msgstr "" -#: src/main.c:570 +#: src/main.c:597 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" msgstr "" -#: src/main.c:572 +#: src/main.c:599 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " "files.\n" msgstr "" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:601 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" msgstr "" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:603 msgid "" " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" msgstr "" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:605 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " "page.\n" msgstr "" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:607 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments.\n" msgstr "" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:611 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:613 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions.\n" msgstr "" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:615 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions.\n" msgstr "" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:617 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " "domains.\n" msgstr "" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:619 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " "domains.\n" msgstr "" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:621 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" msgstr "" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:623 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags.\n" msgstr "" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:625 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags.\n" msgstr "" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:627 msgid "" " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" msgstr "" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:629 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" msgstr "" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:631 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:606 +#: src/main.c:633 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:635 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" msgstr "" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:639 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Envíe os seus informes sobre erros e suxerencias a .\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:644 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, un descargador de ficheiros de rede non interactivo.\n" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:658 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:660 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -1382,7 +1395,7 @@ msgstr "" "ou APTITUDE PARA UN FIN PARTICULAR. Vexa a Licencia Pública Xeral de\n" "GNU para obter máis detalles.\n" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:665 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -1392,45 +1405,45 @@ msgstr "" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:684 src/main.c:753 src/main.c:832 +#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Escriba `%s --help' para ver máis opcións.\n" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:777 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opción incorrecta -- `-n%c'\n" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:830 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Non se pode ser moi falador e estar en silencio ao mesmo tempo.\n" -#: src/main.c:809 +#: src/main.c:836 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Non se pode poñer unha marca de data e hora e non machaca-los ficheiros " "antigos ao mesmo tempo.\n" -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:844 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "" #. No URL specified. -#: src/main.c:827 +#: src/main.c:854 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: falta a URL\n" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:963 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n" -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:972 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1441,7 +1454,7 @@ msgstr "" "REMATADO --%s--\n" "Descargados: %s bytes en %d ficheiros\n" -#: src/main.c:951 +#: src/main.c:978 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "¡O límite de descarga (%s bytes) foi SUPERADO!\n" @@ -1456,7 +1469,7 @@ msgstr "Seguindo en segundo plano.\n" msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Seguindo en segundo plano, pid %d.\n" -#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:349 +#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Vaise escribi-la saida a `%s'.\n" @@ -1487,6 +1500,52 @@ msgstr "Uso: %s NETRC [SERVIDOR]\n" msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: non se pode obter información de %s: %s\n" +#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random +#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc +#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose +#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged. +#: src/openssl.c:121 +msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:181 +#, fuzzy +msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" +msgstr "" +"Non se puido sementa-lo xerador de números aleatorios de OpenSSL; " +"desactivando SSL.\n" + +#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn +#. him about problems with the server's certificate. +#: src/openssl.c:419 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:419 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:427 +#, c-format +msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:458 +#, c-format +msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:485 +#, c-format +msgid "" +"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:498 +#, c-format +msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" +msgstr "" + #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. @@ -1510,26 +1569,26 @@ msgstr "" msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Borrando %s porque debería ser rexeitado.\n" -#: src/res.c:548 +#: src/res.c:544 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Cargando robots.txt; por favor, ignore os erros.\n" -#: src/retr.c:638 +#: src/retr.c:645 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Erro ao analiza-lo URL do proxy %s: %s.\n" -#: src/retr.c:646 +#: src/retr.c:653 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Erro no URL do proxy %s: Debe ser HTTP.\n" -#: src/retr.c:731 +#: src/retr.c:738 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Superáronse %d redireccións.\n" -#: src/retr.c:856 +#: src/retr.c:863 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1537,7 +1596,7 @@ msgstr "" "Abandonando.\n" "\n" -#: src/retr.c:856 +#: src/retr.c:863 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1545,45 +1604,45 @@ msgstr "" "Intentándoo de novo.\n" "\n" -#: src/url.c:642 +#: src/url.c:626 msgid "No error" msgstr "Ningún erro" -#: src/url.c:644 +#: src/url.c:628 msgid "Unsupported scheme" msgstr "Esquema non soportado" -#: src/url.c:646 +#: src/url.c:630 msgid "Empty host" msgstr "Nome baleiro" -#: src/url.c:648 +#: src/url.c:632 msgid "Bad port number" msgstr "Número de porto incorrecto" -#: src/url.c:650 +#: src/url.c:634 msgid "Invalid user name" msgstr "O nome do usuario non é válido" -#: src/url.c:652 +#: src/url.c:636 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Enderezo IPv6 numérico sen rematar" -#: src/url.c:654 +#: src/url.c:638 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Non se soportan os enderezos IPv6" -#: src/url.c:656 +#: src/url.c:640 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Enderezo IPv6 numérico non válido" #. parent, no error -#: src/utils.c:347 +#: src/utils.c:346 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Seguindo en segundo plano, pid %d.\n" -#: src/utils.c:391 +#: src/utils.c:394 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Fallo ao desligar `%s': %s\n" @@ -1593,6 +1652,18 @@ msgstr "Fallo ao desligar `%s': %s\n" msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "" +#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n" +#~ msgstr "Non se puido estabrecer un contexto SSL\n" + +#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n" +#~ msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n" + +#~ msgid "Trying without the specified certificate\n" +#~ msgstr "Probando sen o certificado especificado\n" + +#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +#~ msgstr "Non se puido obte-la clave do certificado de %s\n" + #~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" #~ msgstr "" #~ "Non se puido converter `%s' a un enderezo de asignación. Cambiando a " @@ -1976,9 +2047,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" #~ msgstr "Erro de sintaxe en Set-Cookie no carácter `%c'.\n" -#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: BUG: comando descoñecido `%s', valor `%s'.\n" - #~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" #~ msgstr "%s: %s: Non se pode convertir `%s' a un enderezo IP.\n"