X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;fp=po%2Feu.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=0a713a4cfd4639977354f6caba9089f9d6b60d79;hb=9c23efbf57cbfe4ba0fbe833c6956bf567b5b00e;hpb=282798f52e2cde76eaeb1384d6fcbdc624c79611 diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po deleted file mode 100644 index 0a713a4c..00000000 --- a/po/eu.po +++ /dev/null @@ -1,2435 +0,0 @@ -# translation of wget-1.9.1.po to Euskara -# Basque translation of wget. -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the wget package. -# Mikel Olasagasti , 2003-2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-29 16:58+0200\n" -"Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: lib/error.c:127 -#, fuzzy -msgid "Unknown system error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `%s' aukera anbiguoa da\n" - -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `--%s'k ez du argudiorik onartzen\n" - -#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `%c%s' aukerak ez du argudiorik onartzen\n" - -#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: `%s' aukerak argudio bat behar du\n" - -#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: aukera·ezezaguna `--%s'\n" - -#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: aukera ezezaguna `%c%s'\n" - -#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- %c\n" - -#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- %c\n" - -#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: aukerak argumentu bat behar du -- %c\n" - -#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `-W %s' aukera anbiguoa da\n" - -#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `-W %s' aukerak ez du argudiorik onartzen\n" - -#. TRANSLATORS: -#. Get translations for open and closing quotation marks. -#. -#. The message catalog should translate "`" to a left -#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". -#. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. -#. -#. If you don't know what to put here, please see -#. -#. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:272 -msgid "`" -msgstr "" - -#: lib/quotearg.c:273 -msgid "'" -msgstr "" - -#: lib/xalloc-die.c:34 -msgid "memory exhausted" -msgstr "" - -#: src/connect.c:207 -#, c-format -msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n" -msgstr "" - -#: src/connect.c:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " -msgstr "%s[%s]ra konektatzen:%hu... " - -#: src/connect.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %s:%d... " -msgstr "%sra konektatzen: %hu... " - -#: src/connect.c:358 -msgid "connected.\n" -msgstr "konektatua.\n" - -#: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809 -#, c-format -msgid "failed: %s.\n" -msgstr "huts egin da: %s.\n" - -#: src/connect.c:394 src/http.c:1674 -#, c-format -msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" -msgstr "" - -#: src/convert.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converted %d files in %s seconds.\n" -msgstr "%d fitxategi %.2f segundutan bihurtuak.\n" - -#: src/convert.c:213 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "%s bihurtzen... " - -#: src/convert.c:226 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "ezer ez egiteko.\n" - -#: src/convert.c:234 src/convert.c:258 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Ezin dira %s-ko linkak bihurtu: %s\n" - -#: src/convert.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to delete %s: %s\n" -msgstr "Ezin da `%s' ezabatu: %s\n" - -#: src/convert.c:464 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Ezin da %s gordetzeko kopia egin %s bezala: %s\n" - -#: src/cookies.c:443 -#, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" -msgstr "Kookie-a ezartzean sintaxi errorea: %s %d posizioan.\n" - -#: src/cookies.c:686 -#, c-format -msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n" -msgstr "" - -#: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n" -msgstr "Ezin da `%s' cookie fitxategia ireki: %s\n" - -#: src/cookies.c:1289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to %s: %s\n" -msgstr "Errorea `%s' idazterakoan: %s\n" - -#: src/cookies.c:1292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error closing %s: %s\n" -msgstr "`%s' itxitzerakoan errorea: %s\n" - -#: src/ftp-ls.c:1065 -msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "" -"Zerredatze mota sostengurik gabe, Unix zerrendatze sintaxi-" -"analizatzailearekin saiatzen.\n" - -#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118 -#, c-format -msgid "Index of /%s on %s:%d" -msgstr "/%s-ren indexa %s:%d-en" - -#: src/ftp-ls.c:1143 -#, c-format -msgid "time unknown " -msgstr "denbora ezezaguna " - -#: src/ftp-ls.c:1147 -#, c-format -msgid "File " -msgstr "Fitxategia " - -#: src/ftp-ls.c:1150 -#, c-format -msgid "Directory " -msgstr "Direktorioa " - -#: src/ftp-ls.c:1153 -#, c-format -msgid "Link " -msgstr "Link " - -#: src/ftp-ls.c:1156 -#, c-format -msgid "Not sure " -msgstr "Zihurtasunik gabe " - -#: src/ftp-ls.c:1179 -#, c-format -msgid " (%s bytes)" -msgstr " (%s byte)" - -#: src/ftp.c:221 -#, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Luzeera: %s" - -#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253 -#, c-format -msgid ", %s (%s) remaining" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257 -#, c-format -msgid ", %s remaining" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:234 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (autorizaziorik gabea)\n" - -#: src/ftp.c:315 -#, c-format -msgid "Logging in as %s ... " -msgstr "%s bezala saioa hasten... " - -#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699 -#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991 -#: src/ftp.c:1038 -msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr "Zerbitzariaren erantzunean errorea, konexio kontrol panela itxitzen.\n" - -#: src/ftp.c:336 -msgid "Error in server greeting.\n" -msgstr "Errorea zerbitzarikin agurtzerakoan.\n" - -#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848 -#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048 -msgid "Write failed, closing control connection.\n" -msgstr "Idaztean huts egin da, kontrol konexioa itxitzen.\n" - -#: src/ftp.c:349 -msgid "The server refuses login.\n" -msgstr "Zerbitzariak saio hasiera ukatzen du.\n" - -#: src/ftp.c:355 -msgid "Login incorrect.\n" -msgstr "Saio sartze okerra.\n" - -#: src/ftp.c:361 -msgid "Logged in!\n" -msgstr "Saiora sartua!\n" - -#: src/ftp.c:383 -msgid "Server error, can't determine system type.\n" -msgstr "Zerbitzari errorea, ezin da sistema moeta determinatu.\n" - -#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925 -msgid "done. " -msgstr "eginda. " - -#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067 -msgid "done.\n" -msgstr "eginda.\n" - -#: src/ftp.c:484 -#, c-format -msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" -msgstr "Mota ezezaguna `%c', kontrol konexioa itxitzen.\n" - -#: src/ftp.c:496 -msgid "done. " -msgstr "eginda. " - -#: src/ftp.c:502 -msgid "==> CWD not needed.\n" -msgstr "==> CWDa ez da behar.\n" - -#: src/ftp.c:713 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No such directory %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ez dago `%s' direktoriorik.\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:734 -msgid "==> CWD not required.\n" -msgstr "==> CWD ez da beharrezkoa.\n" - -#: src/ftp.c:795 -msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" -msgstr "Ezin da PASV transferentzia hasi.\n" - -#: src/ftp.c:799 -msgid "Cannot parse PASV response.\n" -msgstr "Ezin da PASV erantzuan parseatu.\n" - -#: src/ftp.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" -msgstr "ezin izan da %s-ra konektatu:%hu:%s\n" - -#: src/ftp.c:864 -#, c-format -msgid "Bind error (%s).\n" -msgstr "Lotze errorea (%s).\n" - -#: src/ftp.c:870 -msgid "Invalid PORT.\n" -msgstr "PORTU desegokia.\n" - -#: src/ftp.c:916 -msgid "" -"\n" -"REST failed, starting from scratch.\n" -msgstr "" -"\n" -"REST komanduak huts egin du, hutsetik hasten.\n" - -#: src/ftp.c:957 -#, c-format -msgid "File %s exists.\n" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:963 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such file %s.\n" -msgstr "" -"Ez dago `%s' fitxategirik.\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1009 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No such file %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ez dago `%s' fitxategirik.\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No such file or directory %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ez dago `%s' fitxategi edo direktoriorik.\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344 -#, c-format -msgid "%s has sprung into existence.\n" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:1239 -#, c-format -msgid "%s: %s, closing control connection.\n" -msgstr "%s: %s, konexio kontrola itxitzen.\n" - -#: src/ftp.c:1248 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " -msgstr "%s (%s) - Datu konexioa: %s; " - -#: src/ftp.c:1263 -msgid "Control connection closed.\n" -msgstr "Kontrol konexioa itxia.\n" - -#: src/ftp.c:1281 -msgid "Data transfer aborted.\n" -msgstr "Datu transferentzia abortatua.\n" - -#: src/ftp.c:1381 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s already there; not retrieving.\n" -msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n" - -#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529 -#, c-format -msgid "(try:%2d)" -msgstr "(saiatu:%2d)" - -#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873 -#, c-format -msgid "" -"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s (%s) - %s saved [%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - `%s' gordeta [%ld]\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990 -#, c-format -msgid "Removing %s.\n" -msgstr "%s ezabatzen.\n" - -#: src/ftp.c:1610 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using %s as listing tmp file.\n" -msgstr "`%s' erabiltzen zerrenda tmp fitxategi bezala.\n" - -#: src/ftp.c:1627 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %s.\n" -msgstr "`%s' ezabatua.\n" - -#: src/ftp.c:1664 -#, c-format -msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" -msgstr "Inkurtsio sakonera %dk maximoa gainditzen du. Sakonera %d.\n" - -#: src/ftp.c:1734 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" -msgstr "" -"`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n" - -#: src/ftp.c:1741 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" -"\n" -msgstr "`%s' fitxategi erremotoa bertakoa baina berriagoa da -- jasotzen.\n" - -#: src/ftp.c:1748 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Tamainuak ez dute ezkontzen (lokalak %ld) -- jasotzen.\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1766 -msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" -msgstr "Baliogabeko symlink izena, saltatzen.\n" - -#: src/ftp.c:1783 -#, c-format -msgid "" -"Already have correct symlink %s -> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Dagoeneko baduka link simboliko zuzena %s -> %s\n" -"\n" - -#: src/ftp.c:1792 -#, c-format -msgid "Creating symlink %s -> %s\n" -msgstr "Link sinbolikoa sortzen %s -> %s\n" - -#: src/ftp.c:1802 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" -msgstr "Link sinbolikoak ez daude onartuak, `%s' link sinbolikoa baztetzen.\n" - -#: src/ftp.c:1814 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping directory %s.\n" -msgstr "Direktorioa utzitzen `%s'.\n" - -#: src/ftp.c:1823 -#, c-format -msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" -msgstr "%s: ezagun/euskarririk gabeko fitxategi mota.\n" - -#: src/ftp.c:1860 -#, c-format -msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" -msgstr "%s: ordu zigilu okerra.\n" - -#: src/ftp.c:1882 -#, c-format -msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -msgstr "Ez dira direktorio gehiago jasoko, sakonera %d-koa delako (mas %d).\n" - -#: src/ftp.c:1932 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" -msgstr "Ez jaisten `%s'ra, ez baitago sartua edo exkluditua dago.\n" - -#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejecting %s.\n" -msgstr "`%s' ez onartzen.\n" - -#: src/ftp.c:2035 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error matching %s against %s: %s\n" -msgstr "Errorea `%s' idazterakoan: %s\n" - -#: src/ftp.c:2091 -#, fuzzy, c-format -msgid "No matches on pattern %s.\n" -msgstr "`%s' ereduarekin ez du lotzen.\n" - -#: src/ftp.c:2162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" -msgstr "Idatzia HTMLizatutako index-a `%s'-en [%ld].\n" - -#: src/ftp.c:2167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" -msgstr "Idatzia HTMLzatutako index-a '%s'-en.\n" - -#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504 -#, c-format -msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" -msgstr "" - -#: src/gnutls.c:234 -#, c-format -msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" -msgstr "" - -#: src/gnutls.c:240 -#, c-format -msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" -msgstr "" - -#: src/gnutls.c:246 -#, c-format -msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" -msgstr "" - -#: src/gnutls.c:260 -#, c-format -msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" -msgstr "" - -#: src/gnutls.c:269 -msgid "No certificate found\n" -msgstr "" - -#: src/gnutls.c:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error parsing certificate: %s\n" -msgstr "Proxy URLa parseatzen errorea %s: %s.\n" - -#: src/gnutls.c:283 -msgid "The certificate has not yet been activated\n" -msgstr "" - -#: src/gnutls.c:288 -msgid "The certificate has expired\n" -msgstr "" - -#: src/gnutls.c:294 -#, c-format -msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" -msgstr "" - -#: src/host.c:358 -#, fuzzy -msgid "Unknown host" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: src/host.c:362 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" - -#: src/host.c:364 -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: src/host.c:737 -#, c-format -msgid "Resolving %s... " -msgstr "%s ebazten... " - -#: src/host.c:789 -msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" -msgstr "" - -#: src/host.c:812 -msgid "failed: timed out.\n" -msgstr "huts·egin·da: denboraz kanpo.\n" - -#: src/html-url.c:286 -#, c-format -msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" -msgstr "%s: Ezin da osatu gabeko linka ebatzi %s.\n" - -#: src/html-url.c:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" -msgstr "%s: %s: Baliogabeko balioa `%s'.\n" - -#: src/http.c:377 -#, c-format -msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" -msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n" - -#: src/http.c:754 -msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" -msgstr "" - -#: src/http.c:1456 -msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:1576 -#, c-format -msgid "POST data file %s missing: %s\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:1660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" -msgstr "Konexioa berrerabiltzen %srentzat: %hu.\n" - -#: src/http.c:1729 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed reading proxy response: %s\n" -msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n" - -#: src/http.c:1750 -#, c-format -msgid "Proxy tunneling failed: %s" -msgstr "" - -#: src/http.c:1800 -#, c-format -msgid "%s request sent, awaiting response... " -msgstr "%s eskaera bidalia, erantzunaren zain... " - -#: src/http.c:1811 -#, fuzzy -msgid "No data received.\n" -msgstr "Ez da daturik jaso" - -#: src/http.c:1818 -#, c-format -msgid "Read error (%s) in headers.\n" -msgstr "Irakurketa errorea (%s) goiburukoetan.\n" - -#: src/http.c:1932 -msgid "Unknown authentication scheme.\n" -msgstr "Autentifikazio eskema ezezaguna.\n" - -#: src/http.c:1966 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "Autorizazitzen huts egin da.\n" - -#: src/http.c:2004 src/http.c:2471 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File %s already there; not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n" - -#: src/http.c:2093 -msgid "Malformed status line" -msgstr "Gaizki eratutako egoera lerroa" - -#: src/http.c:2095 -msgid "(no description)" -msgstr "(deskripziorik gabe)" - -#: src/http.c:2154 -#, c-format -msgid "Location: %s%s\n" -msgstr "Kokapena: %s%s\n" - -#: src/http.c:2155 src/http.c:2263 -msgid "unspecified" -msgstr "zehaztugabea" - -#: src/http.c:2156 -msgid " [following]" -msgstr " [hurrengoa]" - -#: src/http.c:2208 -msgid "" -"\n" -" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Fitxategi hau iada guztiz jasoa dago; ezer ez egiteko.\n" -"\n" - -#: src/http.c:2243 -msgid "Length: " -msgstr "Luzera: " - -#: src/http.c:2263 -msgid "ignored" -msgstr "baztertua" - -#: src/http.c:2365 -#, c-format -msgid "Saving to: %s\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:2447 -msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" -msgstr "Oharra: komodinak ez daude onartuak HTTPean.\n" - -#: src/http.c:2518 -msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:2603 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to %s (%s).\n" -msgstr "Ezin da `%s' idatzi (%s).\n" - -#: src/http.c:2612 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Ezinezkoa SSL konexioa sortzea.\n" - -#: src/http.c:2620 -#, c-format -msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" -msgstr "ERROREA: (%d) helbideraketa kokapenik gabe.\n" - -#: src/http.c:2668 -msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:2673 -#, c-format -msgid "%s ERROR %d: %s.\n" -msgstr "%s ERROREA %d %s.\n" - -#: src/http.c:2690 -msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -msgstr "Azken·burugoiko·modifikazitua falta da·-·ordu·zigilua·itzalia.\n" - -#: src/http.c:2698 -msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -msgstr "Azken burugoiko modifikazioa baliogabekoa - ordu zigilua ignoratua.\n" - -#: src/http.c:2728 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Zerbitzariko fitxategia ez da bertakoa %s fitxategia baina berriagoa -- ez " -"da jasoko.\n" -"\n" - -#: src/http.c:2736 -#, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" -msgstr "Tamainuak·ez·dute·ezkontzen·(lokalak·%ld)·--·jasotzen.\n" - -#: src/http.c:2743 -msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" -msgstr "Fitxategi erremotoa berriagoa da, jasotzen.\n" - -#: src/http.c:2760 -#, fuzzy -msgid "" -"Remote file exists and could contain links to other resources -- " -"retrieving.\n" -"\n" -msgstr "`%s' fitxategi erremotoa bertakoa baina berriagoa da -- jasotzen.\n" - -#: src/http.c:2766 -#, fuzzy -msgid "" -"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n" - -#: src/http.c:2775 -msgid "" -"Remote file exists and could contain further links,\n" -"but recursion is disabled -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:2781 -#, fuzzy -msgid "" -"Remote file exists.\n" -"\n" -msgstr "Fitxategi erremotoa berriagoa da, jasotzen.\n" - -#: src/http.c:2790 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s URL: %s %2d %s\n" -msgstr "%s ERROREA %d %s.\n" - -#: src/http.c:2837 -#, c-format -msgid "" -"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/http.c:2838 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld]\n" -"\n" - -#: src/http.c:2899 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " -msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld. " - -#: src/http.c:2922 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." -msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld bytean (%s)." - -#: src/http.c:2931 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " -msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld/%ld bytean (%s). " - -#: src/init.c:406 -#, c-format -msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" -msgstr "%s: WGETRC %sra apuntatzen du, ez dena existitzen.\n" - -#: src/init.c:510 src/netrc.c:282 -#, c-format -msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" -msgstr "%s: Ezin irakurri %s (%s).\n" - -#: src/init.c:527 -#, c-format -msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n" - -#: src/init.c:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n" - -#: src/init.c:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n" - -#: src/init.c:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" -msgstr "%s: Kontuz: Bai sistema bai wgetrc `%s'ra apuntatzen dute.\n" - -#: src/init.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" -msgstr "%s: Baliogaeko --exekutatu`%s' komandoa\n" - -#: src/init.c:822 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" -msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili `on' edo `off'.\n" - -#: src/init.c:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" -msgstr "%s: %s: Baliogabeko zenbakia `%s'.\n" - -#: src/init.c:1044 src/init.c:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" -msgstr "%s: %s: Baliogabeko byte balioa `%s'\n" - -#: src/init.c:1088 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" -msgstr "%s: %s: Baliogabeko denbora tartea `%s'\n" - -#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" -msgstr "%s: %s: Baliogabeko balioa `%s'.\n" - -#: src/init.c:1179 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" -msgstr "%s: %s: Baliogabeko goiburukoa `%s'.\n" - -#: src/init.c:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" -msgstr "%s: %s: Baliogabeko aurreratze mota `%s'.\n" - -#: src/init.c:1306 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: %s: Invalid restriction %s,\n" -" use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" -msgstr "%s: %s: Baliogabeko mugaketa `%s', erabili `unix' edo `windows'.\n" - -#: src/iri.c:104 -#, c-format -msgid "Encoding %s isn't valid\n" -msgstr "" - -#: src/iri.c:132 -msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" -msgstr "" - -#: src/iri.c:142 -#, c-format -msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" -msgstr "" - -#: src/iri.c:183 -msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" -msgstr "" - -#: src/iri.c:208 -#, c-format -msgid "Unhandled errno %d\n" -msgstr "" - -#: src/iri.c:237 -#, c-format -msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" -msgstr "" - -#: src/iri.c:256 -#, c-format -msgid "idn_decode failed (%d): %s\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:809 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s received, redirecting output to %s.\n" -msgstr "" -"\n" -"%s jasota, irteera `%s'ra bideratzen.\n" - -#: src/log.c:819 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s received.\n" -msgstr "Ez da daturik jaso" - -#: src/log.c:820 -#, c-format -msgid "%s: %s; disabling logging.\n" -msgstr "%s: %s; saio hasiera desgaitzen.\n" - -#: src/main.c:386 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" -msgstr "Erabili: %s [AUKERA]... [URL]...\n" - -#: src/main.c:398 -#, fuzzy -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Aginduzko argumentu luzeegiak aukera txikientzako agindu ere badira.\n" -"\n" - -#: src/main.c:400 -msgid "Startup:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:402 -msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:404 -msgid " -h, --help print this help.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:406 -msgid " -b, --background go to background after startup.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:408 -msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:412 -msgid "Logging and input file:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:414 -msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:416 -msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:419 -msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:423 -msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:426 -msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:428 -msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:430 -msgid "" -" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:432 -msgid "" -" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:434 -msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:436 -msgid "" -" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" -" relative to URL.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:441 -msgid "Download:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:443 -msgid "" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -"unlimits).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:445 -msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:447 -msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:449 -msgid "" -" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" -" existing files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:452 -msgid "" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -"file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:454 -msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:456 -msgid "" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" -" local.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:459 -msgid " -S, --server-response print server response.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:461 -msgid " --spider don't download anything.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:463 -msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:465 -msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:467 -msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:469 -msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:471 -msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:473 -msgid "" -" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " -"retrieval.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:475 -msgid "" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " -"retrievals.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:477 -msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:479 -msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:481 -msgid "" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -"host.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:483 -msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:485 -msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:487 -msgid "" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " -"allows.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:489 -msgid "" -" --ignore-case ignore case when matching files/" -"directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:492 -msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:494 -msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:496 -msgid "" -" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " -"family,\n" -" one of IPv6, IPv4, or none.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:500 -msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:502 -msgid "" -" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:504 -msgid " --ask-password prompt for passwords.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:506 -msgid " --no-iri turn off IRI support.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:508 -msgid "" -" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:510 -msgid "" -" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:514 -#, fuzzy -msgid "Directories:\n" -msgstr "Direktorioa " - -#: src/main.c:516 -msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:518 -msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:520 -msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:522 -msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:524 -msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:526 -msgid "" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -"components.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:530 -msgid "HTTP options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:532 -msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:534 -msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:536 -msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:538 -msgid "" -" --default-page=NAME Change the default page name (normally\n" -" this is `index.html'.).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:541 -msgid "" -" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " -"extensions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:543 -msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:545 -msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:547 -msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:549 -msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:551 -msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:553 -msgid "" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -"request.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:555 -msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:557 -msgid "" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:559 -msgid "" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -"connections).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:561 -msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:563 -msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:565 -msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:567 -msgid "" -" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " -"cookies.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:569 -msgid "" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " -"data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:571 -msgid "" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:573 -msgid "" -" --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n" -" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:576 -msgid "" -" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication information\n" -" without first waiting for the server's\n" -" challenge.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:583 -msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:585 -msgid "" -" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" -" SSLv3, and TLSv1.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:588 -msgid "" -" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:590 -msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:592 -msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:594 -msgid " --private-key=FILE private key file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:596 -msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:598 -msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:600 -msgid "" -" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " -"stored.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:602 -msgid "" -" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " -"PRNG.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:604 -msgid "" -" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " -"data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:609 -msgid "FTP options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:612 -msgid "" -" --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP " -"files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:615 -msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:617 -msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:619 -msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:621 -msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:623 -msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:625 -msgid "" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -"dir).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:629 -msgid "Recursive download:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:631 -msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:633 -msgid "" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -"infinite).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:635 -msgid "" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:637 -msgid "" -" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n" -" local files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:641 -msgid "" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:644 -msgid "" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:647 -msgid "" -" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:649 -msgid "" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -"page.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:651 -msgid "" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " -"comments.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:655 -msgid "Recursive accept/reject:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:657 -msgid "" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -"extensions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:659 -msgid "" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -"extensions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:661 -msgid "" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -"domains.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:663 -msgid "" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -"domains.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:665 -msgid "" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:667 -msgid "" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -"tags.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:669 -msgid "" -" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -"tags.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:671 -msgid "" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:673 -msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:675 -msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:677 -msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:679 -msgid "" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:683 -msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "Bidali bug-ak eta iradokizunak -era.\n" - -#: src/main.c:688 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, sare informazio jaitsitzaile ez interaktiboa.\n" - -#: src/main.c:728 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "" - -#: src/main.c:730 -#, c-format -msgid "Password: " -msgstr "" - -#: src/main.c:780 -msgid "Wgetrc: " -msgstr "" - -#: src/main.c:781 -msgid "Locale: " -msgstr "" - -#: src/main.c:782 -msgid "Compile: " -msgstr "" - -#: src/main.c:783 -msgid "Link: " -msgstr "" - -#: src/main.c:789 -#, c-format -msgid "" -"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:792 -#, c-format -msgid "" -"GNU Wget %s built on %s.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:815 -#, c-format -msgid " %s (env)\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:821 -#, c-format -msgid " %s (user)\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:825 -#, c-format -msgid " %s (system)\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character -#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:845 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" - -#: src/main.c:847 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" -".\n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for -#. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:854 -msgid "" -"\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" -msgstr "" -"\n" -"Originalki Hrvoje Niksic-k idatzia .\n" - -#: src/main.c:856 -msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:858 -#, fuzzy -msgid "Please send bug reports and questions to .\n" -msgstr "Bidali bug-ak eta iradokizunak -era.\n" - -#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more options.\n" -msgstr "Saiatu `%s --help` aukera gehiagorako.\n" - -#: src/main.c:974 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- `-n%c'\n" - -#: src/main.c:1032 -#, c-format -msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" -msgstr "Ezin da berritsu eta ixil moduan egon une berean.\n" - -#: src/main.c:1038 -#, c-format -msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "" -"Ezin dira ez-gainidatzi fitxategiak eta denbora markak erabili une berean.\n" - -#: src/main.c:1046 -#, c-format -msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1056 -msgid "" -"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" -"with -p or -r. See the manual for details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1065 -msgid "" -"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" -"will be placed in the single file you specified.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1071 -msgid "" -"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" -"for details.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1079 -#, fuzzy, c-format -msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" -msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n" - -#: src/main.c:1086 -#, c-format -msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1094 -#, c-format -msgid "%s: missing URL\n" -msgstr "%s: URL falta\n" - -#: src/main.c:1119 -#, c-format -msgid "This version does not have support for IRIs\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1183 -msgid "" -"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" -" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1318 -#, c-format -msgid "No URLs found in %s.\n" -msgstr "Ez da URLrik aurkitu %s-n.\n" - -#: src/main.c:1336 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"FINISHED --%s--\n" -"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" -msgstr "" -"\n" -"AMAITUTA --%s--\n" -"Jatsitakoa: %s byte %d fitxategietan\n" - -#: src/main.c:1345 -#, fuzzy, c-format -msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" -msgstr "Jaitsiera kuota (%s byte) GAINDITUA!\n" - -#: src/mswindows.c:99 -#, c-format -msgid "Continuing in background.\n" -msgstr "Atzeko planoan jarraitzen.\n" - -#: src/mswindows.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" -msgstr "Atzeko planoan jarraitzen, pid %d.\n" - -#: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Output will be written to %s.\n" -msgstr "Irteera `%s'-n idatziko da.\n" - -#: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469 -#, c-format -msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" -msgstr "%s: Ezin aurkitu socket kontrolatzaile erabilgarririk.\n" - -#: src/netrc.c:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" -msgstr "%s: %s:%d: abisua: \"%s\" tokena makina izenanen aurretik dago\n" - -#: src/netrc.c:421 -#, c-format -msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" -msgstr "%s: %s:%d: token ezezaguna \"%s\"\n" - -#: src/netrc.c:485 -#, c-format -msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -msgstr "Erabilera: %s NETRC [HOST-IZENA]\n" - -#: src/netrc.c:495 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" -msgstr "%s: ezin da identifikatu %s: %s\n" - -#: src/openssl.c:113 -msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:173 -#, fuzzy -msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" -msgstr "Ezin da OpenSSL PRNG hasi, SSL ezintzen.\n" - -#: src/openssl.c:526 -#, c-format -msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:535 -msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:539 -msgid " Self-signed certificate encountered.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:542 -msgid " Issued certificate not yet valid.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:545 -msgid " Issued certificate has expired.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:579 -#, c-format -msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:610 -#, c-format -msgid "" -"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" -"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" -"(that is, it is not the real %s).\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:627 -#, c-format -msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" -msgstr "" - -#: src/progress.c:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%*s[ skipping %sK ]" -msgstr "" -"\n" -"%*s[ saltatzen %dK ]" - -#: src/progress.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n" -msgstr "" -"Baliogabeko puntuazio estilo espezifikazioa '%s'; aldatu gabe utzitzen.\n" - -#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must -#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:805 -#, c-format -msgid " eta %s" -msgstr "" - -#: src/progress.c:1050 -msgid " in " -msgstr "" - -#: src/ptimer.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" -msgstr "" - -#: src/recur.c:439 -#, c-format -msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" -msgstr "%s ezabatzen ezestua izan behar zuelako.\n" - -#: src/res.c:391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open %s: %s" -msgstr "Ezin dira %s-ko linkak bihurtu: %s\n" - -#: src/res.c:550 -msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" -msgstr "Robots.txt kargatzen; mesedez ignoratu erroreak.\n" - -#: src/retr.c:667 -#, c-format -msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" -msgstr "Proxy URLa parseatzen errorea %s: %s.\n" - -#: src/retr.c:677 -#, c-format -msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" -msgstr "Errorea proxy URLan %s: HTTP izan behar du.\n" - -#: src/retr.c:775 -#, c-format -msgid "%d redirections exceeded.\n" -msgstr "%d erredirekzio kopurua gainditua.\n" - -#: src/retr.c:1014 -msgid "" -"Giving up.\n" -"\n" -msgstr "" -"Utzitzen.\n" -"\n" - -#: src/retr.c:1014 -msgid "" -"Retrying.\n" -"\n" -msgstr "" -"Berriz saiatzen.\n" -"\n" - -#: src/spider.c:74 -msgid "" -"Found no broken links.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/spider.c:81 -#, c-format -msgid "" -"Found %d broken link.\n" -"\n" -msgid_plural "" -"Found %d broken links.\n" -"\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/spider.c:91 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "" - -#: src/url.c:633 -msgid "No error" -msgstr "Errorerik ez" - -#: src/url.c:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported scheme %s" -msgstr "Sostengu gabeko eskema" - -#: src/url.c:637 -msgid "Scheme missing" -msgstr "" - -#: src/url.c:639 -#, fuzzy -msgid "Invalid host name" -msgstr "Baliogabeko erabiltzaile izena" - -#: src/url.c:641 -msgid "Bad port number" -msgstr "Portu zenbaki akastuna" - -#: src/url.c:643 -msgid "Invalid user name" -msgstr "Baliogabeko erabiltzaile izena" - -#: src/url.c:645 -msgid "Unterminated IPv6 numeric address" -msgstr "IPv6 zenbaki helbide amaitugabea" - -#: src/url.c:647 -msgid "IPv6 addresses not supported" -msgstr "IPV6 motako helbideak ez daude erabilgarri" - -#: src/url.c:649 -msgid "Invalid IPv6 numeric address" -msgstr "Baliogabeko IPv6 zenbaki helbidea" - -#: src/url.c:951 -#, fuzzy -msgid "HTTPS support not compiled in" -msgstr "%s: ez dago debug euskarriarekin konpilatua.\n" - -#: src/utils.c:108 -#, c-format -msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" -msgstr "" - -#: src/utils.c:114 -#, c-format -msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" -msgstr "" - -#: src/utils.c:327 -#, c-format -msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n" -msgstr "" - -#: src/utils.c:470 -#, c-format -msgid "Continuing in background, pid %d.\n" -msgstr "Atzeko planoan jarraitzen, pid %d.\n" - -#: src/utils.c:521 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" -msgstr "Huts egin da `%s' link sinbolikoa askatzerakoan: %s\n" - -#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ezin da `%s' lotura helbide batetara bihurtu. BESTE batera bihurtzen.\n" - -#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" -#~ msgstr "Okerra Set-Cookie egiten, `%s' eremuan" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "REST komanduak huts egin du, ez da`%s' moztuko.\n" - -#~ msgid " [%s to go]" -#~ msgstr " [%s amaitzeko]" - -#~ msgid "Host not found" -#~ msgstr "Host-a ez da aurkitu" - -#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n" -#~ msgstr "Huts egin da SSL kontextua eratzen\n" - -#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n" -#~ msgstr "%s-tik zertifikazioak kargatzerakoan huts egin da\n" - -#~ msgid "Trying without the specified certificate\n" -#~ msgstr "Zehaztutako zertifikaziorik gabe saiatzen\n" - -#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -#~ msgstr "Huts egin da zertifikazio gakoa hartzerakoan %s-tik\n" - -#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" -#~ msgstr "Fitxategiaren amaiera goi-buruak parseatzen ziren bitartean.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Deskargaren jarrapienak huts egin du fitxategi hontan, eta `-c'-rekin " -#~ "gatazka sortzen du.\n" -#~ "Existitzen den `%s' fitxategia moztea ukatzen da.\n" - -#~ msgid " (%s to go)" -#~ msgstr " (%s amaitzeko)" - -#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" -#~ msgstr "`%s'·fitxategia·dagoeneko·badago,·ez·da·jasoko.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld])\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " -#~ msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld/%ld. " - -#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili beti, on, off, edo never.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Startup:\n" -#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -#~ " -h, --help print this help.\n" -#~ " -b, --background go to background after startup.\n" -#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hasteko:\n" -#~ " -V, --version Wget-en bertsioa erakutsi eta irten.\n" -#~ " -h, --help laguntza hau erakutsi.\n" -#~ " -b, --background asterakoan atzealdean ipini.\n" -#~ " -e, --execute=KOMANDUA `.wgetrc'-motako komandua ejekutatzen du.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Logging and input file:\n" -#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -#~ " -d, --debug print debug output.\n" -#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" -#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " -#~ "file.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Logeatze eta irteera fitxategia:\n" -#~ " -o, --output-file=FITXATEGIA log mezuak FITXATEGIAN idatzi.\n" -#~ " -a, --append-output=FITXATEGIA erantsi mezuak FITXATEGIARI.\n" -#~ " -d, --debug erakutsi debug-aren irteera.\n" -#~ " -q, --quiet ixilik (irteerarik gabe).\n" -#~ " -v, --verbose irteera luzea (lehenetsia).\n" -#~ " -nv, --non-verbose irteera luzerik gabe, baina ixilik egon " -#~ "gabe.\n" -#~ " -i, --input-file=FITXATEGIA emandako FITXATEGIAN dauden URLak " -#~ "jaitsi.\n" -#~ " -F, --force-html sarrera fitxategia HTML bezala tratatu.\n" -#~ " -B, --base=URL URLa geitu hasieran -F -i fitxategien link " -#~ "erlatiboetan.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Download:\n" -#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -#~ "unlimits).\n" -#~ " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " -#~ "suffixes.\n" -#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -#~ "file.\n" -#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " -#~ "local.\n" -#~ " -S, --server-response print server response.\n" -#~ " --spider don't download anything.\n" -#~ " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -#~ " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -#~ " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -#~ " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " -#~ "retrieval.\n" -#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " -#~ "retrievals.\n" -#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -#~ "host.\n" -#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -#~ " --dns-cache=off disable caching DNS lookups.\n" -#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " -#~ "allows.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Jaitsi:\n" -#~ " -t, --tries=ZENBAKIA jaisteko egingo diren saiakera kopurua " -#~ "(0 limiterik gabe).\n" -#~ " --retry-connrefused konexioa ukatzen bada ere berriz saiatu.\n" -#~ " -O --output-document=FITXATEGIA idatzi dokumentuak FITXATEGIAN.\n" -#~ " -nc, --no-clobber ez jaitsi dagoeneko exisitzen bada edo " -#~ "erabili .# luzapen bezala.\n" -#~ " -c, --continue jarraitu jaisten partzialki jatsirik " -#~ "dagoen fitxategia.\n" -#~ " --progress=MOTA progresu mota aukeratu.\n" -#~ " -N, --timestamping ez jaitsi fitxategiak bertakoak baina " -#~ "berriagoak ez badira.\n" -#~ " -S, --server-response erakutsi zerbitzariaren erantzuna.\n" -#~ " --spider ez jaitsi ezer.\n" -#~ " -T, --timeout=SEGUNDUAK ezarri denboraz kanpo balio guztiak " -#~ "emandako SEGUNDUTAN.\n" -#~ " --dns-timeout=SEGUNDUAK ezarri DNS ikustatze limitea " -#~ "emandako SEGUNDUTAN.\n" -#~ " --connect-timeout=SEGUNDUAK ezarri konexioa denboraz kanpo " -#~ "egotea emandako SEGUNDUTAN.\n" -#~ " --read-timeout=SEGUNDUAK ezarri irakurtzea denboraz kanpo " -#~ "egotea emandako SEGUNDUTAN.\n" -#~ " -w, --wait=SEGUNDUAK itxaron emandako SEGUNDUAK jaitsieren " -#~ "artean.\n" -#~ " --waitretry=SEGUNDUAK itxaron emandako SEGUNDUAK huts " -#~ "egindako jaitsiera bat jarraitzeko.\n" -#~ " --random-wait itxaron 0 tik 2*ra saiatzeen artean.\n" -#~ " -Y, --proxy=on/off gaitu ala ez gaitu proxya.\n" -#~ " -Q, --quota=ZENBAKIA ezarri saiatze kuota ZENBAKIRA.\n" -#~ " --bind-address=HELBIDEA itsutu HELBIEARA (host izena edo IPa) " -#~ "host lokalean.\n" -#~ " --limit-rate=TASA ezarri jaitsiera limitea TASARA.\n" -#~ " --dns-cache=off ezgaitu katxeaturiko DNSak ikustatzea.\n" -#~ " --restrict-file-names=SE SE (Sistema Eragile)ak onartzen dituen " -#~ "karaktereak soilik erabili.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Directories:\n" -#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n" -#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" -#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -#~ "components.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Direktorioak:\n" -#~ " -nd, --no-directories ez sortu direkoriorik.\n" -#~ " -x, --force-directories behartu direktorioak sortzera.\n" -#~ " -nH, --no-host-directories ez sortu host direktoriorik.\n" -#~ " -P, --directory-prefix=AURREZKI gorde fitxategiak AURREZKI/-an...\n" -#~ " --cut-dirs=KOPURUA ez egin jaramonik urruneko direktorio " -#~ "KOPURUAri.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "HTTP options:\n" -#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" -#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " -#~ "allowed).\n" -#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " -#~ "extension.\n" -#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -#~ "request.\n" -#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -#~ "connections).\n" -#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" -#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " -#~ "data.\n" -#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "HTTP aukerak:\n" -#~ " --http-user=ERABILTZAILEA ezarri http erabiltzaile bezala " -#~ "ERABILTZAILEA.\n" -#~ " --http-passwd=PASAHITZA ezarri http pasahitz bezala PASAHITZA.\n" -#~ " -C, --cache=on/off zerbitzari katxea gaitu ala ezgaitu " -#~ "(normalean onartua).\n" -#~ " -E, --html-extension gorde text/html dokumentuak .html " -#~ "luzapenarekin.\n" -#~ " --ignore-length ignoratu `Content-Length' goiburua.\n" -#~ " --header=KATEA gehitu KATEA goiburua beste goiburuekin.\n" -#~ " --proxy-user=ERABILTZAILEA ezarri proxy erabiltzaile bezela " -#~ "ERABILTZAILEA.\n" -#~ " --proxy-passwd=PASAHITZA ezarri proxy pasahitz bezela " -#~ "PASAHITZA.\n" -#~ " --referer=URL sartu `Referer: URL' goiburua HTTP " -#~ "eskaeran.\n" -#~ " -s, --save-headers gorde HTTP goiburuak fitxategi batean.\n" -#~ " -U, --user-agent=AGENTEA identifikatu AGENTE bezala Wget/BERTSIOA-" -#~ "ren ordez.\n" -#~ " --no-http-keep-alive ezgaitu HTTP keep alive (konexio " -#~ "iraunkorrak).\n" -#~ " --cookies=off ez erabili cookieak.\n" -#~ " --load-cookies=FITXATEGIA kargatu cookieak FITXATEGITIK saioa " -#~ "hasi aurretik.\n" -#~ " --save-cookies=FITXATEGIA gorde cookieak FITXATEGIAN saioa " -#~ "amaitzean.\n" -#~ " --post-data=KATEA erabili POST metodoa; bidali KATEA datu " -#~ "bezala.\n" -#~ " --post-file=FITXATEGIA erabili POST metodoa; bidali " -#~ "FITXATEGIAREN edukia datu bezala.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "HTTPS (SSL) options:\n" -#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n" -#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n" -#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 " -#~ "(DER)\n" -#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n" -#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n" -#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "HTTPS (SSL) aukerak:\n" -#~ " --sslcertfile=FITXATEGIA aukerazko bezero zertifikatua.\n" -#~ " --sslcertkey=GILTZA-FITXATEGIA zertifikatu honentzat aukerazko " -#~ "giltza-fitxategia.\n" -#~ " --egd-file=FITXATEGIA EGD socket-aren fitxategi izena.\n" -#~ " --sslcadir=DIR CA hash zerrendak gordetzen diren " -#~ "direktorioa.\n" -#~ " --sslcafile=FITXATEGIA CA zertifikatudun fitxategiak\n" -#~ " --sslcerttype=0/1 Bezeroaren zertifikazio mota 0=PEM " -#~ "(lehenetsia) / 1=ASN1 (DER)\n" -#~ " --sslcheckcert=0/1 Egiaztatu zerbitzariaren zertifikatua " -#~ "emandako CArekin\n" -#~ " --sslprotocol=0-3 aukeratu SSL protokoloa; 0=automatikoa,\n" -#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "FTP options:\n" -#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -#~ "dirs).\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "FTP aukerak:\n" -#~ " -nr, --dont-remove-listing ez ezabatu `.listing' fitxategiak.\n" -#~ " -g, --glob=on/off fitxategi izen komodinak gaitu ala ez.\n" -#~ " --passive-ftp transferentzia modu \"pasiboa\" erabili.\n" -#~ " --retr-symlinks errekurtsibitatean, linkaturiko " -#~ "fitxategiak hartu (direktorioak ez).\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Recursive retrieval:\n" -#~ " -r, --recursive recursive download.\n" -#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -#~ "infinite).\n" -#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" -#~ "nr.\n" -#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -#~ "page.\n" -#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " -#~ "comments.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Eskuratze errekurtsiboa:\n" -#~ " -r, --recursive jaitsiera errekurtsiboa.\n" -#~ " -l, --level=ZENBAKIA errekurtsibitate sakonera maximoa(inf edo 0 " -#~ "infiturentzat).\n" -#~ " --delete-after ezabatu fitxategiak lokalki jaitsi ondoren.\n" -#~ " -k, --convert-links link erlatiboak ez erlatiboetan bihurtu.\n" -#~ " -K, --backup-converted X fitxategia bihurtu aurretik segurtasun " -#~ "kopia egin X.orig bezala.\n" -#~ " -m, --mirror laster-bide bat -r -N -l inf -nr egiteko.\n" -#~ " -p, --page-requisites irudiak eta besteak hartu, HTML orriak " -#~ "erakusteko beharrezkoak.\n" -#~ " --strict-comments HTML komentarioak SGML bidez maneiatu.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Recursive accept/reject:\n" -#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -#~ "extensions.\n" -#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -#~ "extensions.\n" -#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -#~ "domains.\n" -#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -#~ "domains.\n" -#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " -#~ "documents.\n" -#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -#~ "tags.\n" -#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -#~ "tags.\n" -#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" -#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " -#~ "directory.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Errekurtsibitatean onartu/ezetsi:\n" -#~ " -A, --accept=ZERRENDA onartutako luzapenen zerrenda " -#~ "komaz bereiztua.\n" -#~ " -R, --reject=ZERRENDA ezetsitako luzapen zerrenda komaz " -#~ "bereiztua.\n" -#~ " -D, --domains=ZERRENDA onartutako dominioen zerrenda " -#~ "komaz bereiztua.\n" -#~ " --exclude-domains=ZERRENDA ezetsitako dominio zerrenda komaz " -#~ "bereiztua.\n" -#~ " --follow-ftp jarraitu FTP linkak HTML dokumentu " -#~ "batean.\n" -#~ " --follow-tags=ZERRENDA jarraituko diren HTML tag " -#~ "zerrenda komaz bereiztua.\n" -#~ " -G, --ignore-tags=ZERRENDA ignoratuak izango diren HTML tag " -#~ "zerrenda komaz bereiztua.\n" -#~ " -H, --span-hosts joan kanpo-hostalarietara " -#~ "errekurtsibitatean.\n" -#~ " -L, --relative jarraitu link erlatiboak soilik.\n" -#~ " -I, --include-directories=ZERRENDA onartutako direktorio zerrenda.\n" -#~ " -X, --exclude-directories=ZERRENDA egotzitako direktorio zerrenda.\n" -#~ " -np, --no-parent ez igo direktorio gurasora.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ "GNU General Public License for more details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Programa hau erabilgarria izango zaizulakoan distribuitzen da,\n" -#~ "baina INOLAKO GARANTIARIK GABE; ezta MERKATURAKO edo\n" -#~ "NORBERAREN ERABILPENERAKO garantiarik. Ikusi GNUren Lizentzia\n" -#~ "Publiko Generala detaile gehiagorako.\n" - -#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" -#~ msgstr "WinHelp %s hasten\n" - -#~ msgid "Empty host" -#~ msgstr "Ostalaria hutsa" - -#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -#~ msgstr "%s: %s: Behar adina memoriarik gabe.\n"