X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=73f53d5646f7c7107268e0b7f8ac87d5a3a6a9e3;hp=b0efff0e366af64efa198ade0da28468e0e9eeaa;hb=a3ffef91203c9f82647178637643547939739349;hpb=4f53c20e27f4e6db75aef4c7ea2812330d48017c diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b0efff0e..73f53d56 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-29 19:00GMT+0200\n" "Last-Translator: Salvador Gimeno Zanón \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' guardado [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 +#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Eliminando %s.\n" @@ -660,17 +660,17 @@ msgstr "Error escribiendo a `%s': %s\n" # Algo no es *parecido* a un patrón. Algo *cumple* con un patrón. (nl) # Bien, pero aceptaré la matización cd C.S. Suarez de 'se ajusta a...' -Salva # -#: src/ftp.c:2077 +#: src/ftp.c:2091 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "No hay nada que se ajuste al patrón `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2148 +#: src/ftp.c:2162 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Se escribió un índice en HTML a `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:2153 +#: src/ftp.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Se escribió un índice en HTML a `%s'.\n" @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:845 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " "Inc.\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:847 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" ".\n" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:854 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1842,21 +1842,21 @@ msgstr "" "\n" "Escrito originalmente por Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:856 msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" msgstr "" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:858 #, fuzzy msgid "Please send bug reports and questions to .\n" msgstr "Envíe información sobre errores y sugerencias a .\n" -#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 +#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Ejecute `%s --help' para obtener la lista de opciones.\n" -#: src/main.c:972 +#: src/main.c:974 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opción ilegal -- `-n%c'\n" @@ -1864,38 +1864,38 @@ msgstr "%s: opci # Como otras veces, te propongo que sustituyas `sacar' por `ofrecer' - # cll # -#: src/main.c:1030 +#: src/main.c:1032 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "No se puede ofrecer información y estar silencioso al mismo tiempo.\n" -#: src/main.c:1036 +#: src/main.c:1038 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "No se pueden usar marcas de tiempo y no sobreescribir ficheros al mismo " "tiempo.\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1046 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1054 +#: src/main.c:1056 msgid "" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1063 +#: src/main.c:1065 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1071 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -1905,33 +1905,33 @@ msgstr "" # `no recuperando' no me suena muy español, te propongo la alternativa # más "humanizada", `no se recupera' - cll # -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "El fichero `%s' ya está ahí, no se recupera.\n" -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1086 #, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1092 +#: src/main.c:1094 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: falta la URL\n" -#: src/main.c:1117 +#: src/main.c:1119 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1181 +#: src/main.c:1183 msgid "" "WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" " downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1318 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n" # mensajes de ayuda que hay más arriba, y para ser coherente, con lo que # allí te sugiero, te propongo ahora también `descargados' - cll # -#: src/main.c:1334 +#: src/main.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "" # ¡Efectivamente! Ahora lo has puesto tu, ... `download'=`descarga' - # cll # -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1345 #, fuzzy, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "¡Cuota de descarga (%s bytes) EXCEDIDA!\n"