X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Feo.po;h=27d3d6f7af25105a0134eab64f49de3b1de03128;hp=22418bb79ba1ec3409640357c8e5db7c7a342c5f;hb=0d92a065943f24c4907cc37b5f31db129efc7eae;hpb=cce32e4a9edaf5b8bceddc1474c0784c01e9e7d1 diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 22418bb7..27d3d6f7 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,1550 +1,2072 @@ # Translation of `wget' messages to Esperanto. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the `wget' package. -# Luiz Portella , 2005. +# Luiz Portella , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU wget 1.9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-28 12:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-13 24:00-0300\n" -"Last-Translator: Luiz Portella \n" +"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-08 01:04-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-06 22:12-0200\n" +"Last-Translator: Luiz Portella \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:200 +#: lib/error.c:127 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nekonata eraro" + +#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcio `%s' estas plursenca\n" + +#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcio `--%s' ne permesas argumenton\n" + +#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcio `%c%s' ne permesas argumenton\n" + +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: opcio `%s' postulas argumenton\n" + +#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: nekonata opcio `--%s'\n" + +#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nekonata opcio `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: neleĝa opcio -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: nevalida opcio -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: opcio postulas argumenton -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: opcio `-W %s' estas plursenca\n" + +#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950 #, c-format -msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: opcio `-W %s' ne permesas argumenton\n" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) +#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:272 +msgid "`" msgstr "" -#: src/connect.c:272 -#, fuzzy, c-format +#: lib/quotearg.c:273 +msgid "'" +msgstr "" + +#: lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "" + +#: src/connect.c:207 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n" +msgstr "" + +#: src/connect.c:291 +#, c-format msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " -msgstr "Konektante al %s[%s]:%hu... " +msgstr "Konektante al %s|%s|:%d... " -#: src/connect.c:275 -#, fuzzy, c-format +#: src/connect.c:298 +#, c-format msgid "Connecting to %s:%d... " -msgstr "Konektante al %s:%hu... " +msgstr "Konektante al %s:%d... " -#: src/connect.c:336 +#: src/connect.c:358 msgid "connected.\n" msgstr "konektita.\n" -#: src/convert.c:176 +#: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809 +#, c-format +msgid "failed: %s.\n" +msgstr "fiasko: %s.\n" + +#: src/connect.c:394 src/http.c:1674 +#, c-format +msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" +msgstr "" + +#: src/convert.c:185 #, fuzzy, c-format -msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" -msgstr "Konvertitaj %d dosieroj dum %.2f sekundoj.\n" +msgid "Converted %d files in %s seconds.\n" +msgstr "Konvertitaj %d dosieroj dum %.*f sekundoj.\n" -#: src/convert.c:202 +#: src/convert.c:213 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Konvertante %s... " -#: src/convert.c:215 +#: src/convert.c:226 msgid "nothing to do.\n" -msgstr "nenio farenda.\n" +msgstr "nenio por fari.\n" -#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 +#: src/convert.c:234 src/convert.c:258 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Ne eblis konverti ligilojn al %s: %s\n" +msgstr "Ne eblas konverti ligilojn al %s: %s\n" -#: src/convert.c:238 -#, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "Ne eblis forviŝi `%s': %s\n" +#: src/convert.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to delete %s: %s\n" +msgstr "Ne kapabla forviŝi `%s': %s\n" -#: src/convert.c:447 +#: src/convert.c:464 #, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Ne eblis kopii %s kiel %s: %s\n" +msgstr "Ne eblas kopii %s kiel %s: %s\n" -#: src/cookies.c:619 -#, c-format -msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" -msgstr "Eraro en Set-Cookie, kampo `%s'" - -#: src/cookies.c:643 +#: src/cookies.c:443 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Sintaksa eraro en Set-Cookie: %s ĉe pozicio %d.\n" -#: src/cookies.c:1469 -#, c-format -msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" -msgstr "Ne eblis malfermi kuketan dosieron `%s': %s\n" +#: src/cookies.c:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n" +msgstr "Kuketo venanta el %s provinte difini retadreson al %s\n" -#: src/cookies.c:1481 -#, c-format -msgid "Error writing to `%s': %s\n" +#: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n" +msgstr "Ne eblas malfermi kuketan dosieron `%s': %s\n" + +#: src/cookies.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to %s: %s\n" msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n" -#: src/cookies.c:1484 -#, c-format -msgid "Error closing `%s': %s\n" +#: src/cookies.c:1292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error closing %s: %s\n" msgstr "Eraro fermante `%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:841 +#: src/ftp-ls.c:1065 +#, fuzzy msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" -msgstr "Lista tipo ne eltenebla, provante Uniksan liston.\n" +msgstr "" +"Ne eltenebla printaĵa tipo, provante Uniksan printaĵan sintaksan " +"analizilon.\n" -#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indekso de /%s en %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:912 +#: src/ftp-ls.c:1143 #, c-format msgid "time unknown " msgstr "horaro nekonata " -#: src/ftp-ls.c:916 +#: src/ftp-ls.c:1147 #, c-format msgid "File " msgstr "Dosiero " -#: src/ftp-ls.c:919 +#: src/ftp-ls.c:1150 #, c-format msgid "Directory " msgstr "Dosierujo " -#: src/ftp-ls.c:922 +#: src/ftp-ls.c:1153 #, c-format msgid "Link " msgstr "Ligilo " -#: src/ftp-ls.c:925 +#: src/ftp-ls.c:1156 #, c-format msgid "Not sure " msgstr "Sen certeco " -#: src/ftp-ls.c:943 +#: src/ftp-ls.c:1179 #, c-format msgid " (%s bytes)" -msgstr "" +msgstr " (%s bajtoj)" -#: src/ftp.c:226 +#: src/ftp.c:221 #, c-format msgid "Length: %s" -msgstr "" +msgstr "Grando: %s" -#: src/ftp.c:232 src/http.c:1853 +#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" -msgstr "" +msgstr ", %s (%s) restanta" -#: src/ftp.c:236 src/http.c:1857 +#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257 #, c-format msgid ", %s remaining" -msgstr "" +msgstr ", %s restanta" -#: src/ftp.c:240 +#: src/ftp.c:234 msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr "" +msgstr " (ne havante permeson)\n" -#. Second: Login with proper USER/PASS sequence. #: src/ftp.c:315 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " -msgstr "" +msgstr "Salutante kiel %s ... " -#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:381 src/ftp.c:412 src/ftp.c:466 src/ftp.c:581 -#: src/ftp.c:632 src/ftp.c:662 src/ftp.c:724 src/ftp.c:792 src/ftp.c:856 -#: src/ftp.c:908 +#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699 +#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991 +#: src/ftp.c:1038 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" -msgstr "" +msgstr "Eraro en la servila respondo, fermante stirkonekton.\n" #: src/ftp.c:336 msgid "Error in server greeting.\n" -msgstr "" +msgstr "Eraro en la saluto de servilo.\n" -#: src/ftp.c:344 src/ftp.c:475 src/ftp.c:590 src/ftp.c:671 src/ftp.c:735 -#: src/ftp.c:803 src/ftp.c:867 src/ftp.c:919 +#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848 +#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048 msgid "Write failed, closing control connection.\n" -msgstr "" +msgstr "Skrib-fiasko, fermante stirkonekton.\n" -#: src/ftp.c:351 +#: src/ftp.c:349 msgid "The server refuses login.\n" -msgstr "" +msgstr "La servilo rifuzis la saluton.\n" -#: src/ftp.c:358 +#: src/ftp.c:355 msgid "Login incorrect.\n" -msgstr "" +msgstr "Erara saluto.\n" -#: src/ftp.c:365 +#: src/ftp.c:361 msgid "Logged in!\n" -msgstr "" +msgstr "Ensalutite!\n" -#: src/ftp.c:390 +#: src/ftp.c:383 msgid "Server error, can't determine system type.\n" -msgstr "" +msgstr "Eraro de la servilo, ne eblas difini la tipon de sistemo.\n" -#: src/ftp.c:400 src/ftp.c:711 src/ftp.c:775 src/ftp.c:822 +#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925 msgid "done. " -msgstr "" +msgstr "farite. " -#: src/ftp.c:454 src/ftp.c:611 src/ftp.c:646 src/ftp.c:891 src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067 msgid "done.\n" -msgstr "" +msgstr "farite.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:484 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo `%c' nekonata, fermante stirkonekton.\n" #: src/ftp.c:496 msgid "done. " -msgstr "" +msgstr "farite. " #: src/ftp.c:502 msgid "==> CWD not needed.\n" -msgstr "" +msgstr "==> CWD ne necesa.\n" -#: src/ftp.c:597 -#, c-format +#: src/ftp.c:713 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No such directory `%s'.\n" +"No such directory %s.\n" "\n" msgstr "" +"Netrovita dosierujo `%s'.\n" +"\n" -#. do not CWD -#: src/ftp.c:615 +#: src/ftp.c:734 msgid "==> CWD not required.\n" -msgstr "" +msgstr "==> CWD ne postulita.\n" -#: src/ftp.c:678 +#: src/ftp.c:795 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas komenci transporton PASV.\n" -#: src/ftp.c:682 +#: src/ftp.c:799 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:702 +#: src/ftp.c:816 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ne eblis konekti al %s pordo %d: %s\n" -#: src/ftp.c:753 +#: src/ftp.c:864 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" -msgstr "" +msgstr "Bind-eraro (%s).\n" -#: src/ftp.c:760 +#: src/ftp.c:870 msgid "Invalid PORT.\n" -msgstr "" +msgstr "Pordo nevalida.\n" -#: src/ftp.c:811 +#: src/ftp.c:916 +#, fuzzy msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" msgstr "" +"\n" +"REST fuŝis; .\n" -#: src/ftp.c:876 +#: src/ftp.c:957 #, c-format +msgid "File %s exists.\n" +msgstr "" + +#: src/ftp.c:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such file %s.\n" +msgstr "" +"Netrovita dosiero `%s'.\n" +"\n" + +#: src/ftp.c:1009 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No such file `%s'.\n" +"No such file %s.\n" "\n" msgstr "" +"Netrovita dosiero `%s'.\n" +"\n" -#: src/ftp.c:928 -#, c-format +#: src/ftp.c:1056 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No such file or directory `%s'.\n" +"No such file or directory %s.\n" "\n" msgstr "" +"Netrovita dosiero aŭ dosierujo `%s'.\n" +"\n" -#. We cannot just invent a new name and use it (which is -#. what functions like unique_create typically do) -#. because we told the user we'd use this name. -#. Instead, return and retry the download. -#: src/ftp.c:993 src/http.c:1909 +#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1055 +#: src/ftp.c:1239 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s, fermante stirkonekton.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1248 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " -msgstr "" +msgstr "%s (%s) - Konekto de datumoj: %s; " -#: src/ftp.c:1078 +#: src/ftp.c:1263 msgid "Control connection closed.\n" -msgstr "" +msgstr "Stirkonekto fermita.\n" -#: src/ftp.c:1096 +#: src/ftp.c:1281 msgid "Data transfer aborted.\n" -msgstr "" +msgstr "Transporto de datumoj ĉesigita.\n" -#: src/ftp.c:1161 -#, c-format -msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" -msgstr "" +#: src/ftp.c:1381 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already there; not retrieving.\n" +msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n" -#: src/ftp.c:1225 src/http.c:2128 +#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529 #, c-format msgid "(try:%2d)" +msgstr "(provo:%2d)" + +#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" +"\n" msgstr "" +"%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1297 src/http.c:2409 -#, c-format +#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" +"%s (%s) - %s saved [%s]\n" "\n" msgstr "" +"%s (%s) - `%s' ricevite [%s]\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1339 src/main.c:946 src/recur.c:376 src/retr.c:835 +#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1299 src/recur.c:438 src/retr.c:990 #, c-format msgid "Removing %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Forviŝante %s.\n" -#: src/ftp.c:1381 -#, c-format -msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" -msgstr "" +#: src/ftp.c:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using %s as listing tmp file.\n" +msgstr "Uzante `%s' kiel dumtempan dosieron de printaĵo.\n" -#: src/ftp.c:1396 -#, c-format -msgid "Removed `%s'.\n" -msgstr "" +#: src/ftp.c:1627 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed %s.\n" +msgstr "Forviŝite `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1431 +#: src/ftp.c:1664 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" -msgstr "" +msgstr "Nivelo de rekursio %d superas maksimuman nivelon %d.\n" -#. Remote file is older, file sizes can be compared and -#. are both equal. -#: src/ftp.c:1501 -#, c-format -msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "" +#: src/ftp.c:1734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" +msgstr "Fora dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n" -#. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1508 -#, c-format +#: src/ftp.c:1741 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" +"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" +"Fora dosiero estas plej nova ol loka `%s' -- elŝutante.\n" +"\n" -#. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1515 +#: src/ftp.c:1748 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "La grandoj neegalaj (loka %s) -- elŝutante.\n" -#: src/ftp.c:1533 +#: src/ftp.c:1766 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Nevalida nomo de simbola ligilo, pretersaltante.\n" -#: src/ftp.c:1550 +#: src/ftp.c:1783 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "" +"Simbola ligilo jam estis ĝusta %s -> %s\n" +"\n" -#: src/ftp.c:1558 +#: src/ftp.c:1792 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kreante simbolan ligilon %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1568 -#, c-format -msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" +#: src/ftp.c:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" +"Simbolaj ligiloj ne elteneblaj, pretersaltante simbolan ligilon `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1580 -#, c-format -msgid "Skipping directory `%s'.\n" -msgstr "" +#: src/ftp.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping directory %s.\n" +msgstr "Pretersaltante dosierujon `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1589 +#: src/ftp.c:1823 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: nekonata/neeltenebla dosier-tipo.\n" -#: src/ftp.c:1616 +#: src/ftp.c:1860 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: horaro (time-stamp) erara.\n" -#: src/ftp.c:1644 +#: src/ftp.c:1882 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" +"Dosierujoj ne estos elŝutitaj dum nivelo de rekursio estas %d (maksimuma %" +"d).\n" -#: src/ftp.c:1694 +#: src/ftp.c:1932 #, c-format -msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" +msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1760 src/ftp.c:1774 -#, c-format -msgid "Rejecting `%s'.\n" -msgstr "" +#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejecting %s.\n" +msgstr "Rifuzante `%s'.\n" -#. No luck. -#. #### This message SUCKS. We should see what was the -#. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1820 -#, c-format -msgid "No matches on pattern `%s'.\n" -msgstr "" +#: src/ftp.c:2035 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error matching %s against %s: %s\n" +msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n" -#: src/ftp.c:1886 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" -msgstr "" +#: src/ftp.c:2077 +#, fuzzy, c-format +msgid "No matches on pattern %s.\n" +msgstr "Nenio trovita kun la ŝablono `%s'.\n" -#: src/ftp.c:1891 -#, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" -msgstr "" +#: src/ftp.c:2148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" +msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s' [%s].\n" -#: src/getopt.c:675 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" +#: src/ftp.c:2153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" +msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s'.\n" -#: src/getopt.c:700 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495 +msgid "ERROR" +msgstr "ERARO" + +#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495 +msgid "WARNING" +msgstr "ATENDANTE" -#: src/getopt.c:705 +#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 +#: src/gnutls.c:234 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#. --option -#: src/getopt.c:752 +#: src/gnutls.c:240 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#. +option or -option -#: src/getopt.c:756 +#: src/gnutls.c:246 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:782 +#: src/gnutls.c:260 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/getopt.c:785 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#: src/gnutls.c:269 +msgid "No certificate found\n" msgstr "" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#: src/gnutls.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing certificate: %s\n" +msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n" + +#: src/gnutls.c:283 +msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "" -#: src/getopt.c:862 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#: src/gnutls.c:288 +msgid "The certificate has expired\n" msgstr "" -#: src/getopt.c:880 +#: src/gnutls.c:294 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" -#: src/host.c:371 +#: src/host.c:358 msgid "Unknown host" -msgstr "" +msgstr "Nekonata retnodo" -#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar -#. circumstances. -#: src/host.c:375 +#: src/host.c:362 msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" +msgstr "Dumtempa malsukceso ĉe nom-eltrovo" -#: src/host.c:377 +#: src/host.c:364 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Nekonata eraro" -#: src/host.c:757 +#: src/host.c:737 #, c-format msgid "Resolving %s... " -msgstr "" +msgstr "Provante %s... " -#: src/host.c:801 src/host.c:830 -#, c-format -msgid "failed: %s.\n" -msgstr "" - -#: src/host.c:810 +#: src/host.c:789 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" -msgstr "" +msgstr "fiasko: Ne estas IPv4/IPv6 adreso por la retnodo.\n" -#: src/host.c:833 +#: src/host.c:812 msgid "failed: timed out.\n" -msgstr "" +msgstr "fiasko: limtempo finita.\n" -#: src/html-url.c:297 -#, c-format +#: src/html-url.c:286 +#, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ne eblis eltrovi nekompletan ligilon %s.\n" + +#: src/html-url.c:772 +#, c-format +msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" +msgstr "%s: Nevalida URL %s: %s\n" -#: src/http.c:373 src/http.c:1534 +#: src/http.c:377 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Fiasko skribante HTTP-an peton: %s.\n" -#: src/http.c:687 +#: src/http.c:754 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" -msgstr "" +msgstr "Sen ĉapoj, supozante HTTP/0.9" -#: src/http.c:1194 +#: src/http.c:1456 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1402 +#: src/http.c:1576 #, c-format -msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgid "POST data file %s missing: %s\n" msgstr "" -#: src/http.c:1464 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" -msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n" +#: src/http.c:1660 +#, c-format +msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" +msgstr "Reuzante estantan konekton al %s:%d.\n" -#: src/http.c:1473 +#: src/http.c:1729 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Fiasko legante prokuran (proxy) respondon: %s\n" -#: src/http.c:1493 +#: src/http.c:1750 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "" -#: src/http.c:1540 +#: src/http.c:1800 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " -msgstr "" +msgstr "%s peto sendita, atendante respondon... " -#: src/http.c:1551 +#: src/http.c:1811 msgid "No data received.\n" -msgstr "" +msgstr "Ne datumo ricevita.\n" -#: src/http.c:1558 +#: src/http.c:1818 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" -msgstr "" +msgstr "Leg-eraro (%s) ĉe ĉapoj.\n" + +#: src/http.c:1932 +msgid "Unknown authentication scheme.\n" +msgstr "Nekonata aŭtentokontrola ŝablono.\n" -#. If we have tried it already, then there is not point -#. retrying it. -#: src/http.c:1629 +#: src/http.c:1966 msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Permesado fiaskis.\n" -#: src/http.c:1656 -msgid "Unknown authentication scheme.\n" +#: src/http.c:2004 src/http.c:2471 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File %s already there; not retrieving.\n" +"\n" msgstr "" +"La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n" +"\n" -#: src/http.c:1689 +#: src/http.c:2093 msgid "Malformed status line" msgstr "" -#: src/http.c:1691 +#: src/http.c:2095 msgid "(no description)" -msgstr "" +msgstr "(sen priskribo)" -#: src/http.c:1762 +#: src/http.c:2154 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "" -#: src/http.c:1763 src/http.c:1863 +#: src/http.c:2155 src/http.c:2263 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "nedifinita" -#: src/http.c:1764 +#: src/http.c:2156 msgid " [following]" -msgstr "" +msgstr "[sekvanta]" -#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or -#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes -#. after the end of file and the server response with 416. -#: src/http.c:1813 +#: src/http.c:2208 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" La dosiero estas fakte tute elŝutita; nenio farenda.\n" +"\n" -#. No need to print this output if the body won't be -#. downloaded at all, or if the original server response is -#. printed. -#: src/http.c:1843 +#: src/http.c:2243 msgid "Length: " -msgstr "" +msgstr "Grando: " -#: src/http.c:1863 +#: src/http.c:2263 msgid "ignored" +msgstr "ignorita" + +#: src/http.c:2365 +#, c-format +msgid "Saving to: %s\n" msgstr "" -#: src/http.c:2005 +#: src/http.c:2447 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "" -#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not -#. retrieve the file -#: src/http.c:2040 -#, c-format -msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" +#: src/http.c:2518 +msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2227 -#, c-format -msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" -msgstr "" +#: src/http.c:2603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to %s (%s).\n" +msgstr "Ne eblas skribi al `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:2236 +#: src/http.c:2612 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "" +msgstr "Ne kapabla starigi SSL-konekton.\n" -#: src/http.c:2246 +#: src/http.c:2620 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2278 +#: src/http.c:2668 +msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:2673 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s ERARO %d: %s.\n" -#: src/http.c:2291 +#: src/http.c:2690 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2299 +#: src/http.c:2698 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2322 -#, c-format +#: src/http.c:2728 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" +"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" +"Servila dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n" +"\n" -#: src/http.c:2330 +#: src/http.c:2736 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" -msgstr "" +msgstr "La grandoj neegalas (loka %s) -- elŝutante.\n" -#: src/http.c:2335 +#: src/http.c:2743 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" +msgstr "Fora dosiero estas plej nova, elŝutante.\n" + +#: src/http.c:2760 +#, fuzzy +msgid "" +"Remote file exists and could contain links to other resources -- " +"retrieving.\n" +"\n" msgstr "" +"Fora dosiero estas plej nova ol loka `%s' -- elŝutante.\n" +"\n" -#: src/http.c:2377 -#, c-format +#: src/http.c:2766 +#, fuzzy msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" +"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "Fora dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n" + +#: src/http.c:2775 +msgid "" +"Remote file exists and could contain further links,\n" +"but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:2434 -#, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " +#: src/http.c:2781 +#, fuzzy +msgid "" +"Remote file exists.\n" +"\n" +msgstr "Fora dosiero estas plej nova, elŝutante.\n" + +#: src/http.c:2790 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s URL: %s %2d %s\n" +msgstr "%s: Nevalida URL %s: %s\n" + +#: src/http.c:2837 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" +"\n" msgstr "" +"%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n" +"\n" -#: src/http.c:2443 -#, c-format +#: src/http.c:2838 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" +"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" +"%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n" +"\n" -#: src/http.c:2469 +#: src/http.c:2899 #, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " -msgstr "" +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " +msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s. " -#: src/http.c:2483 +#: src/http.c:2922 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." -msgstr "" +msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s (%s)." -#: src/http.c:2493 +#: src/http.c:2931 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " -msgstr "" +msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s/%s (%s). " -#: src/init.c:369 +#: src/init.c:406 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "" -#: src/init.c:422 src/netrc.c:277 +#: src/init.c:510 src/netrc.c:282 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ne eblas legi %s (%s).\n" -#: src/init.c:440 src/init.c:446 +#: src/init.c:527 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Eraro en %s ĉe linio %d.\n" -#: src/init.c:478 +#: src/init.c:533 #, c-format -msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -msgstr "" +msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" +msgstr "%s: Sintaksa eraro en %s ĉe linio %d.\n" -#: src/init.c:622 -#, c-format -msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" -msgstr "" +#: src/init.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" +msgstr "%s: Nekonata komando `%s' en %s ĉe linio %d.\n" -#: src/init.c:668 +#: src/init.c:587 #, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" -#: src/init.c:711 +#: src/init.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" +msgstr "%s: %s: Nevalida bajta valuto `%s'\n" + +#: src/init.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" +msgstr "%s: %s: Nevalida numero `%s'.\n" + +#: src/init.c:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" +msgstr "%s: %s: Nevalida numero `%s'.\n" + +#: src/init.c:1044 src/init.c:1063 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" +msgstr "%s: %s: Nevalida bajta valuto `%s'\n" + +#: src/init.c:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" +msgstr "%s: %s: Nevalida numero `%s'.\n" + +#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" +msgstr "%s: %s: Nevalida valuto `%s'.\n" + +#: src/init.c:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" +msgstr "%s: %s: Nevalida ĉapo `%s'.\n" + +#: src/init.c:1245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" +msgstr "%s: %s: Nevalida ĉapo `%s'.\n" + +#: src/init.c:1306 #, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +msgid "" +"%s: %s: Invalid restriction %s,\n" +" use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" msgstr "" -#: src/init.c:728 +#: src/iri.c:104 #, c-format -msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" +msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "" -#: src/init.c:959 src/init.c:978 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" +#: src/iri.c:132 +msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "" -#: src/init.c:1003 +#: src/iri.c:142 #, c-format -msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" +msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "" -#: src/init.c:1057 src/init.c:1138 src/init.c:1233 src/init.c:1259 -#, c-format -msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +#: src/iri.c:183 +msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "" -#: src/init.c:1086 +#: src/iri.c:208 #, c-format -msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" +msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "" -#: src/init.c:1150 +#: src/iri.c:237 #, c-format -msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" +msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "" -#: src/init.c:1201 +#: src/iri.c:256 #, c-format -msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" +msgid "idn_decode failed (%d): %s\n" msgstr "" -#: src/log.c:777 +#: src/log.c:809 #, c-format msgid "" "\n" -"%s received, redirecting output to `%s'.\n" +"%s received, redirecting output to %s.\n" msgstr "" -#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we -#. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:787 +#: src/log.c:819 #, c-format msgid "" "\n" "%s received.\n" msgstr "" +"\n" +"%s ricevite.\n" -#: src/log.c:788 +#: src/log.c:820 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "" -#: src/main.c:385 +#: src/main.c:398 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:387 +#: src/main.c:400 msgid "Startup:\n" msgstr "" -#: src/main.c:389 +#: src/main.c:402 msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -msgstr "" +msgstr " -V, --version vidigas la version de Wget kaj eliras.\n" -#: src/main.c:391 +#: src/main.c:404 msgid " -h, --help print this help.\n" -msgstr "" +msgstr " -h, --help printas ĉi helpilon.\n" -#: src/main.c:393 +#: src/main.c:406 msgid " -b, --background go to background after startup.\n" -msgstr "" +msgstr " -b, --background iras al fona reĝimo post starto.\n" -#: src/main.c:395 +#: src/main.c:408 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" msgstr "" -#: src/main.c:399 +#: src/main.c:412 msgid "Logging and input file:\n" -msgstr "" +msgstr "Salutante kaj enigante dosieron:\n" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:414 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -msgstr "" +msgstr " -o, --output-file=DOSIERO log mesaĝoj al DOSIERO.\n" -#: src/main.c:403 +#: src/main.c:416 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:406 +#: src/main.c:419 msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" msgstr "" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:423 +#, fuzzy +msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n" +msgstr " -h, --help printas ĉi helpilon.\n" + +#: src/main.c:426 msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" msgstr "" -#: src/main.c:411 +#: src/main.c:428 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" msgstr "" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:430 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" msgstr "" -#: src/main.c:415 -msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -msgstr "" +#: src/main.c:432 +#, fuzzy +msgid "" +" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external FILE.\n" +msgstr " -i, --input-file=DOSIERO elŝutu URL-ojn trovitajn en DOSIERO.\n" -#: src/main.c:417 +#: src/main.c:434 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" msgstr "" -#: src/main.c:419 +#: src/main.c:436 msgid "" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" +" relative to URL.\n" msgstr "" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:441 msgid "Download:\n" -msgstr "" +msgstr "Elŝutite:\n" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:443 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits).\n" msgstr "" +" -t, --tries=NOMBRO agordas nombron de reprovoj je NOMBRO (0 " +"senlimaj).\n" -#: src/main.c:427 +#: src/main.c:445 msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" msgstr "" +" --retry-connrefused provas reen eĉ se la konekto estas " +"rifuzita.\n" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:447 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:449 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files.\n" msgstr "" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:452 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file.\n" -msgstr "" +msgstr " -c, --continue daŭri uzi dosieron parte elŝutita.\n" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:454 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" msgstr "" -#: src/main.c:438 +#: src/main.c:456 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" " local.\n" msgstr "" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:459 msgid " -S, --server-response print server response.\n" -msgstr "" +msgstr " -S, --server-response printas respondon de la servilo.\n" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:461 msgid " --spider don't download anything.\n" -msgstr "" +msgstr " --spider ne elŝutas ion ajn.\n" -#: src/main.c:445 +#: src/main.c:463 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" msgstr "" +" -T, --timeout=SEKUNDOJ agordas ĉiujn temp-limojn je SEKUNDOJ.\n" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:465 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" msgstr "" +" --dns-timeout=Sekundoj agordas la temp-limon por serĉo de DNS " +"je Sekundoj.\n" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:467 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" msgstr "" +" --connect-timeout=Sekundoj agordas la temp-limon por konekto je " +"Sekundoj.\n" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:469 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" msgstr "" +" --read-timeout=Sekundoj agordas la temp-limon por lego je " +"Sekundoj.\n" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:471 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -msgstr "" +msgstr " -w, --wait=SEKUNDOJ atendas SEKUNDOJn inter elŝutoj.\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:473 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval.\n" msgstr "" +" --waitretry=SEKUNDOJ atendas 1..SEKUNDOJn inter reprovoj de " +"elŝutoj.\n" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:475 msgid "" " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " "retrievals.\n" msgstr "" -#: src/main.c:459 -msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:477 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" msgstr "" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:479 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:481 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host.\n" msgstr "" -#: src/main.c:467 +#: src/main.c:483 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:469 +#: src/main.c:485 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" msgstr "" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:487 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows.\n" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:489 +msgid "" +" --ignore-case ignore case when matching files/" +"directories.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:492 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" msgstr "" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:494 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" msgstr "" -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:496 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" " one of IPv6, IPv4, or none.\n" msgstr "" -#: src/main.c:482 +#: src/main.c:500 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:484 +#: src/main.c:502 msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:504 +msgid " --ask-password prompt for passwords.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:506 #, fuzzy +msgid " --no-iri turn off IRI support.\n" +msgstr " --spider ne elŝutas ion ajn.\n" + +#: src/main.c:508 +msgid "" +" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:510 +msgid "" +" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:514 msgid "Directories:\n" -msgstr "Dosierujo " +msgstr "Dosierujoj:\n" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:516 msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:518 msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:494 +#: src/main.c:520 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:522 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:524 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" msgstr "" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:526 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components.\n" msgstr "" -#: src/main.c:504 +#: src/main.c:530 msgid "HTTP options:\n" msgstr "" -#: src/main.c:506 +#: src/main.c:532 msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:508 +#: src/main.c:534 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:510 +#: src/main.c:536 msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" msgstr "" -#: src/main.c:512 +#: src/main.c:538 msgid "" -" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" +" --default-page=NAME Change the default page name (normally\n" +" this is `index.html'.).\n" msgstr "" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:541 +msgid "" +" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " +"extensions.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:543 msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" msgstr "" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:545 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" msgstr "" -#: src/main.c:518 +#: src/main.c:547 +msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:549 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" msgstr "" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:551 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" msgstr "" -#: src/main.c:522 +#: src/main.c:553 msgid "" " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " "request.\n" msgstr "" -#: src/main.c:524 +#: src/main.c:555 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:557 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" msgstr "" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:559 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections).\n" msgstr "" -#: src/main.c:530 +#: src/main.c:561 msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" msgstr "" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:563 msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" msgstr "" -#: src/main.c:534 +#: src/main.c:565 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" msgstr "" -#: src/main.c:536 +#: src/main.c:567 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies.\n" msgstr "" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:569 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data.\n" msgstr "" -#: src/main.c:540 +#: src/main.c:571 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:573 +msgid "" +" --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n" +" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:576 +msgid "" +" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication information\n" +" without first waiting for the server's\n" +" challenge.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:583 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:585 msgid "" -" --secure-protocol=PR choose SSL protocol, one of auto, SSLv2, " -"SSLv3,\n" -" and TLSv1.\n" +" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" +" SSLv3, and TLSv1.\n" msgstr "" -#: src/main.c:550 +#: src/main.c:588 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" msgstr "" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:590 msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:592 msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:594 msgid " --private-key=FILE private key file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:558 +#: src/main.c:596 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:598 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" msgstr "" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:600 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " "stored.\n" msgstr "" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:602 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG.\n" msgstr "" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:604 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data.\n" msgstr "" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:609 msgid "FTP options:\n" msgstr "" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:612 +msgid "" +" --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP " +"files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:615 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" msgstr "" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:617 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" msgstr "" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:619 msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" msgstr "" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:621 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/main.c:623 msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" msgstr "" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:625 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir).\n" msgstr "" -#: src/main.c:585 -msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:589 +#: src/main.c:629 msgid "Recursive download:\n" msgstr "" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:631 msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" msgstr "" -#: src/main.c:593 +#: src/main.c:633 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite).\n" msgstr "" -#: src/main.c:595 +#: src/main.c:635 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" msgstr "" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:637 msgid "" -" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " -"files.\n" +" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS point to\n" +" local files.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:641 +msgid "" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X_orig.\n" msgstr "" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:644 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" msgstr "" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:647 msgid "" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" msgstr "" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:649 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " "page.\n" msgstr "" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:651 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments.\n" msgstr "" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:655 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:657 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions.\n" msgstr "" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:659 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions.\n" msgstr "" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:661 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " "domains.\n" msgstr "" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:663 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " "domains.\n" msgstr "" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:665 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" msgstr "" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:667 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags.\n" msgstr "" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:669 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags.\n" msgstr "" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:671 msgid "" " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" msgstr "" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:673 msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" msgstr "" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:675 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:677 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" msgstr "" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:679 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" msgstr "" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:683 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "" +msgstr "Retpoŝtu ciman raporton kaj sugestojn al .\n" -#: src/main.c:642 +#: src/main.c:688 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "" -#: src/main.c:656 -msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: src/main.c:728 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "" + +#: src/main.c:730 +#, c-format +msgid "Password: " +msgstr "" + +#: src/main.c:780 +msgid "Wgetrc: " +msgstr "" + +#: src/main.c:781 +msgid "Locale: " +msgstr "" + +#: src/main.c:782 +msgid "Compile: " +msgstr "" + +#: src/main.c:783 +msgid "Link: " +msgstr "" + +#: src/main.c:789 +#, c-format +msgid "" +"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:792 +#, c-format msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"GNU Wget %s built on %s.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:815 +#, c-format +msgid " %s (env)\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:821 +#, c-format +msgid " %s (user)\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:825 +#, c-format +msgid " %s (system)\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character +#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)". +#: src/main.c:843 +msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:845 +msgid "" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" +".\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for +#. names such as this one. See en_US.po for reference. +#: src/main.c:852 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic .\n" msgstr "" +"\n" +"Originale skribita de Hrvoje Niksic .\n" + +#: src/main.c:854 +msgid "Currently maintained by Micah Cowan .\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:856 +#, fuzzy +msgid "Please send bug reports and questions to .\n" +msgstr "Retpoŝtu ciman raporton kaj sugestojn al .\n" -#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the -#. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:709 src/main.c:778 src/main.c:857 +#: src/main.c:906 src/main.c:975 src/main.c:1097 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" -msgstr "" +msgstr "Provu `%s --help' por pliaj opcioj.\n" -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:972 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: neleĝa opcio -- `-n%c'\n" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:1030 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" -msgstr "" +msgstr "Ne eblas esti babilema kaj silenta samtempe.\n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:1036 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" -#: src/main.c:842 +#: src/main.c:1044 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" +msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n" + +#: src/main.c:1054 +msgid "" +"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" +"with -p or -r. See the manual for details.\n" +"\n" msgstr "" -#. No URL specified. -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:1063 +msgid "" +"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" +"will be placed in the single file you specified.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1069 +msgid "" +"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" +"for details.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1077 +#, c-format +msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" +msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n" + +#: src/main.c:1084 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" +msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n" + +#: src/main.c:1092 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" +msgstr "%s: mankanta URL\n" + +#: src/main.c:1117 +#, c-format +msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:961 +#: src/main.c:1181 +msgid "" +"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n" +" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1316 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" -msgstr "" +msgstr "URL-oj ne trovitaj en %s.\n" -#: src/main.c:970 +#: src/main.c:1334 #, c-format msgid "" -"\n" "FINISHED --%s--\n" -"Downloaded: %s bytes in %d files\n" +"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/main.c:976 +#: src/main.c:1343 #, c-format -msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" +msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "" -#: src/mswindows.c:235 +#: src/mswindows.c:99 #, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "" -#: src/mswindows.c:427 +#: src/mswindows.c:292 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "" -#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348 +#: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472 #, c-format -msgid "Output will be written to `%s'.\n" +msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "" -#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 +#: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "" -#: src/netrc.c:385 +#: src/netrc.c:390 #, c-format -msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" +msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "" -#: src/netrc.c:416 +#: src/netrc.c:421 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/netrc.c:480 +#: src/netrc.c:485 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "" -#: src/netrc.c:490 +#: src/netrc.c:495 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "" -#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random -#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc -#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose -#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged. -#: src/openssl.c:124 +#: src/openssl.c:113 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:211 +#: src/openssl.c:173 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "" -#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do -#. that, insert the number of spaces equal to the number of -#. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:243 +#: src/openssl.c:526 +#, c-format +msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:535 +msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:539 +msgid " Self-signed certificate encountered.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:542 +msgid " Issued certificate not yet valid.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:545 +msgid " Issued certificate has expired.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:579 +#, c-format +msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:610 +#, c-format +msgid "" +"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" +"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n" +"(that is, it is not the real %s).\n" +msgstr "" + +#: src/openssl.c:627 +#, c-format +msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" +msgstr "" + +#: src/progress.c:242 #, c-format msgid "" "\n" -"%*s[ skipping %dK ]" +"%*s[ skipping %sK ]" +msgstr "" + +#: src/progress.c:456 +#, c-format +msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must +#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. +#: src/progress.c:805 +#, c-format +msgid " eta %s" msgstr "" -#: src/progress.c:410 +#: src/progress.c:1050 +msgid " in " +msgstr "" + +#: src/ptimer.c:162 #, c-format -msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" +msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" msgstr "" -#: src/recur.c:377 +#: src/recur.c:439 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "" -#: src/res.c:548 +#: src/res.c:391 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s" +msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s" + +#: src/res.c:550 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "" -#: src/retr.c:638 +#: src/retr.c:667 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "" -#: src/retr.c:646 +#: src/retr.c:677 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "" -#: src/retr.c:731 +#: src/retr.c:775 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "" -#: src/retr.c:856 +#: src/retr.c:1014 msgid "" "Giving up.\n" "\n" msgstr "" -#: src/retr.c:856 +#: src/retr.c:1014 msgid "" "Retrying.\n" "\n" msgstr "" +"Reprovante.\n" +"\n" -#: src/url.c:642 -msgid "No error" +#: src/spider.c:74 +msgid "" +"Found no broken links.\n" +"\n" msgstr "" -#: src/url.c:644 -msgid "Unsupported scheme" +#: src/spider.c:81 +#, c-format +msgid "" +"Found %d broken link.\n" +"\n" +msgid_plural "" +"Found %d broken links.\n" +"\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/spider.c:91 +#, c-format +msgid "%s\n" msgstr "" -#: src/url.c:646 -msgid "Empty host" +#: src/url.c:633 +msgid "No error" +msgstr "Sen eraro" + +#: src/url.c:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported scheme %s" +msgstr "Neeltenebla ŝablono" + +#: src/url.c:637 +msgid "Scheme missing" msgstr "" -#: src/url.c:648 +#: src/url.c:639 +msgid "Invalid host name" +msgstr "Nevalida retnoda nomo" + +#: src/url.c:641 msgid "Bad port number" -msgstr "" +msgstr "Malĝusta pordnumero" -#: src/url.c:650 +#: src/url.c:643 msgid "Invalid user name" -msgstr "" +msgstr "Nevalida uzantnomo" -#: src/url.c:652 +#: src/url.c:645 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" -msgstr "" +msgstr "Nedifinita IPv6 numera adreso" -#: src/url.c:654 +#: src/url.c:647 msgid "IPv6 addresses not supported" -msgstr "" +msgstr "IPv6 adreso ne eltenebla" -#: src/url.c:656 +#: src/url.c:649 msgid "Invalid IPv6 numeric address" +msgstr "Nevalida IPv6 numera adreso" + +#: src/url.c:951 +msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "" -#. parent, no error -#: src/utils.c:346 +#: src/utils.c:108 #, c-format -msgid "Continuing in background, pid %d.\n" +msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" msgstr "" -#: src/utils.c:390 +#: src/utils.c:114 #, c-format -msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" +msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "" -#: src/xmalloc.c:72 +#: src/utils.c:327 #, c-format -msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" +msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n" msgstr "" +#: src/utils.c:470 +#, c-format +msgid "Continuing in background, pid %d.\n" +msgstr "Daŭrigante en fona reĝimo, pid %d.\n" + +#: src/utils.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" +msgstr "Kreante simbolan ligilon %s -> %s\n" + +#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" +#~ msgstr "Eraro en Set-Cookie, kampo `%s'" + +#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " +#~ msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s/%s. " + +#~ msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" +#~ msgstr "Eraro dum registrado al proxy: %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Empty host" +#~ msgstr "Malplena retnodo" + #~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n" #~ msgstr "Ne eblis konverti `%s' al adreso. Ŝanĝante al ANY.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "REST fuŝis; `%s' ne estos stumpigita.\n" + +#~ msgid " [%s to go]" +#~ msgstr " [%s por fini]" + +#~ msgid "Host not found" +#~ msgstr "Retnodo netrovita"