X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=21d0e55d5ba6191fde893b70e9313c0dd29131a2;hp=94febb7e6c7f7d261a4c9be67461882f1de6fe20;hb=4454f6ce0a4ffde97887adf2abb36833924124fe;hpb=31d6616c483359af431f4c33c3c5b237cd8d4426 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 94febb7e..21d0e55d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n" -"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-10 19:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" @@ -33,18 +33,18 @@ msgstr "" #. Login to the server: #. First: Establish the control connection. -#: src/ftp.c:147 src/http.c:346 +#: src/ftp.c:147 src/http.c:348 #, c-format msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Verbindungsaufbau zu %s:%hu... " -#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363 +#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365 #, c-format msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" msgstr "Verbindung nach %s:%hu zurückgewiesen.\n" #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:190 src/http.c:374 +#: src/ftp.c:190 src/http.c:376 msgid "connected!\n" msgstr "verbunden!\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Kein solches Verzeichnis »%s«.\n" "\n" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" @@ -201,13 +201,13 @@ msgstr "Daten- msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n" -#: src/ftp.c:896 src/http.c:922 +#: src/ftp.c:907 src/http.c:983 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(versuche:%2d)" # oder "gesichert"? -#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116 +#: src/ftp.c:971 src/http.c:1190 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -216,85 +216,83 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1001 +#: src/ftp.c:1017 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Benutze »%s« als temporäre Auflistungsdatei.\n" -#: src/ftp.c:1013 +#: src/ftp.c:1029 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Entfernt »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1049 +#: src/ftp.c:1065 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. Tiefe %d.\n" -#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054 +#: src/ftp.c:1117 src/http.c:1127 #, c-format msgid "" -"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n" +"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -"Lokale Datei »%s« ist neuer, kein Hol-Versuch.\n" -"\n" -#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060 -#, c-format -msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n" +#: src/ftp.c:1123 src/http.c:1133 +#, fuzzy, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld), Hol-Versuch.\n" -#: src/ftp.c:1119 +#: src/ftp.c:1140 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis, überspringe.\n" -#: src/ftp.c:1136 +#: src/ftp.c:1157 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden\n" -#: src/ftp.c:1144 +#: src/ftp.c:1165 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Lege symbolischen Verweis %s -> %s an\n" -#: src/ftp.c:1155 +#: src/ftp.c:1176 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "" "Symbolische Verweise nicht unterstützt, überspringe symbolischen Verweis " "»%s«.\n" -#: src/ftp.c:1167 +#: src/ftp.c:1188 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Überspringe Verzeichnis »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1176 +#: src/ftp.c:1197 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: unbekannter/nicht unterstüzter Dateityp.\n" -#: src/ftp.c:1193 +#: src/ftp.c:1214 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n" -#: src/ftp.c:1213 +#: src/ftp.c:1234 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Hole Verzeichnisse nicht, da die Tiefe %d ist (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1252 +#: src/ftp.c:1273 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" "Steige nicht zu »%s« hinab, da es ausgeschlossen/nicht eingeschlossen ist.\n" -#: src/ftp.c:1297 +#: src/ftp.c:1318 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Weise zurück »%s«.\n" @@ -302,17 +300,17 @@ msgstr "Weise zur #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1344 +#: src/ftp.c:1365 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Keine Übereinstimmungen bei dem Muster »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1404 +#: src/ftp.c:1425 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Schreibe HTML-artigen Index nach »%s« [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1409 +#: src/ftp.c:1430 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n" @@ -404,86 +402,86 @@ msgstr "Host nicht gefunden" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/html.c:439 src/html.c:441 +#: src/html.c:473 src/html.c:475 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index von /%s auf %s:%d" -#: src/html.c:463 +#: src/html.c:497 msgid "time unknown " msgstr "Zeit unbekannt " -#: src/html.c:467 +#: src/html.c:501 msgid "File " msgstr "Datei " -#: src/html.c:470 +#: src/html.c:504 msgid "Directory " msgstr "Verzeichnis " -#: src/html.c:473 +#: src/html.c:507 msgid "Link " msgstr "Verweis " -#: src/html.c:476 +#: src/html.c:510 msgid "Not sure " msgstr "Nicht sicher" -#: src/html.c:494 +#: src/html.c:528 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s Bytes)" -#: src/http.c:492 +#: src/http.c:505 msgid "Failed writing HTTP request.\n" msgstr "HTTP-Anforderung zu schreiben schlug fehl.\n" -#: src/http.c:497 +#: src/http.c:510 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s Anforderung gesendet, warte auf Antwort... " -#: src/http.c:536 +#: src/http.c:549 msgid "End of file while parsing headers.\n" msgstr "Dateiende beim auswerten der Kopfzeilen.\n" -#: src/http.c:547 +#: src/http.c:560 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Lesefehler (%s) bei den Kopfzeilen.\n" -#: src/http.c:587 +#: src/http.c:600 msgid "No data received" msgstr "Keine Daten empfangen" -#: src/http.c:589 +#: src/http.c:602 msgid "Malformed status line" msgstr "Nicht korrekte Statuszeile" -#: src/http.c:594 +#: src/http.c:607 msgid "(no description)" msgstr "(keine Beschreibung)" #. If we have tried it already, then there is not point #. retrying it. -#: src/http.c:678 +#: src/http.c:691 msgid "Authorization failed.\n" msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen.\n" -#: src/http.c:685 +#: src/http.c:698 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Unbekannten Authentifizierungsablauf.\n" -#: src/http.c:748 +#: src/http.c:761 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Platz: %s%s\n" -#: src/http.c:749 src/http.c:774 +#: src/http.c:762 src/http.c:787 msgid "unspecified" msgstr "nicht spezifiziert" -#: src/http.c:750 +#: src/http.c:763 msgid " [following]" msgstr "[folge]" @@ -491,59 +489,73 @@ msgstr "[folge]" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:764 +#: src/http.c:777 msgid "Length: " msgstr "Länge: " -#: src/http.c:769 +#: src/http.c:782 #, c-format msgid " (%s to go)" msgstr " (noch %s)" -#: src/http.c:774 +#: src/http.c:787 msgid "ignored" msgstr "übergangen" -#: src/http.c:857 +#: src/http.c:871 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:872 +#: src/http.c:886 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Datei »%s« schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n" -#: src/http.c:978 +#: src/http.c:1039 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kann nicht nach »%s« schreiben (%s).\n" # Was meint hier location? -#: src/http.c:988 +#: src/http.c:1049 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEHLER: Redirektion (%d) ohne Ziel(?).\n" -#: src/http.c:1011 +#: src/http.c:1072 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n" -#: src/http.c:1023 +#: src/http.c:1084 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n" -#: src/http.c:1031 +#: src/http.c:1092 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempeln übergangen.\n" -#: src/http.c:1064 +#. We can't collapse this down into just one logprintf() +#. call with a variable set to u->local or the .orig +#. filename because we have to malloc() space for the +#. latter, and because there are multiple returns above (a +#. coding style no-no by many measures, for reasons such as +#. this) we'd have to remember to free() the string at each +#. one to avoid a memory leak. +#: src/http.c:1123 +#, c-format +msgid "" +"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/http.c:1137 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Entfernte Datei ist neuer, Hol-Versuch.\n" -#: src/http.c:1098 +#: src/http.c:1171 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -552,12 +564,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1130 +#: src/http.c:1205 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld geschlossen. " -#: src/http.c:1138 +#: src/http.c:1213 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -566,52 +578,52 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1150 +#: src/http.c:1226 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld/%ld geschlossen. " -#: src/http.c:1161 +#: src/http.c:1237 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1169 +#: src/http.c:1245 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:312 src/netrc.c:250 +#: src/init.c:317 src/netrc.c:260 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen (%s).\n" -#: src/init.c:333 src/init.c:339 +#: src/init.c:338 src/init.c:344 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n" -#: src/init.c:370 +#: src/init.c:375 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Warnung: wgetrc des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n" -#: src/init.c:458 +#: src/init.c:463 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Unbekannter Befehl »%s«, Wert »%s«.\n" -#: src/init.c:485 +#: src/init.c:490 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n" -#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855 +#: src/init.c:508 src/init.c:765 src/init.c:787 src/init.c:860 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n" -#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686 +#: src/init.c:621 src/init.c:643 src/init.c:665 src/init.c:691 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n" @@ -680,6 +692,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:133 +#, fuzzy msgid "" "Download:\n" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " @@ -693,6 +706,8 @@ msgid "" " --spider don't download anything.\n" " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +" --waitretry=SECONDS\twait 0..max SECONDS between retries of a " +"retrieval.\n" " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" "\n" @@ -716,7 +731,7 @@ msgstr "" " -Q, --quota=ZAHL setze die Hol-Vorgänge auf ZAHL\n" "\n" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:148 msgid "" "Directories:\n" " -nd --no-directories don't create directories.\n" @@ -736,7 +751,7 @@ msgstr "" " Verzeichnisbestandteile\n" "\n" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "" "HTTP options:\n" " --http-user=USER set http user to USER.\n" @@ -766,7 +781,7 @@ msgstr "" "identifizieren\n" "\n" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:166 msgid "" "FTP options:\n" " --retr-symlinks retrieve FTP symbolic links.\n" @@ -781,13 +796,15 @@ msgstr "" " --passive-ftp den \"passiven\" Übertragungsmodus verwenden\n" "\n" -#: src/main.c:170 +#: src/main.c:171 +#, fuzzy msgid "" "Recursive retrieval:\n" " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (0 to unlimit).\n" " --delete-after delete downloaded files.\n" " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" " -m, --mirror turn on options suitable for mirroring.\n" " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" "\n" @@ -804,17 +821,25 @@ msgstr "" " -nr, --dont-remove-listing ».listing«-Dateien nicht entfernen\n" "\n" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:180 +#, fuzzy msgid "" "Recursive accept/reject:\n" -" -A, --accept=LIST list of accepted extensions.\n" -" -R, --reject=LIST list of rejected extensions.\n" -" -D, --domains=LIST list of accepted domains.\n" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " +"extensions.\n" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " +"extensions.\n" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " +"domains.\n" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " "domains.\n" -" -L, --relative follow relative links only.\n" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " +"tags.\n" +" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " +"tags.\n" " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +" -L, --relative follow relative links only.\n" " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n" @@ -842,7 +867,7 @@ msgstr "" " hinaufsteigen\n" "\n" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:195 msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" msgstr "" "Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an \n" @@ -850,12 +875,12 @@ msgstr "" "\n" "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste zuständig.\n" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:359 #, c-format msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht hineinkompiliert.\n" -#: src/main.c:395 +#: src/main.c:410 msgid "" "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -870,7 +895,7 @@ msgstr "" "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n" "(GNU General Public License) beschrieben.\n" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:416 msgid "" "\n" "Written by Hrvoje Niksic .\n" @@ -878,45 +903,45 @@ msgstr "" "\n" "Geschrieben von Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:490 #, c-format msgid "%s: %s: invalid command\n" msgstr "%s: %s: ungültiger Befehl\n" -#: src/main.c:515 +#: src/main.c:543 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591 +#: src/main.c:546 src/main.c:588 src/main.c:631 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:611 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "\"Mitteilsam\" und \"still\" ist gleichzeitig unmöglich.\n" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:617 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Zeitstempeln und nicht Überschreiben alter Dateien ist gleichzeitig " "unmöglich.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:626 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL fehlt\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:714 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n" -#: src/main.c:683 +#: src/main.c:723 #, c-format msgid "" "\n" @@ -927,14 +952,14 @@ msgstr "" "BEENDET --%s--\n" "Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n" -#: src/main.c:688 +#: src/main.c:728 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Hol-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:755 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s erhalten, weise Ausgabe nach »%%s« zurück.\n" @@ -972,38 +997,38 @@ msgstr "WinHelp %s wird gestartet\n" msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Kann keinen benutzbaren \"socket driver\" finden.\n" -#: src/netrc.c:334 +#: src/netrc.c:359 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: Warnung: »%s«-Wortteil erscheint vor einem Maschinennamen\n" -#: src/netrc.c:365 +#: src/netrc.c:390 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: unbekannter Wortteil »%s«\n" -#: src/netrc.c:429 +#: src/netrc.c:454 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Syntax: %s NETRC [HOSTNAME]\n" # stat -#: src/netrc.c:439 +#: src/netrc.c:464 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n" -#: src/recur.c:449 src/retr.c:462 +#: src/recur.c:451 src/retr.c:464 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Entferne »%s«.\n" -#: src/recur.c:450 +#: src/recur.c:452 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Entferne »%s«, da dies zurückgewiesen werden soll.\n" -#: src/recur.c:609 +#: src/recur.c:611 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Lade »robots.txt«; bitte Fehler ignorieren.\n" @@ -1016,21 +1041,21 @@ msgstr "" "\n" " [ überspringe %dK ]" -#: src/retr.c:344 +#: src/retr.c:345 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Kann Proxy-Host nicht finden.\n" -#: src/retr.c:355 +#: src/retr.c:356 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Muss HTTP sein.\n" -#: src/retr.c:398 +#: src/retr.c:399 #, c-format msgid "%s: Redirection to itself.\n" msgstr "%s: Redirektion auf sich selber.\n" -#: src/retr.c:483 +#: src/retr.c:485 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1038,7 +1063,7 @@ msgstr "" "Gebe auf.\n" "\n" -#: src/retr.c:483 +#: src/retr.c:485 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1062,11 +1087,16 @@ msgstr "Fehler (%s): msgid "Converting %s... " msgstr "Wandle um %s... " -#: src/url.c:1378 src/url.c:1389 +#: src/url.c:1378 src/url.c:1446 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n" +#: src/url.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n" + #: src/utils.c:71 #, c-format msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" @@ -1088,3 +1118,10 @@ msgstr "Ung #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Entfernen des symbolischen Verweises »%s« schlug fehlt: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lokale Datei »%s« ist neuer, kein Hol-Versuch.\n" +#~ "\n"