X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=098df3365bf75945a94213fe970383452b2f1f0d;hp=bd51d26f23f839da8ef4fbfc98a0a33c5a1995c7;hb=0102833a13d9e5e9ed606483de1a82ca1de53d64;hpb=4960a155c47b6ec96528197e4b6344b49764c060 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bd51d26f..098df336 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-05 08:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n" "Last-Translator: Karl Eichwalder \n" "Language-Team: German \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Kein solches Verzeichnis »%s«.\n" "\n" -#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1523 +#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1671 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" @@ -163,51 +163,51 @@ msgstr "" "Keine solche Datei oder kein solches Verzeichnis »%s«.\n" "\n" -#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708 +#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:717 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Länge: %s" -#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710 +#: src/ftp.c:712 src/ftp.c:719 #, c-format msgid " [%s to go]" msgstr " [noch %s]" # wohl "unmaßgeblich", nicht "ohne Berechtigung" -#: src/ftp.c:712 +#: src/ftp.c:721 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (unmaßgeblich)\n" -#: src/ftp.c:738 +#: src/ftp.c:747 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, schließe Kontroll-Verbindung.\n" -#: src/ftp.c:746 +#: src/ftp.c:755 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; " -#: src/ftp.c:763 +#: src/ftp.c:772 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontroll-Verbindung geschlossen.\n" -#: src/ftp.c:781 +#: src/ftp.c:790 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Daten-Übertragung abgeschlossen.\n" -#: src/ftp.c:847 +#: src/ftp.c:856 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n" -#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016 -#, c-format +#: src/ftp.c:933 src/http.c:1032 +#, c-format, ycp-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(versuche:%2d)" # oder "gesichert"? -#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236 +#: src/ftp.c:997 src/http.c:1252 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" @@ -216,88 +216,88 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470 +#: src/ftp.c:1039 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:560 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Entferne »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1080 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Benutze »%s« als temporäre Auflistungsdatei.\n" -#: src/ftp.c:1075 +#: src/ftp.c:1092 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Entfernt »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1111 +#: src/ftp.c:1128 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. Tiefe %d.\n" -#: src/ftp.c:1163 src/http.c:1163 +#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1179 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1169 src/http.c:1171 +#: src/ftp.c:1186 src/http.c:1187 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld), Hol-Versuch.\n" -#: src/ftp.c:1186 +#: src/ftp.c:1203 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis, überspringe.\n" -#: src/ftp.c:1203 +#: src/ftp.c:1220 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden\n" -#: src/ftp.c:1211 +#: src/ftp.c:1228 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Lege symbolischen Verweis %s -> %s an\n" -#: src/ftp.c:1222 +#: src/ftp.c:1239 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "" "Symbolische Verweise nicht unterstützt, überspringe symbolischen Verweis " "»%s«.\n" -#: src/ftp.c:1234 +#: src/ftp.c:1251 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Überspringe Verzeichnis »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1243 +#: src/ftp.c:1260 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: unbekannter/nicht unterstüzter Dateityp.\n" -#: src/ftp.c:1260 +#: src/ftp.c:1277 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n" -#: src/ftp.c:1281 +#: src/ftp.c:1298 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Hole Verzeichnisse nicht, da die Tiefe %d ist (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1320 +#: src/ftp.c:1337 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" "Steige nicht zu »%s« hinab, da es ausgeschlossen/nicht eingeschlossen ist.\n" -#: src/ftp.c:1365 +#: src/ftp.c:1382 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Weise zurück »%s«.\n" @@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "Weise zur #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1412 +#: src/ftp.c:1429 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Keine Übereinstimmungen bei dem Muster »%s«.\n" -#: src/ftp.c:1472 +#: src/ftp.c:1489 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Schreibe HTML-artigen Index nach »%s« [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1477 +#: src/ftp.c:1494 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n" @@ -407,32 +407,32 @@ msgstr "Host nicht gefunden" msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/html.c:539 src/html.c:541 +#: src/html.c:615 src/html.c:617 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Index von /%s auf %s:%d" -#: src/html.c:563 +#: src/html.c:639 msgid "time unknown " msgstr "Zeit unbekannt " -#: src/html.c:567 +#: src/html.c:643 msgid "File " msgstr "Datei " -#: src/html.c:570 +#: src/html.c:646 msgid "Directory " msgstr "Verzeichnis " -#: src/html.c:573 +#: src/html.c:649 msgid "Link " msgstr "Verweis " -#: src/html.c:576 +#: src/html.c:652 msgid "Not sure " msgstr "Nicht sicher" -#: src/html.c:594 +#: src/html.c:670 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s Bytes)" @@ -507,46 +507,46 @@ msgstr " (noch %s)" msgid "ignored" msgstr "übergangen" -#: src/http.c:903 +#: src/http.c:912 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:924 +#: src/http.c:933 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Datei »%s« schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n" -#: src/http.c:1083 +#: src/http.c:1099 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kann nicht nach »%s« schreiben (%s).\n" # Was meint hier location? -#: src/http.c:1094 +#: src/http.c:1110 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEHLER: Redirektion (%d) ohne Ziel(?).\n" -#: src/http.c:1119 +#: src/http.c:1135 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n" -#: src/http.c:1132 +#: src/http.c:1148 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n" -#: src/http.c:1140 +#: src/http.c:1156 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempeln übergangen.\n" -#: src/http.c:1175 +#: src/http.c:1191 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Entfernte Datei ist neuer, Hol-Versuch.\n" -#: src/http.c:1210 +#: src/http.c:1226 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" @@ -555,12 +555,12 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:1258 +#: src/http.c:1274 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld geschlossen. " -#: src/http.c:1266 +#: src/http.c:1282 #, c-format msgid "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n" @@ -569,67 +569,67 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld])\n" "\n" -#: src/http.c:1286 +#: src/http.c:1302 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld/%ld geschlossen. " -#: src/http.c:1297 +#: src/http.c:1313 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)." -#: src/http.c:1305 +#: src/http.c:1321 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). " -#: src/init.c:330 src/netrc.c:260 +#: src/init.c:329 src/netrc.c:260 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen (%s).\n" -#: src/init.c:351 src/init.c:357 +#: src/init.c:350 src/init.c:356 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n" -#: src/init.c:388 +#: src/init.c:387 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Warnung: wgetrc des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n" -#: src/init.c:476 +#: src/init.c:475 #, c-format msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" msgstr "%s: Unbekannter Befehl »%s«, Wert »%s«.\n" -#: src/init.c:498 +#: src/init.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Out of memory.\n" msgstr "%s: %s: Nicht genügend Speicher.\n" -#: src/init.c:504 +#: src/init.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" msgstr "%s: Warnung: kein \"reverse-lookup\" für lokale IP-Adresse möglich.\n" -#: src/init.c:532 +#: src/init.c:531 #, c-format msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n" -#: src/init.c:576 +#: src/init.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n" -#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947 +#: src/init.c:594 src/init.c:851 src/init.c:873 src/init.c:937 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n" -#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778 +#: src/init.c:707 src/init.c:729 src/init.c:751 src/init.c:777 #, c-format msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n" @@ -903,8 +903,9 @@ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht hineinkompiliert.\n" #: src/main.c:435 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n" +"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" @@ -975,14 +976,14 @@ msgstr "" "BEENDET --%s--\n" "Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n" -#: src/main.c:778 +#: src/main.c:781 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Hol-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n" #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because #. redirect_output passes tmp through printf. -#: src/main.c:805 +#: src/main.c:808 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n" msgstr "%s erhalten, weise Ausgabe nach »%%s« zurück.\n" @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Entferne msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Lade »robots.txt«; bitte Fehler ignorieren.\n" -#: src/retr.c:193 +#: src/retr.c:197 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1059,21 +1060,26 @@ msgstr "" "\n" " [ überspringe %dK ]" -#: src/retr.c:349 +#: src/retr.c:380 msgid "Could not find proxy host.\n" msgstr "Kann Proxy-Host nicht finden.\n" -#: src/retr.c:360 +#: src/retr.c:393 #, c-format msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Proxy %s: Muss HTTP sein.\n" -#: src/retr.c:403 +#: src/retr.c:472 #, c-format msgid "%s: Redirection to itself.\n" msgstr "%s: Redirektion auf sich selber.\n" -#: src/retr.c:491 +#: src/retr.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +msgstr "%s: Redirektion auf sich selber.\n" + +#: src/retr.c:581 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -1081,7 +1087,7 @@ msgstr "" "Gebe auf.\n" "\n" -#: src/retr.c:491 +#: src/retr.c:581 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -1090,27 +1096,27 @@ msgstr "" "\n" # ??? -#: src/url.c:951 +#: src/url.c:983 #, c-format msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n" msgstr "Fehler (%s): Verweis »%s« ohne »base« versucht.\n" -#: src/url.c:966 +#: src/url.c:999 #, c-format msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n" msgstr "Fehler (%s): »Base« %s relativ, ohne Bezugs-URL.\n" -#: src/url.c:1385 +#: src/url.c:1533 #, c-format msgid "Converting %s... " msgstr "Wandle um %s... " -#: src/url.c:1390 src/url.c:1477 +#: src/url.c:1538 src/url.c:1625 #, c-format msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n" -#: src/url.c:1453 +#: src/url.c:1601 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n"