X-Git-Url: http://sjero.net/git/?p=wget;a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=331a284c085218b4cac2f180ca7a8b84ae6c5ee6;hp=626ea1f7f812e984be8f4db6f5c9e741efc579a6;hb=32ea9deb40c64068899e16a28ae48297aa2170ef;hpb=602105004eda570663e79b025f13554c9aa07506 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 626ea1f7..331a284c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,8 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-20 19:53-0100\n" "Last-Translator: Keld Jørn Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -16,399 +15,324 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/connect.c:199 +#: src/connect.c:94 #, c-format -msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n" -msgstr "" - -#: src/connect.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " +msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... " msgstr "Kontakter %s[%s]:%hu... " -#: src/connect.c:274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %s:%d... " +#: src/connect.c:97 +#, c-format +msgid "Connecting to %s:%hu... " msgstr "Kontakter %s:%hu... " -#: src/connect.c:335 +#: src/connect.c:131 msgid "connected.\n" msgstr "forbundet.\n" -#: src/convert.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n" -msgstr "Konverterede %d filer på %.2f sekunder.\n" - -#: src/convert.c:202 -#, c-format -msgid "Converting %s... " -msgstr "Konverterer %s... " - -#: src/convert.c:215 -msgid "nothing to do.\n" -msgstr "ingenting at gøre.\n" - -#: src/convert.c:223 src/convert.c:247 -#, c-format -msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke konvertere lænker i %s: %s\n" - -#: src/convert.c:238 +#: src/cookies.c:595 #, c-format -msgid "Unable to delete `%s': %s\n" -msgstr "Kan ikke slette '%s': %s\n" - -#: src/convert.c:447 -#, c-format -msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke sikkerhedskopiere %s som %s: %s\n" +msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" +msgstr "fejl ved Set-Cookie, felt '%s'" #: src/cookies.c:619 #, c-format -msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'" -msgstr "fejl ved Set-Cookie, felt '%s'" +msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" +msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie ved tegnet '%c'.\n" -#: src/cookies.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" +#: src/cookies.c:627 +msgid "Syntax error in Set-Cookie: premature end of string.\n" msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie: streng afsluttet for tidligt.\n" -#: src/cookies.c:1469 +#: src/cookies.c:1329 #, c-format msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke åbne infokagefil %s: %s\n" -#: src/cookies.c:1481 +#: src/cookies.c:1341 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fejl ved skrivning til '%s' %s\n" -#: src/cookies.c:1484 +#: src/cookies.c:1345 #, c-format msgid "Error closing `%s': %s\n" msgstr "Fejl ved lukning af '%s': %s\n" -#: src/ftp-ls.c:841 +#: src/ftp-ls.c:802 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Ikke-understøttet listningstype, prøver Unix-listningsfortolker.\n" -#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889 +#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "Indeks for /%s på %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:912 -#, c-format +#: src/ftp-ls.c:871 msgid "time unknown " msgstr "ukendt tid " -#: src/ftp-ls.c:916 -#, c-format +#: src/ftp-ls.c:875 msgid "File " msgstr "Fil " -#: src/ftp-ls.c:919 -#, c-format +#: src/ftp-ls.c:878 msgid "Directory " msgstr "Katalog " -#: src/ftp-ls.c:922 -#, c-format +#: src/ftp-ls.c:881 msgid "Link " msgstr "Link " -#: src/ftp-ls.c:925 -#, c-format +#: src/ftp-ls.c:884 msgid "Not sure " msgstr "Usikker " -#: src/ftp-ls.c:943 +#: src/ftp-ls.c:902 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s byte)" -#: src/ftp.c:226 -#, c-format -msgid "Length: %s" -msgstr "Længde: %s" - -#: src/ftp.c:232 src/http.c:1857 -#, c-format -msgid ", %s (%s) remaining" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:236 src/http.c:1861 -#, c-format -msgid ", %s remaining" -msgstr "" - -#: src/ftp.c:239 -msgid " (unauthoritative)\n" -msgstr " (ikke endegyldigt)\n" - #. Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:314 +#: src/ftp.c:179 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logger ind som %s ... " -#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566 -#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819 -#: src/ftp.c:866 +#: src/ftp.c:188 src/ftp.c:241 src/ftp.c:272 src/ftp.c:326 src/ftp.c:419 +#: src/ftp.c:470 src/ftp.c:500 src/ftp.c:564 src/ftp.c:628 src/ftp.c:689 +#: src/ftp.c:737 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fejl i svar fra server, lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:334 +#: src/ftp.c:196 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fejl i velkomsthilsen fra server.\n" -#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708 -#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876 +#: src/ftp.c:204 src/ftp.c:335 src/ftp.c:428 src/ftp.c:509 src/ftp.c:574 +#: src/ftp.c:638 src/ftp.c:699 src/ftp.c:747 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Fejl ved skrivning, lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:347 +#: src/ftp.c:211 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Serveren tillader ikke indlogning.\n" -#: src/ftp.c:353 +#: src/ftp.c:218 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Fejl ved indlogging.\n" -#: src/ftp.c:359 +#: src/ftp.c:225 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logget ind!\n" -#: src/ftp.c:381 +#: src/ftp.c:250 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Serverfejl, kan ikke bestemme systemtype.\n" -#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785 +#: src/ftp.c:260 src/ftp.c:549 src/ftp.c:612 src/ftp.c:669 msgid "done. " msgstr "færdig. " -#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895 +#: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768 +#: src/host.c:283 msgid "done.\n" msgstr "O.k.\n" -#: src/ftp.c:469 +#: src/ftp.c:343 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ukendt type '%c', lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:481 +#: src/ftp.c:356 msgid "done. " msgstr "O.k. " -#: src/ftp.c:487 +#: src/ftp.c:362 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" -#: src/ftp.c:580 +#: src/ftp.c:435 #, c-format -msgid "" -"No such directory `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"Intet katalog ved navn '%s'.\n" -"\n" +msgid "No such directory `%s'.\n\n" +msgstr "Intet katalog ved navn '%s'.\n\n" #. do not CWD -#: src/ftp.c:595 +#: src/ftp.c:453 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" -#: src/ftp.c:654 +#: src/ftp.c:516 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan ikke opsætte PASV-overførsel.\n" -#: src/ftp.c:658 +#: src/ftp.c:520 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbagemelding.\n" -#: src/ftp.c:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" +#: src/ftp.c:541 +#, c-format +msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" msgstr "kunne ikke forbinde til %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:724 +#: src/ftp.c:591 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind-fejl (%s).\n" -#: src/ftp.c:730 +#: src/ftp.c:598 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ugyldig PORT.\n" -#: src/ftp.c:776 -msgid "" -"\n" -"REST failed, starting from scratch.\n" -msgstr "" -"\n" -"Fejl ved REST, starter forfra.\n" +#: src/ftp.c:651 +#, c-format +msgid "\nREST failed; will not truncate `%s'.\n" +msgstr "\nREST mislykkedes; vil ikke afkorte '%s'.\n" + +#: src/ftp.c:658 +msgid "\nREST failed, starting from scratch.\n" +msgstr "\nFejl ved REST, starter forfra.\n" -#: src/ftp.c:837 +#: src/ftp.c:707 #, c-format -msgid "" -"No such file `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ingen fil ved navn '%s'.\n" -"\n" +msgid "No such file `%s'.\n\n" +msgstr "Ingen fil ved navn '%s'.\n\n" -#: src/ftp.c:884 +#: src/ftp.c:755 #, c-format -msgid "" -"No such file or directory `%s'.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ingen fil eller katalog ved navn '%s'.\n" -"\n" +msgid "No such file or directory `%s'.\n\n" +msgstr "Ingen fil eller katalog ved navn '%s'.\n\n" -#. We cannot just invent a new name and use it (which is -#. what functions like unique_create typically do) -#. because we told the user we'd use this name. -#. Instead, return and retry the download. -#: src/ftp.c:946 src/http.c:1913 +#: src/ftp.c:839 src/ftp.c:847 #, c-format -msgid "%s has sprung into existence.\n" -msgstr "" +msgid "Length: %s" +msgstr "Længde: %s" + +#: src/ftp.c:841 src/ftp.c:849 +#, c-format +msgid " [%s to go]" +msgstr " [%s tilbage]" + +#: src/ftp.c:851 +msgid " (unauthoritative)\n" +msgstr " (ikke endegyldigt)\n" -#: src/ftp.c:1008 +#: src/ftp.c:877 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:1016 +#: src/ftp.c:885 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; " -#: src/ftp.c:1031 +#: src/ftp.c:902 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Forbindelsen lukket.\n" -#: src/ftp.c:1049 +#: src/ftp.c:920 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataoverførsel afbrudt.\n" -#: src/ftp.c:1114 +#: src/ftp.c:984 #, c-format msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n" msgstr "File '%s' eksisterer allerede, hentes ikke.\n" -#: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130 +#: src/ftp.c:1054 src/http.c:1527 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(forsøg:%2d)" -#: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - '%s' gemt [%ld]\n" -"\n" +#: src/ftp.c:1118 src/http.c:1786 +#, c-format +msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n" +msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld]\n\n" -#: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842 +#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n" -#: src/ftp.c:1336 +#: src/ftp.c:1202 #, c-format msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n" msgstr "Bruger '%s' som midlertidig katalogliste.\n" -#: src/ftp.c:1351 +#: src/ftp.c:1217 #, c-format msgid "Removed `%s'.\n" msgstr "Slettet '%s'.\n" -#: src/ftp.c:1386 +#: src/ftp.c:1252 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursionsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n" #. Remote file is older, file sizes can be compared and #. are both equal. -#: src/ftp.c:1456 +#: src/ftp.c:1317 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -msgstr "" -"Fjernfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n" -"\n" +msgstr "Fjernfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n\n" #. Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:1463 +#: src/ftp.c:1324 #, c-format -msgid "" -"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Fjernfil er nyere end lokal fil '%s' - hentes.\n" -"\n" +msgid "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n\n" +msgstr "Fjernfil er nyere end lokal fil '%s' - hentes.\n\n" #. Sizes do not match -#: src/ftp.c:1470 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" -"\n" +#: src/ftp.c:1331 +#, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n\n" msgstr "Størrelserne er forskellige (lokal %ld) - hentes.\n" -#: src/ftp.c:1488 +#: src/ftp.c:1348 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ugyldigt navn for symbolsk lænke, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:1505 +#: src/ftp.c:1365 #, c-format -msgid "" -"Already have correct symlink %s -> %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Har allerede gyldig symbolsk lænke %s -> %s\n" -"\n" +msgid "Already have correct symlink %s -> %s\n\n" +msgstr "Har allerede gyldig symbolsk lænke %s -> %s\n\n" -#: src/ftp.c:1513 +#: src/ftp.c:1373 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Laver symbolsk lænke %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:1523 +#: src/ftp.c:1384 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" msgstr "Symbolske lænker ikke understøttet, ignorerer '%s'.\n" -#: src/ftp.c:1535 +#: src/ftp.c:1396 #, c-format msgid "Skipping directory `%s'.\n" msgstr "Ignorerer katalog '%s'.\n" -#: src/ftp.c:1544 +#: src/ftp.c:1405 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: filtypen er ukendt/ikke understøttet.\n" -#: src/ftp.c:1571 +#: src/ftp.c:1432 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: ugyldigt tidsstempel.\n" -#: src/ftp.c:1599 +#: src/ftp.c:1457 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Henter ikke kataloger, da dybde er %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:1649 +#: src/ftp.c:1507 #, c-format msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Behandler ikke '%s' da det er ekskluderet/ikke inkluderet.\n" -#: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729 +#: src/ftp.c:1561 #, c-format msgid "Rejecting `%s'.\n" msgstr "Ignorerer '%s'.\n" @@ -416,1031 +340,647 @@ msgstr "Ignorerer '%s'.\n" #. No luck. #. #### This message SUCKS. We should see what was the #. reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:1775 +#: src/ftp.c:1608 #, c-format msgid "No matches on pattern `%s'.\n" msgstr "Ingenting passer med mønstret '%s'.\n" -#: src/ftp.c:1841 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n" +#: src/ftp.c:1673 +#, c-format +msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n" msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:1846 +#: src/ftp.c:1678 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n" msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til '%s'.\n" -#: src/getopt.c:675 +#: src/gen_sslfunc.c:109 +msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n" +msgstr "Kunne ikke påbegynde OpenSSL PRNG; deaktiverer SSL.\n" + +#: src/getopt.c:454 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaget '%s' er flertydig\n" -#: src/getopt.c:700 +#: src/getopt.c:478 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke argumenter\n" -#: src/getopt.c:705 +#: src/getopt.c:483 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget '%c%s' tillader ikke argumenter\n" -#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896 +#: src/getopt.c:498 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaget '%s' kræver et argument\n" #. --option -#: src/getopt.c:752 +#: src/getopt.c:528 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag '--%s'\n" #. +option or -option -#: src/getopt.c:756 +#: src/getopt.c:532 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag '%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:782 +#: src/getopt.c:563 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" -#: src/getopt.c:785 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: ugyldigt flag -- %c\n" - #. 1003.2 specifies the format of this message. -#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945 +#: src/getopt.c:602 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n" -#: src/getopt.c:862 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaget '%s' er flertydig\n" - -#: src/getopt.c:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: flaget '--%s' tillader ikke argumenter\n" - -#: src/host.c:371 -#, fuzzy -msgid "Unknown host" -msgstr "Ukendt fejl" - -#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar -#. circumstances. -#: src/host.c:375 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "" - -#: src/host.c:377 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" - -#: src/host.c:756 +#: src/host.c:271 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Løser %s..." -#: src/host.c:800 src/host.c:829 +#: src/host.c:278 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "mislykkedes: %s.\n" -#: src/host.c:809 -msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" -msgstr "" +#: src/host.c:348 +msgid "Host not found" +msgstr "Vært ikke fundet" -#: src/host.c:832 -#, fuzzy -msgid "failed: timed out.\n" -msgstr "mislykkedes: %s.\n" +#: src/host.c:350 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" -#: src/html-url.c:298 +#: src/html-url.c:336 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: kan ikke løse ukomplet lænke %s.\n" -#: src/http.c:373 src/http.c:1549 -#, c-format -msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" -msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-forespørgsel: %s.\n" +#. this is fatal +#: src/http.c:573 +msgid "Failed to set up an SSL context\n" +msgstr "Kunne ikke opsætte et SSL-miljø\n" -#: src/http.c:687 -msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" -msgstr "" +#: src/http.c:579 +#, c-format +msgid "Failed to load certificates from %s\n" +msgstr "Kunne ikke indlæse certifikater fra %s\n" -#: src/http.c:1198 -msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" -msgstr "" +#: src/http.c:583 src/http.c:591 +msgid "Trying without the specified certificate\n" +msgstr "Prøver uden det angivne certifikat\n" -#: src/http.c:1417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" -msgstr "Genbruger forbindelse til %s:%hu.\n" +#: src/http.c:587 +#, c-format +msgid "Failed to get certificate key from %s\n" +msgstr "Kunne ikke få certifikatnøgle fra %s\n" -#: src/http.c:1479 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed writing to proxy: %s.\n" -msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-forespørgsel: %s.\n" +#: src/http.c:657 src/http.c:1620 +msgid "Unable to establish SSL connection.\n" +msgstr "Kunne ikke etablere SSL-forbindelse.\n" -#: src/http.c:1488 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed reading proxy response: %s\n" -msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-forespørgsel: %s.\n" +#: src/http.c:666 +#, c-format +msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n" +msgstr "Genbruger forbindelse til %s:%hu.\n" -#: src/http.c:1508 +#: src/http.c:868 #, c-format -msgid "Proxy tunneling failed: %s" -msgstr "" +msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" +msgstr "Fejl ved skrivning af HTTP-forespørgsel: %s.\n" -#: src/http.c:1555 +#: src/http.c:873 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s forespørgsel sendt, afventer svar... " -#: src/http.c:1566 -#, fuzzy -msgid "No data received.\n" -msgstr "Ingen data modtaget" +#: src/http.c:917 +msgid "End of file while parsing headers.\n" +msgstr "Filafslutning fundet ved læsning af toptekster.\n" -#: src/http.c:1573 +#: src/http.c:927 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Læsefejl (%s) i toptekster.\n" -#. If the authentication header is missing or -#. unrecognized, there's no sense in retrying. -#: src/http.c:1658 -msgid "Unknown authentication scheme.\n" -msgstr "Ukendt autorisations-protokol.\n" - -#: src/http.c:1682 -msgid "Authorization failed.\n" -msgstr "Autorisation mislykkedes\n" +#: src/http.c:962 +msgid "No data received" +msgstr "Ingen data modtaget" -#: src/http.c:1696 +#: src/http.c:964 msgid "Malformed status line" msgstr "Forkert udformet statuslinje" -#: src/http.c:1698 +#: src/http.c:969 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/http.c:1769 +#: src/http.c:1101 +msgid "Authorization failed.\n" +msgstr "Autorisation mislykkedes\n" + +#: src/http.c:1108 +msgid "Unknown authentication scheme.\n" +msgstr "Ukendt autorisations-protokol.\n" + +#: src/http.c:1148 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Sted: %s%s\n" -#: src/http.c:1770 src/http.c:1867 +#: src/http.c:1149 src/http.c:1282 msgid "unspecified" msgstr "uspecificeret" -#: src/http.c:1771 +#: src/http.c:1150 msgid " [following]" msgstr " [omdirigeret]" -#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or -#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes -#. after the end of file and the server response with 416. -#: src/http.c:1817 +#: src/http.c:1213 +msgid "\n The file is already fully retrieved; nothing to do.\n\n" +msgstr "\n Filen er allerede fuldt overført; ingen handling nødvendig.\n\n" + +#: src/http.c:1229 +#, c-format msgid "" "\n" -" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" +"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" +"Refusing to truncate existing file `%s'.\n" "\n" msgstr "" "\n" -" Filen er allerede fuldt overført; ingen handling nødvendig.\n" +"Fortsat hentning mislykkedes for denne fil, hvilket er i modsætning til '-c'.\n" +"Nægter at afkorte eksisterende fil '%s'.\n" "\n" #. No need to print this output if the body won't be #. downloaded at all, or if the original server response is #. printed. -#: src/http.c:1847 +#: src/http.c:1272 msgid "Length: " msgstr "Længde: " -#: src/http.c:1867 +#: src/http.c:1277 +#, c-format +msgid " (%s to go)" +msgstr " (%s tilbage)" + +#: src/http.c:1282 msgid "ignored" msgstr "ignoreret" -#: src/http.c:2007 +#: src/http.c:1413 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Advarsel: jokertegn ikke understøttet i HTTP.\n" #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not #. retrieve the file -#: src/http.c:2042 +#: src/http.c:1443 #, c-format msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n" msgstr "Filen '%s' hentes ikke, fordi den allerede eksisterer.\n" -#: src/http.c:2232 +#: src/http.c:1611 #, c-format msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n" msgstr "Kan ikke skrive til '%s' (%s).\n" -#. Another fatal error. -#: src/http.c:2239 -msgid "Unable to establish SSL connection.\n" -msgstr "Kunne ikke etablere SSL-forbindelse.\n" - -#: src/http.c:2248 +#: src/http.c:1630 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEJL: Omdirigering (%d) uden nyt sted.\n" -#: src/http.c:2278 +#: src/http.c:1662 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEJL %d: %s.\n" -#: src/http.c:2291 +#: src/http.c:1675 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified toptekst mangler -- tidsstempling slås fra.\n" -#: src/http.c:2299 +#: src/http.c:1683 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified toptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreret.\n" -#: src/http.c:2322 +#: src/http.c:1706 #, c-format -msgid "" -"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -"\n" -msgstr "" -"Serverfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n" -"\n" +msgid "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n\n" +msgstr "Serverfil ikke nyere end lokal fil '%s' - hentes ikke.\n\n" -#: src/http.c:2330 -#, fuzzy, c-format -msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" +#: src/http.c:1714 +#, c-format +msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" msgstr "Størrelserne er forskellige (lokal %ld) - hentes.\n" -#: src/http.c:2335 +#: src/http.c:1718 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fil på server er nyere - hentes.\n" -#: src/http.c:2377 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n" -"\n" +#: src/http.c:1759 +#, c-format +msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n\n" +msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n\n" -#: src/http.c:2434 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " +#: src/http.c:1809 +#, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %ld. " -#: src/http.c:2443 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n" -"\n" -msgstr "" -"%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n" -"\n" +#: src/http.c:1818 +#, c-format +msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n\n" +msgstr "%s (%s) - '%s' gemt [%ld/%ld]\n\n" -#: src/http.c:2469 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. " +#: src/http.c:1839 +#, c-format +msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %ld/%ld. " -#: src/http.c:2483 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." +#: src/http.c:1851 +#, c-format +msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %ld (%s)." -#: src/http.c:2493 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " -msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %ld/%ld (%s)." - -#: src/init.c:369 +#: src/http.c:1860 #, c-format -msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" -msgstr "" +msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " +msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %ld/%ld (%s)." -#: src/init.c:433 src/netrc.c:277 +#: src/init.c:355 src/netrc.c:265 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan ikke læse %s (%s).\n" -#: src/init.c:451 +#: src/init.c:373 src/init.c:379 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fejl i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:457 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: Fejl i %s på linje %d.\n" - -#: src/init.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n" -msgstr "%s: FEJL: Ukendt kommando '%s', værdi '%s'.\n" - -#: src/init.c:507 +#: src/init.c:411 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brugerens wgetrc peger på '%s'.\n" -#: src/init.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n" -msgstr "%s: Ugyldig specifikation '%s'\n" +#: src/init.c:503 +#, c-format +msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" +msgstr "%s: FEJL: Ukendt kommando '%s', værdi '%s'.\n" + +#: src/init.c:537 +#, c-format +msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" +msgstr "%s: %s: Kan ikke omforme '%s' til en IP-adresse.\n" -#: src/init.c:707 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" +#: src/init.c:570 +#, c-format +msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n" msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'on' eller 'off'.\n" -#: src/init.c:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n" +#: src/init.c:614 +#, c-format +msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n" msgstr "%s: %s: Venligst angiv 'always', 'on' 'off', eller 'never'.\n" -#: src/init.c:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" - -#: src/init.c:998 src/init.c:1017 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig fremskridtstype '%s'\n" - -#: src/init.c:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" - -#: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" +#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981 +#, c-format +msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" -#: src/init.c:1133 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" +#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859 +#, c-format +msgid "%s: Invalid specification `%s'\n" +msgstr "%s: Ugyldig specifikation '%s'\n" -#: src/init.c:1198 +#: src/init.c:949 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig fremskridtstype '%s'\n" -#: src/init.c:1249 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n" -msgstr "%s: %s: Ugyldig specifikation '%s'\n" - -#: src/log.c:806 +#: src/log.c:641 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%s received, redirecting output to `%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"%s modtaget, omdirigerer udskrifter til '%s'.\n" +msgid "\n%s received, redirecting output to `%s'.\n" +msgstr "\n%s modtaget, omdirigerer udskrifter til '%s'.\n" #. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we #. can do but disable printing completely. -#: src/log.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"%s received.\n" -msgstr "Ingen data modtaget" - -#: src/log.c:817 +#: src/log.c:648 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; deaktiverer logning.\n" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:116 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Brug: %s [FLAG]... [URL]...\n" -#: src/main.c:387 -#, fuzzy -msgid "" -"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -"\n" +#: src/main.c:124 +#, c-format +msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" +msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informationsagent.\n" + +#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp +#. don't bitch. Also, it makes translation much easier. +#: src/main.c:129 +msgid "\nMandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n\n" msgstr "" "\n" "Obligatoriske argumenter til lange flag er obligatoriske også \n" "for korte.\n" "\n" -#: src/main.c:389 -msgid "Startup:\n" +#: src/main.c:133 +msgid "" +"Startup:\n" +" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +" -h, --help print this help.\n" +" -b, --background go to background after startup.\n" +" -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +"\n" msgstr "" +"Opstart:\n" +" -V, --version vis Wget's versionsnummer og afslut.\n" +" -h, --help udskriv denne hjælpetekst.\n" +" -b, --background kør i baggrunden efter opstart.\n" +" -e, --execute=KOMMANDO udfør en '.wgetrc'-kommando.\n" +"\n" -#: src/main.c:391 -msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +#: src/main.c:140 +msgid "" +"Logging and input file:\n" +" -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +" -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +" -d, --debug print debug output.\n" +" -q, --quiet quiet (no output).\n" +" -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +" -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" +" -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +" -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" +" --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" +" --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" +" --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" +"\n" msgstr "" +"Logning og indlæsning:\n" +" -o, --output-file=FIL log beskeder til FIL.\n" +" -a, --append-output=FIL tilføj beskeder til slutningen af FIL.\n" +" -d, --debug skriv fejlsøgningsinformation.\n" +" -q, --quiet stille (ingen udskrifter).\n" +" -v, --verbose vær udførlig (standard).\n" +" -nv, --non-verbose mindre udførlig, men ikke stille.\n" +" -i, --input-file=FIL hent URLer fundet i FIL.\n" +" -F, --force-html behandl inddatafil som HTML.\n" +" -B, --base=URL foranstiller URL til relative lænker i -F -i fil.\n" +" --sslcertfile=FIL valgbart klient-certifikat.\n" +" --sslcertkey=NØGLEFIL valgbar nøglefil for dette certifikat.\n" +" --egd-file=FIL filnavn for EGD-soklen.\n" +"\n" -#: src/main.c:393 -msgid " -h, --help print this help.\n" +#: src/main.c:155 +msgid "" +"Download:\n" +" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n" +" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n" +" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +" -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# suffixes.\n" +" -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n" +" --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than local.\n" +" -S, --server-response print server response.\n" +" --spider don't download anything.\n" +" -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" +" -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +" --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n" +" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n" +" -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" +" -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +" --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +"\n" msgstr "" +"Hentning:\n" +" --bind-address=ADRESSE bind til ADRESSE (værtsnavn eller IP) på lokal vært.\n" +" -t, --tries=ANTAL maksimalt antal forsøg (0 for uendelig).\n" +" -O --output-document=FIL skriv dokumenter til FIL.\n" +" -nc, --no-clobber berør ikke eksisterende filer, eller brug .#-endelser.\n" +" -c, --continue fortsæt hentning af en eksisterende fil.\n" +" --progress=TYPE vælg type af fremskridtsvisning.\n" +" -N, --timestamping hent ikke filer igen som er ældre end eksisterende.\n" +" -S, --server-response vis svar fra serveren.\n" +" --spider hent ikke filer.\n" +" -T, --timeout=SEKUNDER sæt ventetid ved læsning til SEKUNDER.\n" +" -w, --wait=SEKUNDER sæt ventetid mellem filer til SEKUNDER.\n" +" --waitretry=SEKUNDER\twait 1...SEKUNDER mellem forsøg på gentagelse af en hentning.\n" +" --random-wait vent fra 0...2*WAIT sekunder mellem modtagelse.\n" +" -Y, --proxy=on/off slå brug af proxy til eller fra.\n" +" -Q, --quota=ANTAL sæt hente-kvote til ANTAL.\n" +" --limit-rate=RATE begræns hentingshastighed til RATE.\n" +"\n" -#: src/main.c:395 -msgid " -b, --background go to background after startup.\n" +#: src/main.c:174 +msgid "" +"Directories:\n" +" -nd --no-directories don't create directories.\n" +" -x, --force-directories force creation of directories.\n" +" -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +" -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n" +"\n" msgstr "" +"Kataloger:\n" +" -nd --no-directories lav ikke kataloger.\n" +" -x, --force-directories lav kataloger.\n" +" -nH, --no-host-directories lav ikke ovenstående kataloger.\n" +" -P, --directory-prefix=PRÆFIKS skriv filer til PRÆFIKS/...\n" +" --cut-dirs=ANTAL ignorér ANTAL komponenter af serverens\n" +" katalognavn.\n" +"\n" -#: src/main.c:397 -msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +#: src/main.c:182 +msgid "" +"HTTP options:\n" +" --http-user=USER set http user to USER.\n" +" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" +" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n" +" -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n" +" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +" --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +" --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" +" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n" +" -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" +" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n" +" --cookies=off don't use cookies.\n" +" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +"\n" msgstr "" +"HTTP-flag:\n" +" --http-user=BRUGER sæt HTTP-bruger til BRUGER.\n" +" --http-passwd=PASSORD sæt HTTP-adgangskode til PASSORD.\n" +" -C, --cache=on/off tillad (ikke) brug af mellemlager på server.\n" +" -E, --html-extension gem alle tekst/html dokumenter med .html filkode.\n" +" --ignore-length ignorer 'Content-Length' felt i toptekst.\n" +" --header=TEKST sæt TEKST ind som en toptekst.\n" +" --proxy-user=BRUGER sæt proxy-bruger til BRUGER.\n" +" --proxy-passwd=PASSORD sæt proxy-adgangskode til PASSORD.\n" +" --referer=URL brug `Referer: URL' kommando i HTTP-forespørgsel.\n" +" -s, --save-headers skriv HTTP-toptekster til fil.\n" +" -U, --user-agent=AGENT identificer som AGENT i stedet for \n" +" 'Wget/VERSION'.\n" +" --no-http-keep-alive deaktivér HTTP keep-alive (overlevende forbindelser).\n" +" --cookies=off brug ikke infokager.\n" +" --load-cookies=FILE indlæs infokager fra FIL før session.\n" +" --save-cookies=FILE gem infokager i FIL efter session.\n" +"\n" -#: src/main.c:401 -msgid "Logging and input file:\n" +#: src/main.c:200 +msgid "" +"FTP options:\n" +" -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +" -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" +" --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" +" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n" +"\n" msgstr "" +"FTP-flag:\n" +" -nr, --dont-remove-listing fjern ikke `.listing' filer.\n" +" -g, --glob=on/off tolk (ikke) brug af jokertegn i filnavn.\n" +" --passive-ftp brug passiv overførselsmetode.\n" +" --retr-symlinks hent filer (ikke kataloger) der er lænket til, ved rekursiv brug.\n" +"\n" -#: src/main.c:403 -msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +#: src/main.c:207 +msgid "" +"Recursive retrieval:\n" +" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" +" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n" +" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" +" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" +" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" +" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" +" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n" +"\n" msgstr "" +"Rekursiv nedlasting:\n" +" -r, --recursive tillad rekursiv nedlasting -- brug med omtanke!\n" +" -l, --level=ANTAL maksimalt antal rekursionsniveauer (0=uendelig).\n" +" --delete-after slet hentede filer.\n" +" -k, --convert-links konverter absolutte lænker til relative.\n" +" -K, --backup-converted før fil X konverteres, sikkerhedskopiér som X.orig.\n" +" -m, --mirror sæt passende flag for spejling af servere.\n" +" -p, --page-requisites hent alle billeder osv. der er nødvendige for at vise HTML siden.\n" +"\n" -#: src/main.c:405 -msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +#: src/main.c:217 +msgid "" +"Recursive accept/reject:\n" +" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n" +" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n" +" -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n" +" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +" -L, --relative follow relative links only.\n" +" -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +" -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +"\n" msgstr "" +"Hvad er tilladt ved rekursion:\n" +" -A, --accept=LISTE liste med tilladte filtyper.\n" +" -R, --reject=LISTE liste med ikke-tilladte filtyper.\n" +" -D, --domains=LISTE liste med tilladte domæner.\n" +" --exclude-domains=LISTE liste med ikke-tilladte domæner.\n" +" --follow-ftp følg FTP-lænker fra HTML-dokumenter.\n" +" --follow-tags=LIST komma-separeret liste af fulgte HTML-mærker.\n" +" -G, --ignore-tags=LIST komma-separeret liste af ignorerede HTML-mærker.\n" +" -H, --span-hosts følg lænker til andre værter.\n" +" -L, --relative følg kun relative lænker.\n" +" -I, --include-directories=LISTE liste med tilladte katalognavne.\n" +" -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke-tilladte katalognavne.\n" +" -np, --no-parent følg ikke lænke til ovenliggende katalog.\n" +"\n" -#: src/main.c:408 -msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n" -msgstr "" +#: src/main.c:232 +msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" +msgstr "Rapportér fejl og send forslag til .\n" -#: src/main.c:411 -msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" -msgstr "" +#: src/main.c:420 +#, c-format +msgid "%s: debug support not compiled in.\n" +msgstr "%s: understøttelse for fejlsøgning ikke inkluderet ved oversættelse.\n" -#: src/main.c:413 -msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -msgstr "" +#: src/main.c:472 +msgid "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Ophavsret © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:415 +#: src/main.c:474 msgid "" -" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:417 -msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" msgstr "" +"Dette program distribueres i håb om at det bliver fundet nyttigt,\n" +"men UDEN NOGEN GARANTIER; ikke engang for SALGBARHED eller\n" +"EGNETHED TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n" +"Se 'GNU General Public License' for detaljer.\n" -#: src/main.c:419 -msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -msgstr "" +#: src/main.c:479 +msgid "\nOriginally written by Hrvoje Niksic .\n" +msgstr "\nOprindeligt skrevet af Hrvoje Niksic .\n" -#: src/main.c:421 -msgid "" -" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n" -msgstr "" +#: src/main.c:578 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid command\n" +msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" -#: src/main.c:425 -msgid "Download:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:427 -msgid "" -" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -"unlimits).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:429 -msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:431 -msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:433 -msgid "" -" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" -" existing files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:436 -msgid "" -" -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -"file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:438 -msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:440 -msgid "" -" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n" -" local.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:443 -msgid " -S, --server-response print server response.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:445 -msgid " --spider don't download anything.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:447 -msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:449 -msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:451 -msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:453 -msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:455 -msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:457 -msgid "" -" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " -"retrieval.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:459 -msgid "" -" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " -"retrievals.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:461 -msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:463 -msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:465 -msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:467 -msgid "" -" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -"host.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:469 -msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:471 -msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:473 -msgid "" -" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " -"allows.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:476 -msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:478 -msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:480 -msgid "" -" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " -"family,\n" -" one of IPv6, IPv4, or none.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:484 -msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:486 -msgid "" -" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:490 -#, fuzzy -msgid "Directories:\n" -msgstr "Katalog " - -#: src/main.c:492 -msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:494 -msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:496 -msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:498 -msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:500 -msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:502 -msgid "" -" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -"components.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:506 -msgid "HTTP options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:508 -msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:510 -msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:512 -msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:514 -msgid "" -" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:516 -msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:518 -msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:520 -msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:522 -msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:524 -msgid "" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -"request.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:526 -msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:528 -msgid "" -" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:530 -msgid "" -" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -"connections).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:532 -msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:534 -msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:536 -msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:538 -msgid "" -" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " -"cookies.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:540 -msgid "" -" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " -"data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:542 -msgid "" -" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:547 -msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:549 -msgid "" -" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n" -" SSLv3, and TLSv1.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:552 -msgid "" -" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:554 -msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:556 -msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:558 -msgid " --private-key=FILE private key file.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:560 -msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:562 -msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:564 -msgid "" -" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " -"stored.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:566 -msgid "" -" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " -"PRNG.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:568 -msgid "" -" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " -"data.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:573 -msgid "FTP options:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:575 -msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:577 -msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:579 -msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:581 -msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:583 -msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:585 -msgid "" -" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -"dir).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:587 -msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:591 -msgid "Recursive download:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:593 -msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:595 -msgid "" -" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -"infinite).\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:597 -msgid "" -" --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:599 -msgid "" -" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local " -"files.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:601 -msgid "" -" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:603 -msgid "" -" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:605 -msgid "" -" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -"page.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:607 -msgid "" -" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " -"comments.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:611 -msgid "Recursive accept/reject:\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:613 -msgid "" -" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -"extensions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:615 -msgid "" -" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -"extensions.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:617 -msgid "" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -"domains.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:619 -msgid "" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -"domains.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:621 -msgid "" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:623 -msgid "" -" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -"tags.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:625 -msgid "" -" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -"tags.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:627 -msgid "" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:629 -msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:631 -msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:633 -msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:635 -msgid "" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:639 -msgid "Mail bug reports and suggestions to .\n" -msgstr "Rapportér fejl og send forslag til .\n" - -#: src/main.c:644 -#, c-format -msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" -msgstr "GNU Wget %s, en ikke-interaktiv informationsagent.\n" - -#: src/main.c:658 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "" -"Ophavsret © 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, " -"Inc.\n" - -#: src/main.c:660 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "" -"Dette program distribueres i håb om at det bliver fundet nyttigt,\n" -"men UDEN NOGEN GARANTIER; ikke engang for SALGBARHED eller\n" -"EGNETHED TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n" -"Se 'GNU General Public License' for detaljer.\n" - -#: src/main.c:665 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Originally written by Hrvoje Niksic .\n" -msgstr "" -"\n" -"Oprindeligt skrevet af Hrvoje Niksic .\n" +#: src/main.c:631 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" +msgstr "%s: ugyldigt flag -- '-n%c'\n" #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the #. pre-1.5 `--help' page. -#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859 +#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Prøv '%s --help' for flere flag.\n" -#: src/main.c:777 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" -msgstr "%s: ugyldigt flag -- '-n%c'\n" - -#: src/main.c:830 -#, c-format +#: src/main.c:702 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Kan ikke være udførlig og stille på samme tid.\n" -#: src/main.c:836 -#, c-format +#: src/main.c:708 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" -msgstr "" -"Kan ikke tidsstemple og lade være at berøre eksisterende filer på samme " -"tid.\n" - -#: src/main.c:844 -#, c-format -msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke tidsstemple og lade være at berøre eksisterende filer på samme tid.\n" #. No URL specified. -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:717 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mangler.\n" -#: src/main.c:963 +#: src/main.c:834 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Fandt ingen URLer i %s.\n" -#: src/main.c:972 +#: src/main.c:843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1451,524 +991,149 @@ msgstr "" "FÆRDIG --%s--\n" "Nedhentede %s byte i %d filer\n" -#: src/main.c:978 +#: src/main.c:851 #, c-format msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" msgstr "Hente-kvote (%s byte) overskredet!\n" -#: src/mswindows.c:235 -#, c-format +#: src/mswindows.c:120 msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Fortsætter i baggrunden.\n" -#: src/mswindows.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" -msgstr "Fortsætter i baggrunden, pid %d.\n" - -#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348 +#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457 #, c-format msgid "Output will be written to `%s'.\n" msgstr "Uddata vil blive skrevet til '%s'.\n" -#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604 +#: src/mswindows.c:202 +#, c-format +msgid "Starting WinHelp %s\n" +msgstr "Starter WinHelp %s\n" + +#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Fandt ingen brugbar sokkel-driver.\n" -#: src/netrc.c:385 +#: src/netrc.c:365 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: Advarsel: symbolet '%s' fundet før server-navn\n" -#: src/netrc.c:416 +#: src/netrc.c:396 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: ukendt symbol '%s'\n" -#: src/netrc.c:480 +#: src/netrc.c:460 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Brug: %s NETRC [VÆRTSNAVN]\n" -#: src/netrc.c:490 +#: src/netrc.c:470 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: 'stat' fejlede for %s: %s\n" -#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random -#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc -#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose -#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged. -#: src/openssl.c:121 -msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:181 -#, fuzzy -msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" -msgstr "Kunne ikke påbegynde OpenSSL PRNG; deaktiverer SSL.\n" - -#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn -#. him about problems with the server's certificate. -#: src/openssl.c:419 -msgid "ERROR" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:419 -msgid "WARNING" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:427 -#, c-format -msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:458 -#, c-format -msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:485 -#, c-format -msgid "" -"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n" -msgstr "" - -#: src/openssl.c:498 -#, c-format -msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" -msgstr "" - #. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do #. that, insert the number of spaces equal to the number of #. digits in the skipped amount in K. -#: src/progress.c:243 +#: src/progress.c:224 #, c-format -msgid "" -"\n" -"%*s[ skipping %dK ]" -msgstr "" -"\n" -"%*s[ hopper over %dK ]" +msgid "\n%*s[ skipping %dK ]" +msgstr "\n%*s[ hopper over %dK ]" -#: src/progress.c:410 +#: src/progress.c:391 #, c-format msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" msgstr "Ugyldig punkt-stils specifikation '%s'; forbliver uændret.\n" -#: src/recur.c:377 +#: src/recur.c:350 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n" -#: src/res.c:544 +#: src/recur.c:935 +#, c-format +msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n" +msgstr "Konverterede %d filer på %.2f sekunder.\n" + +#: src/res.c:540 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle fejlmeldinger.\n" -#: src/retr.c:645 +#: src/retr.c:363 +msgid "Could not find proxy host.\n" +msgstr "Fandt ikke proxy-server.\n" + +#: src/retr.c:375 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Fejl ved fortolkning af proxy-URL %s: %s.\n" -#: src/retr.c:653 +#: src/retr.c:384 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fejl i proxy URL %s: Skal være HTTP.\n" -#: src/retr.c:738 +#: src/retr.c:476 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d: Omdirigeringer overskredet.\n" -#: src/retr.c:863 -msgid "" -"Giving up.\n" -"\n" -msgstr "" -"Giver op.\n" -"\n" +#: src/retr.c:491 +#, c-format +msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" +msgstr "%s: Omdirigering løber i ring.\n" -#: src/retr.c:863 -msgid "" -"Retrying.\n" -"\n" -msgstr "" -"Prøver igen.\n" -"\n" +#: src/retr.c:608 +msgid "Giving up.\n\n" +msgstr "Giver op.\n\n" -#: src/url.c:626 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: src/retr.c:608 +msgid "Retrying.\n\n" +msgstr "Prøver igen.\n\n" -#: src/url.c:628 -msgid "Unsupported scheme" -msgstr "" - -#: src/url.c:630 -msgid "Empty host" -msgstr "" +#: src/url.c:1875 +#, c-format +msgid "Converting %s... " +msgstr "Konverterer %s... " -#: src/url.c:632 -msgid "Bad port number" -msgstr "" +#: src/url.c:1888 +msgid "nothing to do.\n" +msgstr "ingenting at gøre.\n" -#: src/url.c:634 -#, fuzzy -msgid "Invalid user name" -msgstr "Værtsnavnet er ugyldigt" +#: src/url.c:1896 src/url.c:1920 +#, c-format +msgid "Cannot convert links in %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke konvertere lænker i %s: %s\n" -#: src/url.c:636 -msgid "Unterminated IPv6 numeric address" -msgstr "" +#: src/url.c:1911 +#, c-format +msgid "Unable to delete `%s': %s\n" +msgstr "Kan ikke slette '%s': %s\n" -#: src/url.c:638 -msgid "IPv6 addresses not supported" -msgstr "" +#: src/url.c:2117 +#, c-format +msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke sikkerhedskopiere %s som %s: %s\n" -#: src/url.c:640 -msgid "Invalid IPv6 numeric address" -msgstr "" +#: src/utils.c:90 +#, c-format +msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" +msgstr "%s: %s: Ikke nok hukommelse.\n" #. parent, no error -#: src/utils.c:346 +#: src/utils.c:455 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Fortsætter i baggrunden, pid %d.\n" -#: src/utils.c:394 +#: src/utils.c:499 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke slette den symbolske lænke '%s': %s\n" -#: src/xmalloc.c:72 -#, c-format -msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" -msgstr "" - -#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n" -#~ msgstr "Kunne ikke opsætte et SSL-miljø\n" - -#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke indlæse certifikater fra %s\n" - -#~ msgid "Trying without the specified certificate\n" -#~ msgstr "Prøver uden det angivne certifikat\n" - -#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n" -#~ msgstr "Kunne ikke få certifikatnøgle fra %s\n" - -#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n" -#~ msgstr "Syntaksfejl i Set-Cookie ved tegnet '%c'.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "REST mislykkedes; vil ikke afkorte '%s'.\n" - -#~ msgid " [%s to go]" -#~ msgstr " [%s tilbage]" - -#~ msgid "Host not found" -#~ msgstr "Vært ikke fundet" - -#~ msgid "End of file while parsing headers.\n" -#~ msgstr "Filafslutning fundet ved læsning af toptekster.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n" -#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Fortsat hentning mislykkedes for denne fil, hvilket er i modsætning til '-" -#~ "c'.\n" -#~ "Nægter at afkorte eksisterende fil '%s'.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " (%s to go)" -#~ msgstr " (%s tilbage)" - -#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n" -#~ msgstr "%s: %s: Kan ikke omforme '%s' til en IP-adresse.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Startup:\n" -#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n" -#~ " -h, --help print this help.\n" -#~ " -b, --background go to background after startup.\n" -#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opstart:\n" -#~ " -V, --version vis Wget's versionsnummer og afslut.\n" -#~ " -h, --help udskriv denne hjælpetekst.\n" -#~ " -b, --background kør i baggrunden efter opstart.\n" -#~ " -e, --execute=KOMMANDO udfør en '.wgetrc'-kommando.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Logging and input file:\n" -#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" -#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" -#~ " -d, --debug print debug output.\n" -#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n" -#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" -#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n" -#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n" -#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" -#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " -#~ "file.\n" -#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n" -#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n" -#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Logning og indlæsning:\n" -#~ " -o, --output-file=FIL log beskeder til FIL.\n" -#~ " -a, --append-output=FIL tilføj beskeder til slutningen af FIL.\n" -#~ " -d, --debug skriv fejlsøgningsinformation.\n" -#~ " -q, --quiet stille (ingen udskrifter).\n" -#~ " -v, --verbose vær udførlig (standard).\n" -#~ " -nv, --non-verbose mindre udførlig, men ikke stille.\n" -#~ " -i, --input-file=FIL hent URLer fundet i FIL.\n" -#~ " -F, --force-html behandl inddatafil som HTML.\n" -#~ " -B, --base=URL foranstiller URL til relative lænker i -F -" -#~ "i fil.\n" -#~ " --sslcertfile=FIL valgbart klient-certifikat.\n" -#~ " --sslcertkey=NØGLEFIL valgbar nøglefil for dette certifikat.\n" -#~ " --egd-file=FIL filnavn for EGD-soklen.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Download:\n" -#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -#~ "host.\n" -#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -#~ "unlimits).\n" -#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n" -#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# " -#~ "suffixes.\n" -#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -#~ "file.\n" -#~ " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" -#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than " -#~ "local.\n" -#~ " -S, --server-response print server response.\n" -#~ " --spider don't download anything.\n" -#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n" -#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" -#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a " -#~ "retrieval.\n" -#~ " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between " -#~ "retrievals.\n" -#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n" -#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" -#~ " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hentning:\n" -#~ " --bind-address=ADRESSE bind til ADRESSE (værtsnavn eller IP) på " -#~ "lokal vært.\n" -#~ " -t, --tries=ANTAL maksimalt antal forsøg (0 for uendelig).\n" -#~ " -O --output-document=FIL skriv dokumenter til FIL.\n" -#~ " -nc, --no-clobber berør ikke eksisterende filer, eller " -#~ "brug .#-endelser.\n" -#~ " -c, --continue fortsæt hentning af en eksisterende fil.\n" -#~ " --progress=TYPE vælg type af fremskridtsvisning.\n" -#~ " -N, --timestamping hent ikke filer igen som er ældre end " -#~ "eksisterende.\n" -#~ " -S, --server-response vis svar fra serveren.\n" -#~ " --spider hent ikke filer.\n" -#~ " -T, --timeout=SEKUNDER sæt ventetid ved læsning til SEKUNDER.\n" -#~ " -w, --wait=SEKUNDER sæt ventetid mellem filer til SEKUNDER.\n" -#~ " --waitretry=SEKUNDER\twait 1...SEKUNDER mellem forsøg på " -#~ "gentagelse af en hentning.\n" -#~ " --random-wait vent fra 0...2*WAIT sekunder mellem " -#~ "modtagelse.\n" -#~ " -Y, --proxy=on/off slå brug af proxy til eller fra.\n" -#~ " -Q, --quota=ANTAL sæt hente-kvote til ANTAL.\n" -#~ " --limit-rate=RATE begræns hentingshastighed til RATE.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Directories:\n" -#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n" -#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n" -#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" -#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" -#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -#~ "components.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kataloger:\n" -#~ " -nd --no-directories lav ikke kataloger.\n" -#~ " -x, --force-directories lav kataloger.\n" -#~ " -nH, --no-host-directories lav ikke ovenstående kataloger.\n" -#~ " -P, --directory-prefix=PRÆFIKS skriv filer til PRÆFIKS/...\n" -#~ " --cut-dirs=ANTAL ignorér ANTAL komponenter af " -#~ "serverens\n" -#~ " katalognavn.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "HTTP options:\n" -#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n" -#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n" -#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally " -#~ "allowed).\n" -#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html " -#~ "extension.\n" -#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" -#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" -#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" -#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n" -#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -#~ "request.\n" -#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n" -#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n" -#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -#~ "connections).\n" -#~ " --cookies=off don't use cookies.\n" -#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" -#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "HTTP-flag:\n" -#~ " --http-user=BRUGER sæt HTTP-bruger til BRUGER.\n" -#~ " --http-passwd=PASSORD sæt HTTP-adgangskode til PASSORD.\n" -#~ " -C, --cache=on/off tillad (ikke) brug af mellemlager på " -#~ "server.\n" -#~ " -E, --html-extension gem alle tekst/html dokumenter med .html " -#~ "filkode.\n" -#~ " --ignore-length ignorer 'Content-Length' felt i toptekst.\n" -#~ " --header=TEKST sæt TEKST ind som en toptekst.\n" -#~ " --proxy-user=BRUGER sæt proxy-bruger til BRUGER.\n" -#~ " --proxy-passwd=PASSORD sæt proxy-adgangskode til PASSORD.\n" -#~ " --referer=URL brug `Referer: URL' kommando i HTTP-" -#~ "forespørgsel.\n" -#~ " -s, --save-headers skriv HTTP-toptekster til fil.\n" -#~ " -U, --user-agent=AGENT identificer som AGENT i stedet for \n" -#~ " 'Wget/VERSION'.\n" -#~ " --no-http-keep-alive deaktivér HTTP keep-alive (overlevende " -#~ "forbindelser).\n" -#~ " --cookies=off brug ikke infokager.\n" -#~ " --load-cookies=FILE indlæs infokager fra FIL før session.\n" -#~ " --save-cookies=FILE gem infokager i FIL efter session.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "FTP options:\n" -#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" -#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n" -#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n" -#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -#~ "dirs).\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "FTP-flag:\n" -#~ " -nr, --dont-remove-listing fjern ikke `.listing' filer.\n" -#~ " -g, --glob=on/off tolk (ikke) brug af jokertegn i filnavn.\n" -#~ " --passive-ftp brug passiv overførselsmetode.\n" -#~ " --retr-symlinks hent filer (ikke kataloger) der er lænket " -#~ "til, ved rekursiv brug.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Recursive retrieval:\n" -#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n" -#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -#~ "infinite).\n" -#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n" -#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n" -#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n" -#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -" -#~ "nr.\n" -#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML " -#~ "page.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rekursiv nedlasting:\n" -#~ " -r, --recursive tillad rekursiv nedlasting -- brug med " -#~ "omtanke!\n" -#~ " -l, --level=ANTAL maksimalt antal rekursionsniveauer " -#~ "(0=uendelig).\n" -#~ " --delete-after slet hentede filer.\n" -#~ " -k, --convert-links konverter absolutte lænker til relative.\n" -#~ " -K, --backup-converted før fil X konverteres, sikkerhedskopiér " -#~ "som X.orig.\n" -#~ " -m, --mirror sæt passende flag for spejling af " -#~ "servere.\n" -#~ " -p, --page-requisites hent alle billeder osv. der er nødvendige " -#~ "for at vise HTML siden.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Recursive accept/reject:\n" -#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -#~ "extensions.\n" -#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -#~ "extensions.\n" -#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -#~ "domains.\n" -#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -#~ "domains.\n" -#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML " -#~ "documents.\n" -#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -#~ "tags.\n" -#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -#~ "tags.\n" -#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" -#~ " -L, --relative follow relative links only.\n" -#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" -#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" -#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent " -#~ "directory.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hvad er tilladt ved rekursion:\n" -#~ " -A, --accept=LISTE liste med tilladte filtyper.\n" -#~ " -R, --reject=LISTE liste med ikke-tilladte filtyper.\n" -#~ " -D, --domains=LISTE liste med tilladte domæner.\n" -#~ " --exclude-domains=LISTE liste med ikke-tilladte domæner.\n" -#~ " --follow-ftp følg FTP-lænker fra HTML-dokumenter.\n" -#~ " --follow-tags=LIST komma-separeret liste af fulgte HTML-" -#~ "mærker.\n" -#~ " -G, --ignore-tags=LIST komma-separeret liste af ignorerede " -#~ "HTML-mærker.\n" -#~ " -H, --span-hosts følg lænker til andre værter.\n" -#~ " -L, --relative følg kun relative lænker.\n" -#~ " -I, --include-directories=LISTE liste med tilladte katalognavne.\n" -#~ " -X, --exclude-directories=LISTE liste med ikke-tilladte " -#~ "katalognavne.\n" -#~ " -np, --no-parent følg ikke lænke til ovenliggende " -#~ "katalog.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: understøttelse for fejlsøgning ikke inkluderet ved oversættelse.\n" - -#~ msgid "%s: %s: invalid command\n" -#~ msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n" - -#~ msgid "Starting WinHelp %s\n" -#~ msgstr "Starter WinHelp %s\n" - -#~ msgid "Could not find proxy host.\n" -#~ msgstr "Fandt ikke proxy-server.\n" - -#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n" -#~ msgstr "%s: Omdirigering løber i ring.\n" - -#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n" -#~ msgstr "%s: %s: Ikke nok hukommelse.\n" - #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n" #~ msgstr "Kontakt med %s:%hu nægtet.\n" @@ -1992,3 +1157,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Invalid port specification" #~ msgstr "Port-specifikationen er ugyldig" + +#~ msgid "Invalid host name" +#~ msgstr "Værtsnavnet er ugyldigt"