]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/tr.po
[svn] Update .po files from the TP.
[wget] / po / tr.po
index 775a59ac97ed0be548eba1570f4cd6fbeae258cc..22382513d287bf0be0a32aa33f167dc7644a8985 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-08 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-10 18:08+0200\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-17 16:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-30 13:03+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,36 +57,36 @@ msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n"
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' kapatılırken hata: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:787
+#: src/ftp-ls.c:802
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Desteklenmeyen listeleme türü, Unix liste çözümleyici deneniyor.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:832 src/ftp-ls.c:834
+#: src/ftp-ls.c:847 src/ftp-ls.c:849
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "%2$s :%3$d üstünde /%1$s indeksi"
 
-#: src/ftp-ls.c:856
+#: src/ftp-ls.c:871
 msgid "time unknown       "
 msgstr "zaman bilinmiyor    "
 
-#: src/ftp-ls.c:860
+#: src/ftp-ls.c:875
 msgid "File        "
 msgstr "Dosya       "
 
-#: src/ftp-ls.c:863
+#: src/ftp-ls.c:878
 msgid "Directory   "
 msgstr "Dizin       "
 
-#: src/ftp-ls.c:866
+#: src/ftp-ls.c:881
 msgid "Link        "
 msgstr "Bağ         "
 
-#: src/ftp-ls.c:869
+#: src/ftp-ls.c:884
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Kesin değil "
 
-#: src/ftp-ls.c:887
+#: src/ftp-ls.c:902
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bayt)"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "done.    "
 msgstr "tamam.   "
 
 #: src/ftp.c:314 src/ftp.c:449 src/ftp.c:484 src/ftp.c:720 src/ftp.c:768
-#: src/host.c:280
+#: src/host.c:283
 msgid "done.\n"
 msgstr "tamam.\n"
 
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "(deneme:%2d)"
 msgid "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n\n"
 msgstr "%s (%s) - `%s' kaydedildi [%ld]\n\n"
 
-#: src/ftp.c:1160 src/main.c:822 src/recur.c:349 src/retr.c:587
+#: src/ftp.c:1160 src/main.c:819 src/recur.c:349 src/retr.c:587
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "%s kaldırılıyor.\n"
@@ -402,24 +402,29 @@ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
 
-#: src/host.c:268
+#: src/host.c:271
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "%s çözümleniyor... "
 
-#: src/host.c:275
+#: src/host.c:278
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "olmadı: %s.\n"
 
-#: src/host.c:345
+#: src/host.c:348
 msgid "Host not found"
 msgstr "Makina bulunamadı"
 
-#: src/host.c:347
+#: src/host.c:350
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Hata anlaşılamadı"
 
+#: src/html-url.c:336
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
+msgstr "%s: İçi boş %s bağı çözümlenemez.\n"
+
 #. this is fatal
 #: src/http.c:573
 msgid "Failed to set up an SSL context\n"
@@ -611,47 +616,47 @@ msgstr "%s (%s) - %ld baytta okuma hatası (%s)."
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - %ld/%ld baytta okuma hatası (%s). "
 
-#: src/init.c:354 src/netrc.c:265
+#: src/init.c:355 src/netrc.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: %s okunamadı (%s).\n"
 
-#: src/init.c:372 src/init.c:378
+#: src/init.c:373 src/init.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: %s de hata (%d satırında).\n"
 
-#: src/init.c:410
+#: src/init.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Uyarı: Sistem ve kullanıcı wgetrc dosyalarının her ikisi de %s gösteriyor.\n"
 
-#: src/init.c:502
+#: src/init.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Yazılım HATAsı: `%s' komutu, `%s' değeriyle anlaşılamadı.\n"
 
-#: src/init.c:536
+#: src/init.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' bir IP adresine dönüştürülemez.\n"
 
-#: src/init.c:569
+#: src/init.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Lütfen on ya da off olarak belirtin.\n"
 
-#: src/init.c:613
+#: src/init.c:614
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
 msgstr "%s: %s: Lütfen always (her zaman), on, off veya never (asla) olarak belirtin.\n"
 
-#: src/init.c:632 src/init.c:899 src/init.c:978
+#: src/init.c:633 src/init.c:900 src/init.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: `%s' özelliği geçersiz.\n"
 
-#: src/init.c:788 src/init.c:810 src/init.c:832 src/init.c:858
+#: src/init.c:789 src/init.c:811 src/init.c:833 src/init.c:859
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: `%s' özelliği geçersiz.\n"
@@ -661,6 +666,18 @@ msgstr "%s: `%s' özelliği geçersiz.\n"
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: İşlem türü `%s' geçersiz.\n"
 
+#: src/log.c:641
+#, c-format
+msgid "\n%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+msgstr "\n%s alındı, çıktı `%s'e yönlendirildi. \n"
+
+#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
+#. can do but disable printing completely.
+#: src/log.c:648
+#, c-format
+msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
+msgstr "%s: %s; giriş iptalediliyor.\n"
+
 #: src/main.c:116
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
@@ -941,31 +958,31 @@ msgstr "%s: seçenek uygun değil -- `-n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:727
+#: src/main.c:634 src/main.c:676 src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Daha fazla seçenek için `%s --help' yazın.\n"
 
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:702
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Hem çok detaylı hem de sessiz olmaz.\n"
 
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:708
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Eski dosyaları hem zaman damgalamak hem de dokunmamak olmaz.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL kayıp\n"
 
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:834
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "%s de URL yok.\n"
 
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -976,47 +993,26 @@ msgstr ""
 "BİTTİ --%s--\n"
 "İndirilen: %s bayt, %d dosya\n"
 
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:851
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "İndirme kotası (%s bayt) AŞILDI! \n"
 
-#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
-#. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:896
-#, c-format
-msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
-msgstr "%s alındı, çıktı `%%s'e yönlendirildi. \n"
-
-#: src/mswindows.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
-"Execution continued in background.\n"
-"You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"CTRL+Break alındı, çıktı `%s'e yönlendiriliyor.\n"
-"İşlem ardalanda sürecek.\n"
-"CTRL+ALT+DELETE tuşlayarak Wget'i durdurabilirsiniz.\n"
-
-#. parent, no error
-#: src/mswindows.c:123 src/utils.c:467
+#: src/mswindows.c:120
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Ardalanda sürüyor.\n"
 
-#: src/mswindows.c:125 src/utils.c:469
+#: src/mswindows.c:122 src/utils.c:457
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Çıktı `%s'e yazılmış olacak.\n"
 
-#: src/mswindows.c:205
+#: src/mswindows.c:202
 #, c-format
 msgid "Starting WinHelp %s\n"
 msgstr "WinHelp %s Başlatılıyor\n"
 
-#: src/mswindows.c:232 src/mswindows.c:239
+#: src/mswindows.c:229 src/mswindows.c:236
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Kullanılabilir soket sürücü bulunamadı.\n"
@@ -1059,12 +1055,12 @@ msgstr "`%s' gösterge türü geçersiz; değiştirilmedi.\n"
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Reddedileceğinden %s kaldırılıyor.\n"
 
-#: src/recur.c:916
+#: src/recur.c:935
 #, c-format
 msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
 msgstr "%d dosya %.2f saniyede dönüştürüldü.\n"
 
-#: src/res.c:541
+#: src/res.c:540
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "robots.txt yükleniyor; lütfen hataları yoksayın.\n"
 
@@ -1100,36 +1096,42 @@ msgstr "Vazgeçiliyor.\n\n"
 msgid "Retrying.\n\n"
 msgstr "Tekrarlanıyor.\n\n"
 
-#: src/url.c:1748
+#: src/url.c:1875
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "%s dönüştürülüyor..."
 
-#: src/url.c:1761
+#: src/url.c:1888
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "birşey yapılmadı.\n"
 
-#: src/url.c:1769 src/url.c:1793
+#: src/url.c:1896 src/url.c:1920
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "%s deki bağlar dönüştürülemiyor: %s\n"
 
-#: src/url.c:1784
+#: src/url.c:1911
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' silinemiyor: %s\n"
 
-#: src/url.c:1990
+#: src/url.c:2117
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "%s, %s olarak yedeklenemiyor: %s\n"
 
-#: src/utils.c:102
+#: src/utils.c:90
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 msgstr "%s: %s: Bellek yetersiz.\n"
 
-#: src/utils.c:667
+#. parent, no error
+#: src/utils.c:455
+#, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
+msgstr "Ardalanda sürüyor, pid %d.\n"
+
+#: src/utils.c:499
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' sembolik bağ asıl dosyaya dönüştürülürken başarısız: %s\n"