+#~ msgid "Resolving %s..."
+#~ msgstr "Slår upp %s..."
+
+#~ msgid "[following]"
+#~ msgstr "[följer]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
+#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
+#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stured.\n"
+#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"
+#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTTPS-flaggor (SSL-flaggor):\n"
+#~ " --sslcertfile=FIL frivilligt klientcertifikat.\n"
+#~ " --sslcertkey=NYCKELFIL frivillig nyckelfil för detta certifikat.\n"
+#~ " --egd-file=FIL filnamn på EGD-uttaget.\n"
+#~ " --sslcadir=KATALOG katalog där hash-list med CA:er lagras.\n"
+#~ " --sslcafile=FIL fil med CA-samling\n"
+#~ " --sslcerttype=0/1 klientcertifikattyp 0=PEM (standard) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ " --sslcheckcert=0/1 kontrollera servercertifikatet mot angiven CA\n"
+#~ " --sslprotocol=0-3 välj SSL-protokoll; 0=automatiskt,\n"
+#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `always', `on', `off', or `never'.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Booleska värdet \"%s\" är ogiltigt, använd \"always\", \"on\", \"off\" eller \"never\".\n"
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Syntaxfel i \"Set-Cookie\" vid tecknet \"%c\".\n"
+
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: PROGRAMFEL: kommandot \"%s\" är okänt, värde \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Kan inte konvertera \"%s\" till en IP-adress.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: ogiltigt kommando\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta proxyvärden.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s: Omdirigeringscykel upptäckt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+#~ "Execution continued in background.\n"
+#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break mottaget, omdirigerar utdata till \"%s\".\n"
+#~ "Programkörningen fortsätter i bakgrunden.\n"
+#~ "Du kan stoppa Wget genom att trycka CTRL+ALT+DELETE.\n"
+