]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/sr.po
Translations refresh.
[wget] / po / sr.po
index da6d88768cff9b08bf67036bdb4b74dca974f892..002a647b7c9216343b3de45ca8a431533480c71e 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-28 12:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:00-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 10:07-0500\n"
 "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-13 10:07-0500\n"
 "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -18,146 +18,246 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:200
+#: lib/error.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Избор „%s‟ је двосмислен\n"
+
+#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Избор „--%s‟ се задаје без додатних аргумената\n"
+
+#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Избор „%c%s‟ се задаје без додатних аргумената\n"
+
+#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: За избор „%s‟ потребан је додатни аргумент\n"
+
+#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: Избор није препознат: „--%s‟\n"
+
+#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: Избор није препознат: `%c%s'\n"
+
+#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: неисправан избор -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: непостојећи избор -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: избор захтева аргумент -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: избор `-W %s' је двосмислен\n"
+
+#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: избор `-W %s' не захтева аргумент\n"
+
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'".  If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
+#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: lib/quotearg.c:272
+msgid "`"
+msgstr ""
+
+#: lib/quotearg.c:273
+msgid "'"
+msgstr ""
+
+#: lib/xalloc-die.c:34
+msgid "memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: src/connect.c:207
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/connect.c:272
+#: src/connect.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Повезујем се са %s[%s]:%hu... "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 msgstr "Повезујем се са %s[%s]:%hu... "
 
-#: src/connect.c:275
+#: src/connect.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Повезујем се са %s:%hu... "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connecting to %s:%d... "
 msgstr "Повезујем се са %s:%hu... "
 
-#: src/connect.c:336
+#: src/connect.c:358
 msgid "connected.\n"
 msgstr "повезано.\n"
 
 msgid "connected.\n"
 msgstr "повезано.\n"
 
-#: src/convert.c:176
+#: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809
+#, c-format
+msgid "failed: %s.\n"
+msgstr "није успело: %s.\n"
+
+#: src/connect.c:394 src/http.c:1674
+#, c-format
+msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/convert.c:185
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
 msgstr "Број промењених датотека: %d, време: %.2fs.\n"
 
 msgstr "Број промењених датотека: %d, време: %.2fs.\n"
 
-#: src/convert.c:202
+#: src/convert.c:213
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Мењам %s... "
 
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Мењам %s... "
 
-#: src/convert.c:215
+#: src/convert.c:226
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "Нема посла.\n"
 
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "Нема посла.\n"
 
-#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#: src/convert.c:234 src/convert.c:258
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Везе у %s се нису могле мењати: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Везе у %s се нису могле мењати: %s\n"
 
-#: src/convert.c:238
-#, c-format
-msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
+#: src/convert.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete %s: %s\n"
 msgstr "Не могу да обришем „%s‟: %s\n"
 
 msgstr "Не могу да обришем „%s‟: %s\n"
 
-#: src/convert.c:447
+#: src/convert.c:464
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Не може се снимити резерва %s као %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Не може се снимити резерва %s као %s: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:619
-#, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "Грешка са Set-Cookie, поље „%s‟"
-
-#: src/cookies.c:643
+#: src/cookies.c:443
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Грешка са Set-Cookie: %s на месту %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Грешка са Set-Cookie: %s на месту %d.\n"
 
-#: src/cookies.c:1469
+#: src/cookies.c:686
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
+msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку са колачићима „%s‟: %s\n"
 
 msgstr "Не могу да отворим датотеку са колачићима „%s‟: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1481
-#, c-format
-msgid "Error writing to `%s': %s\n"
+#: src/cookies.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s\n"
 msgstr "Грешка при упису у „%s‟: %s\n"
 
 msgstr "Грешка при упису у „%s‟: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1484
-#, c-format
-msgid "Error closing `%s': %s\n"
+#: src/cookies.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing %s: %s\n"
 msgstr "Грешка при затварању „%s‟: %s\n"
 
 msgstr "Грешка при затварању „%s‟: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:841
+#: src/ftp-ls.c:1065
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Тип исписа није подржан, пробам парсер за Unix спискове.\n"
 
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgstr "Тип исписа није подржан, пробам парсер за Unix спискове.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Списак за /%s на %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Списак за /%s на %s:%d"
 
-#: src/ftp-ls.c:912
+#: src/ftp-ls.c:1143
 #, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "непознато време    "
 
 #, c-format
 msgid "time unknown       "
 msgstr "непознато време    "
 
-#: src/ftp-ls.c:916
+#: src/ftp-ls.c:1147
 #, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Датотека    "
 
 #, c-format
 msgid "File        "
 msgstr "Датотека    "
 
-#: src/ftp-ls.c:919
+#: src/ftp-ls.c:1150
 #, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Каталог     "
 
 #, c-format
 msgid "Directory   "
 msgstr "Каталог     "
 
-#: src/ftp-ls.c:922
+#: src/ftp-ls.c:1153
 #, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Веза        "
 
 #, c-format
 msgid "Link        "
 msgstr "Веза        "
 
-#: src/ftp-ls.c:925
+#: src/ftp-ls.c:1156
 #, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Није сигурно"
 
 #, c-format
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Није сигурно"
 
-#: src/ftp-ls.c:943
+#: src/ftp-ls.c:1179
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s бајт(ов)(а))"
 
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s бајт(ов)(а))"
 
-#: src/ftp.c:226
+#: src/ftp.c:221
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Дужина: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Дужина: %s"
 
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1853
+#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253
 #, c-format
 msgid ", %s (%s) remaining"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", %s (%s) remaining"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1857
+#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257
 #, c-format
 msgid ", %s remaining"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ", %s remaining"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:240
+#: src/ftp.c:234
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (није поуздано)\n"
 
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (није поуздано)\n"
 
-#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
 #: src/ftp.c:315
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Пријављујем се као %s ... "
 
 #: src/ftp.c:315
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "Пријављујем се као %s ... "
 
-#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:381 src/ftp.c:412 src/ftp.c:466 src/ftp.c:581
-#: src/ftp.c:632 src/ftp.c:662 src/ftp.c:724 src/ftp.c:792 src/ftp.c:856
-#: src/ftp.c:908
+#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991
+#: src/ftp.c:1038
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Грешка у одговору са сервера, затварам контролну везу.\n"
 
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Грешка у одговору са сервера, затварам контролну везу.\n"
 
@@ -165,36 +265,36 @@ msgstr "Грешка у одговору са сервера, затварам 
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Грешка у поздравној поруци са сервера.\n"
 
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Грешка у поздравној поруци са сервера.\n"
 
-#: src/ftp.c:344 src/ftp.c:475 src/ftp.c:590 src/ftp.c:671 src/ftp.c:735
-#: src/ftp.c:803 src/ftp.c:867 src/ftp.c:919
+#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848
+#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Упис није успео, затварам контролну везу.\n"
 
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Упис није успео, затварам контролну везу.\n"
 
-#: src/ftp.c:351
+#: src/ftp.c:349
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Сервер не дозвољава пријаву.\n"
 
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Сервер не дозвољава пријаву.\n"
 
-#: src/ftp.c:358
+#: src/ftp.c:355
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Пријава није исправна.\n"
 
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Пријава није исправна.\n"
 
-#: src/ftp.c:365
+#: src/ftp.c:361
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Пријављен!\n"
 
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Пријављен!\n"
 
-#: src/ftp.c:390
+#: src/ftp.c:383
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Грешка на серверу, не може се утврдити тип система.\n"
 
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Грешка на серверу, не може се утврдити тип система.\n"
 
-#: src/ftp.c:400 src/ftp.c:711 src/ftp.c:775 src/ftp.c:822
+#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925
 msgid "done.    "
 msgstr "обављено."
 
 msgid "done.    "
 msgstr "обављено."
 
-#: src/ftp.c:454 src/ftp.c:611 src/ftp.c:646 src/ftp.c:891 src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067
 msgid "done.\n"
 msgstr "готово.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "готово.\n"
 
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:484
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Непознат тип `%c', затварам контролну везу.\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Непознат тип `%c', затварам контролну везу.\n"
@@ -207,43 +307,42 @@ msgstr "обављено.  "
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD није потребан.\n"
 
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWD није потребан.\n"
 
-#: src/ftp.c:597
-#, c-format
+#: src/ftp.c:713
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No such directory `%s'.\n"
+"No such directory %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Не постоји директоријум „%s‟.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "Не постоји директоријум „%s‟.\n"
 "\n"
 
-#. do not CWD
-#: src/ftp.c:615
+#: src/ftp.c:734
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD није потребан.\n"
 
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD није потребан.\n"
 
-#: src/ftp.c:678
+#: src/ftp.c:795
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Не може се покренути PASV пренос.\n"
 
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Не може се покренути PASV пренос.\n"
 
-#: src/ftp.c:682
+#: src/ftp.c:799
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Одговор на PASV команду је нечитљив.\n"
 
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Одговор на PASV команду је нечитљив.\n"
 
-#: src/ftp.c:702
+#: src/ftp.c:816
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "не могу да се повежем на %s:%hu: %s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 msgstr "не могу да се повежем на %s:%hu: %s\n"
 
-#: src/ftp.c:753
+#: src/ftp.c:864
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Грешка при повезивању (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Грешка при повезивању (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:760
+#: src/ftp.c:870
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Неисправан PORT.\n"
 
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "Неисправан PORT.\n"
 
-#: src/ftp.c:811
+#: src/ftp.c:916
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -251,109 +350,120 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST није успео, почињем из почетка.\n"
 
 "\n"
 "REST није успео, почињем из почетка.\n"
 
-#: src/ftp.c:876
+#: src/ftp.c:957
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "File %s exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such file %s.\n"
+msgstr ""
+"Не постоји датотека „%s‟.\n"
+"\n"
+
+#: src/ftp.c:1009
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No such file `%s'.\n"
+"No such file %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Не постоји датотека „%s‟.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "Не постоји датотека „%s‟.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:928
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1056
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No such file or directory `%s'.\n"
+"No such file or directory %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Не постоји датотека или каталог „%s‟.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "Не постоји датотека или каталог „%s‟.\n"
 "\n"
 
-#. We cannot just invent a new name and use it (which is
-#. what functions like unique_create typically do)
-#. because we told the user we'd use this name.
-#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:993 src/http.c:1909
+#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s has sprung into existence.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s has sprung into existence.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1055
+#: src/ftp.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, затварам контролну везу.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, затварам контролну везу.\n"
 
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1248
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Веза за податке: %s; "
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Веза за податке: %s; "
 
-#: src/ftp.c:1078
+#: src/ftp.c:1263
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Затворена је контролна веза.\n"
 
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Затворена је контролна веза.\n"
 
-#: src/ftp.c:1096
+#: src/ftp.c:1281
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Пренос обустављен.\n"
 
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Пренос обустављен.\n"
 
-#: src/ftp.c:1161
-#, c-format
-msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
 msgstr "Датотека „%s‟ већ постоји, не преузимам поново.\n"
 
 msgstr "Датотека „%s‟ већ постоји, не преузимам поново.\n"
 
-#: src/ftp.c:1225 src/http.c:2128
+#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(пробајте:%2d)"
 
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(пробајте:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1297 src/http.c:2409
+#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - „%s‟ снимљен [%ld]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - „%s‟ снимљен [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1339 src/main.c:946 src/recur.c:376 src/retr.c:835
+#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Уклањам %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Уклањам %s.\n"
 
-#: src/ftp.c:1381
-#, c-format
-msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
+#: src/ftp.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
 msgstr "Користим „%s‟ као привремену датотеку за списак.\n"
 
 msgstr "Користим „%s‟ као привремену датотеку за списак.\n"
 
-#: src/ftp.c:1396
-#, c-format
-msgid "Removed `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removed %s.\n"
 msgstr "Уклоњен „%s‟.\n"
 
 msgstr "Уклоњен „%s‟.\n"
 
-#: src/ftp.c:1431
+#: src/ftp.c:1664
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Дубина рекурзије %d је већа од максималне дубине: %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Дубина рекурзије %d је већа од максималне дубине: %d.\n"
 
-#. Remote file is older, file sizes can be compared and
-#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1501
-#, c-format
-msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 msgstr "Удаљена датотека није новија од локалане „%s‟ -- не преузимам.\n"
 
 msgstr "Удаљена датотека није новија од локалане „%s‟ -- не преузимам.\n"
 
-#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1508
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1741
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
+"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Удаљена датотека је новија од локалне „%s‟ -- преузимам.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "Удаљена датотека је новија од локалне „%s‟ -- преузимам.\n"
 "\n"
 
-#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1515
+#: src/ftp.c:1748
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -362,11 +472,11 @@ msgstr ""
 "Величине се не поклапају (локална %ld) -- преузимам.\n"
 "\n"
 
 "Величине се не поклапају (локална %ld) -- преузимам.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1533
+#: src/ftp.c:1766
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Неисправно име симболичке везе, прескачем.\n"
 
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Неисправно име симболичке везе, прескачем.\n"
 
-#: src/ftp.c:1550
+#: src/ftp.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -375,244 +485,242 @@ msgstr ""
 "Већ имам исправну везу %s -> %s\n"
 "\n"
 
 "Већ имам исправну везу %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1558
+#: src/ftp.c:1792
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Правим везу %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Правим везу %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1568
-#, c-format
-msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:1802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
 msgstr "Симболичке везе нису подржане, прескачем везу „%s‟.\n"
 
 msgstr "Симболичке везе нису подржане, прескачем везу „%s‟.\n"
 
-#: src/ftp.c:1580
-#, c-format
-msgid "Skipping directory `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping directory %s.\n"
 msgstr "Прескачем директоријум „%s‟.\n"
 
 msgstr "Прескачем директоријум „%s‟.\n"
 
-#: src/ftp.c:1589
+#: src/ftp.c:1823
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: тип датотеке је непознат или није подржан.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: тип датотеке је непознат или није подржан.\n"
 
-#: src/ftp.c:1616
+#: src/ftp.c:1860
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: неисправно време.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: неисправно време.\n"
 
-#: src/ftp.c:1644
+#: src/ftp.c:1882
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Нећу преузети директоријуме пошто је дубина %d (највише %d).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Нећу преузети директоријуме пошто је дубина %d (највише %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1694
-#, c-format
-msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
+#: src/ftp.c:1932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Не спуштам се у „%s‟ пошто је занемарен.\n"
 
 msgstr "Не спуштам се у „%s‟ пошто је занемарен.\n"
 
-#: src/ftp.c:1760 src/ftp.c:1774
-#, c-format
-msgid "Rejecting `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting %s.\n"
 msgstr "Одбијам „%s‟.\n"
 
 msgstr "Одбијам „%s‟.\n"
 
-#. No luck.
-#. #### This message SUCKS.  We should see what was the
-#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1820
-#, c-format
-msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
+msgstr "Грешка при упису у „%s‟: %s\n"
+
+#: src/ftp.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No matches on pattern %s.\n"
 msgstr "Ниједна датотека не одговара шаблону „%s‟.\n"
 
 msgstr "Ниједна датотека не одговара шаблону „%s‟.\n"
 
-#: src/ftp.c:1886
+#: src/ftp.c:2162
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
+msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
 msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟ [%ld].\n"
 
 msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟ [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1891
-#, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
+#: src/ftp.c:2167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
 msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟.\n"
 
 msgstr "Списак је пребачен у HTML и записан у „%s‟.\n"
 
-#: src/getopt.c:675
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Избор „%s‟ је двосмислен\n"
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
 
 
-#: src/getopt.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Избор „--%s‟ се задаје без додатних аргумената\n"
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
 
 
-#: src/getopt.c:705
+#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Избор „%c%s‟ се задаје без додатних аргумената\n"
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
+#: src/gnutls.c:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: За избор „%s‟ потребан је додатни аргумент\n"
+msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
+msgstr ""
 
 
-#. --option
-#: src/getopt.c:752
+#: src/gnutls.c:240
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Избор није препознат: „--%s‟\n"
+msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
+msgstr ""
 
 
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:756
+#: src/gnutls.c:246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Избор није препознат: `%c%s'\n"
+msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
+msgstr ""
 
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:782
+#: src/gnutls.c:260
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: неисправан избор -- %c\n"
+msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/getopt.c:785
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: непостојећи избор -- %c\n"
+#: src/gnutls.c:269
+msgid "No certificate found\n"
+msgstr ""
 
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: избор захтева аргумент -- %c\n"
+#: src/gnutls.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing certificate: %s\n"
+msgstr "Грешка при очитавању заступниковог URL-а %s: %s.\n"
 
 
-#: src/getopt.c:862
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: избор `-W %s' је двосмислен\n"
+#: src/gnutls.c:283
+msgid "The certificate has not yet been activated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:288
+msgid "The certificate has expired\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/getopt.c:880
+#: src/gnutls.c:294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: избор `-W %s' не захтева аргумент\n"
+msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/host.c:371
+#: src/host.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Непозната грешка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
-#. circumstances.
-#: src/host.c:375
+#: src/host.c:362
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr ""
 
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/host.c:377
+#: src/host.c:364
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Непозната грешка"
 
-#: src/host.c:757
+#: src/host.c:737
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Тражим %s... "
 
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "Тражим %s... "
 
-#: src/host.c:801 src/host.c:830
-#, c-format
-msgid "failed: %s.\n"
-msgstr "није успело: %s.\n"
-
-#: src/host.c:810
+#: src/host.c:789
 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/host.c:833
+#: src/host.c:812
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "није успело: време је истекло.\n"
 
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "није успело: време је истекло.\n"
 
-#: src/html-url.c:297
+#: src/html-url.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Не може се утврдити шта значи непотпуна веза %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Не може се утврдити шта значи непотпуна веза %s.\n"
 
-#: src/http.c:373 src/http.c:1534
+#: src/html-url.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: Неисправна вредност `%s'.\n"
+
+#: src/http.c:377
 #, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n"
 
-#: src/http.c:687
+#: src/http.c:754
 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 msgstr ""
 
 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1194
+#: src/http.c:1456
 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1402
+#: src/http.c:1576
+#, c-format
+msgid "POST data file %s missing: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:1660
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Поново користим везу са %s:%hu.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 msgstr "Поново користим везу са %s:%hu.\n"
 
-#: src/http.c:1464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
-msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n"
-
-#: src/http.c:1473
+#: src/http.c:1729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 msgstr "HTTP захтев није успео: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1493
+#: src/http.c:1750
 #, c-format
 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Proxy tunneling failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/http.c:1540
+#: src/http.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s захтев је послат, чека се одговор... "
 
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s захтев је послат, чека се одговор... "
 
-#: src/http.c:1551
+#: src/http.c:1811
 #, fuzzy
 msgid "No data received.\n"
 msgstr "Подаци нису примљени"
 
 #, fuzzy
 msgid "No data received.\n"
 msgstr "Подаци нису примљени"
 
-#: src/http.c:1558
+#: src/http.c:1818
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Грешка у читању (%s) у заглављима.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Грешка у читању (%s) у заглављима.\n"
 
-#. If we have tried it already, then there is not point
-#. retrying it.
-#: src/http.c:1629
+#: src/http.c:1932
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Начин пријаве није познат.\n"
+
+#: src/http.c:1966
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Пријава није успела.\n"
 
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Пријава није успела.\n"
 
-#: src/http.c:1656
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Начин пријаве није познат.\n"
+#: src/http.c:2004 src/http.c:2471
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File %s already there; not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr "Датотека „%s‟ већ постоји, не преузимам поново.\n"
 
 
-#: src/http.c:1689
+#: src/http.c:2093
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Неисправна статусна линија"
 
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Неисправна статусна линија"
 
-#: src/http.c:1691
+#: src/http.c:2095
 msgid "(no description)"
 msgstr "(нема описа)"
 
 msgid "(no description)"
 msgstr "(нема описа)"
 
-#: src/http.c:1762
+#: src/http.c:2154
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Место: %s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Место: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1763 src/http.c:1863
+#: src/http.c:2155 src/http.c:2263
 msgid "unspecified"
 msgstr "није наведено"
 
 msgid "unspecified"
 msgstr "није наведено"
 
-#: src/http.c:1764
+#: src/http.c:2156
 msgid " [following]"
 msgstr " [пратим]"
 
 msgid " [following]"
 msgstr " [пратим]"
 
-#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
-#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
-#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1813
+#: src/http.c:2208
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -622,217 +730,285 @@ msgstr ""
 "    Датотека је већ преузета у целини; неће бити поново преузета.\n"
 "\n"
 
 "    Датотека је већ преузета у целини; неће бити поново преузета.\n"
 "\n"
 
-#. No need to print this output if the body won't be
-#. downloaded at all, or if the original server response is
-#. printed.
-#: src/http.c:1843
+#: src/http.c:2243
 msgid "Length: "
 msgstr "Дужина: "
 
 msgid "Length: "
 msgstr "Дужина: "
 
-#: src/http.c:1863
+#: src/http.c:2263
 msgid "ignored"
 msgstr "занемарено"
 
 msgid "ignored"
 msgstr "занемарено"
 
-#: src/http.c:2005
+#: src/http.c:2365
+#, c-format
+msgid "Saving to: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2447
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Упозорење: џокер знаци се не користе за HTTP.\n"
 
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Упозорење: џокер знаци се не користе за HTTP.\n"
 
-#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
-#. retrieve the file
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
-msgstr "Датотека `%s' је већ ту, не преузима се поново.\n"
+#: src/http.c:2518
+msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/http.c:2227
-#, c-format
-msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
+#: src/http.c:2603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
 msgstr "Не може се писати у `%s' (%s).\n"
 
 msgstr "Не може се писати у `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:2236
+#: src/http.c:2612
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgstr "Не могу да успоставим SSL везу.\n"
 
 msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 msgstr "Не могу да успоставим SSL везу.\n"
 
-#: src/http.c:2246
+#: src/http.c:2620
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: Преусмерење (%d) нема одредиште.\n"
 
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ГРЕШКА: Преусмерење (%d) нема одредиште.\n"
 
-#: src/http.c:2278
+#: src/http.c:2668
+msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2673
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ГРЕШКА %d: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ГРЕШКА %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:2291
+#: src/http.c:2690
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr ""
 "Заглавље са датумом последње измене недостаје -- искључено бележење "
 "времена.\n"
 
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr ""
 "Заглавље са датумом последње измене недостаје -- искључено бележење "
 "времена.\n"
 
-#: src/http.c:2299
+#: src/http.c:2698
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 "Заглавље са датумом последње измене је неисправно -- искључено бележење "
 "времена.\n"
 
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr ""
 "Заглавље са датумом последње измене је неисправно -- искључено бележење "
 "времена.\n"
 
-#: src/http.c:2322
-#, c-format
+#: src/http.c:2728
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Датотека на серверу није новија од локалне датотеке `%s' -- не преузимам.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "Датотека на серверу није новија од локалне датотеке `%s' -- не преузимам.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2330
+#: src/http.c:2736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Величине се не поклапају (овде је: %ld) -- преузимам.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 msgstr "Величине се не поклапају (овде је: %ld) -- преузимам.\n"
 
-#: src/http.c:2335
+#: src/http.c:2743
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Удаљена датотека је новија, преузимам.\n"
 
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Удаљена датотека је новија, преузимам.\n"
 
-#: src/http.c:2377
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:2760
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
+"retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld]\n"
+"Удаљена датотека је новија од локалне „%s‟ -- преузимам.\n"
+"\n"
+
+#: src/http.c:2766
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
 "\n"
 "\n"
+msgstr "Удаљена датотека није новија од локалане „%s‟ -- не преузимам.\n"
+
+#: src/http.c:2775
+msgid ""
+"Remote file exists and could contain further links,\n"
+"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2781
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists.\n"
+"\n"
+msgstr "Удаљена датотека је новија, преузимам.\n"
 
 
-#: src/http.c:2434
+#: src/http.c:2790
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
-msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld. "
+msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
+msgstr "%s ГРЕШКА %d: %s.\n"
 
 
-#: src/http.c:2443
+#: src/http.c:2837
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2838
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
+"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/http.c:2469
+#: src/http.c:2899
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
-msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld/%ld. "
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
+msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld. "
 
 
-#: src/http.c:2483
+#: src/http.c:2922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld (%s)."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:2493
+#: src/http.c:2931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld/%ld (%s). "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Грешка при читању бајта %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:369
+#: src/init.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC помиње датотеку %s која не постоји.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC помиње датотеку %s која не постоји.\n"
 
-#: src/init.c:422 src/netrc.c:277
+#: src/init.c:510 src/netrc.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Не може се прочитати %s (%s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Не може се прочитати %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:440 src/init.c:446
+#: src/init.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Грешка у %s на линији %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Грешка у %s на линији %d.\n"
 
-#: src/init.c:478
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
+#: src/init.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Грешка у %s на линији %d.\n"
+
+#: src/init.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Грешка у %s на линији %d.\n"
+
+#: src/init.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
 msgstr "%s: Упозорење: И системски и корисников wgetrc показују на `%s'.\n"
 
 msgstr "%s: Упозорење: И системски и корисников wgetrc показују на `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+#: src/init.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
 msgstr "%s: Команда --execute није препозната: `%s'\n"
 
 msgstr "%s: Команда --execute није препозната: `%s'\n"
 
-#: src/init.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
+#: src/init.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите `on' или `off'.\n"
 
 msgstr "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите `on' или `off'.\n"
 
-#: src/init.c:711
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите always, on, off, или "
-"never.\n"
-
-#: src/init.c:728
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
+#: src/init.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправан број `%s'.\n"
 
 msgstr "%s: %s: Неисправан број `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:959 src/init.c:978
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
+#: src/init.c:1044 src/init.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправна вредност бајта `%s'\n"
 
 msgstr "%s: %s: Неисправна вредност бајта `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1003
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
+#: src/init.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправна ознака за период `%s'\n"
 
 msgstr "%s: %s: Неисправна ознака за период `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1057 src/init.c:1138 src/init.c:1233 src/init.c:1259
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправна вредност `%s'.\n"
 
 msgstr "%s: %s: Неисправна вредност `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1086
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
+#: src/init.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправно заглавље `%s'.\n"
 
 msgstr "%s: %s: Неисправно заглавље `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1150
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
+#: src/init.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
 msgstr "%s: %s: Неисправан тип индикатора напретка `%s'.\n"
 
 msgstr "%s: %s: Неисправан тип индикатора напретка `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+#: src/init.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
+"    use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
 msgstr ""
 "%s: %s: Неисправна ознака ограничења `%s', користите `unix' или `windows'.\n"
 
 msgstr ""
 "%s: %s: Неисправна ознака ограничења `%s', користите `unix' или `windows'.\n"
 
-#: src/log.c:777
+#: src/iri.c:104
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Encoding %s isn't valid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:132
+msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:142
+#, c-format
+msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:183
+msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:208
+#, c-format
+msgid "Unhandled errno %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:237
+#, c-format
+msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/iri.c:256
+#, c-format
+msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:809
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
+"%s received, redirecting output to %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s примљено, излаз преусмерен у `%s'.\n"
 
 msgstr ""
 "\n"
 "%s примљено, излаз преусмерен у `%s'.\n"
 
-#. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
-#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:787
+#: src/log.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s received.\n"
 msgstr "Подаци нису примљени"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s received.\n"
 msgstr "Подаци нису примљени"
 
-#: src/log.c:788
+#: src/log.c:820
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; искључујем дневник.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; искључујем дневник.\n"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:386
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [URL]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:385
+#: src/main.c:398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -843,551 +1019,662 @@ msgstr ""
 "опције.\n"
 "\n"
 
 "опције.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:387
+#: src/main.c:400
 msgid "Startup:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Startup:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:402
 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:391
+#: src/main.c:404
 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:406
 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:408
 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:412
 msgid "Logging and input file:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Logging and input file:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:414
 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:416
 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:419
 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:423
+msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:426
 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:428
 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:430
 msgid ""
 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:415
-msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
+#: src/main.c:432
+msgid ""
+"  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in local or external FILE.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:434
 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:436
 msgid ""
 msgid ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"  -B,  --base=URL            resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
+"                             relative to URL.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:441
 msgid "Download:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Download:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:443
 msgid ""
 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
 "unlimits).\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
 "unlimits).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:445
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:447
 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:449
 msgid ""
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
 "                                 existing files.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
 "                                 existing files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:452
 msgid ""
 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
 "file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
 "file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:454
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:456
 msgid ""
 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
 "                                 local.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
 "                                 local.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:459
 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:461
 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:463
 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:465
 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:467
 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:469
 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:471
 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:473
 msgid ""
 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
 "retrieval.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
 "retrieval.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:475
 msgid ""
 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
 "retrievals.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
 "retrievals.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:459
-msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:477
 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:479
 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:481
 msgid ""
 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
 "host.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
 "host.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:483
 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:485
 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:487
 msgid ""
 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
 "allows.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
 "allows.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:489
+msgid ""
+"       --ignore-case             ignore case when matching files/"
+"directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:492
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:494
 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:496
 msgid ""
 "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
 "family,\n"
 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
 "family,\n"
 "                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:500
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:502
 msgid ""
 "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:504
+msgid "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:506
+msgid "       --no-iri                  turn off IRI support.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:508
+msgid ""
+"       --local-encoding=ENC      use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:510
+msgid ""
+"       --remote-encoding=ENC     use ENC as the default remote encoding.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Directories:\n"
 msgstr "Каталог     "
 
 #, fuzzy
 msgid "Directories:\n"
 msgstr "Каталог     "
 
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:516
 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:518
 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:520
 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:522
 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:524
 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:526
 msgid ""
 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
 "components.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
 "components.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:504
+#: src/main.c:530
 msgid "HTTP options:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:532
 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:534
 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:536
 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:538
 msgid ""
 msgid ""
-"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
+"       --default-page=NAME     Change the default page name (normally\n"
+"                               this is `index.html'.).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:541
+msgid ""
+"  -E,  --adjust-extension      save HTML/CSS documents with proper "
+"extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:543
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:545
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:547
+msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:549
 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:551
 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:553
 msgid ""
 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
 "request.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
 "request.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:555
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:557
 msgid ""
 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:559
 msgid ""
 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 "connections).\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 "connections).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:561
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:563
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:565
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:567
 msgid ""
 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
 "cookies.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
 "cookies.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:569
 msgid ""
 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
 "data.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
 "data.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:571
 msgid ""
 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:573
+msgid ""
+"       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
+"                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:576
+msgid ""
+"       --auth-no-challenge     send Basic HTTP authentication information\n"
+"                               without first waiting for the server's\n"
+"                               challenge.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:583
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:585
 msgid ""
 msgid ""
-"       --secure-protocol=PR     choose SSL protocol, one of auto, SSLv2, "
-"SSLv3,\n"
-"                                and TLSv1.\n"
+"       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
+"                                SSLv3, and TLSv1.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:588
 msgid ""
 "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:590
 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:554
+#: src/main.c:592
 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:594
 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:596
 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:598
 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:600
 msgid ""
 "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
 "stored.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
 "stored.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:602
 msgid ""
 "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
 "PRNG.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
 "PRNG.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:604
 msgid ""
 "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
 "data.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
 "data.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:609
 msgid "FTP options:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP options:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:612
+msgid ""
+"       --ftp-stmlf             Use Stream_LF format for all binary FTP "
+"files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:615
 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:617
 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:619
 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:621
 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:623
 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:625
 msgid ""
 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
 "dir).\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
 "dir).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:585
-msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:629
 msgid "Recursive download:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Recursive download:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:631
 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:633
 msgid ""
 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
 "infinite).\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
 "infinite).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:635
 msgid ""
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:637
 msgid ""
 msgid ""
-"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
+"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
+"                            local files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:641
+msgid ""
+"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X_orig.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:644
 msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:647
 msgid ""
 msgid ""
-"  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+"  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:649
 msgid ""
 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
 "page.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
 "page.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:651
 msgid ""
 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
 "comments.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
 "comments.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:655
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Recursive accept/reject:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:657
 msgid ""
 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
 "extensions.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
 "extensions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:659
 msgid ""
 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
 "extensions.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
 "extensions.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:661
 msgid ""
 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
 "domains.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
 "domains.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:663
 msgid ""
 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
 "domains.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
 "domains.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:665
 msgid ""
 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:667
 msgid ""
 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
 "tags.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
 "tags.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:669
 msgid ""
 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
 "tags.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
 "tags.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:671
 msgid ""
 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:673
 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:675
 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:677
 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:679
 msgid ""
 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:683
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Предлоге и извештаје о грешкама шаљите на <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Предлоге и извештаје о грешкама шаљите на <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:688
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, програм за не-интерактивно преузимање датотека.\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, програм за не-интерактивно преузимање датотека.\n"
 
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:728
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:730
+#, c-format
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:780
+msgid "Wgetrc: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:781
+msgid "Locale: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:782
+msgid "Compile: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:783
+msgid "Link: "
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:792
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Wget %s built on %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:815
+#, c-format
+msgid "    %s (env)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:821
+#, c-format
+msgid "    %s (user)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:825
+#, c-format
+msgid "    %s (system)\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
+#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
+#: src/main.c:845
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:847
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
 
 
-#: src/main.c:663
+#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
+#. names such as this one. See en_US.po for reference.
+#: src/main.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1395,157 +1682,257 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Први аутор је Хрвоје Никшић (Hrvoje Niksic) <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
 "\n"
 "Први аутор је Хрвоје Никшић (Hrvoje Niksic) <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:709 src/main.c:778 src/main.c:857
+#: src/main.c:856
+msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "Предлоге и извештаје о грешкама шаљите на <bug-wget@gnu.org>.\n"
+
+#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Користите `%s --help' за више избора.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Користите `%s --help' за више избора.\n"
 
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:974
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: неисправан избор -- `-n%c'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: неисправан избор -- `-n%c'\n"
 
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:1032
 #, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Не може се бити тих и детаљан у исто време.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Не може се бити тих и детаљан у исто време.\n"
 
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:1038
 #, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Не могу се мењати ознаке времена и истовремени не мењати старе датотеке.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Не могу се мењати ознаке времена и истовремени не мењати старе датотеке.\n"
 
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:1046
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 msgstr ""
 
-#. No URL specified.
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:1056
+msgid ""
+"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
+"with -p or -r. See the manual for details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1065
+msgid ""
+"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
+"will be placed in the single file you specified.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1071
+msgid ""
+"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
+"for details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
+msgstr "Датотека „%s‟ већ постоји, не преузимам поново.\n"
+
+#: src/main.c:1086
+#, c-format
+msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: недостаје URL\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: недостаје URL\n"
 
-#: src/main.c:961
+#: src/main.c:1119
+#, c-format
+msgid "This version does not have support for IRIs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1183
+msgid ""
+"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
+"         downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1318
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Ниједан URL није нађен у %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Ниједан URL није нађен у %s.\n"
 
-#: src/main.c:970
-#, c-format
+#: src/main.c:1336
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
 "FINISHED --%s--\n"
 "FINISHED --%s--\n"
-"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "ГОТОВО --%s--\n"
 "Преузето: бајтова: %s, датотека: %d\n"
 
 msgstr ""
 "\n"
 "ГОТОВО --%s--\n"
 "Преузето: бајтова: %s, датотека: %d\n"
 
-#: src/main.c:976
-#, c-format
-msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
+#: src/main.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
 msgstr "Прекорачен лимит за преузимање (бајтова: %s)!\n"
 
 msgstr "Прекорачен лимит за преузимање (бајтова: %s)!\n"
 
-#: src/mswindows.c:235
+#: src/mswindows.c:99
 #, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Рад се наставља у позадини.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Рад се наставља у позадини.\n"
 
-#: src/mswindows.c:427
+#: src/mswindows.c:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
 msgstr "Настављам рад у позадини, ознака pid је %d.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
 msgstr "Настављам рад у позадини, ознака pid је %d.\n"
 
-#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348
-#, c-format
-msgid "Output will be written to `%s'.\n"
+#: src/mswindows.c:294 src/utils.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Output will be written to %s.\n"
 msgstr "Излаз ће бити записан у `%s'.\n"
 
 msgstr "Излаз ће бити записан у `%s'.\n"
 
-#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
+#: src/mswindows.c:462 src/mswindows.c:469
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Не постоји погодан уређај за утичницу.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Не постоји погодан уређај за утичницу.\n"
 
-#: src/netrc.c:385
-#, c-format
-msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
+#: src/netrc.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
 msgstr ""
 "%s: %s:%d: упозорење: текст \"%s\" појављује се пре било ког имена машине\n"
 
 msgstr ""
 "%s: %s:%d: упозорење: текст \"%s\" појављује се пре било ког имена машине\n"
 
-#: src/netrc.c:416
+#: src/netrc.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: ознака \"%s\" није препозната\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: ознака \"%s\" није препозната\n"
 
-#: src/netrc.c:480
+#: src/netrc.c:485
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Употреба: %s NETRC [РАЧУНАР]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Употреба: %s NETRC [РАЧУНАР]\n"
 
-#: src/netrc.c:490
+#: src/netrc.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: не могу се добити подаци %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: не могу се добити подаци %s: %s\n"
 
-#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
-#. nor EGD were available.  Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
-#. PRNG.  This is cryptographically weak and defeats the purpose
-#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:124
+#: src/openssl.c:113
 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/openssl.c:211
+#: src/openssl.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
 msgstr "OpenSSL PRNG seed није постављен. Искључујем SSL.\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
 msgstr "OpenSSL PRNG seed није постављен. Искључујем SSL.\n"
 
-#. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
-#. that, insert the number of spaces equal to the number of
-#. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:243
+#: src/openssl.c:526
+#, c-format
+msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:535
+msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:539
+msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:542
+msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:545
+msgid "  Issued certificate has expired.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:579
+#, c-format
+msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
+"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
+"(that is, it is not the real %s).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:627
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/progress.c:242
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"%*s[ skipping %dK ]"
+"%*s[ skipping %sK ]"
 msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ прескочено %dK ]"
 
 msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ прескочено %dK ]"
 
-#: src/progress.c:410
-#, c-format
-msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
+#: src/progress.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
 msgstr "Неисправна ознака са тачном `%s'; ништа се не мења.\n"
 
 msgstr "Неисправна ознака са тачном `%s'; ништа се не мења.\n"
 
-#: src/recur.c:377
+#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
+#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
+#: src/progress.c:805
+#, c-format
+msgid "  eta %s"
+msgstr ""
+
+#: src/progress.c:1050
+msgid "   in "
+msgstr ""
+
+#: src/ptimer.c:162
+#, c-format
+msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recur.c:439
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Уклањам %s пошто је означен као нежељен.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Уклањам %s пошто је означен као нежељен.\n"
 
-#: src/res.c:548
+#: src/res.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Везе у %s се нису могле мењати: %s\n"
+
+#: src/res.c:550
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Учитавам robots.txt; молим игноришите грешке ако се појаве.\n"
 
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Учитавам robots.txt; молим игноришите грешке ако се појаве.\n"
 
-#: src/retr.c:638
+#: src/retr.c:667
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Грешка при очитавању заступниковог URL-а %s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Грешка при очитавању заступниковог URL-а %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:646
+#: src/retr.c:677
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Фрешка у заступниковом URL-у %s: мора бити HTTP.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Фрешка у заступниковом URL-у %s: мора бити HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:731
+#: src/retr.c:775
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d је превише преусмеравања.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d је превише преусмеравања.\n"
 
-#: src/retr.c:856
+#: src/retr.c:1014
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1553,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 "Одустајем.\n"
 "\n"
 
 "Одустајем.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:856
+#: src/retr.c:1014
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1561,70 +1948,103 @@ msgstr ""
 "Пробам поново.\n"
 "\n"
 
 "Пробам поново.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:642
+#: src/spider.c:74
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/spider.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/spider.c:91
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:633
 msgid "No error"
 msgstr "Нема грешке"
 
 msgid "No error"
 msgstr "Нема грешке"
 
-#: src/url.c:644
-msgid "Unsupported scheme"
+#: src/url.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported scheme %s"
 msgstr "Шаблон није подржан"
 
 msgstr "Шаблон није подржан"
 
-#: src/url.c:646
-msgid "Empty host"
-msgstr "Празна ознака рачунара"
+#: src/url.c:637
+msgid "Scheme missing"
+msgstr ""
+
+#: src/url.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "Лоше наведено корисничко име"
 
 
-#: src/url.c:648
+#: src/url.c:641
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Лоше наведен број порта"
 
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Лоше наведен број порта"
 
-#: src/url.c:650
+#: src/url.c:643
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Лоше наведено корисничко име"
 
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Лоше наведено корисничко име"
 
-#: src/url.c:652
+#: src/url.c:645
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "IPv6 адреса није исправно наведена"
 
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "IPv6 адреса није исправно наведена"
 
-#: src/url.c:654
+#: src/url.c:647
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6 адресе нису подржане"
 
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPv6 адресе нису подржане"
 
-#: src/url.c:656
+#: src/url.c:649
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Неисправна IPv6 нумеричка адреса"
 
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Неисправна IPv6 нумеричка адреса"
 
-#. parent, no error
-#: src/utils.c:346
-#, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
-msgstr "Настављам рад у позадини, ознака pid је %d.\n"
+#: src/url.c:951
+#, fuzzy
+msgid "HTTPS support not compiled in"
+msgstr "%s: подршка за дебагирање није уграђена.\n"
 
 
-#: src/utils.c:390
+#: src/utils.c:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
-msgstr "Неуспело брисање симболичке везе `%s': %s\n"
+msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/xmalloc.c:72
+#: src/utils.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
-#~ msgstr "Нисам успео да подесим SSL контекст\n"
-
-#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
-#~ msgstr "Није успело учитавање сертификата из %s\n"
+#: src/utils.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
-#~ msgstr "Покушавам приступ без потребног сертификата\n"
+#: src/utils.c:470
+#, c-format
+msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
+msgstr "Настављам рад у позадини, ознака pid је %d.\n"
 
 
-#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
-#~ msgstr "Не могу да преузмем кључ сертификата са %s\n"
+#: src/utils.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
+msgstr "Неуспело брисање симболичке везе `%s': %s\n"
 
 #~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "„%s‟ се не може претворити у адресу за повезивање.  Покушавам ANY.\n"
 
 
 #~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "„%s‟ се не може претворити у адресу за повезивање.  Покушавам ANY.\n"
 
+#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+#~ msgstr "Грешка са Set-Cookie, поље „%s‟"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
@@ -1638,6 +2058,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Host not found"
 #~ msgstr "Рачунар није пронађен"
 
 #~ msgid "Host not found"
 #~ msgstr "Рачунар није пронађен"
 
+#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+#~ msgstr "Нисам успео да подесим SSL контекст\n"
+
+#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+#~ msgstr "Није успело учитавање сертификата из %s\n"
+
+#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
+#~ msgstr "Покушавам приступ без потребног сертификата\n"
+
+#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+#~ msgstr "Не могу да преузмем кључ сертификата са %s\n"
+
 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
 #~ msgstr "Крај датотеке приликом читања заглавља.\n"
 
 #~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
 #~ msgstr "Крај датотеке приликом читања заглавља.\n"
 
@@ -1655,6 +2087,24 @@ msgstr ""
 #~ msgid " (%s to go)"
 #~ msgstr " (још %s)"
 
 #~ msgid " (%s to go)"
 #~ msgstr " (још %s)"
 
+#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+#~ msgstr "Датотека `%s' је већ ту, не преузима се поново.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s (%s) - `%s' снимљено [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#~ msgstr "%s (%s) - Веза је прекинута при преносу бајта %ld/%ld. "
+
+#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: Неисправна Булова вредност `%s', користите always, on, off, или "
+#~ "never.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Startup:\n"
 #~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Startup:\n"
 #~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
@@ -1954,11 +2404,22 @@ msgstr ""
 #~ "  -np, --no-parent                  не иди у родитељски директоријум\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "  -np, --no-parent                  не иди у родитељски директоријум\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-#~ msgstr "%s: подршка за дебагирање није уграђена.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
 
 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
 #~ msgstr "Покрећем WinHelp %s\n"
 
 
 #~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
 #~ msgstr "Покрећем WinHelp %s\n"
 
+#~ msgid "Empty host"
+#~ msgstr "Празна ознака рачунара"
+
 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 #~ msgstr "%s: %s: Нема довољно меморије.\n"
 #~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
 #~ msgstr "%s: %s: Нема довољно меморије.\n"