msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-20 00:29-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-22 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Schmidt <rsc@vingmed.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"%s (%s) - «%s» lagret [%ld]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1034
+#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
+#, c-format
+msgid "Removing %s.\n"
+msgstr "Fjerner %s.\n"
+
+#: src/ftp.c:1063
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
msgstr "Bruker «%s» som temporær katalogliste.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1075
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
msgstr "Slettet «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1082
+#: src/ftp.c:1111
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Rekursjonsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
-#: src/ftp.c:1134 src/http.c:1163
+#: src/ftp.c:1163 src/http.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1140 src/http.c:1171
+#: src/ftp.c:1169 src/http.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr "Filstørrelsene er forskjellige (local %ld), hentes.\n"
-#: src/ftp.c:1157
+#: src/ftp.c:1186
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ugyldig navn for symbolsk link, ignoreres.\n"
-#: src/ftp.c:1174
+#: src/ftp.c:1203
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"Har allerede gyldig symbolsk link %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1182
+#: src/ftp.c:1211
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Lager symbolsk link %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1222
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr "Symbolske linker ikke støttet, ignorerer «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1205
+#: src/ftp.c:1234
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer katalog «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1214
+#: src/ftp.c:1243
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: filtypen er ukjent/ikke støttet.\n"
-#: src/ftp.c:1231
+#: src/ftp.c:1260
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: ugyldig tidsstempel.\n"
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1281
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Henter ikke kataloger på dybde %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:1291
+#: src/ftp.c:1320
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Behandler ikke «%s» da det er ekskludert/ikke inkludert.\n"
-#: src/ftp.c:1336
+#: src/ftp.c:1365
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
msgstr "Ignorerer «%s».\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1383
+#: src/ftp.c:1412
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
msgstr "Ingenting passer med mønsteret «%s».\n"
-#: src/ftp.c:1443
+#: src/ftp.c:1472
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s» [%ld].\n"
-#: src/ftp.c:1448
+#: src/ftp.c:1477
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
msgstr "Skrev HTML-formattert indeks til «%s».\n"
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %ld/%ld (%s)."
-#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
+#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan ikke lese %s (%s).\n"
-#: src/init.c:341 src/init.c:347
+#: src/init.c:351 src/init.c:357
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:378
+#: src/init.c:388
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brukerens wgetrc peker til «%s».\n"
-#: src/init.c:466
+#: src/init.c:476
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ukjent kommando «%s», verdi «%s».\n"
-#: src/init.c:493
+#: src/init.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Out of memory.\n"
+msgstr "%s: %s: Ikke nok minne.\n"
+
+#: src/init.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+msgstr "%s: Advarsel: feil fra tilbake-oppslag for lokal IP-adresse.\n"
+
+#: src/init.c:532
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-#: src/init.c:537
+#: src/init.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
msgstr "%s: %s: Vennligst spesifiser «on» eller «off».\n"
-#: src/init.c:556 src/init.c:813 src/init.c:835 src/init.c:908
+#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
-#: src/init.c:669 src/init.c:691 src/init.c:713 src/init.c:739
+#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "%s: Ugyldig spesifikasjon «%s»\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Download:\n"
+" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
" -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
" -Q, --quota=ANTALL sett nedlastingskvote til ANTALL.\n"
"\n"
-#: src/main.c:153
+#: src/main.c:154
msgid ""
"Directories:\n"
" -nd --no-directories don't create directories.\n"
" katalognavn.\n"
"\n"
-#: src/main.c:160
+#: src/main.c:161
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP options:\n"
" «Wget/VERSJON».\n"
"\n"
-#: src/main.c:173
+#: src/main.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"FTP options:\n"
" --passive-ftp bruk passiv overføringsmodus.\n"
"\n"
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:179
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!.\n"
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
-" --delete-after delete downloaded files.\n"
+" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
" -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
" -nr, --dont-remove-listing ikke slett «.listing»-filer.\n"
"\n"
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:189
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
"katalog.\n"
"\n"
-#: src/main.c:203
+#: src/main.c:204
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapportér feil og send forslag til <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:378
+#: src/main.c:383
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: støtte for avlusing ikke inkludert ved kompilering.\n"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:435
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"EGNETHET TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
"Se «GNU General Public License» for detaljer.\n"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:441
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@iskon.hr>.\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Skrevet av Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:515
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: ugyldig kommando\n"
-#: src/main.c:563
+#: src/main.c:568
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- «-n%c»\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
+#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for flere flagg.\n"
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:651
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Kan ikke være utførlig og stille på samme tid.\n"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:657
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Kan ikke tidsstemple og la være å berøre eksisterende filer på samme tid.\n"
#. No URL specified.
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:666
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mangler.\n"
-#: src/main.c:749
+#: src/main.c:764
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fant ingen URLer i %s.\n"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:773
#, c-format
msgid ""
"\n"
"FERDIG --%s--\n"
"Lastet ned %s bytes i %d filer\n"
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:778
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Nedlastingskvote (%s bytes) overskredet!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:805
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s mottatt, omdirigerer utskrifter til «%%s».\n"
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: «stat» feilet for %s: %s\n"
-#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
-#, c-format
-msgid "Removing %s.\n"
-msgstr "Fjerner %s.\n"
-
-#: src/recur.c:464
+#: src/recur.c:469
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Fjerner %s fordi den skal forkastes.\n"
-#: src/recur.c:624
+#: src/recur.c:630
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Henter robots.txt; ignorer eventuelle feilmeldinger.\n"
msgid "%s: Redirection to itself.\n"
msgstr "%s: Omdirigerer til seg selv.\n"
-#: src/retr.c:489
+#: src/retr.c:491
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
"Gir opp.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:489
+#: src/retr.c:491
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"