"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
"現在は Micah Cowan <micah@cowan.name> によってメンテナンスされています。\n"
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
msgstr ""
"現在は Micah Cowan <micah@cowan.name> によってメンテナンスされています。\n"
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "バグ報告や質問は<bug-wget@gnu.org>へ\n"
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "バグ報告や質問は<bug-wget@gnu.org>へ\n"
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "-Nと-ncとを同時には指定できません。\n"
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "-Nと-ncとを同時には指定できません。\n"
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "--inet4-only と --inet6-only を両方指定することはできません\n"
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "--inet4-only と --inet6-only を両方指定することはできません\n"
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "--ask-password と --password を両方指定することはできません\n"
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "--ask-password と --password を両方指定することはできません\n"
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
msgid ""
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
" downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"(that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""