]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/hr.po
[svn] * *.{gmo,po,pot}: Regenerated after modifying wget --help output.
[wget] / po / hr.po
index 270a4a46c0b517ce21d380737dcbd4ac3524dbf4..e3a28b3b1abfc56e505ebdeb40816a9d07e7cb1b 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-09-21 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-30 03:32-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
 "Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
@@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
 
 #. Login to the server:
 #. First: Establish the control connection.
-#: src/ftp.c:147 src/http.c:346
+#: src/ftp.c:147 src/http.c:347
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%hu... "
 msgstr "Spajam se na %s:%hu... "
 
-#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
+#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:364
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 msgstr "%s:%hu odbija vezu.\n"
 
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:190 src/http.c:374
+#: src/ftp.c:190 src/http.c:375
 msgid "connected!\n"
 msgstr "spojen!\n"
 
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Nema direktorija `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1431
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
 msgid "done.\n"
 msgstr "gotovo.\n"
 
@@ -156,35 +156,35 @@ msgstr " [jo
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (neautorizirana)\n"
 
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:729
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
 
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:737
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Podatkovna veza: %s; "
 
-#: src/ftp.c:746
+#: src/ftp.c:754
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Kontrolna veza prekinuta.\n"
 
-#: src/ftp.c:764
+#: src/ftp.c:772
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n"
 
-#: src/ftp.c:830
+#: src/ftp.c:838
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n"
 
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:922
+#: src/ftp.c:915 src/http.c:992
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(pok:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:955 src/http.c:1116
+#: src/ftp.c:979 src/http.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -193,40 +193,39 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1001
+#: src/ftp.c:1025
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Koristim `%s' kao privremenu datoteku za listing.\n"
 
-#: src/ftp.c:1013
+#: src/ftp.c:1037
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Izbrisao `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:1073
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dozvoljenu %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1096 src/http.c:1054
+#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
-"Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Lokalna datoteka `%s' je novija, ne skidam.\n"
-"\n"
+"Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s' -- ne skidam.\n"
 
-#: src/ftp.c:1102 src/http.c:1060
-#, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %ld), retrieving.\n"
+#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %ld), skidam.\n"
 
-#: src/ftp.c:1119
+#: src/ftp.c:1148
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Pogre¹no ime simbolièkog linka, preskaèem.\n"
 
-#: src/ftp.c:1136
+#: src/ftp.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -235,42 +234,42 @@ msgstr ""
 "Veæ postoji ispravan link %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1144
+#: src/ftp.c:1173
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Stvaram simbolièki link %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1155
+#: src/ftp.c:1184
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Linkovi nisu podr¾ani, preskaèem link `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1167
+#: src/ftp.c:1196
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Preskaèem direktorij `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1176
+#: src/ftp.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: nepoznata/nepodr¾ana vrsta datoteke.\n"
 
-#: src/ftp.c:1193
+#: src/ftp.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: pogre¹no vrijeme.\n"
 
-#: src/ftp.c:1213
+#: src/ftp.c:1243
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Ne skidam direktorije jer je dubina %d (maksimalno %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1252
+#: src/ftp.c:1282
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Ne idem u `%s' jer je iskljuèen ili nije ukljuèen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1327
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Odbijam `%s'.\n"
@@ -278,17 +277,17 @@ msgstr "Odbijam `%s'.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1344
+#: src/ftp.c:1374
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Ni¹ta ne ide uz `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1404
+#: src/ftp.c:1434
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s' [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1409
+#: src/ftp.c:1439
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Snimio HTML-iziran indeks u `%s'.\n"
@@ -337,27 +336,27 @@ msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: opcija tra¾i argument -- %c\n"
 
-#: src/host.c:432
+#: src/host.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
 msgstr "%s: Ne mogu utvrditi user-id.\n"
 
-#: src/host.c:444
+#: src/host.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
 msgstr "%s: Upozorenje: uname nije uspio: %s\n"
 
-#: src/host.c:456
+#: src/host.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
 msgstr "%s: Upozorenje: gethostname nije uspio\n"
 
-#: src/host.c:484
+#: src/host.c:489
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
 msgstr "%s: Upozorenje: ne mogu utvrditi lokalnu IP adresu.\n"
 
-#: src/host.c:498
+#: src/host.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
 msgstr "%s: Upozorenje: ne mogu napraviti reverzni lookup lokalne IP adrese.\n"
@@ -366,157 +365,173 @@ msgstr "%s: Upozorenje: ne mogu napraviti reverzni lookup lokalne IP adrese.\n"
 #. that there can be valid reasons for the local host
 #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
 #. annoying warning.
-#: src/host.c:511
+#: src/host.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
 msgstr "%s: Upozorenje: reverzni lookup lokalne adrese ne daje FQDN!\n"
 
-#: src/host.c:539
+#: src/host.c:544
 msgid "Host not found"
 msgstr "Raèunalo nije pronaðeno"
 
-#: src/host.c:541
+#: src/host.c:546
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata gre¹ka"
 
-#: src/html.c:439 src/html.c:441
+#: src/html.c:539 src/html.c:541
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Indeks direktorija /%s na %s:%d"
 
-#: src/html.c:463
+#: src/html.c:563
 msgid "time unknown       "
 msgstr "nepoznato vrijeme    "
 
-#: src/html.c:467
+#: src/html.c:567
 msgid "File        "
 msgstr "Datoteka    "
 
-#: src/html.c:470
+#: src/html.c:570
 msgid "Directory   "
 msgstr "Direktorij  "
 
-#: src/html.c:473
+#: src/html.c:573
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/html.c:476
+#: src/html.c:576
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Ne znam     "
 
-#: src/html.c:494
+#: src/html.c:594
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s bajtova)"
 
-#: src/http.c:492
+#: src/http.c:507
 msgid "Failed writing HTTP request.\n"
 msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev.\n"
 
-#: src/http.c:497
+#: src/http.c:511
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s zahtjev poslan, èekam odgovor... "
 
-#: src/http.c:536
+#: src/http.c:550
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
 msgstr "Kraj datoteke za vrijeme obrade zaglavlja.\n"
 
-#: src/http.c:547
+#: src/http.c:561
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Gre¹ka pri èitanju zaglavlja (%s).\n"
 
-#: src/http.c:587
+#: src/http.c:601
 msgid "No data received"
 msgstr "Podaci nisu primljeni"
 
-#: src/http.c:589
+#: src/http.c:603
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Deformirana statusna linija"
 
-#: src/http.c:594
+#: src/http.c:608
 msgid "(no description)"
 msgstr "(bez opisa)"
 
 #. If we have tried it already, then there is not point
 #. retrying it.
-#: src/http.c:678
+#: src/http.c:692
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Ovjera nije uspjela.\n"
 
-#: src/http.c:685
+#: src/http.c:699
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n"
 
-#: src/http.c:748
+#: src/http.c:762
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Polo¾aj: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:749 src/http.c:774
+#: src/http.c:763 src/http.c:788
 msgid "unspecified"
 msgstr "neodreðen"
 
-#: src/http.c:750
+#: src/http.c:764
 msgid " [following]"
 msgstr " [pratim]"
 
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:764
+#: src/http.c:778
 msgid "Length: "
 msgstr "Duljina: "
 
-#: src/http.c:769
+#: src/http.c:783
 #, c-format
 msgid " (%s to go)"
 msgstr " (jo¹ %s)"
 
-#: src/http.c:774
+#: src/http.c:788
 msgid "ignored"
 msgstr "zanemarena"
 
-#: src/http.c:857
+#: src/http.c:880
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podr¾ani za HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:872
+#: src/http.c:895
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n"
 
-#: src/http.c:978
+#: src/http.c:1048
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n"
 
-#: src/http.c:988
+#: src/http.c:1058
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "GRE©KA: Redirekcija (%d) bez novog polo¾aja (location).\n"
 
-#: src/http.c:1011
+#: src/http.c:1081
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s GRE©KA %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1023
+#: src/http.c:1093
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Nedostaje Last-Modified zaglavlje -- ignoriram vremensku oznaku.\n"
 
-#: src/http.c:1031
+#: src/http.c:1101
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Nevaljan Last-Modified header -- ignoriram vremensku oznaku.\n"
 
-#: src/http.c:1064
+#. We can't collapse this down into just one logprintf()
+#. call with a variable set to u->local or the .orig
+#. filename because we have to malloc() space for the
+#. latter, and because there are multiple returns above (a
+#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
+#. this) we'd have to remember to free() the string at each
+#. one to avoid a memory leak.
+#: src/http.c:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s.orig' -- ne "
+"skidam.\n"
+
+#: src/http.c:1146
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Datoteka na poslu¾itelju je novija, skidam.\n"
 
-#: src/http.c:1098
+#: src/http.c:1180
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@@ -525,12 +540,12 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1130
+#: src/http.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld. "
 
-#: src/http.c:1138
+#: src/http.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@@ -539,69 +554,69 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1150
+#: src/http.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:1161
+#: src/http.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1169
+#: src/http.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:312 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:333 src/init.c:339
+#: src/init.c:340 src/init.c:346
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n"
 
-#: src/init.c:370
+#: src/init.c:377
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:458
+#: src/init.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: BUG: Nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:485
+#: src/init.c:492
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
 
-#: src/init.c:503 src/init.c:760 src/init.c:782 src/init.c:855
+#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
 
-#: src/init.c:616 src/init.c:638 src/init.c:660 src/init.c:686
+#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:109
+#: src/main.c:113
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, alat za neinteraktivno skidanje preko mre¾e.\n"
 
 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
 #. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
 msgid ""
 "\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -611,13 +626,14 @@ msgstr ""
 "Ako duga opcija zahtijeva argument, tada to vrijedi i za kratku.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:117
+#: src/main.c:121
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Startup:\n"
 "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 "  -h,  --help              print this help.\n"
 "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc' command.\n"
+"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Pokretanje:\n"
@@ -627,7 +643,8 @@ msgstr ""
 "  -e,  --execute=NAREDBA   izvr¹i naredbu `.wgetrc'-a.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:123
+#: src/main.c:127
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Logging and input file:\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
@@ -636,8 +653,9 @@ msgid ""
 "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
 "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
 "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      read URL-s from file.\n"
+"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
 "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Logging and input file:\n"
@@ -651,13 +669,15 @@ msgstr ""
 "  -F,  --force-html               tretiraj ulaznu datoteku kao HTML.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:138
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Download:\n"
 "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
 "unlimits).\n"
 "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files.\n"
+"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+"suffixes.\n"
 "  -c,  --continue               restart getting an existing file.\n"
 "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
 "  -N,  --timestamping           don't retrieve files if older than local.\n"
@@ -665,6 +685,8 @@ msgid ""
 "       --spider                 don't download anything.\n"
 "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
 "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+"       --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 "\n"
@@ -684,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "  -Q,  --quota=BROJ                 postavi ogranièenje skidanja na BROJ.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:147
+#: src/main.c:153
 msgid ""
 "Directories:\n"
 "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
@@ -703,7 +725,8 @@ msgstr ""
 "       --cut-dirs=BROJ              ignoriraj BROJ stranih direktorija.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:160
+#, fuzzy
 msgid ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
@@ -714,6 +737,7 @@ msgid ""
 "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
 "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
 "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
 "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 "\n"
@@ -733,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "                                  Wget/VERZIJA.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:165
+#: src/main.c:172
 msgid ""
 "FTP options:\n"
 "       --retr-symlinks   retrieve FTP symbolic links.\n"
@@ -747,15 +771,21 @@ msgstr ""
 "       --passive-ftp     koristi \"pasivni\" mod prijenosa.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:177
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive             recursive web-suck -- use with care!.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
+"  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
 "       --delete-after          delete downloaded files.\n"
 "  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
-"  -m,  --mirror                turn on options suitable for mirroring.\n"
+"  -K,  --backup-converted      before converting file X, back up as X.orig.\n"
+"  -m,  --mirror                shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
+"-nr.\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+"  -p,  --page-requisites       get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Rekurzivno skidanje:\n"
@@ -768,17 +798,25 @@ msgstr ""
 "  -nr, --dont-remove-listing   ne uklanjaj `.listing' datoteke.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:178
+#: src/main.c:187
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               list of accepted domains.\n"
+"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
 "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
 "domains.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
+"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
 "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
 "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
 "  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
@@ -801,16 +839,16 @@ msgstr ""
 "  -np, --no-parent                   ne idi u direktorij vi¹e.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:202
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "©aljite izvje¹taje o bugovima i prijedloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n"
 
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:425
 msgid ""
 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -824,51 +862,52 @@ msgstr ""
 "PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU.  Pogledajte GNU\n"
 "General Public License za vi¹e detalja.\n"
 
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:431
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@iskon.hr>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>.\n"
 
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: nedozvoljena naredba\n"
 
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:518 src/main.c:560 src/main.c:591
+#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n"
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:641
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Ne mogu istovremeno biti verbozan i tih.\n"
 
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:647
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare datoteke.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:656
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: nedostaje URL\n"
 
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:744
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n"
 
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -879,14 +918,14 @@ msgstr ""
 "ZAVR©IO --%s--\n"
 "Skinuo: %s bajta u %d datoteka\n"
 
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Kvota (%s bajtova) je PREKORAÈENA!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:785
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n"
 
@@ -923,38 +962,38 @@ msgstr "Pokre
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Ne mogu naæi upotrebljiv driver za sockete.\n"
 
-#: src/netrc.c:334
+#: src/netrc.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr ""
 "%s: %s:%d: upozorenje: \"%s\" token se pojavljuje prije naziva stroja\n"
 
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:390
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: nepoznat token \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:429
+#: src/netrc.c:454
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Uporaba: %s NETRC [RAÈUNALO]\n"
 
-#: src/netrc.c:439
+#: src/netrc.c:464
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne mogu stat-irati %s: %s\n"
 
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:462
+#: src/recur.c:463 src/retr.c:468
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "Uklanjam %s.\n"
 
-#: src/recur.c:450
+#: src/recur.c:464
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Uklanjam %s buduæi da bi ga trebalo odbiti.\n"
 
-#: src/recur.c:609
+#: src/recur.c:624
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Uèitavam robots.txt; molim ne obazirati se na gre¹ke.\n"
 
@@ -967,21 +1006,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "         [ preskaèem %dK ]"
 
-#: src/retr.c:344
+#: src/retr.c:349
 msgid "Could not find proxy host.\n"
 msgstr "Ne mogu naæi proxy raèunalo.\n"
 
-#: src/retr.c:355
+#: src/retr.c:360
 #, c-format
 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Proxy %s: Mora biti HTTP.\n"
 
-#: src/retr.c:398
+#: src/retr.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 msgstr "%s: Redirekcija na samog sebe.\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:489
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -989,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "Odustajem.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:483
+#: src/retr.c:489
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -997,26 +1036,31 @@ msgstr ""
 "Poku¹avam ponovo.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:940
+#: src/url.c:951
 #, c-format
 msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
 msgstr "Gre¹ka (%s): Zadan je link %s bez osnove.\n"
 
-#: src/url.c:955
+#: src/url.c:966
 #, c-format
 msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
 msgstr "Gre¹ka (%s): Baza %s je relativna, bez referirajuæeg URL-a.\n"
 
-#: src/url.c:1373
+#: src/url.c:1384
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Konvertiram %s... "
 
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1389
+#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"
 
+#: src/url.c:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"
+
 #: src/utils.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
@@ -1038,3 +1082,10 @@ msgstr "Pogre
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokalna datoteka `%s' je novija, ne skidam.\n"
+#~ "\n"