msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.5.2-b2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-09 15:38-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-19 22:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-02-29 21:05+01:00\n"
"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <hr-translation@bagan.srce.hr>\n"
#. Login to the server:
#. First: Establish the control connection.
-#: src/ftp.c:147 src/http.c:347
+#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%hu... "
msgstr "Spajam se na %s:%hu... "
-#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:364
+#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
#, c-format
msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
msgstr "%s:%hu odbija vezu.\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:190 src/http.c:375
+#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
msgid "connected!\n"
msgstr "spojen!\n"
"\n"
msgstr "Nema direktorija `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1501
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1523
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n"
-#: src/ftp.c:915 src/http.c:992
+#: src/ftp.c:915 src/http.c:1016
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(pok:%2d)"
-#: src/ftp.c:979 src/http.c:1199
+#: src/ftp.c:979 src/http.c:1236
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveæu dozvoljenu %d.\n"
-#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1136
+#: src/ftp.c:1125 src/http.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s' -- ne skidam.\n"
-#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1142
+#: src/ftp.c:1131 src/http.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
msgstr "Velièine se ne sla¾u (lokalno %ld), skidam.\n"
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bajtova)"
-#: src/http.c:507
+#: src/http.c:508
msgid "Failed writing HTTP request.\n"
msgstr "Nisam uspio poslati HTTP zahtjev.\n"
-#: src/http.c:511
+#: src/http.c:512
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s zahtjev poslan, èekam odgovor... "
-#: src/http.c:550
+#: src/http.c:551
msgid "End of file while parsing headers.\n"
msgstr "Kraj datoteke za vrijeme obrade zaglavlja.\n"
-#: src/http.c:561
+#: src/http.c:562
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Gre¹ka pri èitanju zaglavlja (%s).\n"
-#: src/http.c:601
+#: src/http.c:602
msgid "No data received"
msgstr "Podaci nisu primljeni"
-#: src/http.c:603
+#: src/http.c:604
msgid "Malformed status line"
msgstr "Deformirana statusna linija"
-#: src/http.c:608
+#: src/http.c:609
msgid "(no description)"
msgstr "(bez opisa)"
#. If we have tried it already, then there is not point
#. retrying it.
-#: src/http.c:692
+#: src/http.c:693
msgid "Authorization failed.\n"
msgstr "Ovjera nije uspjela.\n"
-#: src/http.c:699
+#: src/http.c:700
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Nepoznata metoda ovjere.\n"
-#: src/http.c:762
+#: src/http.c:783
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Polo¾aj: %s%s\n"
-#: src/http.c:763 src/http.c:788
+#: src/http.c:784 src/http.c:809
msgid "unspecified"
msgstr "neodreðen"
-#: src/http.c:764
+#: src/http.c:785
msgid " [following]"
msgstr " [pratim]"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
-#: src/http.c:778
+#: src/http.c:799
msgid "Length: "
msgstr "Duljina: "
-#: src/http.c:783
+#: src/http.c:804
#, c-format
msgid " (%s to go)"
msgstr " (jo¹ %s)"
-#: src/http.c:788
+#: src/http.c:809
msgid "ignored"
msgstr "zanemarena"
-#: src/http.c:880
+#: src/http.c:903
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Upozorenje: wildcardi nisu podr¾ani za HTTP.\n"
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
-#: src/http.c:895
+#: src/http.c:924
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr "Datoteka `%s' veæ postoji, ne skidam.\n"
-#: src/http.c:1048
+#: src/http.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr "Ne mogu pisati u `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:1058
+#: src/http.c:1094
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "GRE©KA: Redirekcija (%d) bez novog polo¾aja (location).\n"
-#: src/http.c:1081
+#: src/http.c:1119
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s GRE©KA %d: %s.\n"
-#: src/http.c:1093
+#: src/http.c:1132
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Nedostaje Last-Modified zaglavlje -- ignoriram vremensku oznaku.\n"
-#: src/http.c:1101
+#: src/http.c:1140
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Nevaljan Last-Modified header -- ignoriram vremensku oznaku.\n"
-#. We can't collapse this down into just one logprintf()
-#. call with a variable set to u->local or the .orig
-#. filename because we have to malloc() space for the
-#. latter, and because there are multiple returns above (a
-#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
-#. this) we'd have to remember to free() the string at each
-#. one to avoid a memory leak.
-#: src/http.c:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s.orig' -- ne "
-"skidam.\n"
-
-#: src/http.c:1146
+#: src/http.c:1175
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Datoteka na poslu¾itelju je novija, skidam.\n"
-#: src/http.c:1180
+#: src/http.c:1210
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
"%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld]\n"
"\n"
-#: src/http.c:1214
+#: src/http.c:1258
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld. "
-#: src/http.c:1222
+#: src/http.c:1266
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
"%s (%s) - `%s' snimljen [%ld/%ld])\n"
"\n"
-#: src/http.c:1235
+#: src/http.c:1286
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %ld/%ld. "
-#: src/http.c:1246
+#: src/http.c:1297
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld (%s)."
-#: src/http.c:1254
+#: src/http.c:1305
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
msgstr "%s (%s) - Gre¹ka pri èitanju na bajtu %ld/%ld (%s). "
-#: src/init.c:319 src/netrc.c:260
+#: src/init.c:320 src/netrc.c:260
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne mogu proèitati %s (%s).\n"
-#: src/init.c:340 src/init.c:346
+#: src/init.c:341 src/init.c:347
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Gre¹ka u %s na liniji %d.\n"
-#: src/init.c:377
+#: src/init.c:378
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr "%s: Upozorenje: sistemski i korisnikov wgetrc su `%s'.\n"
-#: src/init.c:465
+#: src/init.c:466
#, c-format
msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
msgstr "%s: BUG: Nepoznata naredba `%s', vrijednost `%s'.\n"
-#: src/init.c:492
+#: src/init.c:493
#, c-format
msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
msgstr "%s: %s: Molim postavite na on ili off.\n"
-#: src/init.c:510 src/init.c:767 src/init.c:789 src/init.c:862
+#: src/init.c:511 src/init.c:768 src/init.c:790 src/init.c:863
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
msgstr "%s: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
-#: src/init.c:623 src/init.c:645 src/init.c:667 src/init.c:693
+#: src/init.c:624 src/init.c:646 src/init.c:668 src/init.c:694
#, c-format
msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
msgstr "wget: %s: Pogre¹na specifikacija `%s'\n"
" --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
" -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
"allowed).\n"
+" -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
+"extension.\n"
" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
" --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
" --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
" Wget/VERZIJA.\n"
"\n"
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"FTP options:\n"
" --passive-ftp koristi \"pasivni\" mod prijenosa.\n"
"\n"
-#: src/main.c:177
+#: src/main.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive retrieval:\n"
" -nr, --dont-remove-listing ne uklanjaj `.listing' datoteke.\n"
"\n"
-#: src/main.c:187
+#: src/main.c:188
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive accept/reject:\n"
" -np, --no-parent ne idi u direktorij vi¹e.\n"
"\n"
-#: src/main.c:202
+#: src/main.c:203
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "©aljite izvje¹taje o bugovima i prijedloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:378
#, c-format
msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
msgstr "%s: podr¹ka za debugiranje nije ugraðena.\n"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:430
msgid ""
"Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"PROIZVODNOSTI ili UPOTREBLJIVOSTI ZA ODREÐENU SVRHU. Pogledajte GNU\n"
"General Public License za vi¹e detalja.\n"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Napisao Hrvoje Nik¹iæ <hniksic@srce.hr>.\n"
-#: src/main.c:505
+#: src/main.c:510
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid command\n"
msgstr "%s: %s: nedozvoljena naredba\n"
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:563
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- `-n%c'\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:561 src/main.c:603 src/main.c:661
+#: src/main.c:566 src/main.c:608 src/main.c:666
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Poku¹ajte `%s --help' za vi¹e opcija.\n"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:646
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno biti verbozan i tih.\n"
-#: src/main.c:647
+#: src/main.c:652
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Ne mogu istovremeno paziti na vrijeme i ne gaziti stare datoteke.\n"
#. No URL specified.
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:661
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: nedostaje URL\n"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:749
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nijedan URL nije pronaðen u %s.\n"
-#: src/main.c:753
+#: src/main.c:758
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ZAVR©IO --%s--\n"
"Skinuo: %s bajta u %d datoteka\n"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:763
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr "Kvota (%s bajtova) je PREKORAÈENA!\n"
#. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
#. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:790
msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
msgstr "%s primljen, usmjeravam izlaz na `%%s'.\n"
msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
msgstr "Gre¹ka (%s): Baza %s je relativna, bez referirajuæeg URL-a.\n"
-#: src/url.c:1384
+#: src/url.c:1385
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Konvertiram %s... "
-#: src/url.c:1389 src/url.c:1457
+#: src/url.c:1390 src/url.c:1477
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"
-#: src/url.c:1433
+#: src/url.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu konvertirati linkove u %s: %s\n"
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr "Ne mogu izbrisati link `%s': %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka na poslu¾itelju nije novija od lokalne datoteke `%s.orig' -- ne "
+#~ "skidam.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
#~ "\n"