+#~ msgstr ""
+#~ "Téléchargement:\n"
+#~ " -t, --tries=NOMBRE initialiser le NOMBRE d'essais (0 sans limite).\n"
+#~ " --retry-connrefused ré-essayer même si la connexion est refusée.\n"
+#~ " -O --output-document=FICHIER écrire les documents dans le FICHIER.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber ne pas écraser les fichiers existants.\n"
+#~ " -c, --continue redémarrer la récupération d'un fichier existant.\n"
+#~ " --progress=STYLE utiliser le STYLE de jauge de progression.\n"
+#~ " -N, --timestamping ne pas récupérer un fichier plus vieux qu'un fichier local.\n"
+#~ " -S, --server-response afficher la réponse du serveur.\n"
+#~ " --spider ne rien télécharger.\n"
+#~ " -T, --timeout=SECONDES initialiser le délai de grâce en SECONDES.\n"
+#~ " --dns-timeout=N fixer la minuterie de recherche du DNS à N secondes.\n"
+#~ " --connect-timeout=N fixer le temps d'oisiveté à N secondes.\n"
+#~ " --read-timeout=N fixer le temps de lecture à N secondes.\n"
+#~ " -w, --wait=N attendre N secondes entre chaque essai.\n"
+#~ " --waitretry=N attendre 1...N secondes entre les essais.\n"
+#~ " --random-wait attendre de 0...2*N secondes entre les essais.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off activer (« on ») ou désactiver (« off ») le proxy.\n"
+#~ " -Q, --quota=N initialiser le quota de récupération à N.\n"
+#~ " --bind-address=ADDRESS lier l'ADRESSE (nom de l'hôte ou IP) à l'hôte local.\n"
+#~ " --limit-rate=TAUX limiter le TAUX de téléchargement.\n"
+#~ " --dns-cache=off désactiver la cache lors de la résolution DNS.\n"
+#~ " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
+#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Répertoires:\n"
+#~ " -nd --no-directories ne pas créer les répertoires.\n"
+#~ " -x, --force-directories forcer la création des répertoires.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories ne pas créer les répertoires d'hôte.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PRÉFIXE sauvegarder les fichiers avec le PRÉFIXE/...\n"
+#~ " --cut-dirs=N ignorer N composants des répertoires de l'hôte.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
+#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html extension.\n"
+#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
+#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+#~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
+#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+#~ " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n"
+#~ " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options HTTP:\n"
+#~ " --http-user=USAGER utiliser le nom d'USAGER http.\n"
+#~ " --http-passwd=MOT_DE_PASSE\n"
+#~ " utiliser le MOT_DE_PASSE http.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off activer (« on ») ou désactiver (« off ») le cache\n"
+#~ " de données du serveur (activé par défaut)\n"
+#~ " -E, --html-extension sauvegarder tous les documents texte/html avec un suffixe .html\n"
+#~ " --ignore-length ignorer le champ « Content-Length » de l'en-tête.\n"
+#~ " --header=CHAÎNE insérer la CHAÎNE à travers les en-têtes.\n"
+#~ " --proxy-user=USAGER utiliser le nom USAGER pour le proxy.\n"
+#~ " --proxy-passwd=MOT_DE_PASSE\n"
+#~ " utiliser le MOT_DE_PASSE pour le proxy.\n"
+#~ " --referer=URL inclure l'en-tête `Referer: URL' dans la requête HTTP.\n"
+#~ " -s, --save-headers sauvegarder les en-têtes HTTP dans le fichier.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identifier l'AGENT plutôt que Wget/VERSION.\n"
+#~ " --no-http-keep-alive désactiver l'option HTTP keep-alive (connexions persistantes).\n"
+#~ " --cookies=off ne pas utiliser les cookies.\n"
+#~ " --load-cookies=FICHIER charger les cookies à partir du FICHIER avant la session.\n"
+#~ " --save-cookies=FICHIER sauvegarder les cookies dans le FICHIER après la session.\n"
+#~ " --post-data=CHAÎNE utiliser la méthode POST; transmettre la CHAÎNE comme des données.\n"
+#~ " --post-file=FICHIER utiliser la méthode POST; transmettre le contenu du FICHIER.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
+#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
+#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ " --egd-file=FILE file name of the EGD socket.\n"
+#~ " --sslcadir=DIR dir where hash list of CA's are stored.\n"
+#~ " --sslcafile=FILE file with bundle of CA's\n"
+#~ " --sslcerttype=0/1 Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ " --sslcheckcert=0/1 Check the server cert agenst given CA\n"
+#~ " --sslprotocol=0-3 choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options HTTPS (SSL):\n"
+#~ " --sslcertfile=FICHIER certificat optionel du client.\n"
+#~ " --sslcertkey=FICHIER_CLES fichier optionel de clés pour ce certificat.\n"
+#~ " --egd-file=FICHIER nom du fichier pour le socket EGD.\n"
+#~ " --sslcadir=RÉP RÉPertoire où la liste de hash où les CA sont stockés\n"
+#~ " --sslcafile=FICHIER fichier lié avec les CA\n"
+#~ " --sslcerttype=0/1 type de certficat-client 0=PEM (par défaut) / 1=ASN1 (DER)\n"
+#~ " --sslcheckcert=0/1 vérifier le certificat du serveur versus le CA fourni\n"
+#~ " --sslprotocol=0-3 sélectionner le protocol SSL ; 0=automatic,\n"
+#~ " 1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
+#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option FTP:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing ne pas détruire les fichier « .listing »\n"
+#~ " -g, --glob=on/off écraser (« on ») ou ne pas écraser (« off ») les noms de fichiers\n"
+#~ " --passive-ftp utiliser le mode de transfert « passif ».\n"
+#~ " --retr-symlinks récupérer les liens symbolique via FTP.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ " -r, --recursive recursive download.\n"
+#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
+#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
+#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
+#~ " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Récupération récursive:\n"
+#~ " -r, --recursive récupération récursive sur le web -- utiliser avec précaution!.\n"
+#~ " -l, --level=N fixer le niveau maximal récursif à N (0 sans limite).\n"
+#~ " --delete-after détruire les fichiers téléchargés.\n"
+#~ " -k, --convert-links convertir les liens non relatifs en liens relatifs.\n"
+#~ " -K, --backup-converted avant de convertir le fichier X, l'archiver sous X.orig\n"
+#~ " -m, --mirror activer l'option de récupération en mode miroir.\n"
+#~ " -p, --page-requisites ramasser toutes les images, etc. avant d'afficher la page HTML\n"
+#~ " --strict-comments activer le traitement strict (SGML) des commentaires HTML.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
+#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
+#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
+#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
+#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
+#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
+#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Acception ou rejet récursif:\n"
+#~ " -A, --accept=LISTE liste séparée par des virgules d'extensions acceptées.\n"
+#~ " -R, --reject=LISTE liste séparée par des virgules d'extensions rejetées.\n"
+#~ " -D, --domains=LISTE liste séparée par des virgules de domaines acceptés.\n"
+#~ " --exclude-domains=LISTE liste séparée par des virgules de domaines rejetés.\n"
+#~ " --follow-ftp suivre les liens FTP à partir des documents HTML\n"
+#~ " --follow-tags=LISTE liste séparée par des virgules de marqueurs HTML à suivre\n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LISTE liste séparée par des virgules de marqueurs HTML à ignorer\n"
+#~ " -H, --span-hosts la récursion suit d'un hôte à l'autre.\n"
+#~ " -L, --relative suivre les liens relatifs seulement.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LISTE lister les répertoires permis.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LISTE lister les répertoire exclus.\n"
+#~ " -np, --no-parent ne pas remonter vers le répertoire parent.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+#~ msgstr "%s: support de mise au point non compilé.\n"
+
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Démarrage de WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Pas assez de mémoire.\n"
+
+#~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
+#~ msgstr "Erreur de syntaxe dans Set-Cookie sur le caractère « %c ».\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: ne peut convertir « %s » en une adresse IP.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: commande invalide\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Ne peut repérer un hôte proxy.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
+#~ msgstr "%s: boucle de redirection détectée.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+#~ "Execution continued in background.\n"
+#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break reçu, redirection de la sortie vers `%s'.\n"
+#~ "L'exécution de poursuit en arrière plan.\n"
+#~ "Vous pouvez arrêter l'exécution de `wget' en appuyant CTRL+ALT+DELETE.\n"
+
+#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+#~ msgstr "Connexion vers %s:%hu refusée.\n"
+
+#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+#~ msgstr "Tentative de connexion vers %s:%hu.\n"
+
+#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
+#~ msgstr "Protocole inconnu ou non supporté"
+
+#~ msgid "Invalid port specification"
+#~ msgstr "Spécification de port erronée"
+
+#~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut déterminer l'UID de l'usager.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: échec de `uname': %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: échec de la fonction gethostname()\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut déterminer l'adresse IP locale.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut repérer l'adresse IP locale par requête inverse.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
+#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: requête inverse de l'adresse IP locale n'a pas renvoyé un nom complet (FQDN) !\n"
+
+#~ msgid "%s: Out of memory.\n"
+#~ msgstr "%s: mémoire épuisée.\n"
+
+#~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
+#~ msgstr "%s: redirection vers lui-même.\n"