]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/eu.po
[svn] Updated PO files from the TP.
[wget] / po / eu.po
index 7dfd10791f391ba5c30afa218c68cd2f174dd118..d341f8a16a95e72c47ed15c1e24bfd0f88435afe 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-28 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-29 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@euskal.org>\n"
 "Language-Team: Basque <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -17,198 +17,172 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/connect.c:200
+#: src/connect.c:88
 #, c-format
-msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
+msgstr "Ezin da `%s' lotura helbide batetara bihurtu.  BESTE batera bihurtzen.\n"
 
-#: src/connect.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
+#: src/connect.c:165
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
 msgstr "%s[%s]ra konektatzen:%hu... "
 
-#: src/connect.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s:%d... "
+#: src/connect.c:168
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%hu... "
 msgstr "%sra konektatzen: %hu... "
 
-#: src/connect.c:336
+#: src/connect.c:222
 msgid "connected.\n"
 msgstr "konektatua.\n"
 
-#: src/convert.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
+#: src/convert.c:171
+#, c-format
+msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
 msgstr "%d fitxategi %.2f segundutan bihurtuak.\n"
 
-#: src/convert.c:202
+#: src/convert.c:197
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "%s bihurtzen... "
 
-#: src/convert.c:215
+#: src/convert.c:210
 msgid "nothing to do.\n"
 msgstr "ezer ez egiteko.\n"
 
-#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Ezin dira %s-ko linkak bihurtu: %s\n"
 
-#: src/convert.c:238
+#: src/convert.c:233
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 msgstr "Ezin da `%s' ezabatu: %s\n"
 
-#: src/convert.c:447
+#: src/convert.c:439
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Ezin da %s gordetzeko kopia egin %s bezala: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:619
+#: src/cookies.c:606
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 msgstr "Okerra Set-Cookie egiten, `%s' eremuan"
 
-#: src/cookies.c:643
+#: src/cookies.c:629
 #, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 msgstr "Kookie-a ezartzean sintaxi errorea: %s %d posizioan.\n"
 
-#: src/cookies.c:1469
+#: src/cookies.c:1426
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 msgstr "Ezin da `%s' cookie fitxategia ireki: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1481
+#: src/cookies.c:1438
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 msgstr "Errorea `%s' idazterakoan: %s\n"
 
-#: src/cookies.c:1484
+#: src/cookies.c:1442
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 msgstr "`%s' itxitzerakoan errorea: %s\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:841
+#: src/ftp-ls.c:812
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr ""
-"Zerredatze mota sostengurik gabe, Unix zerrendatze sintaxi-"
-"analizatzailearekin saiatzen.\n"
+msgstr "Zerredatze mota sostengurik gabe, Unix zerrendatze sintaxi-analizatzailearekin saiatzen.\n"
 
-#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "/%s-ren indexa  %s:%d-en"
 
-#: src/ftp-ls.c:912
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:882
 msgid "time unknown       "
 msgstr "denbora ezezaguna       "
 
-#: src/ftp-ls.c:916
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:886
 msgid "File        "
 msgstr "Fitxategia        "
 
-#: src/ftp-ls.c:919
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:889
 msgid "Directory   "
 msgstr "Direktorioa   "
 
-#: src/ftp-ls.c:922
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:892
 msgid "Link        "
 msgstr "Link        "
 
-#: src/ftp-ls.c:925
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:895
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Zihurtasunik gabe    "
 
-#: src/ftp-ls.c:943
+#: src/ftp-ls.c:913
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s byte)"
 
-#: src/ftp.c:226
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "Luzeera: %s"
-
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1853
-#, c-format
-msgid ", %s (%s) remaining"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1857
-#, c-format
-msgid ", %s remaining"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:240
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (autorizaziorik gabea)\n"
-
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:315
+#: src/ftp.c:202
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 msgstr "%s bezala saioa hasten... "
 
-#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:381 src/ftp.c:412 src/ftp.c:466 src/ftp.c:581
-#: src/ftp.c:632 src/ftp.c:662 src/ftp.c:724 src/ftp.c:792 src/ftp.c:856
-#: src/ftp.c:908
+#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
+#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
+#: src/ftp.c:796
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgstr "Zerbitzariaren erantzunean errorea, konexio kontrol panela itxitzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:336
+#: src/ftp.c:223
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgstr "Errorea zerbitzarikin agurtzerakoan.\n"
 
-#: src/ftp.c:344 src/ftp.c:475 src/ftp.c:590 src/ftp.c:671 src/ftp.c:735
-#: src/ftp.c:803 src/ftp.c:867 src/ftp.c:919
+#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgstr "Idaztean huts egin da, kontrol konexioa itxitzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:351
+#: src/ftp.c:238
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgstr "Zerbitzariak saio hasiera ukatzen du.\n"
 
-#: src/ftp.c:358
+#: src/ftp.c:245
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgstr "Saio sartze okerra.\n"
 
-#: src/ftp.c:365
+#: src/ftp.c:252
 msgid "Logged in!\n"
 msgstr "Saiora sartua!\n"
 
-#: src/ftp.c:390
+#: src/ftp.c:277
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgstr "Zerbitzari errorea, ezin da sistema moeta determinatu.\n"
 
-#: src/ftp.c:400 src/ftp.c:711 src/ftp.c:775 src/ftp.c:822
+#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
 msgid "done.    "
 msgstr "eginda.    "
 
-#: src/ftp.c:454 src/ftp.c:611 src/ftp.c:646 src/ftp.c:891 src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
 msgid "done.\n"
 msgstr "eginda.\n"
 
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:370
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 msgstr "Mota ezezaguna `%c', kontrol konexioa itxitzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:383
 msgid "done.  "
 msgstr "eginda.  "
 
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:389
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgstr "==> CWDa ez da behar.\n"
 
-#: src/ftp.c:597
+#: src/ftp.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
@@ -218,33 +192,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:615
+#: src/ftp.c:502
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgstr "==> CWD ez da beharrezkoa.\n"
 
-#: src/ftp.c:678
+#: src/ftp.c:567
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgstr "Ezin da PASV transferentzia hasi.\n"
 
-#: src/ftp.c:682
+#: src/ftp.c:571
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgstr "Ezin da PASV erantzuan parseatu.\n"
 
-#: src/ftp.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
+#: src/ftp.c:588
+#, c-format
+msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
 msgstr "ezin izan da %s-ra konektatu:%hu:%s\n"
 
-#: src/ftp.c:753
+#: src/ftp.c:638
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 msgstr "Lotze errorea (%s).\n"
 
-#: src/ftp.c:760
+#: src/ftp.c:645
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgstr "PORTU desegokia.\n"
 
-#: src/ftp.c:811
+#: src/ftp.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"REST komanduak huts egin du, ez da`%s' moztuko.\n"
+
+#: src/ftp.c:705
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -252,7 +235,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "REST komanduak huts egin du, hutsetik hasten.\n"
 
-#: src/ftp.c:876
+#: src/ftp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
@@ -261,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "Ez dago `%s' fitxategirik.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:928
+#: src/ftp.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
@@ -270,82 +253,86 @@ msgstr ""
 "Ez dago `%s' fitxategi edo direktoriorik.\n"
 "\n"
 
-#. We cannot just invent a new name and use it (which is
-#. what functions like unique_create typically do)
-#. because we told the user we'd use this name.
-#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:993 src/http.c:1909
+#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
 #, c-format
-msgid "%s has sprung into existence.\n"
-msgstr ""
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Luzeera: %s"
+
+#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#, c-format
+msgid " [%s to go]"
+msgstr " [%s amaitzeko]"
+
+#: src/ftp.c:910
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (autorizaziorik gabea)\n"
 
-#: src/ftp.c:1055
+#: src/ftp.c:936
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, konexio kontrola itxitzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:944
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Datu konexioa: %s; "
 
-#: src/ftp.c:1078
+#: src/ftp.c:961
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Kontrol konexioa itxia.\n"
 
-#: src/ftp.c:1096
+#: src/ftp.c:979
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Datu transferentzia abortatua.\n"
 
-#: src/ftp.c:1161
+#: src/ftp.c:1044
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n"
 
-#: src/ftp.c:1225 src/http.c:2128
+#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(saiatu:%2d)"
 
-#: src/ftp.c:1297 src/http.c:2409
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
+#, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1339 src/main.c:946 src/recur.c:376 src/retr.c:835
+#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 msgstr "%s ezabatzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1381
+#: src/ftp.c:1264
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "`%s' erabiltzen zerrenda tmp fitxategi bezala.\n"
 
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1279
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ezabatua.\n"
 
-#: src/ftp.c:1431
+#: src/ftp.c:1314
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Inkurtsio sakonera %dk maximoa gainditzen du. Sakonera %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1501
+#: src/ftp.c:1384
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr ""
-"`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n"
+msgstr "`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1508
+#: src/ftp.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
@@ -353,20 +340,20 @@ msgid ""
 msgstr "`%s' fitxategi erremotoa bertakoa baina berriagoa da -- jasotzen.\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1515
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ftp.c:1398
+#, c-format
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Tamainuak ez dute ezkontzen (lokalak %ld) -- jasotzen.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1533
+#: src/ftp.c:1415
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Baliogabeko symlink izena, saltatzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1550
+#: src/ftp.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -375,42 +362,42 @@ msgstr ""
 "Dagoeneko baduka link simboliko zuzena %s -> %s\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1558
+#: src/ftp.c:1440
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Link sinbolikoa sortzen %s -> %s\n"
 
-#: src/ftp.c:1568
+#: src/ftp.c:1451
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr "Link sinbolikoak ez daude onartuak, `%s' link sinbolikoa baztetzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1580
+#: src/ftp.c:1463
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Direktorioa utzitzen `%s'.\n"
 
-#: src/ftp.c:1589
+#: src/ftp.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: ezagun/euskarririk gabeko fitxategi mota.\n"
 
-#: src/ftp.c:1616
+#: src/ftp.c:1499
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: ordu zigilu okerra.\n"
 
-#: src/ftp.c:1644
+#: src/ftp.c:1524
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Ez dira direktorio gehiago jasoko, sakonera %d-koa delako (mas %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1694
+#: src/ftp.c:1574
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr "Ez jaisten `%s'ra, ez baitago sartua edo exkluditua dago.\n"
 
-#: src/ftp.c:1760 src/ftp.c:1774
+#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ez onartzen.\n"
@@ -418,21 +405,25 @@ msgstr "`%s' ez onartzen.\n"
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1820
+#: src/ftp.c:1698
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "`%s' ereduarekin ez du lotzen.\n"
 
-#: src/ftp.c:1886
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
+#: src/ftp.c:1764
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Idatzia HTMLizatutako index-a `%s'-en [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1891
+#: src/ftp.c:1769
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "Idatzia HTMLzatutako index-a '%s'-en.\n"
 
+#: src/gen_sslfunc.c:117
+msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
+msgstr "Ezin da OpenSSL PRNG hasi, SSL ezintzen.\n"
+
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -492,127 +483,114 @@ msgstr "%s: `-W %s' aukera anbiguoa da\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' aukerak ez du argudiorik onartzen\n"
 
-#: src/host.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Errore ezezaguna"
-
-#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
-#. circumstances.
-#: src/host.c:375
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/host.c:377
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
-
-#: src/host.c:757
+#: src/host.c:636
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 msgstr "%s ebazten... "
 
-#: src/host.c:801 src/host.c:830
+#: src/host.c:656 src/host.c:672
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 msgstr "huts egin da: %s.\n"
 
-#: src/host.c:810
-msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/host.c:833
+#: src/host.c:674
 msgid "failed: timed out.\n"
 msgstr "huts·egin·da: denboraz kanpo.\n"
 
-#: src/html-url.c:297
+#: src/host.c:762
+msgid "Host not found"
+msgstr "Host-a ez da aurkitu"
+
+#: src/host.c:764
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: src/html-url.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 msgstr "%s: Ezin da osatu gabeko linka ebatzi %s.\n"
 
-#: src/http.c:373 src/http.c:1534
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
-msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n"
+#. this is fatal
+#: src/http.c:674
+msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+msgstr "Huts egin da SSL kontextua eratzen\n"
 
-#: src/http.c:687
-msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
-msgstr ""
+#: src/http.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+msgstr "%s-tik zertifikazioak kargatzerakoan huts egin da\n"
 
-#: src/http.c:1194
-msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
-msgstr ""
+#: src/http.c:684 src/http.c:692
+msgid "Trying without the specified certificate\n"
+msgstr "Zehaztutako zertifikaziorik gabe saiatzen\n"
 
-#: src/http.c:1402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
-msgstr "Konexioa berrerabiltzen %srentzat: %hu.\n"
+#: src/http.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+msgstr "Huts egin da zertifikazio gakoa hartzerakoan %s-tik\n"
 
-#: src/http.c:1464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
-msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n"
+#: src/http.c:761 src/http.c:1809
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Ezinezkoa SSL konexioa sortzea.\n"
 
-#: src/http.c:1473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
-msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n"
+#: src/http.c:770
+#, c-format
+msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+msgstr "Konexioa berrerabiltzen %srentzat: %hu.\n"
 
-#: src/http.c:1493
+#: src/http.c:1034
 #, c-format
-msgid "Proxy tunneling failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1540
+#: src/http.c:1039
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s eskaera bidalia, erantzunaren zain... "
 
-#: src/http.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "No data received.\n"
-msgstr "Ez da daturik jaso"
+#: src/http.c:1083
+msgid "End of file while parsing headers.\n"
+msgstr "Fitxategiaren amaiera goi-buruak parseatzen ziren bitartean.\n"
 
-#: src/http.c:1558
+#: src/http.c:1093
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Irakurketa errorea (%s) goiburukoetan.\n"
 
-#. If we have tried it already, then there is not point
-#. retrying it.
-#: src/http.c:1629
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Autorizazitzen huts egin da.\n"
-
-#: src/http.c:1656
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "Autentifikazio eskema ezezaguna.\n"
+#: src/http.c:1128
+msgid "No data received"
+msgstr "Ez da daturik jaso"
 
-#: src/http.c:1689
+#: src/http.c:1130
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Gaizki eratutako egoera lerroa"
 
-#: src/http.c:1691
+#: src/http.c:1135
 msgid "(no description)"
 msgstr "(deskripziorik gabe)"
 
-#: src/http.c:1762
+#: src/http.c:1267
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Autorizazitzen huts egin da.\n"
+
+#: src/http.c:1274
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Autentifikazio eskema ezezaguna.\n"
+
+#: src/http.c:1314
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Kokapena: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:1763 src/http.c:1863
+#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
 msgid "unspecified"
 msgstr "zehaztugabea"
 
-#: src/http.c:1764
+#: src/http.c:1316
 msgid " [following]"
 msgstr " [hurrengoa]"
 
-#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
-#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
-#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1813
+#: src/http.c:1383
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -622,184 +600,195 @@ msgstr ""
 "    Fitxategi hau iada guztiz jasoa dago; ezer ez egiteko.\n"
 "\n"
 
+#: src/http.c:1401
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Deskargaren jarrapienak huts egin du fitxategi hontan, eta `-c'-rekin gatazka sortzen du.\n"
+"Existitzen den `%s' fitxategia moztea ukatzen da.\n"
+
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1843
+#: src/http.c:1444
 msgid "Length: "
 msgstr "Luzera: "
 
-#: src/http.c:1863
+#: src/http.c:1449
+#, c-format
+msgid " (%s to go)"
+msgstr " (%s amaitzeko)"
+
+#: src/http.c:1454
 msgid "ignored"
 msgstr "baztertua"
 
-#: src/http.c:2005
+#: src/http.c:1598
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Oharra: komodinak ez daude onartuak HTTPean.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:2040
+#: src/http.c:1628
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "`%s'·fitxategia·dagoeneko·badago,·ez·da·jasoko.\n"
 
-#: src/http.c:2227
+#: src/http.c:1800
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Ezin da `%s' idatzi (%s).\n"
 
-#: src/http.c:2236
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Ezinezkoa SSL konexioa sortzea.\n"
-
-#: src/http.c:2246
+#: src/http.c:1819
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "ERROREA: (%d) helbideraketa kokapenik gabe.\n"
 
-#: src/http.c:2278
+#: src/http.c:1851
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s ERROREA %d %s.\n"
 
-#: src/http.c:2291
+#: src/http.c:1864
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "Azken·burugoiko·modifikazitua falta da·-·ordu·zigilua·itzalia.\n"
 
-#: src/http.c:2299
+#: src/http.c:1872
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "Azken burugoiko modifikazioa baliogabekoa - ordu zigilua ignoratua.\n"
 
-#: src/http.c:2322
+#: src/http.c:1895
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Zerbitzariko fitxategia ez da bertakoa %s fitxategia  baina berriagoa -- ez "
-"da jasoko.\n"
+"Zerbitzariko fitxategia ez da bertakoa %s fitxategia  baina berriagoa -- ez da jasoko.\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
+#: src/http.c:1903
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Tamainuak·ez·dute·ezkontzen·(lokalak·%ld)·--·jasotzen.\n"
 
-#: src/http.c:2335
+#: src/http.c:1907
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Fitxategi erremotoa berriagoa da, jasotzen.\n"
 
-#: src/http.c:2377
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:1948
+#, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
+#: src/http.c:1998
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld. "
 
-#: src/http.c:2443
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:2007
+#, c-format
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:2469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
+#: src/http.c:2028
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld/%ld. "
 
-#: src/http.c:2483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
+#: src/http.c:2040
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld bytean (%s)."
 
-#: src/http.c:2493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
+#: src/http.c:2049
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld/%ld bytean (%s). "
 
-#: src/init.c:369
+#: src/init.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr "%s: WGETRC %sra apuntatzen du, ez dena existitzen.\n"
 
-#: src/init.c:422 src/netrc.c:277
+#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Ezin irakurri %s (%s).\n"
 
-#: src/init.c:440 src/init.c:446
+#: src/init.c:416 src/init.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n"
 
-#: src/init.c:478
+#: src/init.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Kontuz: Bai sistema bai wgetrc `%s'ra apuntatzen dute.\n"
 
-#: src/init.c:622
+#: src/init.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 msgstr "%s: Baliogaeko --exekutatu`%s' komandoa\n"
 
-#: src/init.c:668
+#: src/init.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili `on' edo `off'.\n"
 
-#: src/init.c:711
+#: src/init.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili beti, on, off, edo never.\n"
+msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili beti, on, off, edo never.\n"
 
-#: src/init.c:728
+#: src/init.c:691
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko zenbakia `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:959 src/init.c:978
+#: src/init.c:930 src/init.c:949
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko byte balioa `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1003
+#: src/init.c:974
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko denbora tartea `%s'\n"
 
-#: src/init.c:1057 src/init.c:1138 src/init.c:1233 src/init.c:1259
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Baliogabeko balioa `%s'.\n"
-
-#: src/init.c:1086
+#: src/init.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko goiburukoa `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1150
+#: src/init.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko aurreratze mota `%s'.\n"
 
-#: src/init.c:1201
+#: src/init.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 msgstr "%s: %s: Baliogabeko mugaketa `%s', erabili `unix' edo `windows'.\n"
 
-#: src/log.c:777
+#: src/init.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Baliogabeko balioa `%s'.\n"
+
+#: src/log.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -810,26 +799,26 @@ msgstr ""
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:787
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s received.\n"
-msgstr "Ez da daturik jaso"
-
-#: src/log.c:788
+#: src/log.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 msgstr "%s: %s; saio hasiera desgaitzen.\n"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Erabili: %s [AUKERA]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:385
-#, fuzzy
+#: src/main.c:135
+#, c-format
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, sare informazio jaitsitzaile ez interaktiboa.\n"
+
+#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
+#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
+#: src/main.c:140
 msgid ""
+"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -837,539 +826,272 @@ msgstr ""
 "Aginduzko argumentu luzeegiak aukera txikientzako agindu ere badira.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:387
-msgid "Startup:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:389
-msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:391
-msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:393
-msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:395
-msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:399
-msgid "Logging and input file:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:401
-msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:403
-msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:406
-msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:409
-msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:411
-msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:413
-msgid ""
-"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:415
-msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:417
-msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:419
-msgid ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:423
-msgid "Download:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:425
-msgid ""
-"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:427
-msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:429
-msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:431
-msgid ""
-"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
-"                                 existing files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:434
-msgid ""
-"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
-"file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:436
-msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:438
-msgid ""
-"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
-"                                 local.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:441
-msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:443
-msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:445
-msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:447
-msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:449
-msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:451
-msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:453
-msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:455
-msgid ""
-"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:457
-msgid ""
-"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
-"retrievals.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:459
-msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:461
-msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:463
-msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:465
-msgid ""
-"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:467
-msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:469
-msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:471
-msgid ""
-"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
-"allows.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:474
-msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:476
-msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:478
-msgid ""
-"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
-"family,\n"
-"                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:482
-msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:484
-msgid ""
-"       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Directories:\n"
-msgstr "Direktorioa   "
-
-#: src/main.c:490
-msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:492
-msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:494
-msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:496
-msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:498
-msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:500
-msgid ""
-"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:504
-msgid "HTTP options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:506
-msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:508
-msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:510
-msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:512
-msgid ""
-"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:514
-msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:516
-msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:518
-msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:520
-msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:522
-msgid ""
-"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
-"request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:524
-msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:526
-msgid ""
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:528
-msgid ""
-"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
-"connections).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:530
-msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:532
-msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:534
-msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:536
-msgid ""
-"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
-"cookies.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:538
-msgid ""
-"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:540
-msgid ""
-"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:545
-msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:144
 msgid ""
-"       --secure-protocol=PR     choose SSL protocol, one of auto, SSLv2, "
-"SSLv3,\n"
-"                                and TLSv1.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:550
-msgid ""
-"       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:552
-msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:554
-msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:556
-msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:558
-msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:560
-msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:562
-msgid ""
-"       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
-"stored.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:564
-msgid ""
-"       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
-"PRNG.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:566
-msgid ""
-"       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:571
-msgid "FTP options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:573
-msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:575
-msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:577
-msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
+"Startup:\n"
+"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+"  -h,  --help              print this help.\n"
+"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Hasteko:\n"
+"  -V,  --version           Wget-en bertsioa erakutsi eta irten.\n"
+"  -h,  --help              laguntza hau erakutsi.\n"
+"  -b,  --background        asterakoan atzealdean ipini.\n"
+"  -e,  --execute=KOMANDUA   `.wgetrc'-motako komandua ejekutatzen du.\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:579
-msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
+#: src/main.c:151
+msgid ""
+"Logging and input file:\n"
+"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+"  -d,  --debug                print debug output.\n"
+"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Logeatze eta irteera fitxategia:\n"
+"  -o,  --output-file=FITXATEGIA     log mezuak FITXATEGIAN idatzi.\n"
+"  -a,  --append-output=FITXATEGIA   erantsi mezuak FITXATEGIARI.\n"
+"  -d,  --debug                erakutsi debug-aren irteera.\n"
+"  -q,  --quiet                ixilik (irteerarik gabe).\n"
+"  -v,  --verbose              irteera luzea (lehenetsia).\n"
+"  -nv, --non-verbose          irteera luzerik gabe, baina ixilik egon gabe.\n"
+"  -i,  --input-file=FITXATEGIA      emandako FITXATEGIAN dauden URLak jaitsi.\n"
+"  -F,  --force-html           sarrera fitxategia HTML bezala tratatu.\n"
+"  -B,  --base=URL             URLa geitu hasieran -F -i fitxategien link erlatiboetan.\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:581
-msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+#: src/main.c:163
+msgid ""
+"Download:\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
+"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
+"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
+"  -S,  --server-response        print server response.\n"
+"       --spider                 don't download anything.\n"
+"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
+"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
+"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Jaitsi:\n"
+"  -t,  --tries=ZENBAKIA           jaisteko egingo diren saiakera kopurua (0 limiterik gabe).\n"
+"       --retry-connrefused      konexioa ukatzen bada ere berriz saiatu.\n"
+"  -O   --output-document=FITXATEGIA   idatzi dokumentuak FITXATEGIAN.\n"
+"  -nc, --no-clobber             ez jaitsi dagoeneko exisitzen bada edo erabili .# luzapen bezala.\n"
+"  -c,  --continue               jarraitu jaisten partzialki jatsirik dagoen fitxategia.\n"
+"       --progress=MOTA          progresu mota aukeratu.\n"
+"  -N,  --timestamping           ez jaitsi fitxategiak bertakoak baina berriagoak ez badira.\n"
+"  -S,  --server-response        erakutsi zerbitzariaren erantzuna.\n"
+"       --spider                 ez jaitsi ezer.\n"
+"  -T,  --timeout=SEGUNDUAK        ezarri denboraz kanpo balio guztiak emandako SEGUNDUTAN.\n"
+"       --dns-timeout=SEGUNDUAK       ezarri DNS ikustatze limitea emandako SEGUNDUTAN.\n"
+"       --connect-timeout=SEGUNDUAK   ezarri konexioa denboraz kanpo egotea emandako SEGUNDUTAN.\n"
+"       --read-timeout=SEGUNDUAK      ezarri irakurtzea denboraz kanpo egotea emandako SEGUNDUTAN.\n"
+"  -w,  --wait=SEGUNDUAK           itxaron emandako SEGUNDUAK jaitsieren artean.\n"
+"       --waitretry=SEGUNDUAK      itxaron emandako SEGUNDUAK huts egindako jaitsiera bat jarraitzeko.\n"
+"       --random-wait            itxaron 0 tik 2*ra saiatzeen artean.\n"
+"  -Y,  --proxy=on/off           gaitu ala ez gaitu proxya.\n"
+"  -Q,  --quota=ZENBAKIA           ezarri saiatze kuota ZENBAKIRA.\n"
+"       --bind-address=HELBIDEA  itsutu HELBIEARA (host izena edo IPa) host lokalean.\n"
+"       --limit-rate=TASA        ezarri jaitsiera limitea TASARA.\n"
+"       --dns-cache=off          ezgaitu katxeaturiko DNSak ikustatzea.\n"
+"       --restrict-file-names=SE SE (Sistema Eragile)ak onartzen dituen karaktereak soilik erabili.\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:188
 msgid ""
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-"dir).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:585
-msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
+"Directories:\n"
+"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Direktorioak:\n"
+"  -nd, --no-directories            ez sortu direkoriorik.\n"
+"  -x,  --force-directories         behartu direktorioak sortzera.\n"
+"  -nH, --no-host-directories       ez sortu host direktoriorik.\n"
+"  -P,  --directory-prefix=AURREZKI   gorde fitxategiak AURREZKI/-an...\n"
+"       --cut-dirs=KOPURUA           ez egin jaramonik urruneko direktorio KOPURUAri.\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:589
-msgid "Recursive download:\n"
+#: src/main.c:196
+msgid ""
+"HTTP options:\n"
+"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
+"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
+"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
+"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"HTTP aukerak:\n"
+"       --http-user=ERABILTZAILEA      ezarri http erabiltzaile bezala ERABILTZAILEA.\n"
+"       --http-passwd=PASAHITZA    ezarri http pasahitz bezala PASAHITZA.\n"
+"  -C,  --cache=on/off        zerbitzari katxea gaitu ala ezgaitu (normalean onartua).\n"
+"  -E,  --html-extension      gorde text/html dokumentuak .html luzapenarekin.\n"
+"       --ignore-length       ignoratu `Content-Length' goiburua.\n"
+"       --header=KATEA       gehitu KATEA goiburua beste goiburuekin.\n"
+"       --proxy-user=ERABILTZAILEA     ezarri proxy erabiltzaile bezela ERABILTZAILEA.\n"
+"       --proxy-passwd=PASAHITZA   ezarri proxy pasahitz bezela PASAHITZA.\n"
+"       --referer=URL         sartu `Referer: URL' goiburua HTTP eskaeran.\n"
+"  -s,  --save-headers        gorde HTTP goiburuak fitxategi batean.\n"
+"  -U,  --user-agent=AGENTEA    identifikatu AGENTE bezala Wget/BERTSIOA-ren ordez.\n"
+"       --no-http-keep-alive  ezgaitu HTTP keep alive (konexio iraunkorrak).\n"
+"       --cookies=off         ez erabili cookieak.\n"
+"       --load-cookies=FITXATEGIA   kargatu cookieak FITXATEGITIK saioa hasi aurretik.\n"
+"       --save-cookies=FITXATEGIA   gorde cookieak FITXATEGIAN saioa amaitzean.\n"
+"       --post-data=KATEA    erabili POST metodoa; bidali KATEA datu bezala.\n"
+"       --post-file=FITXATEGIA      erabili POST metodoa; bidali FITXATEGIAREN edukia datu bezala.\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:591
-msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+#: src/main.c:217
+msgid ""
+"HTTPS (SSL) options:\n"
+"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
+"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"HTTPS (SSL) aukerak:\n"
+"       --sslcertfile=FITXATEGIA     aukerazko bezero zertifikatua.\n"
+"       --sslcertkey=GILTZA-FITXATEGIA   zertifikatu honentzat aukerazko giltza-fitxategia.\n"
+"       --egd-file=FITXATEGIA        EGD socket-aren fitxategi izena.\n"
+"       --sslcadir=DIR         CA hash zerrendak gordetzen diren direktorioa.\n"
+"       --sslcafile=FITXATEGIA       CA zertifikatudun fitxategiak\n"
+"       --sslcerttype=0/1      Bezeroaren zertifikazio mota 0=PEM (lehenetsia) / 1=ASN1 (DER)\n"
+"       --sslcheckcert=0/1     Egiaztatu zerbitzariaren zertifikatua emandako CArekin\n"
+"       --sslprotocol=0-3      aukeratu SSL protokoloa; 0=automatikoa,\n"
+"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:230
 msgid ""
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
+"FTP options:\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"FTP aukerak:\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing   ez ezabatu `.listing' fitxategiak.\n"
+"  -g,  --glob=on/off           fitxategi izen komodinak gaitu ala ez.\n"
+"       --passive-ftp           transferentzia modu \"pasiboa\" erabili.\n"
+"       --retr-symlinks         errekurtsibitatean, linkaturiko fitxategiak hartu (direktorioak ez).\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:237
 msgid ""
+"Recursive retrieval:\n"
+"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:597
-msgid ""
-"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:599
-msgid ""
+"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:601
-msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Eskuratze errekurtsiboa:\n"
+"  -r,  --recursive          jaitsiera errekurtsiboa.\n"
+"  -l,  --level=ZENBAKIA       errekurtsibitate sakonera maximoa(inf edo 0 infiturentzat).\n"
+"       --delete-after       ezabatu fitxategiak lokalki jaitsi ondoren.\n"
+"  -k,  --convert-links      link erlatiboak ez erlatiboetan bihurtu.\n"
+"  -K,  --backup-converted   X fitxategia bihurtu aurretik segurtasun kopia egin X.orig bezala.\n"
+"  -m,  --mirror             laster-bide bat -r -N -l inf -nr egiteko.\n"
+"  -p,  --page-requisites    irudiak eta besteak hartu, HTML orriak erakusteko beharrezkoak.\n"
+"       --strict-comments    HTML komentarioak SGML bidez maneiatu.\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:603
-msgid ""
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:605
-msgid ""
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
-"comments.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:609
-msgid "Recursive accept/reject:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:611
-msgid ""
-"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:613
-msgid ""
-"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:615
-msgid ""
-"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:617
-msgid ""
-"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:619
-msgid ""
-"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:621
-msgid ""
-"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:623
-msgid ""
-"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:625
-msgid ""
-"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:627
-msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:629
-msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:631
-msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:633
-msgid ""
-"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+#: src/main.c:248
+msgid ""
+"Recursive accept/reject:\n"
+"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
+"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
+"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
+"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
+"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
+"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
+"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Errekurtsibitatean onartu/ezetsi:\n"
+"  -A,  --accept=ZERRENDA                onartutako luzapenen zerrenda komaz bereiztua.\n"
+"  -R,  --reject=ZERRENDA                ezetsitako luzapen zerrenda komaz bereiztua.\n"
+"  -D,  --domains=ZERRENDA               onartutako dominioen zerrenda komaz bereiztua.\n"
+"       --exclude-domains=ZERRENDA       ezetsitako dominio zerrenda komaz bereiztua.\n"
+"       --follow-ftp                 jarraitu FTP linkak HTML dokumentu batean.\n"
+"       --follow-tags=ZERRENDA           jarraituko diren HTML tag zerrenda komaz bereiztua.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=ZERRENDA           ignoratuak izango diren HTML tag zerrenda komaz bereiztua.\n"
+"  -H,  --span-hosts                 joan kanpo-hostalarietara errekurtsibitatean.\n"
+"  -L,  --relative                   jarraitu link erlatiboak soilik.\n"
+"  -I,  --include-directories=ZERRENDA   onartutako direktorio zerrenda.\n"
+"  -X,  --exclude-directories=ZERRENDA   egotzitako direktorio zerrenda.\n"
+"  -np, --no-parent                  ez igo direktorio gurasora.\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:263
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr "Bidali bug-ak eta iradokizunak <bug-wget@gnu.org>-era.\n"
 
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:465
 #, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, sare informazio jaitsitzaile ez interaktiboa.\n"
+msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+msgstr "%s: ez dago debug euskarriarekin konpilatua.\n"
 
-#: src/main.c:656
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:517
+msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:519
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1381,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "NORBERAREN ERABILPENERAKO garantiarik.  Ikusi GNUren Lizentzia\n"
 "Publiko Generala detaile gehiagorako.\n"
 
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:524
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -1389,46 +1111,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Originalki Hrvoje Niksic-k idatzia <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
+#: src/main.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- `-n%c'\n"
+
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:709 src/main.c:778 src/main.c:857
+#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "Saiatu `%s --help` aukera gehiagorako.\n"
 
-#: src/main.c:775
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: legez kanpoko aukera -- `-n%c'\n"
-
-#: src/main.c:828
-#, c-format
+#: src/main.c:774
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "Ezin da berritsu eta ixil moduan egon une berean.\n"
 
-#: src/main.c:834
-#, c-format
+#: src/main.c:780
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Ezin dira ez-gainidatzi fitxategiak eta denbora markak erabili une berean.\n"
-
-#: src/main.c:842
-#, c-format
-msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin dira ez-gainidatzi fitxategiak eta denbora markak erabili une berean.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL falta\n"
 
-#: src/main.c:961
+#: src/main.c:905
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Ez da URLrik aurkitu %s-n.\n"
 
-#: src/main.c:970
+#: src/main.c:914
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1439,68 +1153,54 @@ msgstr ""
 "AMAITUTA --%s--\n"
 "Jatsitakoa: %s byte %d fitxategietan\n"
 
-#: src/main.c:976
+#: src/main.c:920
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Jaitsiera kuota (%s byte) GAINDITUA!\n"
 
-#: src/mswindows.c:235
-#, c-format
+#: src/mswindows.c:147
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgstr "Atzeko planoan jarraitzen.\n"
 
-#: src/mswindows.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
-msgstr "Atzeko planoan jarraitzen, pid %d.\n"
-
-#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348
+#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 msgstr "Irteera `%s'-n idatziko da.\n"
 
-#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
+#: src/mswindows.c:245
+#, c-format
+msgid "Starting WinHelp %s\n"
+msgstr "WinHelp %s hasten\n"
+
+#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Ezin aurkitu socket kontrolatzaile erabilgarririk.\n"
 
-#: src/netrc.c:385
+#: src/netrc.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: abisua: \"%s\" tokena makina izenanen aurretik dago\n"
 
-#: src/netrc.c:416
+#: src/netrc.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: token ezezaguna \"%s\"\n"
 
-#: src/netrc.c:480
+#: src/netrc.c:475
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Erabilera: %s NETRC [HOST-IZENA]\n"
 
-#: src/netrc.c:490
+#: src/netrc.c:485
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: ezin da identifikatu %s: %s\n"
 
-#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
-#. nor EGD were available.  Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
-#. PRNG.  This is cryptographically weak and defeats the purpose
-#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:124
-msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
-msgstr "Ezin da OpenSSL PRNG hasi, SSL ezintzen.\n"
-
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:243
+#: src/progress.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1509,37 +1209,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s[ saltatzen %dK ]"
 
-#: src/progress.c:410
+#: src/progress.c:401
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr ""
-"Baliogabeko puntuazio estilo espezifikazioa '%s'; aldatu gabe utzitzen.\n"
+msgstr "Baliogabeko puntuazio estilo espezifikazioa '%s'; aldatu gabe utzitzen.\n"
 
-#: src/recur.c:377
+#: src/recur.c:378
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "%s ezabatzen ezestua izan behar zuelako.\n"
 
-#: src/res.c:548
+#: src/res.c:549
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Robots.txt kargatzen; mesedez ignoratu erroreak.\n"
 
-#: src/retr.c:638
+#: src/retr.c:400
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 msgstr "Proxy URLa parseatzen errorea %s: %s.\n"
 
-#: src/retr.c:646
+#: src/retr.c:408
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Errorea proxy URLan %s: HTTP izan behar du.\n"
 
-#: src/retr.c:731
+#: src/retr.c:493
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 msgstr "%d erredirekzio kopurua gainditua.\n"
 
-#: src/retr.c:856
+#: src/retr.c:617
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1547,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 "Utzitzen.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:856
+#: src/retr.c:617
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1555,421 +1254,50 @@ msgstr ""
 "Berriz saiatzen.\n"
 "\n"
 
-#: src/url.c:642
+#: src/url.c:621
 msgid "No error"
 msgstr "Errorerik ez"
 
-#: src/url.c:644
+#: src/url.c:623
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr "Sostengu gabeko eskema"
 
-#: src/url.c:646
+#: src/url.c:625
 msgid "Empty host"
 msgstr "Ostalaria hutsa"
 
-#: src/url.c:648
+#: src/url.c:627
 msgid "Bad port number"
 msgstr "Portu zenbaki akastuna"
 
-#: src/url.c:650
+#: src/url.c:629
 msgid "Invalid user name"
 msgstr "Baliogabeko erabiltzaile izena"
 
-#: src/url.c:652
+#: src/url.c:631
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr "IPv6 zenbaki helbide amaitugabea"
 
-#: src/url.c:654
+#: src/url.c:633
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr "IPV6 motako helbideak ez daude erabilgarri"
 
-#: src/url.c:656
+#: src/url.c:635
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr "Baliogabeko IPv6 zenbaki helbidea"
 
+#: src/utils.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+msgstr "%s: %s: Behar adina memoriarik gabe.\n"
+
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:346
+#: src/utils.c:485
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr "Atzeko planoan jarraitzen, pid %d.\n"
 
-#: src/utils.c:390
+#: src/utils.c:529
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 msgstr "Huts egin da `%s' link sinbolikoa askatzerakoan: %s\n"
-
-#: src/xmalloc.c:72
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
-#~ msgstr "Huts egin da SSL kontextua eratzen\n"
-
-#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
-#~ msgstr "%s-tik zertifikazioak kargatzerakoan huts egin da\n"
-
-#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
-#~ msgstr "Zehaztutako zertifikaziorik gabe saiatzen\n"
-
-#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
-#~ msgstr "Huts egin da zertifikazio gakoa hartzerakoan %s-tik\n"
-
-#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin da `%s' lotura helbide batetara bihurtu.  BESTE batera bihurtzen.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "REST komanduak huts egin du, ez da`%s' moztuko.\n"
-
-#~ msgid " [%s to go]"
-#~ msgstr " [%s amaitzeko]"
-
-#~ msgid "Host not found"
-#~ msgstr "Host-a ez da aurkitu"
-
-#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
-#~ msgstr "Fitxategiaren amaiera goi-buruak parseatzen ziren bitartean.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Deskargaren jarrapienak huts egin du fitxategi hontan, eta `-c'-rekin "
-#~ "gatazka sortzen du.\n"
-#~ "Existitzen den `%s' fitxategia moztea ukatzen da.\n"
-
-#~ msgid " (%s to go)"
-#~ msgstr " (%s amaitzeko)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Startup:\n"
-#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
-#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hasteko:\n"
-#~ "  -V,  --version           Wget-en bertsioa erakutsi eta irten.\n"
-#~ "  -h,  --help              laguntza hau erakutsi.\n"
-#~ "  -b,  --background        asterakoan atzealdean ipini.\n"
-#~ "  -e,  --execute=KOMANDUA   `.wgetrc'-motako komandua ejekutatzen du.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Logging and input file:\n"
-#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
-#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
-#~ "file.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Logeatze eta irteera fitxategia:\n"
-#~ "  -o,  --output-file=FITXATEGIA     log mezuak FITXATEGIAN idatzi.\n"
-#~ "  -a,  --append-output=FITXATEGIA   erantsi mezuak FITXATEGIARI.\n"
-#~ "  -d,  --debug                erakutsi debug-aren irteera.\n"
-#~ "  -q,  --quiet                ixilik (irteerarik gabe).\n"
-#~ "  -v,  --verbose              irteera luzea (lehenetsia).\n"
-#~ "  -nv, --non-verbose          irteera luzerik gabe, baina ixilik egon "
-#~ "gabe.\n"
-#~ "  -i,  --input-file=FITXATEGIA      emandako FITXATEGIAN dauden URLak "
-#~ "jaitsi.\n"
-#~ "  -F,  --force-html           sarrera fitxategia HTML bezala tratatu.\n"
-#~ "  -B,  --base=URL             URLa geitu hasieran -F -i fitxategien link "
-#~ "erlatiboetan.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Download:\n"
-#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
-#~ "unlimits).\n"
-#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
-#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
-#~ "suffixes.\n"
-#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
-#~ "file.\n"
-#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
-#~ "local.\n"
-#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
-#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
-#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
-#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
-#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
-#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
-#~ "retrieval.\n"
-#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
-#~ "retrievals.\n"
-#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-#~ "host.\n"
-#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
-#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
-#~ "allows.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jaitsi:\n"
-#~ "  -t,  --tries=ZENBAKIA           jaisteko egingo diren saiakera kopurua "
-#~ "(0 limiterik gabe).\n"
-#~ "       --retry-connrefused      konexioa ukatzen bada ere berriz saiatu.\n"
-#~ "  -O   --output-document=FITXATEGIA   idatzi dokumentuak FITXATEGIAN.\n"
-#~ "  -nc, --no-clobber             ez jaitsi dagoeneko exisitzen bada edo "
-#~ "erabili .# luzapen bezala.\n"
-#~ "  -c,  --continue               jarraitu jaisten partzialki jatsirik "
-#~ "dagoen fitxategia.\n"
-#~ "       --progress=MOTA          progresu mota aukeratu.\n"
-#~ "  -N,  --timestamping           ez jaitsi fitxategiak bertakoak baina "
-#~ "berriagoak ez badira.\n"
-#~ "  -S,  --server-response        erakutsi zerbitzariaren erantzuna.\n"
-#~ "       --spider                 ez jaitsi ezer.\n"
-#~ "  -T,  --timeout=SEGUNDUAK        ezarri denboraz kanpo balio guztiak "
-#~ "emandako SEGUNDUTAN.\n"
-#~ "       --dns-timeout=SEGUNDUAK       ezarri DNS ikustatze limitea "
-#~ "emandako SEGUNDUTAN.\n"
-#~ "       --connect-timeout=SEGUNDUAK   ezarri konexioa denboraz kanpo "
-#~ "egotea emandako SEGUNDUTAN.\n"
-#~ "       --read-timeout=SEGUNDUAK      ezarri irakurtzea denboraz kanpo "
-#~ "egotea emandako SEGUNDUTAN.\n"
-#~ "  -w,  --wait=SEGUNDUAK           itxaron emandako SEGUNDUAK jaitsieren "
-#~ "artean.\n"
-#~ "       --waitretry=SEGUNDUAK      itxaron emandako SEGUNDUAK huts "
-#~ "egindako jaitsiera bat jarraitzeko.\n"
-#~ "       --random-wait            itxaron 0 tik 2*ra saiatzeen artean.\n"
-#~ "  -Y,  --proxy=on/off           gaitu ala ez gaitu proxya.\n"
-#~ "  -Q,  --quota=ZENBAKIA           ezarri saiatze kuota ZENBAKIRA.\n"
-#~ "       --bind-address=HELBIDEA  itsutu HELBIEARA (host izena edo IPa) "
-#~ "host lokalean.\n"
-#~ "       --limit-rate=TASA        ezarri jaitsiera limitea TASARA.\n"
-#~ "       --dns-cache=off          ezgaitu katxeaturiko DNSak ikustatzea.\n"
-#~ "       --restrict-file-names=SE SE (Sistema Eragile)ak onartzen dituen "
-#~ "karaktereak soilik erabili.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directories:\n"
-#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
-#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
-#~ "components.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Direktorioak:\n"
-#~ "  -nd, --no-directories            ez sortu direkoriorik.\n"
-#~ "  -x,  --force-directories         behartu direktorioak sortzera.\n"
-#~ "  -nH, --no-host-directories       ez sortu host direktoriorik.\n"
-#~ "  -P,  --directory-prefix=AURREZKI   gorde fitxategiak AURREZKI/-an...\n"
-#~ "       --cut-dirs=KOPURUA           ez egin jaramonik urruneko direktorio "
-#~ "KOPURUAri.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HTTP options:\n"
-#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
-#~ "allowed).\n"
-#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
-#~ "extension.\n"
-#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
-#~ "request.\n"
-#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
-#~ "connections).\n"
-#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "
-#~ "data.\n"
-#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTTP aukerak:\n"
-#~ "       --http-user=ERABILTZAILEA      ezarri http erabiltzaile bezala "
-#~ "ERABILTZAILEA.\n"
-#~ "       --http-passwd=PASAHITZA    ezarri http pasahitz bezala PASAHITZA.\n"
-#~ "  -C,  --cache=on/off        zerbitzari katxea gaitu ala ezgaitu "
-#~ "(normalean onartua).\n"
-#~ "  -E,  --html-extension      gorde text/html dokumentuak .html "
-#~ "luzapenarekin.\n"
-#~ "       --ignore-length       ignoratu `Content-Length' goiburua.\n"
-#~ "       --header=KATEA       gehitu KATEA goiburua beste goiburuekin.\n"
-#~ "       --proxy-user=ERABILTZAILEA     ezarri proxy erabiltzaile bezela "
-#~ "ERABILTZAILEA.\n"
-#~ "       --proxy-passwd=PASAHITZA   ezarri proxy pasahitz bezela "
-#~ "PASAHITZA.\n"
-#~ "       --referer=URL         sartu `Referer: URL' goiburua HTTP "
-#~ "eskaeran.\n"
-#~ "  -s,  --save-headers        gorde HTTP goiburuak fitxategi batean.\n"
-#~ "  -U,  --user-agent=AGENTEA    identifikatu AGENTE bezala Wget/BERTSIOA-"
-#~ "ren ordez.\n"
-#~ "       --no-http-keep-alive  ezgaitu HTTP keep alive (konexio "
-#~ "iraunkorrak).\n"
-#~ "       --cookies=off         ez erabili cookieak.\n"
-#~ "       --load-cookies=FITXATEGIA   kargatu cookieak FITXATEGITIK saioa "
-#~ "hasi aurretik.\n"
-#~ "       --save-cookies=FITXATEGIA   gorde cookieak FITXATEGIAN saioa "
-#~ "amaitzean.\n"
-#~ "       --post-data=KATEA    erabili POST metodoa; bidali KATEA datu "
-#~ "bezala.\n"
-#~ "       --post-file=FITXATEGIA      erabili POST metodoa; bidali "
-#~ "FITXATEGIAREN edukia datu bezala.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HTTPS (SSL) options:\n"
-#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
-#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
-#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "
-#~ "(DER)\n"
-#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
-#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
-#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTTPS (SSL) aukerak:\n"
-#~ "       --sslcertfile=FITXATEGIA     aukerazko bezero zertifikatua.\n"
-#~ "       --sslcertkey=GILTZA-FITXATEGIA   zertifikatu honentzat aukerazko "
-#~ "giltza-fitxategia.\n"
-#~ "       --egd-file=FITXATEGIA        EGD socket-aren fitxategi izena.\n"
-#~ "       --sslcadir=DIR         CA hash zerrendak gordetzen diren "
-#~ "direktorioa.\n"
-#~ "       --sslcafile=FITXATEGIA       CA zertifikatudun fitxategiak\n"
-#~ "       --sslcerttype=0/1      Bezeroaren zertifikazio mota 0=PEM "
-#~ "(lehenetsia) / 1=ASN1 (DER)\n"
-#~ "       --sslcheckcert=0/1     Egiaztatu zerbitzariaren zertifikatua "
-#~ "emandako CArekin\n"
-#~ "       --sslprotocol=0-3      aukeratu SSL protokoloa; 0=automatikoa,\n"
-#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FTP options:\n"
-#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-#~ "dirs).\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP aukerak:\n"
-#~ "  -nr, --dont-remove-listing   ez ezabatu `.listing' fitxategiak.\n"
-#~ "  -g,  --glob=on/off           fitxategi izen komodinak gaitu ala ez.\n"
-#~ "       --passive-ftp           transferentzia modu \"pasiboa\" erabili.\n"
-#~ "       --retr-symlinks         errekurtsibitatean, linkaturiko "
-#~ "fitxategiak hartu (direktorioak ez).\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive retrieval:\n"
-#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"
-#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-#~ "infinite).\n"
-#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
-#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
-#~ "nr.\n"
-#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-#~ "page.\n"
-#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
-#~ "comments.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eskuratze errekurtsiboa:\n"
-#~ "  -r,  --recursive          jaitsiera errekurtsiboa.\n"
-#~ "  -l,  --level=ZENBAKIA       errekurtsibitate sakonera maximoa(inf edo 0 "
-#~ "infiturentzat).\n"
-#~ "       --delete-after       ezabatu fitxategiak lokalki jaitsi ondoren.\n"
-#~ "  -k,  --convert-links      link erlatiboak ez erlatiboetan bihurtu.\n"
-#~ "  -K,  --backup-converted   X fitxategia bihurtu aurretik segurtasun "
-#~ "kopia egin X.orig bezala.\n"
-#~ "  -m,  --mirror             laster-bide bat -r -N -l inf -nr egiteko.\n"
-#~ "  -p,  --page-requisites    irudiak eta besteak hartu, HTML orriak "
-#~ "erakusteko beharrezkoak.\n"
-#~ "       --strict-comments    HTML komentarioak SGML bidez maneiatu.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive accept/reject:\n"
-#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
-#~ "extensions.\n"
-#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
-#~ "extensions.\n"
-#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
-#~ "domains.\n"
-#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
-#~ "domains.\n"
-#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
-#~ "documents.\n"
-#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
-#~ "directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Errekurtsibitatean onartu/ezetsi:\n"
-#~ "  -A,  --accept=ZERRENDA                onartutako luzapenen zerrenda "
-#~ "komaz bereiztua.\n"
-#~ "  -R,  --reject=ZERRENDA                ezetsitako luzapen zerrenda komaz "
-#~ "bereiztua.\n"
-#~ "  -D,  --domains=ZERRENDA               onartutako dominioen zerrenda "
-#~ "komaz bereiztua.\n"
-#~ "       --exclude-domains=ZERRENDA       ezetsitako dominio zerrenda komaz "
-#~ "bereiztua.\n"
-#~ "       --follow-ftp                 jarraitu FTP linkak HTML dokumentu "
-#~ "batean.\n"
-#~ "       --follow-tags=ZERRENDA           jarraituko diren HTML tag "
-#~ "zerrenda komaz bereiztua.\n"
-#~ "  -G,  --ignore-tags=ZERRENDA           ignoratuak izango diren HTML tag "
-#~ "zerrenda komaz bereiztua.\n"
-#~ "  -H,  --span-hosts                 joan kanpo-hostalarietara "
-#~ "errekurtsibitatean.\n"
-#~ "  -L,  --relative                   jarraitu link erlatiboak soilik.\n"
-#~ "  -I,  --include-directories=ZERRENDA   onartutako direktorio zerrenda.\n"
-#~ "  -X,  --exclude-directories=ZERRENDA   egotzitako direktorio zerrenda.\n"
-#~ "  -np, --no-parent                  ez igo direktorio gurasora.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-#~ msgstr "%s: ez dago debug euskarriarekin konpilatua.\n"
-
-#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
-#~ msgstr "WinHelp %s hasten\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Behar adina memoriarik gabe.\n"