# Translation of `wget' messages to Esperanto.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the `wget' package.
-# Luiz Portella <lfpor@luiz.org>, 2005.
+# Luiz Portella <lfpor@lujz.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU wget 1.9.1\n"
+"Project-Id-Version: GNU wget 1.10-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-28 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-13 24:00-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Portella <lfpor@luiz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-12 11:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-24 23:10-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Portella <lfpor@lujz.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/connect.c:200
+#: src/connect.c:199
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
msgstr ""
-#: src/connect.c:272
+#: src/connect.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
-msgstr "Konektante al %s[%s]:%hu... "
+msgstr "Konektante al %s|%s|:%d... "
-#: src/connect.c:275
+#: src/connect.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
-msgstr "Konektante al %s:%hu... "
+msgstr "Konektante al %s:%d... "
-#: src/connect.c:336
+#: src/connect.c:335
msgid "connected.\n"
msgstr "konektita.\n"
#: src/convert.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
-msgstr "Konvertitaj %d dosieroj dum %.2f sekundoj.\n"
+msgstr "Konvertitaj %d dosieroj dum %.*f sekundoj.\n"
#: src/convert.c:202
#, c-format
#: src/ftp-ls.c:943
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s bajtoj)"
#: src/ftp.c:226
#, c-format
msgid "Length: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Grando: %s"
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1853
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:1859
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
-msgstr ""
+msgstr ", %s (%s) postlasante"
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1857
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:1863
#, c-format
msgid ", %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr ", %s postlasante"
#: src/ftp.c:240
msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (ne havante permeson)\n"
#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
#: src/ftp.c:315
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
-msgstr ""
+msgstr "Salutante kiel %s ... "
-#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:381 src/ftp.c:412 src/ftp.c:466 src/ftp.c:581
-#: src/ftp.c:632 src/ftp.c:662 src/ftp.c:724 src/ftp.c:792 src/ftp.c:856
-#: src/ftp.c:908
+#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:374 src/ftp.c:403 src/ftp.c:455 src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:613 src/ftp.c:641 src/ftp.c:699 src/ftp.c:760 src/ftp.c:820
+#: src/ftp.c:867
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro en la respondo de servilo, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:336
+#: src/ftp.c:335
msgid "Error in server greeting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro en la saluto de servilo.\n"
-#: src/ftp.c:344 src/ftp.c:475 src/ftp.c:590 src/ftp.c:671 src/ftp.c:735
-#: src/ftp.c:803 src/ftp.c:867 src/ftp.c:919
+#: src/ftp.c:342 src/ftp.c:463 src/ftp.c:575 src/ftp.c:649 src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:770 src/ftp.c:830 src/ftp.c:877
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrib-eraro, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:351
+#: src/ftp.c:348
msgid "The server refuses login.\n"
-msgstr ""
+msgstr "La servilo rifuzis la saluton.\n"
-#: src/ftp.c:358
+#: src/ftp.c:354
msgid "Login incorrect.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erara saluto.\n"
-#: src/ftp.c:365
+#: src/ftp.c:360
msgid "Logged in!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Salutite!\n"
-#: src/ftp.c:390
+#: src/ftp.c:382
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro de la servilo, ne eblas difini la tipon de sistemo.\n"
-#: src/ftp.c:400 src/ftp.c:711 src/ftp.c:775 src/ftp.c:822
+#: src/ftp.c:391 src/ftp.c:686 src/ftp.c:743 src/ftp.c:786
msgid "done. "
-msgstr ""
+msgstr "farite. "
-#: src/ftp.c:454 src/ftp.c:611 src/ftp.c:646 src/ftp.c:891 src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:443 src/ftp.c:592 src/ftp.c:625 src/ftp.c:850 src/ftp.c:896
msgid "done.\n"
-msgstr ""
+msgstr "farite.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:470
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo `%c' nekonata, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:482
msgid "done. "
-msgstr ""
+msgstr "farite. "
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:488
msgid "==> CWD not needed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "==> CWD ne necesa.\n"
-#: src/ftp.c:597
+#: src/ftp.c:581
#, c-format
msgid ""
"No such directory `%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Netrovita dosierujo `%s'.\n"
+"\n"
#. do not CWD
-#: src/ftp.c:615
+#: src/ftp.c:596
msgid "==> CWD not required.\n"
-msgstr ""
+msgstr "==> CWD ne postulita.\n"
-#: src/ftp.c:678
+#: src/ftp.c:655
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis komenci transporton PASV.\n"
-#: src/ftp.c:682
+#: src/ftp.c:659
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:702
-#, c-format
+#: src/ftp.c:677
+#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis konekti al %s pordo %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:753
+#: src/ftp.c:725
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bind-eraro (%s).\n"
-#: src/ftp.c:760
+#: src/ftp.c:731
msgid "Invalid PORT.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pordo nevalida.\n"
-#: src/ftp.c:811
+#: src/ftp.c:777
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"REST fuŝis; rekomencante,\n"
-#: src/ftp.c:876
+#: src/ftp.c:838
#, c-format
msgid ""
"No such file `%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Netrovita dosiero `%s'.\n"
+"\n"
-#: src/ftp.c:928
+#: src/ftp.c:885
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory `%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Netrovita dosiero aŭ dosierujo `%s'.\n"
+"\n"
#. We cannot just invent a new name and use it (which is
#. what functions like unique_create typically do)
#. because we told the user we'd use this name.
#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:993 src/http.c:1909
+#: src/ftp.c:947 src/http.c:1915
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1055
+#: src/ftp.c:1009
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1017
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) - Konekto de datumoj: %s; "
-#: src/ftp.c:1078
+#: src/ftp.c:1032
msgid "Control connection closed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stirkonekto fermita.\n"
-#: src/ftp.c:1096
+#: src/ftp.c:1050
msgid "Data transfer aborted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Transporto de datumoj haltigita.\n"
-#: src/ftp.c:1161
+#: src/ftp.c:1115
#, c-format
msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
-msgstr ""
+msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie, ĝi ne estos elŝutita.\n"
-#: src/ftp.c:1225 src/http.c:2128
+#: src/ftp.c:1179 src/http.c:2132
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
-msgstr ""
+msgstr "(provo:%2d)"
-#: src/ftp.c:1297 src/http.c:2409
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1249 src/http.c:2406
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ricevite [%s]\n"
+"\n"
-#: src/ftp.c:1339 src/main.c:946 src/recur.c:376 src/retr.c:835
+#: src/ftp.c:1291 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forviŝante %s.\n"
-#: src/ftp.c:1381
+#: src/ftp.c:1333
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uzante `%s' kiel dumtempan dosieron de listo.\n"
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1348
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forviŝite `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1431
+#: src/ftp.c:1383
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelo de rekursio %d superas maksimuman nivelon %d.\n"
#. Remote file is older, file sizes can be compared and
#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1501
+#: src/ftp.c:1453
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fora dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n"
#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1508
+#: src/ftp.c:1460
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Fora dosiero estas plej nova ol loka `%s' -- elŝutante.\n"
+"\n"
#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1515
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1467
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "La grandoj neegalaj (loka %s) -- elŝutante.\n"
-#: src/ftp.c:1533
+#: src/ftp.c:1485
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida nomo de simbola ligilo, pretersaltante.\n"
-#: src/ftp.c:1550
+#: src/ftp.c:1502
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Simbola ligilo jam estis ĝusta %s -> %s\n"
+"\n"
-#: src/ftp.c:1558
+#: src/ftp.c:1510
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kreante simbolan ligilon %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1568
+#: src/ftp.c:1520
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolaj ligiloj ne elteneblaj, forgesante simbolan ligilon `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1580
+#: src/ftp.c:1532
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forgesante dosierujon `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1589
+#: src/ftp.c:1541
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nekonata/neeltenebla dosier-tipo.\n"
-#: src/ftp.c:1616
+#: src/ftp.c:1568
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: horaro (time-stamp) erara.\n"
-#: src/ftp.c:1644
+#: src/ftp.c:1596
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujoj ne estos elŝutitaj dum nivelo de rekursio estas %d (maksimuma %d).\n"
-#: src/ftp.c:1694
+#: src/ftp.c:1646
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1760 src/ftp.c:1774
+#: src/ftp.c:1712 src/ftp.c:1726
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rifuzante `%s'.\n"
#. No luck.
#. #### This message SUCKS. We should see what was the
#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1820
+#: src/ftp.c:1772
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio trovita kun la ŝablono `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1886
-#, c-format
+#: src/ftp.c:1838
+#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skribite HTML-indekson al `%s' [%s].\n"
-#: src/ftp.c:1891
+#: src/ftp.c:1843
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skribite HTML-indekson al `%s'.\n"
#: src/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: elekto `%s' estas multesenca\n"
#: src/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: elekto `--%s' ne permesas argumenton\n"
#: src/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: elekto `%c%s' ne permesas argumenton\n"
#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: elekto `%s' postulas argumenton\n"
#. --option
#: src/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nekonata elekto `--%s'\n"
#. +option or -option
#: src/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nekonata elekto `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: src/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: neleĝa elekto -- %c\n"
#: src/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nevalida elekto -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: elekto postulas argumenton -- %c\n"
#: src/getopt.c:862
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: elekto `-W %s' estas multesenca\n"
#: src/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: elekto `-W %s' ne permesas argumenton\n"
-#: src/host.c:371
+#: src/host.c:370
+#, fuzzy
msgid "Unknown host"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata retnodo"
#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
#. circumstances.
-#: src/host.c:375
+#: src/host.c:374
msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dumtempa malsukceso ĉe nom-eltrovo"
-#: src/host.c:377
+#: src/host.c:376
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata eraro"
-#: src/host.c:757
+#: src/host.c:755
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
-msgstr ""
+msgstr "Provante %s... "
-#: src/host.c:801 src/host.c:830
+#: src/host.c:799 src/host.c:828
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fiasko: %s.\n"
-#: src/host.c:810
+#: src/host.c:808
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fiasko: Ne estas IPv4/IPv6 adreso por la retnodo.\n"
-#: src/host.c:833
+#: src/host.c:831
msgid "failed: timed out.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fiasko: limtempo finita.\n"
-#: src/html-url.c:297
+#: src/html-url.c:298
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ne eblis eltrovi nekompletan ligilon %s.\n"
-#: src/http.c:373 src/http.c:1534
+#: src/http.c:373 src/http.c:1545
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr ""
#: src/http.c:687
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
-msgstr ""
+msgstr "Sen ĉapoj, supozante HTTP/0.9"
#: src/http.c:1194
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1402
+#: src/http.c:1413
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1464
+#: src/http.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
-msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n"
+msgstr "Eraro dum registrado al proxy: %s.\n"
-#: src/http.c:1473
+#: src/http.c:1484
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1493
+#: src/http.c:1504
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr ""
-#: src/http.c:1540
+#: src/http.c:1551
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr ""
-#: src/http.c:1551
+#: src/http.c:1562
msgid "No data received.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne datumo ricevita.\n"
-#: src/http.c:1558
+#: src/http.c:1569
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
-msgstr ""
-
-#. If we have tried it already, then there is not point
-#. retrying it.
-#: src/http.c:1629
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leg-eraro (%s) ĉe ĉapoj.\n"
-#: src/http.c:1656
+#. If the authentication header is missing or
+#. unrecognized, there's no sense in retrying.
+#: src/http.c:1657
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Nekonata aŭtentokontrola ŝablono.\n"
+
+#: src/http.c:1681
+msgid "Authorization failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1689
+#: src/http.c:1695
msgid "Malformed status line"
msgstr ""
-#: src/http.c:1691
+#: src/http.c:1697
msgid "(no description)"
msgstr ""
-#: src/http.c:1762
+#: src/http.c:1768
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1763 src/http.c:1863
+#: src/http.c:1769 src/http.c:1869
msgid "unspecified"
msgstr ""
-#: src/http.c:1764
+#: src/http.c:1770
msgid " [following]"
msgstr ""
#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1813
+#: src/http.c:1819
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
#. No need to print this output if the body won't be
#. downloaded at all, or if the original server response is
#. printed.
-#: src/http.c:1843
+#: src/http.c:1849
msgid "Length: "
-msgstr ""
+msgstr "Grando: "
-#: src/http.c:1863
+#: src/http.c:1869
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: src/http.c:2005
+#: src/http.c:2009
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr ""
#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
#. retrieve the file
-#: src/http.c:2040
+#: src/http.c:2044
#, c-format
msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2227
+#: src/http.c:2229
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
msgstr ""
+#. Another fatal error.
#: src/http.c:2236
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2246
+#: src/http.c:2245
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2278
+#: src/http.c:2275
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ERARO %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2291
+#: src/http.c:2288
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2299
+#: src/http.c:2296
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2322
+#: src/http.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2330
-#, c-format
+#: src/http.c:2327
+#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
-msgstr ""
+msgstr "La grandoj neegalaj (loka %s) -- elŝutante.\n"
-#: src/http.c:2335
+#: src/http.c:2332
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2377
-#, c-format
+#: src/http.c:2374
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n"
+"\n"
-#: src/http.c:2434
-#, c-format
+#: src/http.c:2431
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s. "
-#: src/http.c:2443
-#, c-format
+#: src/http.c:2440
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n"
+"\n"
-#: src/http.c:2469
-#, c-format
+#: src/http.c:2466
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s/%s. "
-#: src/http.c:2483
+#: src/http.c:2480
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s (%s)."
-#: src/http.c:2493
+#: src/http.c:2490
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s/%s (%s). "
#: src/init.c:369
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:422 src/netrc.c:277
+#: src/init.c:433 src/netrc.c:277
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ne estas legebla %s (%s).\n"
-#: src/init.c:440 src/init.c:446
+#: src/init.c:451
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Eraro en %s ĉe linio %d.\n"
+
+#: src/init.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Sintaksa eraro en %s ĉe linio %d.\n"
+
+#: src/init.c:462
+#, c-format
+msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Nekonata komando `%s' en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:478
+#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:622
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:668
+#: src/init.c:707
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:711
+#: src/init.c:750
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:728
+#: src/init.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:959 src/init.c:978
+#: src/init.c:998 src/init.c:1017
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1003
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1057 src/init.c:1138 src/init.c:1233 src/init.c:1259
+#: src/init.c:1096 src/init.c:1177 src/init.c:1272 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1086
+#: src/init.c:1125
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1150
+#: src/init.c:1189
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1201
+#: src/init.c:1240
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
msgstr ""
-#: src/log.c:777
+#: src/log.c:796
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:787
+#: src/log.c:806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s received.\n"
msgstr ""
-#: src/log.c:788
+#: src/log.c:807
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:375
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:385
+#: src/main.c:387
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:387
+#: src/main.c:389
msgid "Startup:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:391
msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -V, --version vidigas la version de Wget kaj eliras.\n"
-#: src/main.c:391
+#: src/main.c:393
msgid " -h, --help print this help.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help printas ĉi helpilon.\n"
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:395
msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -b, --background iras al fona reĝimo post starto.\n"
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:397
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:401
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:403
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o, --output-file=DOSIERO log mesaĝoj al DOSIERO.\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:405
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:408
msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:409
-msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
-msgstr ""
-
#: src/main.c:411
-msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
msgstr ""
#: src/main.c:413
-msgid ""
-" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
msgstr ""
#: src/main.c:415
-msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+msgid " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:417
-msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
-msgstr ""
+msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+msgstr " -i, --input-file=DOSIERO elŝutu URLjn trovitajn en DOSIERO.\n"
#: src/main.c:419
-msgid ""
-" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:423
-msgid "Download:\n"
+#: src/main.c:421
+msgid " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:425
-msgid ""
-" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
+msgid "Download:\n"
msgstr ""
#: src/main.c:427
-msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
-msgstr ""
+msgid " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+msgstr " -t, --tries=NOMBRO agordas nombron de reprovoj je NOMBRO (0 senlimaj).\n"
#: src/main.c:429
+msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
+msgstr " --retry-connrefused provas reen eĉ se la konekto estas rifuzita.\n"
+
+#: src/main.c:431
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:433
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:434
-msgid ""
-" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
-"file.\n"
-msgstr ""
-
#: src/main.c:436
+msgid " -c, --continue resume getting a partially-downloaded file.\n"
+msgstr " -c, --continue daŭri uzi dosieron parte elŝutita.\n"
+
+#: src/main.c:438
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:440
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
" local.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:441
-msgid " -S, --server-response print server response.\n"
-msgstr ""
-
#: src/main.c:443
-msgid " --spider don't download anything.\n"
-msgstr ""
+msgid " -S, --server-response print server response.\n"
+msgstr " -S, --server-response printas respondon de la servilo.\n"
#: src/main.c:445
-msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgid " --spider don't download anything.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:447
-msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
+msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
+msgstr " -T, --timeout=SEKUNDOJ agordas ĉiujn temp-limojn je SEKUNDOJ.\n"
#: src/main.c:449
-msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
+msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+msgstr " --dns-timeout=S agordas la temp-limon por serĉo de DNS je S.\n"
#: src/main.c:451
-msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
+msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
+msgstr " --connect-timeout=S agordas la temp-limon por konekto je S.\n"
#: src/main.c:453
-msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-msgstr ""
+msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
+msgstr " --read-timeout=S agordas la temp-limon por lego je S.\n"
#: src/main.c:455
-msgid ""
-" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
+msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:457
-msgid ""
-" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
-"retrievals.\n"
+msgid " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:459
-msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
+msgid " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:461
-msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
+msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:463
-msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:465
-msgid ""
-" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
+msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:467
-msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
+msgid " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:469
-msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
+msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:471
-msgid ""
-" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
-"allows.\n"
+msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
-msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
+#: src/main.c:473
+msgid " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:476
-msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:478
+msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:480
msgid ""
-" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
-"family,\n"
+" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:484
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:484
-msgid ""
-" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
+#: src/main.c:486
+msgid " --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:490
#, fuzzy
msgid "Directories:\n"
-msgstr "Dosierujo "
-
-#: src/main.c:490
-msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujoj:\n"
#: src/main.c:492
-msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:494
-msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:496
-msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
+msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:498
-msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:500
-msgid ""
-" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
+msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:504
-msgid "HTTP options:\n"
+#: src/main.c:502
+msgid " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory components.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:506
-msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+msgid "HTTP options:\n"
msgstr ""
#: src/main.c:508
-msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
+msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:510
-msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
+msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:512
-msgid ""
-" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
+msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:514
-msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+msgid " -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:516
-msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:518
-msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:520
-msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
+msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:522
-msgid ""
-" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
-"request.\n"
+msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:524
-msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+msgid " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:526
-msgid ""
-" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:528
-msgid ""
-" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
-"connections).\n"
+msgid " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:530
-msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
+msgid " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
msgstr ""
#: src/main.c:532
-msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:534
-msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:536
-msgid ""
-" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
-"cookies.\n"
+msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:538
-msgid ""
-" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
-"data.\n"
+msgid " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) cookies.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:540
-msgid ""
-" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
+msgid " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:545
-msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
+#: src/main.c:542
+msgid " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:547
-msgid ""
-" --secure-protocol=PR choose SSL protocol, one of auto, SSLv2, "
-"SSLv3,\n"
-" and TLSv1.\n"
+msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:549
msgid ""
-" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
+" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
+" SSLv3, and TLSv1.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:552
-msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
+msgid " --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:554
-msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
+msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:556
-msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
+msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:558
-msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
+msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:560
-msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
+msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:562
-msgid ""
-" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
-"stored.\n"
+msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:564
-msgid ""
-" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
-"PRNG.\n"
+msgid " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is stored.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:566
-msgid ""
-" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
-"data.\n"
+msgid " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL PRNG.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:571
-msgid "FTP options:\n"
+#: src/main.c:568
+msgid " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random data.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:573
-msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
+msgid "FTP options:\n"
msgstr ""
#: src/main.c:575
-msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
+msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:577
-msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
+msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:579
-msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
+msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:581
-msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:583
-msgid ""
-" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
-"dir).\n"
+msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:585
-msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
+msgid " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not dir).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:589
-msgid "Recursive download:\n"
+#: src/main.c:587
+msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:591
-msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
+msgid "Recursive download:\n"
msgstr ""
#: src/main.c:593
-msgid ""
-" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
+msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:595
-msgid ""
-" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+msgid " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
msgstr ""
#: src/main.c:597
-msgid ""
-" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
+msgid " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:599
-msgid ""
-" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+msgid " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local files.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:601
-msgid ""
-" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+msgid " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:603
-msgid ""
-" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
+msgid " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:605
-msgid ""
-" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
-"comments.\n"
+msgid " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:609
-msgid "Recursive accept/reject:\n"
+#: src/main.c:607
+msgid " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:611
-msgid ""
-" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
+msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr ""
#: src/main.c:613
-msgid ""
-" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
+msgid " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:615
-msgid ""
-" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
+msgid " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:617
-msgid ""
-" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
+msgid " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:619
-msgid ""
-" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
+msgid " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:621
-msgid ""
-" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
+msgid " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:623
-msgid ""
-" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
+msgid " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:625
-msgid ""
-" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+msgid " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:627
-msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
+msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:629
-msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:631
-msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:633
-msgid ""
-" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
+msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:635
+msgid " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:639
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:644
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:658
msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:660
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:665
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:709 src/main.c:778 src/main.c:857
+#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:777
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:830
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:836
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:844
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
#. No URL specified.
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:854
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:961
+#: src/main.c:963
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:970
+#: src/main.c:972
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:976
+#: src/main.c:978
#, c-format
msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
msgstr ""
#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:124
+#: src/openssl.c:121
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:211
+#: src/openssl.c:181
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
+#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
+#. him about problems with the server's certificate.
+#: src/openssl.c:404
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERARO"
+
+#: src/openssl.c:404
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATENDANTE"
+
+#: src/openssl.c:412
+#, c-format
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:457
+#, c-format
+msgid "%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+msgstr ""
+
#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
#. that, insert the number of spaces equal to the number of
#. digits in the skipped amount in K.
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr ""
-#: src/res.c:548
+#: src/res.c:544
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:638
+#: src/retr.c:645
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:646
+#: src/retr.c:653
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:731
+#: src/retr.c:738
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:856
+#: src/retr.c:863
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:856
+#: src/retr.c:863
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Reprovante.\n"
+"\n"
-#: src/url.c:642
+#: src/url.c:620
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Sen eraro"
-#: src/url.c:644
+#: src/url.c:622
msgid "Unsupported scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Neeltenebla ŝablono"
-#: src/url.c:646
+#: src/url.c:624
msgid "Empty host"
-msgstr ""
+msgstr "Malplena retnodo"
-#: src/url.c:648
+#: src/url.c:626
msgid "Bad port number"
-msgstr ""
+msgstr "Malĝusta pordnumero"
-#: src/url.c:650
+#: src/url.c:628
msgid "Invalid user name"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida uzantnomo"
-#: src/url.c:652
+#: src/url.c:630
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
-msgstr ""
+msgstr "Nedifinita IPv6 numera adreso"
-#: src/url.c:654
+#: src/url.c:632
msgid "IPv6 addresses not supported"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adreso ne eltenebla"
-#: src/url.c:656
+#: src/url.c:634
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida IPv6 numera adreso"
#. parent, no error
#: src/utils.c:346
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Daŭrigante en fona reĝimo, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:390
+#: src/utils.c:394
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr ""
#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
#~ msgstr "Ne eblis konverti `%s' al adreso. Ŝanĝante al ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST fuŝis; `%s' ne estos stumpigita.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s por fini]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Retnodo netrovita"