# Translation of `wget' messages to Esperanto.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the `wget' package.
-# Luiz Portella <lfpor@luiz.org>, 2005.
+# Luiz Portella <lfpor@lujz.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU wget 1.9.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-28 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-13 24:00-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Portella <lfpor@luiz.org>\n"
+"Project-Id-Version: GNU wget 1.10.1-b1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: wget@sunsite.dk\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-22 11:58-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-06 22:12-0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Portella <lfpor@lujz.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/connect.c:200
+#: lib/getopt.c:530 lib/getopt.c:546
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcio `%s' estas plursenca\n"
+
+#: lib/getopt.c:579 lib/getopt.c:583
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcio `--%s' ne permesas argumenton\n"
+
+#: lib/getopt.c:592 lib/getopt.c:597
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcio `%c%s' ne permesas argumenton\n"
+
+#: lib/getopt.c:640 lib/getopt.c:659 lib/getopt.c:975 lib/getopt.c:994
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcio `%s' postulas argumenton\n"
+
+#: lib/getopt.c:697 lib/getopt.c:700
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: nekonata opcio `--%s'\n"
+
+#: lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:711
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: nekonata opcio `%c%s'\n"
+
+#: lib/getopt.c:763 lib/getopt.c:766
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: neleĝa opcio -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: nevalida opcio -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:827 lib/getopt.c:843 lib/getopt.c:1047 lib/getopt.c:1065
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcio postulas argumenton -- %c\n"
+
+#: lib/getopt.c:896 lib/getopt.c:912
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcio `-W %s' estas plursenca\n"
+
+#: lib/getopt.c:936 lib/getopt.c:954
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcio `-W %s' ne permesas argumenton\n"
+
+#: src/connect.c:194
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
msgstr ""
-#: src/connect.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#: src/connect.c:266
+#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
-msgstr "Konektante al %s[%s]:%hu... "
+msgstr "Konektante al %s|%s|:%d... "
-#: src/connect.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#: src/connect.c:269
+#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
-msgstr "Konektante al %s:%hu... "
+msgstr "Konektante al %s:%d... "
-#: src/connect.c:336
+#: src/connect.c:329
msgid "connected.\n"
msgstr "konektita.\n"
-#: src/convert.c:176
+#: src/connect.c:341 src/host.c:752 src/host.c:781
+#, c-format
+msgid "failed: %s.\n"
+msgstr "fiasko: %s.\n"
+
+#: src/connect.c:365 src/http.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to resolve host address `%s'\n"
+msgstr "Ne kapabla forviŝi `%s': %s\n"
+
+#: src/convert.c:169
#, fuzzy, c-format
-msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
-msgstr "Konvertitaj %d dosieroj dum %.2f sekundoj.\n"
+msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
+msgstr "Konvertitaj %d dosieroj dum %.*f sekundoj.\n"
-#: src/convert.c:202
+#: src/convert.c:194
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Konvertante %s... "
-#: src/convert.c:215
+#: src/convert.c:207
msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "nenio farenda.\n"
+msgstr "nenio por fari.\n"
-#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#: src/convert.c:215 src/convert.c:239
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Ne eblis konverti ligilojn al %s: %s\n"
+msgstr "Ne eblas konverti ligilojn al %s: %s\n"
-#: src/convert.c:238
+#: src/convert.c:230
#, c-format
msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Ne eblis forviŝi `%s': %s\n"
+msgstr "Ne kapabla forviŝi `%s': %s\n"
-#: src/convert.c:447
+#: src/convert.c:439
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Ne eblis kopii %s kiel %s: %s\n"
+msgstr "Ne eblas kopii %s kiel %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:619
-#, c-format
-msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "Eraro en Set-Cookie, kampo `%s'"
-
-#: src/cookies.c:643
+#: src/cookies.c:442
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Sintaksa eraro en Set-Cookie: %s ĉe pozicio %d.\n"
-#: src/cookies.c:1469
+#: src/cookies.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
+msgstr "Kuketo venanta el %s provinte difini retadreson al %s\n"
+
+#: src/cookies.c:1131 src/cookies.c:1249
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
-msgstr "Ne eblis malfermi kuketan dosieron `%s': %s\n"
+msgstr "Ne eblas malfermi kuketan dosieron `%s': %s\n"
-#: src/cookies.c:1481
+#: src/cookies.c:1286
#, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n"
-#: src/cookies.c:1484
+#: src/cookies.c:1289
#, c-format
msgid "Error closing `%s': %s\n"
msgstr "Eraro fermante `%s': %s\n"
-#: src/ftp-ls.c:841
+#: src/ftp-ls.c:835
+#, fuzzy
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr "Lista tipo ne eltenebla, provante Uniksan liston.\n"
+msgstr ""
+"Ne eltenebla printaĵa tipo, provante Uniksan printaĵan sintaksan "
+"analizilon.\n"
-#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:881 src/ftp-ls.c:883
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indekso de /%s en %s:%d"
-#: src/ftp-ls.c:912
+#: src/ftp-ls.c:906
#, c-format
msgid "time unknown "
msgstr "horaro nekonata "
-#: src/ftp-ls.c:916
+#: src/ftp-ls.c:910
#, c-format
msgid "File "
msgstr "Dosiero "
-#: src/ftp-ls.c:919
+#: src/ftp-ls.c:913
#, c-format
msgid "Directory "
msgstr "Dosierujo "
-#: src/ftp-ls.c:922
+#: src/ftp-ls.c:916
#, c-format
msgid "Link "
msgstr "Ligilo "
-#: src/ftp-ls.c:925
+#: src/ftp-ls.c:919
#, c-format
msgid "Not sure "
msgstr "Sen certeco "
-#: src/ftp-ls.c:943
+#: src/ftp-ls.c:937
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s bajtoj)"
-#: src/ftp.c:226
+#: src/ftp.c:213
#, c-format
msgid "Length: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Grando: %s"
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1853
+#: src/ftp.c:219 src/http.c:2173
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
-msgstr ""
+msgstr ", %s (%s) restanta"
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1857
+#: src/ftp.c:223 src/http.c:2177
#, c-format
msgid ", %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr ", %s restanta"
-#: src/ftp.c:240
+#: src/ftp.c:226
msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr ""
+msgstr " (ne havante permeson)\n"
-#. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:315
+#: src/ftp.c:302
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
-msgstr ""
+msgstr "Salutante kiel %s ... "
-#: src/ftp.c:328 src/ftp.c:381 src/ftp.c:412 src/ftp.c:466 src/ftp.c:581
-#: src/ftp.c:632 src/ftp.c:662 src/ftp.c:724 src/ftp.c:792 src/ftp.c:856
-#: src/ftp.c:908
+#: src/ftp.c:315 src/ftp.c:361 src/ftp.c:390 src/ftp.c:442 src/ftp.c:554
+#: src/ftp.c:600 src/ftp.c:629 src/ftp.c:686 src/ftp.c:747 src/ftp.c:807
+#: src/ftp.c:854
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro en la servila respondo, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:336
+#: src/ftp.c:322
msgid "Error in server greeting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro en la saluto de servilo.\n"
-#: src/ftp.c:344 src/ftp.c:475 src/ftp.c:590 src/ftp.c:671 src/ftp.c:735
-#: src/ftp.c:803 src/ftp.c:867 src/ftp.c:919
+#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:450 src/ftp.c:562 src/ftp.c:637 src/ftp.c:696
+#: src/ftp.c:757 src/ftp.c:817 src/ftp.c:864
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skrib-fiasko, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:351
+#: src/ftp.c:335
msgid "The server refuses login.\n"
-msgstr ""
+msgstr "La servilo rifuzis la saluton.\n"
-#: src/ftp.c:358
+#: src/ftp.c:341
msgid "Login incorrect.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erara saluto.\n"
-#: src/ftp.c:365
+#: src/ftp.c:347
msgid "Logged in!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ensalutite!\n"
-#: src/ftp.c:390
+#: src/ftp.c:369
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro de la servilo, ne eblas difini la tipon de sistemo.\n"
-#: src/ftp.c:400 src/ftp.c:711 src/ftp.c:775 src/ftp.c:822
+#: src/ftp.c:378 src/ftp.c:673 src/ftp.c:730 src/ftp.c:773
msgid "done. "
-msgstr ""
+msgstr "farite. "
-#: src/ftp.c:454 src/ftp.c:611 src/ftp.c:646 src/ftp.c:891 src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:430 src/ftp.c:579 src/ftp.c:612 src/ftp.c:837 src/ftp.c:883
msgid "done.\n"
-msgstr ""
+msgstr "farite.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:457
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo `%c' nekonata, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:469
msgid "done. "
-msgstr ""
+msgstr "farite. "
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:475
msgid "==> CWD not needed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "==> CWD ne necesa.\n"
-#: src/ftp.c:597
+#: src/ftp.c:568
#, c-format
msgid ""
"No such directory `%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Netrovita dosierujo `%s'.\n"
+"\n"
-#. do not CWD
-#: src/ftp.c:615
+#: src/ftp.c:583
msgid "==> CWD not required.\n"
-msgstr ""
+msgstr "==> CWD ne postulita.\n"
-#: src/ftp.c:678
+#: src/ftp.c:643
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas komenci transporton PASV.\n"
-#: src/ftp.c:682
+#: src/ftp.c:647
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:702
+#: src/ftp.c:664
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne eblis konekti al %s pordo %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:753
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bind-eraro (%s).\n"
-#: src/ftp.c:760
+#: src/ftp.c:718
msgid "Invalid PORT.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pordo nevalida.\n"
-#: src/ftp.c:811
+#: src/ftp.c:764
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"REST fuŝis; .\n"
-#: src/ftp.c:876
+#: src/ftp.c:825
#, c-format
msgid ""
"No such file `%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Netrovita dosiero `%s'.\n"
+"\n"
-#: src/ftp.c:928
+#: src/ftp.c:872
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory `%s'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Netrovita dosiero aŭ dosierujo `%s'.\n"
+"\n"
-#. We cannot just invent a new name and use it (which is
-#. what functions like unique_create typically do)
-#. because we told the user we'd use this name.
-#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:993 src/http.c:1909
+#: src/ftp.c:934 src/http.c:2235
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1055
+#: src/ftp.c:986
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s, fermante stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:995
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) - Konekto de datumoj: %s; "
-#: src/ftp.c:1078
+#: src/ftp.c:1010
msgid "Control connection closed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stirkonekto fermita.\n"
-#: src/ftp.c:1096
+#: src/ftp.c:1028
msgid "Data transfer aborted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Transporto de datumoj ĉesigita.\n"
-#: src/ftp.c:1161
+#: src/ftp.c:1096
#, c-format
-msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
-msgstr ""
+msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
+msgstr "La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n"
-#: src/ftp.c:1225 src/http.c:2128
+#: src/ftp.c:1164 src/http.c:2393
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
-msgstr ""
+msgstr "(provo:%2d)"
-#: src/ftp.c:1297 src/http.c:2409
+#: src/ftp.c:1234 src/http.c:2716
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ricevite [%s]\n"
+"\n"
-#: src/ftp.c:1339 src/main.c:946 src/recur.c:376 src/retr.c:835
+#: src/ftp.c:1276 src/main.c:1006 src/recur.c:377 src/retr.c:859
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forviŝante %s.\n"
-#: src/ftp.c:1381
+#: src/ftp.c:1318
#, c-format
msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uzante `%s' kiel dumtempan dosieron de printaĵo.\n"
-#: src/ftp.c:1396
+#: src/ftp.c:1333
#, c-format
msgid "Removed `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forviŝite `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1431
+#: src/ftp.c:1366
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nivelo de rekursio %d superas maksimuman nivelon %d.\n"
-#. Remote file is older, file sizes can be compared and
-#. are both equal.
-#: src/ftp.c:1501
+#: src/ftp.c:1436
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fora dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n"
-#. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1508
+#: src/ftp.c:1443
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Fora dosiero estas plej nova ol loka `%s' -- elŝutante.\n"
+"\n"
-#. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1515
+#: src/ftp.c:1450
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "La grandoj neegalaj (loka %s) -- elŝutante.\n"
-#: src/ftp.c:1533
+#: src/ftp.c:1468
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida nomo de simbola ligilo, pretersaltante.\n"
-#: src/ftp.c:1550
+#: src/ftp.c:1485
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Simbola ligilo jam estis ĝusta %s -> %s\n"
+"\n"
-#: src/ftp.c:1558
+#: src/ftp.c:1493
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kreante simbolan ligilon %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:1568
+#: src/ftp.c:1503
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
msgstr ""
+"Simbolaj ligiloj ne elteneblaj, pretersaltante simbolan ligilon `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1580
+#: src/ftp.c:1515
#, c-format
msgid "Skipping directory `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pretersaltante dosierujon `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1589
+#: src/ftp.c:1524
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nekonata/neeltenebla dosier-tipo.\n"
-#: src/ftp.c:1616
+#: src/ftp.c:1551
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: horaro (time-stamp) erara.\n"
-#: src/ftp.c:1644
+#: src/ftp.c:1579
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
+"Dosierujoj ne estos elŝutitaj dum nivelo de rekursio estas %d (maksimuma %"
+"d).\n"
-#: src/ftp.c:1694
+#: src/ftp.c:1629
#, c-format
msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1760 src/ftp.c:1774
+#: src/ftp.c:1695 src/ftp.c:1709
#, c-format
msgid "Rejecting `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rifuzante `%s'.\n"
-#. No luck.
-#. #### This message SUCKS. We should see what was the
-#. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1820
+#: src/ftp.c:1757
#, c-format
msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nenio trovita kun la ŝablono `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:1886
+#: src/ftp.c:1823
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s' [%s].\n"
-#: src/ftp.c:1891
+#: src/ftp.c:1828
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/getopt.c:675
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: src/getopt.c:700
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/getopt.c:705
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
-
-#. --option
-#: src/getopt.c:752
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
-
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:756
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:782
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/getopt.c:785
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skribite HTML-igitan indekson al `%s'.\n"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/getopt.c:862
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#: src/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/host.c:371
+#: src/host.c:347
msgid "Unknown host"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata retnodo"
-#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
-#. circumstances.
-#: src/host.c:375
+#: src/host.c:351
msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dumtempa malsukceso ĉe nom-eltrovo"
-#: src/host.c:377
+#: src/host.c:353
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata eraro"
-#: src/host.c:757
+#: src/host.c:714
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
-msgstr ""
-
-#: src/host.c:801 src/host.c:830
-#, c-format
-msgid "failed: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Provante %s... "
-#: src/host.c:810
+#: src/host.c:761
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fiasko: Ne estas IPv4/IPv6 adreso por la retnodo.\n"
-#: src/host.c:833
+#: src/host.c:784
msgid "failed: timed out.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fiasko: limtempo finita.\n"
-#: src/html-url.c:297
-#, c-format
+#: src/html-url.c:288
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ne eblis eltrovi nekompletan ligilon %s.\n"
-#: src/http.c:373 src/http.c:1534
+#: src/html-url.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
+msgstr "%s: Nevalida URL %s: %s\n"
+
+#: src/http.c:367
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fiasko skribante HTTP-an peton: %s.\n"
-#: src/http.c:687
+#: src/http.c:736
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
-msgstr ""
+msgstr "Sen ĉapoj, supozante HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1194
+#: src/http.c:1413
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1402
+#: src/http.c:1566
#, c-format
-msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
+msgid "POST data file `%s' missing: %s\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
-msgstr "Eraro dum registrado al `%s': %s\n"
+#: src/http.c:1615
+#, c-format
+msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
+msgstr "Reuzante estantan konekton al %s:%d.\n"
-#: src/http.c:1473
+#: src/http.c:1683
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fiasko legante prokuran (proxy) respondon: %s\n"
-#: src/http.c:1493
+#: src/http.c:1703
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr ""
-#: src/http.c:1540
+#: src/http.c:1748
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
-msgstr ""
+msgstr "%s peto sendita, atendante respondon... "
-#: src/http.c:1551
+#: src/http.c:1759
msgid "No data received.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne datumo ricevita.\n"
-#: src/http.c:1558
+#: src/http.c:1766
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leg-eraro (%s) ĉe ĉapoj.\n"
-#. If we have tried it already, then there is not point
-#. retrying it.
-#: src/http.c:1629
-msgid "Authorization failed.\n"
+#: src/http.c:1812
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already there; not retrieving.\n"
+"\n"
msgstr ""
+"La dosiero `%s' jam estas ĉi tie; ĝi ne estos elŝutita.\n"
+"\n"
-#: src/http.c:1656
+#: src/http.c:1965
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata aŭtentokontrola ŝablono.\n"
+
+#: src/http.c:1996
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Permesado fiaskis.\n"
-#: src/http.c:1689
+#: src/http.c:2010
msgid "Malformed status line"
msgstr ""
-#: src/http.c:1691
+#: src/http.c:2012
msgid "(no description)"
-msgstr ""
+msgstr "(sen priskribo)"
-#: src/http.c:1762
+#: src/http.c:2075
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1763 src/http.c:1863
+#: src/http.c:2076 src/http.c:2183
msgid "unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "nedifinita"
-#: src/http.c:1764
+#: src/http.c:2077
msgid " [following]"
-msgstr ""
+msgstr "[sekvanta]"
-#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
-#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
-#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1813
+#: src/http.c:2133
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" La dosiero estas fakte tute elŝutita; nenio farenda.\n"
+"\n"
-#. No need to print this output if the body won't be
-#. downloaded at all, or if the original server response is
-#. printed.
-#: src/http.c:1843
+#: src/http.c:2163
msgid "Length: "
-msgstr ""
+msgstr "Grando: "
-#: src/http.c:1863
+#: src/http.c:2183
msgid "ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ignorita"
+
+#: src/http.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving to: `%s'\n"
+msgstr "Pretersaltante dosierujon `%s'.\n"
-#: src/http.c:2005
+#: src/http.c:2335
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr ""
-#. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
-#. retrieve the file
-#: src/http.c:2040
-#, c-format
-msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+#: src/http.c:2382
+msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2227
+#: src/http.c:2467
#, c-format
msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas skribi al `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:2236
+#: src/http.c:2476
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne kapabla starigi SSL-konekton.\n"
-#: src/http.c:2246
+#: src/http.c:2484
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2278
+#: src/http.c:2530
+msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/http.c:2535
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ERARO %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2291
+#: src/http.c:2551
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2299
+#: src/http.c:2559
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2322
+#: src/http.c:2589
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Servila dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n"
+"\n"
-#: src/http.c:2330
+#: src/http.c:2597
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
-msgstr ""
+msgstr "La grandoj neegalas (loka %s) -- elŝutante.\n"
-#: src/http.c:2335
+#: src/http.c:2604
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fora dosiero estas plej nova, elŝutante.\n"
-#: src/http.c:2377
-#, c-format
+#: src/http.c:2620
+#, fuzzy
msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
+"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Fora dosiero estas plej nova ol loka `%s' -- elŝutante.\n"
+"\n"
-#: src/http.c:2434
-#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
-msgstr ""
+#: src/http.c:2625
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr "Fora dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n"
+
+#: src/http.c:2633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remote file exists but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
+"\n"
+msgstr "Fora dosiero ne estas plej nova ol loka `%s' -- forgesante.\n"
-#: src/http.c:2443
+#: src/http.c:2685
#, c-format
msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n"
+"\n"
-#: src/http.c:2469
+#: src/http.c:2740
#, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
-msgstr ""
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
+msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s. "
-#: src/http.c:2483
+#: src/http.c:2755
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s (%s)."
-#: src/http.c:2493
+#: src/http.c:2764
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s/%s (%s). "
-#: src/init.c:369
+#: src/init.c:386
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:422 src/netrc.c:277
+#: src/init.c:449 src/netrc.c:264
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ne eblas legi %s (%s).\n"
-#: src/init.c:440 src/init.c:446
+#: src/init.c:467
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Eraro en %s ĉe linio %d.\n"
+
+#: src/init.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Sintaksa eraro en %s ĉe linio %d.\n"
#: src/init.c:478
#, c-format
-msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
+msgstr "%s: Nekonata komando `%s' en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:622
+#: src/init.c:523
#, c-format
-msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
+msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:668
+#: src/init.c:676
#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
+msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:711
+#: src/init.c:721
#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
+msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s'; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:728
+#: src/init.c:738
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: Nevalida numero `%s'.\n"
-#: src/init.c:959 src/init.c:978
+#: src/init.c:969 src/init.c:988
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: Nevalida bajta valuto `%s'\n"
-#: src/init.c:1003
+#: src/init.c:1013
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1057 src/init.c:1138 src/init.c:1233 src/init.c:1259
+#: src/init.c:1067 src/init.c:1157 src/init.c:1260 src/init.c:1285
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: Nevalida valuto `%s'.\n"
-#: src/init.c:1086
+#: src/init.c:1104
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: Nevalida ĉapo `%s'.\n"
-#: src/init.c:1150
+#: src/init.c:1170
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1201
+#: src/init.c:1229
#, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
+msgid ""
+"%s: %s: Invalid restriction `%s', use [unix|windows],[lowercase|uppercase],"
+"[nocontrol].\n"
msgstr ""
-#: src/log.c:777
+#: src/log.c:783
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s received, redirecting output to `%s'.\n"
msgstr ""
-#. Eek! Opening the alternate log file has failed. Nothing we
-#. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:787
+#: src/log.c:793
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s received.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s ricevite.\n"
-#: src/log.c:788
+#: src/log.c:794
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:356
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:385
+#: src/main.c:368
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:387
+#: src/main.c:370
msgid "Startup:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:372
msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -V, --version vidigas la version de Wget kaj eliras.\n"
-#: src/main.c:391
+#: src/main.c:374
msgid " -h, --help print this help.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help printas ĉi helpilon.\n"
-#: src/main.c:393
+#: src/main.c:376
msgid " -b, --background go to background after startup.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -b, --background iras al fona reĝimo post starto.\n"
-#: src/main.c:395
+#: src/main.c:378
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:399
+#: src/main.c:382
msgid "Logging and input file:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Salutante kaj enigante dosieron:\n"
-#: src/main.c:401
+#: src/main.c:384
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -o, --output-file=DOSIERO log mesaĝoj al DOSIERO.\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:386
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:389
msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"
+msgstr " -h, --help printas ĉi helpilon.\n"
+
+#: src/main.c:396
msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:398
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:400
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:402
msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -i, --input-file=DOSIERO elŝutu URL-ojn trovitajn en DOSIERO.\n"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:404
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:406
msgid ""
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:423
+#: src/main.c:410
msgid "Download:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝutite:\n"
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:412
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits).\n"
msgstr ""
+" -t, --tries=NOMBRO agordas nombron de reprovoj je NOMBRO (0 "
+"senlimaj).\n"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:414
msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
msgstr ""
+" --retry-connrefused provas reen eĉ se la konekto estas "
+"rifuzita.\n"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:416
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:418
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:421
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c, --continue daŭri uzi dosieron parte elŝutita.\n"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:423
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:425
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"
" local.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:428
msgid " -S, --server-response print server response.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -S, --server-response printas respondon de la servilo.\n"
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:430
msgid " --spider don't download anything.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --spider ne elŝutas ion ajn.\n"
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:432
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
msgstr ""
+" -T, --timeout=SEKUNDOJ agordas ĉiujn temp-limojn je SEKUNDOJ.\n"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:434
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
msgstr ""
+" --dns-timeout=Sekundoj agordas la temp-limon por serĉo de DNS "
+"je Sekundoj.\n"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:436
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
msgstr ""
+" --connect-timeout=Sekundoj agordas la temp-limon por konekto je "
+"Sekundoj.\n"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:438
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
msgstr ""
+" --read-timeout=Sekundoj agordas la temp-limon por lego je "
+"Sekundoj.\n"
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:440
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -w, --wait=SEKUNDOJ atendas SEKUNDOJn inter elŝutoj.\n"
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:442
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval.\n"
msgstr ""
+" --waitretry=SEKUNDOJ atendas 1..SEKUNDOJn inter reprovoj de "
+"elŝutoj.\n"
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:444
msgid ""
" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
"retrievals.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:446
msgid " -Y, --proxy explicitly turn on proxy.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:448
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:450
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:452
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:454
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:456
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:471
+#: src/main.c:458
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:460
+msgid ""
+" --ignore-case ignore case when matching files/"
+"directories.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:463
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:465
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:478
+#: src/main.c:467
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:482
+#: src/main.c:471
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:473
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:488
-#, fuzzy
+#: src/main.c:477
msgid "Directories:\n"
-msgstr "Dosierujo "
+msgstr "Dosierujoj:\n"
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:479
msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:481
msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:483
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:496
+#: src/main.c:485
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:498
+#: src/main.c:487
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:489
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:504
+#: src/main.c:493
msgid "HTTP options:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:506
+#: src/main.c:495
msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:508
+#: src/main.c:497
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:499
msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:512
+#: src/main.c:501
msgid ""
" -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:503
msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:505
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:507
+msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:509
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:511
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:513
msgid ""
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
"request.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:515
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:517
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:519
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:521
msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:523
msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:525
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:527
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:529
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:531
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:533
+msgid ""
+" --no-content-disposition don't honor Content-Disposition header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:538
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:540
msgid ""
-" --secure-protocol=PR choose SSL protocol, one of auto, SSLv2, "
-"SSLv3,\n"
-" and TLSv1.\n"
+" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
+" SSLv3, and TLSv1.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:543
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:545
msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:554
+#: src/main.c:547
msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:556
+#: src/main.c:549
msgid " --private-key=FILE private key file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:558
+#: src/main.c:551
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:560
+#: src/main.c:553
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:555
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
"stored.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:557
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:559
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:564
msgid "FTP options:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:566
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:568
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:570
msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:572
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:581
+#: src/main.c:574
msgid " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:576
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:578
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:589
+#: src/main.c:582
msgid "Recursive download:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:584
msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:593
+#: src/main.c:586
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite).\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:588
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:590
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
"files.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:592
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:594
msgid ""
-" -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:596
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
"page.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:598
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:602
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:604
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:606
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:608
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
"domains.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:610
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
"domains.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:619
+#: src/main.c:612
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:614
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:616
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:618
msgid ""
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:620
msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:622
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:624
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:633
+#: src/main.c:626
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:630
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Retpoŝtu ciman raporton kaj sugestojn al <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:635
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:656
-msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: src/main.c:675
+msgid "Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:677
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
+"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:682
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Originale skribita de Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
+
+#: src/main.c:684
+msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+msgstr ""
-#. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
-#. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:709 src/main.c:778 src/main.c:857
+#: src/main.c:731 src/main.c:800 src/main.c:900
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Provu `%s --help' por pliaj opcioj.\n"
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:797
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: neleĝa opcio -- `-n%c'\n"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:855
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas esti babilema kaj silenta samtempe.\n"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:861
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:842
+#: src/main.c:869
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
+msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n"
+
+#: src/main.c:879
+#, c-format
+msgid "Cannot specify -r, -p or -N if -O is given.\n"
msgstr ""
-#. No URL specified.
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given.\n"
+msgstr "Ne eblas difini kaj --inet4-only kaj --inet6-only.\n"
+
+#: src/main.c:895
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mankanta URL\n"
-#: src/main.c:961
+#: src/main.c:1021
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "URL-oj ne trovitaj en %s.\n"
-#: src/main.c:970
+#: src/main.c:1039
#, c-format
msgid ""
-"\n"
"FINISHED --%s--\n"
-"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
+"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:976
+#: src/main.c:1048
#, c-format
-msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
+msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:235
+#: src/mswindows.c:97
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:427
+#: src/mswindows.c:290
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348
+#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:329
#, c-format
msgid "Output will be written to `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
+#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:385
+#: src/netrc.c:372
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:416
+#: src/netrc.c:403
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:480
+#: src/netrc.c:467
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:490
+#: src/netrc.c:477
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
-#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
-#. nor EGD were available. Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
-#. PRNG. This is cryptographically weak and defeats the purpose
-#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:124
+#: src/openssl.c:112
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:211
+#: src/openssl.c:172
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
-#. Align the [ skipping ... ] line with the dots. To do
-#. that, insert the number of spaces equal to the number of
-#. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:243
+#: src/openssl.c:487
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERARO"
+
+#: src/openssl.c:487
+msgid "WARNING"
+msgstr "ATENDANTE"
+
+#: src/openssl.c:496
+#, c-format
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:517
+#, c-format
+msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by `%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:525
+msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:529
+msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:532
+msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:535
+msgid " Issued certificate has expired.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/openssl.c:580
+#, c-format
+msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/progress.c:238
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%*s[ skipping %dK ]"
+"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
-#: src/progress.c:410
+#: src/progress.c:452
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
msgstr ""
-#: src/recur.c:377
+#: src/progress.c:946
+#, c-format
+msgid " eta %s"
+msgstr ""
+
+#: src/progress.c:961
+msgid " in "
+msgstr ""
+
+#: src/ptimer.c:159
+#, c-format
+msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recur.c:378
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr ""
-#: src/res.c:548
+#: src/res.c:389
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr "Ne eblas malfermi %s: %s"
+
+#: src/res.c:541
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:638
+#: src/retr.c:651
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:646
+#: src/retr.c:659
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:731
+#: src/retr.c:745
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:856
+#: src/retr.c:880
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:856
+#: src/retr.c:880
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Reprovante.\n"
+"\n"
-#: src/url.c:642
-msgid "No error"
+#: src/spider.c:73
+msgid ""
+"Found no broken links.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/url.c:644
-msgid "Unsupported scheme"
-msgstr ""
+#: src/spider.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Found %d broken link.\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Found %d broken links.\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/url.c:646
-msgid "Empty host"
+#: src/spider.c:90
+#, c-format
+msgid "%s\n"
msgstr ""
-#: src/url.c:648
+#: src/url.c:619
+msgid "No error"
+msgstr "Sen eraro"
+
+#: src/url.c:621
+msgid "Unsupported scheme"
+msgstr "Neeltenebla ŝablono"
+
+#: src/url.c:623
+msgid "Invalid host name"
+msgstr "Nevalida retnoda nomo"
+
+#: src/url.c:625
msgid "Bad port number"
-msgstr ""
+msgstr "Malĝusta pordnumero"
-#: src/url.c:650
+#: src/url.c:627
msgid "Invalid user name"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida uzantnomo"
-#: src/url.c:652
+#: src/url.c:629
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
-msgstr ""
+msgstr "Nedifinita IPv6 numera adreso"
-#: src/url.c:654
+#: src/url.c:631
msgid "IPv6 addresses not supported"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adreso ne eltenebla"
-#: src/url.c:656
+#: src/url.c:633
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida IPv6 numera adreso"
-#. parent, no error
-#: src/utils.c:346
+#: src/utils.c:327
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Daŭrigante en fona reĝimo, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:390
+#: src/utils.c:375
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/xmalloc.c:72
+#: src/xmalloc.c:62
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr ""
+#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
+#~ msgstr "Eraro en Set-Cookie, kampo `%s'"
+
+#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
+#~ msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s/%s. "
+
+#~ msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
+#~ msgstr "Eraro dum registrado al proxy: %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s (%s) - `%s' ricevite [%s/%s]\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Empty host"
+#~ msgstr "Malplena retnodo"
+
#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address. Reverting to ANY.\n"
#~ msgstr "Ne eblis konverti `%s' al adreso. Ŝanĝante al ANY.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "REST fuŝis; `%s' ne estos stumpigita.\n"
+
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s por fini]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Retnodo netrovita"