]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/el.po
[svn] Updated PO files from the TP.
[wget] / po / el.po
index 068f4023dff73ebfaceb239394b67640ac883594..56c787d0bcfab8d8efb68523971c32e781189033 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
 # Greek messages for GNU wget.
 # Greek messages for GNU wget.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-06 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:50+0000\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-11 16:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-15 19:46+0000\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/connect.c:199
+#: src/connect.c:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unable to resolve bind address `%s'; disabling bind.\n"
+msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/connect.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
-msgstr "Óýíäåóç ìå %s[%s]:%hu... "
+#: src/connect.c:165
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s[%s]:%hu... "
+msgstr "Σύνδεση με %s[%s]:%hu... "
 
 
-#: src/connect.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s:%d... "
-msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu... "
+#: src/connect.c:168
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s:%hu... "
+msgstr "Σύνδεση με %s:%hu... "
 
 
-#: src/connect.c:335
+#: src/connect.c:222
 msgid "connected.\n"
 msgid "connected.\n"
-msgstr "óõíäÝèçêå.\n"
+msgstr "συνδέθηκε.\n"
 
 
-#: src/convert.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converted %d files in %.*f seconds.\n"
-msgstr "ÌåôáôñÜðçêáí %d áñ÷åßá óå %.2f äåõôåñüëåðôá.\n"
+#: src/convert.c:171
+#, c-format
+msgid "Converted %d files in %.2f seconds.\n"
+msgstr "Μετατράπηκαν %d αρχεία σε %.2f δευτερόλεπτα.\n"
 
 
-#: src/convert.c:202
+#: src/convert.c:197
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
-msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôïõ %s... "
+msgstr "Μετατροπή του %s... "
 
 
-#: src/convert.c:215
+#: src/convert.c:210
 msgid "nothing to do.\n"
 msgid "nothing to do.\n"
-msgstr "ôßðïôá íá êÜíù.\n"
+msgstr "τίποτα να κάνω.\n"
 
 
-#: src/convert.c:223 src/convert.c:247
+#: src/convert.c:218 src/convert.c:242
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
-msgstr "Áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò óõíäÝóìùí óôï %s: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία μετατροπής συνδέσμων στο %s: %s\n"
 
 
-#: src/convert.c:238
+#: src/convert.c:233
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to delete `%s': %s\n"
-msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
+msgstr "Αποτυχία διαγραφής του `%s': %s\n"
 
 
-#: src/convert.c:447
+#: src/convert.c:439
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
-msgstr "Áäýíáôç ç ëÞøç áíôéãñÜãïõ áóöáëåßáò ôïõ %s ùò %s: %s\n"
+msgstr "Αδύνατη η λήψη αντιγράγου ασφαλείας του %s ως %s: %s\n"
 
 
-#: src/cookies.c:619
+#: src/cookies.c:606
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
 #, c-format
 msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"
-msgstr "ÓöÜëìá óôï Set-Cookie, ðåäßï `%s'"
+msgstr "Σφάλμα στο Set-Cookie, πεδίο `%s'"
 
 
-#: src/cookies.c:643
+#: src/cookies.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
-msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie: ðñüùñï ôÝëïò áëöáñéèìçôéêïý.\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα στο Set-Cookie: πρόωρο τέλος αλφαριθμητικού.\n"
 
 
-#: src/cookies.c:1469
+#: src/cookies.c:1426
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot open cookies file `%s': %s\n"
-msgstr "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ cookies `%s': %s\n"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου cookies `%s': %s\n"
 
 
-#: src/cookies.c:1481
+#: src/cookies.c:1438
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "Error writing to `%s': %s\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ óôï `%s': %s\n"
+msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο `%s': %s\n"
 
 
-#: src/cookies.c:1484
+#: src/cookies.c:1442
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "Error closing `%s': %s\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôï êëåßóéìï ôïõ `%s': %s\n"
+msgstr "Σφάλμα στο κλείσιμο του `%s': %s\n"
 
 
-#: src/ftp-ls.c:841
+#: src/ftp-ls.c:812
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
-msgstr ""
-"Ìç õðïóôçñéæüìåíïò ôýðïò êáôáëüãïõ, äïêéìÜæù íá ôïí äéáâÜóù óáí Unix "
-"êáôÜëïãï.\n"
+msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος καταλόγου, δοκιμάζω να τον διαβάσω σαν Unix κατάλογο.\n"
 
 
-#: src/ftp-ls.c:887 src/ftp-ls.c:889
+#: src/ftp-ls.c:857 src/ftp-ls.c:859
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò ôïõ /%s óôï %s:%d"
+msgstr "Κατάλογος του /%s στο %s:%d"
 
 
-#: src/ftp-ls.c:912
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:882
 msgid "time unknown       "
 msgid "time unknown       "
-msgstr "þñá Üãíùóôç        "
+msgstr "ώρα άγνωστη        "
 
 
-#: src/ftp-ls.c:916
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:886
 msgid "File        "
 msgid "File        "
-msgstr "Áñ÷åßï      "
+msgstr "Αρχείο      "
 
 
-#: src/ftp-ls.c:919
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:889
 msgid "Directory   "
 msgid "Directory   "
-msgstr "ÊáôÜëïãïò   "
+msgstr "Κατάλογος   "
 
 
-#: src/ftp-ls.c:922
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:892
 msgid "Link        "
 msgid "Link        "
-msgstr "Óýíäåóç     "
+msgstr "Σύνδεση     "
 
 
-#: src/ftp-ls.c:925
-#, c-format
+#: src/ftp-ls.c:895
 msgid "Not sure    "
 msgid "Not sure    "
-msgstr "¼÷é áðüëõôá óßãïõñïò   "
+msgstr "Όχι απόλυτα σίγουρος   "
 
 
-#: src/ftp-ls.c:943
+#: src/ftp-ls.c:913
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s byte)"
 
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s byte)"
 
-#: src/ftp.c:226
-#, c-format
-msgid "Length: %s"
-msgstr "ÌÞêïò: %s"
-
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:1857
-#, c-format
-msgid ", %s (%s) remaining"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:1861
-#, c-format
-msgid ", %s remaining"
-msgstr ""
-
-#: src/ftp.c:239
-msgid " (unauthoritative)\n"
-msgstr " (áíåðßóçìï)\n"
-
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:314
+#: src/ftp.c:202
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
 #, c-format
 msgid "Logging in as %s ... "
-msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç ùò %s ... "
+msgstr "Αυθεντικοποίηση ως %s ... "
 
 
-#: src/ftp.c:327 src/ftp.c:373 src/ftp.c:402 src/ftp.c:454 src/ftp.c:566
-#: src/ftp.c:612 src/ftp.c:640 src/ftp.c:698 src/ftp.c:759 src/ftp.c:819
-#: src/ftp.c:866
+#: src/ftp.c:215 src/ftp.c:268 src/ftp.c:299 src/ftp.c:353 src/ftp.c:468
+#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:551 src/ftp.c:611 src/ftp.c:675 src/ftp.c:748
+#: src/ftp.c:796
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôçí áðÜíôçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
+msgstr "Σφάλμα στην απάντηση του διακομιστή, κλείνει η σύνδεση ελέγχου.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:334
+#: src/ftp.c:223
 msgid "Error in server greeting.\n"
 msgid "Error in server greeting.\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôï ìÞíõìá áðïäï÷Þò ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
+msgstr "Σφάλμα στο μήνυμα αποδοχής του διακομιστή.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:462 src/ftp.c:574 src/ftp.c:648 src/ftp.c:708
-#: src/ftp.c:769 src/ftp.c:829 src/ftp.c:876
+#: src/ftp.c:231 src/ftp.c:362 src/ftp.c:477 src/ftp.c:560 src/ftp.c:621
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:758 src/ftp.c:806
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 msgid "Write failed, closing control connection.\n"
-msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí, êëåßíåé ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ.\n"
+msgstr "Αποτυχία στην εγγραφή δεδομένων, κλείνει η σύνδεση ελέγχου.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:347
+#: src/ftp.c:238
 msgid "The server refuses login.\n"
 msgid "The server refuses login.\n"
-msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðáãïñåýåé ôç óýíäåóç.\n"
+msgstr "Ο διακομιστής απαγορεύει τη σύνδεση.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:353
+#: src/ftp.c:245
 msgid "Login incorrect.\n"
 msgid "Login incorrect.\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôçí áõèåíôéêïðïßçóç.\n"
+msgstr "Σφάλμα στην αυθεντικοποίηση.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:359
+#: src/ftp.c:252
 msgid "Logged in!\n"
 msgid "Logged in!\n"
-msgstr "Åðéôõ÷Þò óýíäåóç!\n"
+msgstr "Επιτυχής σύνδεση!\n"
 
 
-#: src/ftp.c:381
+#: src/ftp.c:277
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 msgid "Server error, can't determine system type.\n"
-msgstr "ÓöÜëìá äéáêïìéóôÞ, äåí ìðïñþ íá óõìðåñÜíù ôïí ôýðï ôïõ óõóôÞìáôïò.\n"
+msgstr "Σφάλμα διακομιστή, δεν μπορώ να συμπεράνω τον τύπο του συστήματος.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:390 src/ftp.c:685 src/ftp.c:742 src/ftp.c:785
+#: src/ftp.c:287 src/ftp.c:596 src/ftp.c:659 src/ftp.c:716
 msgid "done.    "
 msgid "done.    "
-msgstr "Ýãéíå.    "
+msgstr "έγινε.    "
 
 
-#: src/ftp.c:442 src/ftp.c:591 src/ftp.c:624 src/ftp.c:849 src/ftp.c:895
+#: src/ftp.c:341 src/ftp.c:498 src/ftp.c:533 src/ftp.c:779 src/ftp.c:827
 msgid "done.\n"
 msgid "done.\n"
-msgstr "Ýãéíå.\n"
+msgstr "έγινε.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:469
+#: src/ftp.c:370
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
-msgstr "¶ãíùóôïò ôýðïò `%c', äéáêïðÞ ôçò óýíäåóçò.\n"
+msgstr "Άγνωστος τύπος `%c', διακοπή της σύνδεσης.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:481
+#: src/ftp.c:383
 msgid "done.  "
 msgid "done.  "
-msgstr "Ýãéíå.  "
+msgstr "έγινε.  "
 
 
-#: src/ftp.c:487
+#: src/ftp.c:389
 msgid "==> CWD not needed.\n"
 msgid "==> CWD not needed.\n"
-msgstr "==> CWD äåí áðáéôÞôáé.\n"
+msgstr "==> CWD δεν απαιτήται.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:580
+#: src/ftp.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No such directory `%s'.\n"
 "\n"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò êáôÜëïãïò `%s'.\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος κατάλογος `%s'.\n"
 
 #. do not CWD
 
 #. do not CWD
-#: src/ftp.c:595
+#: src/ftp.c:502
 msgid "==> CWD not required.\n"
 msgid "==> CWD not required.\n"
-msgstr "==> CWD äåí áðáéôåßôáé.\n"
+msgstr "==> CWD δεν απαιτείται.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:654
+#: src/ftp.c:567
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ íá îåêéíÞóåé ìåôáöïñÜ ôýðïõ PASV.\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή να ξεκινήσει μεταφορά τύπου PASV.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:658
+#: src/ftp.c:571
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 msgid "Cannot parse PASV response.\n"
-msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôÜöñáóç ôçò áðÜíôçóçò PASV.\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετάφραση της απάντησης PASV.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
-msgstr "áäýíáôç ç óýíäåóç óôï %s:%hu: %s\n"
+#: src/ftp.c:588
+#, c-format
+msgid "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
+msgstr "αδύνατη η σύνδεση στο %s:%hu: %s\n"
 
 
-#: src/ftp.c:724
+#: src/ftp.c:638
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
 #, c-format
 msgid "Bind error (%s).\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôç óýíäåóç (%s).\n"
+msgstr "Σφάλμα στη σύνδεση (%s).\n"
 
 
-#: src/ftp.c:730
+#: src/ftp.c:645
 msgid "Invalid PORT.\n"
 msgid "Invalid PORT.\n"
-msgstr "Ìç Ýãêõñç ÈÕÑÁ.\n"
+msgstr "Μη έγκυρη ΘΥΡΑ.\n"
+
+#: src/ftp.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Αποτυχία της REST· δε θα επανακτηθεί το `%s'.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:776
+#: src/ftp.c:705
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "REST failed, starting from scratch.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Áðïôõ÷ßá óôçí åíôïëÞ REST, åêêßíçóç áðü ôçí áñ÷Þ.\n"
+"Αποτυχία στην εντολή REST, εκκίνηση από την αρχή.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:837
+#: src/ftp.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file `%s'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
+"Δεν υπάρχει αρχείο `%s'.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:884
+#: src/ftp.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "No such file or directory `%s'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò `%s'.\n"
+"Δεν υπάρχει αρχείο ή κατάλογος `%s'.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#. We cannot just invent a new name and use it (which is
-#. what functions like unique_create typically do)
-#. because we told the user we'd use this name.
-#. Instead, return and retry the download.
-#: src/ftp.c:946 src/http.c:1913
+#: src/ftp.c:898 src/ftp.c:906
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has sprung into existence.\n"
-msgstr ""
+msgid "Length: %s"
+msgstr "Μήκος: %s"
+
+#: src/ftp.c:900 src/ftp.c:908
+#, c-format
+msgid " [%s to go]"
+msgstr " [%s για πέρας]"
+
+#: src/ftp.c:910
+msgid " (unauthoritative)\n"
+msgstr " (ανεπίσημο)\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1008
+#: src/ftp.c:936
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
-msgstr "%s: %s, êëåßóéìï óýíäåóçò åëÝã÷ïõ.\n"
+msgstr "%s: %s, κλείσιμο σύνδεσης ελέγχου.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1016
+#: src/ftp.c:944
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
-msgstr "%s (%s) - Óýíäåóç äåäïìÝíùí: %s; "
+msgstr "%s (%s) - Σύνδεση δεδομένων: %s; "
 
 
-#: src/ftp.c:1031
+#: src/ftp.c:961
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgid "Control connection closed.\n"
-msgstr "Ç óýíäåóç åëÝã÷ïõ Ýêëåéóå.\n"
+msgstr "Η σύνδεση ελέγχου έκλεισε.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1049
+#: src/ftp.c:979
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgid "Data transfer aborted.\n"
-msgstr "Ç ìåôáöïñÜ äåäïìÝíùí äéáêüðçêå áíþìáëá.\n"
+msgstr "Η μεταφορά δεδομένων διακόπηκε ανώμαλα.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1114
+#: src/ftp.c:1044
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
-msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç, äåí åðáíáêôÜôáé.\n"
+msgstr "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη, δεν επανακτάται.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1182 src/http.c:2130
+#: src/ftp.c:1114 src/http.c:1716
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
-msgstr "(ðñïóðÜèåéá:%2d)"
+msgstr "(προσπάθεια:%2d)"
 
 
-#: src/ftp.c:1252 src/http.c:2409
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ftp.c:1180 src/http.c:1975
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' αποθηκεύτηκε [%ld]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1294 src/main.c:948 src/recur.c:376 src/retr.c:842
+#: src/ftp.c:1222 src/main.c:890 src/recur.c:377 src/retr.c:596
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Removing %s.\n"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s.\n"
+msgstr "Διαγραφή του %s.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1336
+#: src/ftp.c:1264
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
-msgstr "×ñÞóç ôïõ `%s' ãéá ðñïóùñéíü áñ÷åßï ðåñéå÷ïìÝíùí êáôáëüãïõ.\n"
+msgstr "Χρήση του `%s' για προσωρινό αρχείο περιεχομένων καταλόγου.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1351
+#: src/ftp.c:1279
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ `%s'.\n"
+msgstr "Διαγραφή του `%s'.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1386
+#: src/ftp.c:1314
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
-msgstr "Ôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d îåðÝñáóå ôï ìÝãéóôï åðßðåäï áíáäñïìÞò %d.\n"
+msgstr "Το επίπεδο αναδρομής %d ξεπέρασε το μέγιστο επίπεδο αναδρομής %d.\n"
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
 
 #. Remote file is older, file sizes can be compared and
 #. are both equal.
-#: src/ftp.c:1456
+#: src/ftp.c:1384
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- äå ãßíåôáé "
-"áíÜêôçóç.\n"
+"Το αρχείο στο διακομιστή δεν είναι νεώτερο του τοπικού `%s' -- δε γίνεται ανάκτηση.\n"
 "\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
 "\n"
 
 #. Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:1463
+#: src/ftp.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï óôï äéáêïìéóôÞ åßíáé íåþôåñï ôïõ ôïðéêïý `%s' -- ãßíåôáé "
-"áíÜêôçóç.\n"
+"Το αρχείο στο διακομιστή είναι νεώτερο του τοπικού `%s' -- γίνεται ανάκτηση.\n"
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
 "\n"
 
 #. Sizes do not match
-#: src/ftp.c:1470
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ftp.c:1398
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
+"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
+msgstr "Τα μεγέθη δεν είναι ίσα (τοπικό %ld) -- γίνεται ανάκτηση.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1488
+#: src/ftp.c:1415
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
-msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ, ðáñáêÜìðôåôáé.\n"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα συμβολικού συνδέσμου, παρακάμπτεται.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1505
+#: src/ftp.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ÕðÜñ÷åé Þäç ï ïñèüò óýíäåóìïò %s -> %s\n"
+"Υπάρχει ήδη ο ορθός σύνδεσμος %s -> %s\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1513
+#: src/ftp.c:1440
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
-msgstr "Äçìéïõñãßá óõíäÝóìïõ %s -> %s\n"
+msgstr "Δημιουργία συνδέσμου %s -> %s\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1523
+#: src/ftp.c:1451
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôáé óýíäåóìïé, ðáñÜêáìøç óõíäÝóìïõ `%s'.\n"
+msgstr "Δεν υποστηρίζονται σύνδεσμοι, παράκαμψη συνδέσμου `%s'.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1535
+#: src/ftp.c:1463
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
-msgstr "ÐáñÜêáìøç êáôáëüãïõ `%s'.\n"
+msgstr "Παράκαμψη καταλόγου `%s'.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1544
+#: src/ftp.c:1472
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
-msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
+msgstr "%s: άγνωστο/μη υποστηριζόμενο είδος αρχείου.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1571
+#: src/ftp.c:1499
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
-msgstr "%s: åóöáëìÝíç çìåñïìçíßá áñ÷åßïõ.\n"
+msgstr "%s: εσφαλμένη ημερομηνία αρχείου.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1599
+#: src/ftp.c:1524
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-msgstr "Äåí èá áíáêôçèïýí êáôÜëïãïé äéüôé ôï âÜèïò åßíáé %d (ìÝãéóôï %d).\n"
+msgstr "Δεν θα ανακτηθούν κατάλογοι διότι το βάθος είναι %d (μέγιστο %d).\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1649
+#: src/ftp.c:1574
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
-msgstr ""
-"Äåí åðåêôåéíüìáóôå óôï `%s' äéüôé åßíáé åîáéñïýìåíï/ìç-óõìðåñéëáìâáíüìåíï\n"
+msgstr "Δεν επεκτεινόμαστε στο `%s' διότι είναι εξαιρούμενο/μη-συμπεριλαμβανόμενο\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1715 src/ftp.c:1729
+#: src/ftp.c:1639 src/ftp.c:1652
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
-msgstr "Áðüññéøç ôïõ `%s'.\n"
+msgstr "Απόρριψη του `%s'.\n"
 
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
 
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1775
+#: src/ftp.c:1698
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
-msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%s].\n"
-msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s' [%ld].\n"
+#: src/ftp.c:1764
+#, c-format
+msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
+msgstr "Γράφτηκε αρχείο καταλόγου σε HTML στο `%s' [%ld].\n"
 
 
-#: src/ftp.c:1846
+#: src/ftp.c:1769
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
-msgstr "ÃñÜöôçêå áñ÷åßï êáôáëüãïõ óå HTML óôï `%s'.\n"
+msgstr "Γράφτηκε αρχείο καταλόγου σε HTML στο `%s'.\n"
+
+#: src/gen_sslfunc.c:117
+msgid "Could not seed OpenSSL PRNG; disabling SSL.\n"
+msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση της PRNG της OpenSSL· απενεργοποίηση του SSL.\n"
 
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
 #: src/getopt.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αόριστη\n"
 
 #: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
 #: src/getopt.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιδέχεται όρισμα\n"
 
 #: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
 #: src/getopt.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιδέχεται όρισμα\n"
 
 #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
 #: src/getopt.c:723 src/getopt.c:896
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß üñéóìá\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
 
 #. --option
 #: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
 #. --option
 #: src/getopt.c:752
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `--%s'\n"
+msgstr "%s: μη αναγνωρίσημη επιλογή `--%s'\n"
 
 #. +option or -option
 #: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
 #. +option or -option
 #: src/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
+msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: src/getopt.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
+msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n"
 
 #: src/getopt.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
 #: src/getopt.c:785
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n"
+msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
 #: src/getopt.c:815 src/getopt.c:945
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n"
+msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί μια παράμετρο -- %c\n"
 
 #: src/getopt.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
 #: src/getopt.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áüñéóôç\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αόριστη\n"
 
 #: src/getopt.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
 #: src/getopt.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéäÝ÷åôáé üñéóìá\n"
-
-#: src/host.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Unknown host"
-msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
-
-#. Message modeled after what gai_strerror returns in similar
-#. circumstances.
-#: src/host.c:375
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/host.c:377
-msgid "Unknown error"
-msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
+msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιδέχεται όρισμα\n"
 
 
-#: src/host.c:756
+#: src/host.c:636
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
 #, c-format
 msgid "Resolving %s... "
-msgstr "Åýñåóç ôïõ %s... "
+msgstr "Εύρεση του %s... "
 
 
-#: src/host.c:800 src/host.c:829
+#: src/host.c:656 src/host.c:672
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
 #, c-format
 msgid "failed: %s.\n"
-msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n"
-
-#: src/host.c:809
-msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
-msgstr ""
+msgstr "απέτυχε: %s.\n"
 
 
-#: src/host.c:832
+#: src/host.c:674
 #, fuzzy
 msgid "failed: timed out.\n"
 #, fuzzy
 msgid "failed: timed out.\n"
-msgstr "áðÝôõ÷å: %s.\n"
+msgstr "απέτυχε: %s.\n"
+
+#: src/host.c:762
+msgid "Host not found"
+msgstr "Ο διακομιστής δε βρέθηκε"
 
 
-#: src/html-url.c:298
+#: src/host.c:764
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
+
+#: src/html-url.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
-msgstr "%s: Áäýíáôç ç áíÜëõóç ìç ïëïêëçñùìÝíïõ óõíäÝóìïõ %s.\n"
+msgstr "%s: Αδύνατη η ανάλυση μη ολοκληρωμένου συνδέσμου %s.\n"
 
 
-#: src/http.c:373 src/http.c:1549
-#, c-format
-msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
+#. this is fatal
+#: src/http.c:674
+msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιβάλλοντος SSL\n"
 
 
-#: src/http.c:687
-msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
-msgstr ""
+#: src/http.c:680
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πιστοποιητικών από %s\n"
 
 
-#: src/http.c:1198
-msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
-msgstr ""
+#: src/http.c:684 src/http.c:692
+msgid "Trying without the specified certificate\n"
+msgstr "Προσπάθεια χωρίς το καθορισμένο πιστοποιητικό\n"
 
 
-#: src/http.c:1417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
-msgstr "×ñÞóç îáíÜ ôçò óýíäåóçò óôï %s:%hu.\n"
+#: src/http.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+msgstr "Αποτυχία λήψης κλειδιού πιστοποιητικού από %s\n"
 
 
-#: src/http.c:1479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
+#: src/http.c:761 src/http.c:1809
+msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
+msgstr "Αδύνατη η σύσταση σύνδεσης SSL.\n"
 
 
-#: src/http.c:1488
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò áßôçóçò HTTP: %s.\n"
+#: src/http.c:770
+#, c-format
+msgid "Reusing connection to %s:%hu.\n"
+msgstr "Χρήση ξανά της σύνδεσης στο %s:%hu.\n"
 
 
-#: src/http.c:1508
+#: src/http.c:1034
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Proxy tunneling failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
+msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή της αίτησης HTTP: %s.\n"
 
 
-#: src/http.c:1555
+#: src/http.c:1039
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
-msgstr "Ç áßôçóç ãéá %s óôÜëèçêå, áíáìïíÞ áðÜíôçóçò... "
+msgstr "Η αίτηση για %s στάλθηκε, αναμονή απάντησης... "
 
 
-#: src/http.c:1566
-#, fuzzy
-msgid "No data received.\n"
-msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
+#: src/http.c:1083
+msgid "End of file while parsing headers.\n"
+msgstr "Τέλος αρχείου ενώ γινόταν επεξεργασία των κεφαλίδων.\n"
 
 
-#: src/http.c:1573
+#: src/http.c:1093
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
-msgstr "ÓöÜëìá áíÜãíùóçò (%s) óôéò êåöáëßäåò.\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης (%s) στις κεφαλίδες.\n"
 
 
-#. If the authentication header is missing or
-#. unrecognized, there's no sense in retrying.
-#: src/http.c:1658
-msgid "Unknown authentication scheme.\n"
-msgstr "¶ãíùóôï ó÷Þìá áõèåíôéêïðïßçóçò.\n"
-
-#: src/http.c:1682
-msgid "Authorization failed.\n"
-msgstr "Ç áõèåíôéêïðïßçóç áðÝôõ÷å.\n"
+#: src/http.c:1128
+msgid "No data received"
+msgstr "Δεν ελήφθησαν δεδομένα"
 
 
-#: src/http.c:1696
+#: src/http.c:1130
 msgid "Malformed status line"
 msgid "Malformed status line"
-msgstr "ÅóöáëìÝíç ãñáììÞ êáôÜóôáóçò"
+msgstr "Εσφαλμένη γραμμή κατάστασης"
 
 
-#: src/http.c:1698
+#: src/http.c:1135
 msgid "(no description)"
 msgid "(no description)"
-msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
+msgstr "(χωρίς περιγραφή)"
+
+#: src/http.c:1267
+msgid "Authorization failed.\n"
+msgstr "Η αυθεντικοποίηση απέτυχε.\n"
+
+#: src/http.c:1274
+msgid "Unknown authentication scheme.\n"
+msgstr "Άγνωστο σχήμα αυθεντικοποίησης.\n"
 
 
-#: src/http.c:1769
+#: src/http.c:1314
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
-msgstr "Ôïðïèåóßá: %s%s\n"
+msgstr "Τοποθεσία: %s%s\n"
 
 
-#: src/http.c:1770 src/http.c:1867
+#: src/http.c:1315 src/http.c:1454
 msgid "unspecified"
 msgid "unspecified"
-msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
+msgstr "μη ορισμένο"
 
 
-#: src/http.c:1771
+#: src/http.c:1316
 msgid " [following]"
 msgid " [following]"
-msgstr " [áêïëïõèåß]"
+msgstr " [ακολουθεί]"
 
 
-#. If `-c' is in use and the file has been fully downloaded (or
-#. the remote file has shrunk), Wget effectively requests bytes
-#. after the end of file and the server response with 416.
-#: src/http.c:1817
+#: src/http.c:1383
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    Ôï áñ÷åßï Ý÷åé Þäç áíáêôçèåß ðëÞñùò· ôßðïôá íá êÜíù.\n"
+"    Το αρχείο έχει ήδη ανακτηθεί πλήρως· τίποτα να κάνω.\n"
+
+#: src/http.c:1401
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+"Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Η συνέχιση της ανάκτησης απέτυχε για αυτό το αρχείο, που συγκρούεται με το `-c'.\n"
+"Άρνηση εγγραφής πάνω στο υπάρχο αρχείο `%s'.\n"
 
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
 
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:1847
+#: src/http.c:1444
 msgid "Length: "
 msgid "Length: "
-msgstr "ÌÞêïò: "
+msgstr "Μήκος: "
+
+#: src/http.c:1449
+#, c-format
+msgid " (%s to go)"
+msgstr " (%s μέχρι πέρας)"
 
 
-#: src/http.c:1867
+#: src/http.c:1454
 msgid "ignored"
 msgid "ignored"
-msgstr "áãíïåßôáé"
+msgstr "αγνοείται"
 
 
-#: src/http.c:2007
+#: src/http.c:1598
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
-msgstr ""
-"Ðñïåéäïðïßçóç: ìåôá÷áñáêôÞñåò (wildcards) äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï HTTP.\n"
+msgstr "Προειδοποίηση: μεταχαρακτήρες (wildcards) δεν υποστηρίζονται στο HTTP.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:2042
+#: src/http.c:1628
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
-msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé Þäç åäþ, äå èá áíáêôçèåß.\n"
+msgstr "Το αρχείο `%s' είναι ήδη εδώ, δε θα ανακτηθεί.\n"
 
 
-#: src/http.c:2232
+#: src/http.c:1800
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
-msgstr "Áäõíáìßá óôçí åããñáöÞ óôï `%s' (%s).\n"
-
-#. Another fatal error.
-#: src/http.c:2239
-msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
-msgstr "Áäýíáôç ç óýóôáóç óýíäåóçò SSL.\n"
+msgstr "Αδυναμία στην εγγραφή στο `%s' (%s).\n"
 
 
-#: src/http.c:2248
+#: src/http.c:1819
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
-msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÌåôÜóôáóç (%d) ÷ùñßò ôïðïèåóßá.\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Μετάσταση (%d) χωρίς τοποθεσία.\n"
 
 
-#: src/http.c:2278
+#: src/http.c:1851
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
-msgstr "%s ÓÖÁËÌÁ %d: %s.\n"
+msgstr "%s ΣΦΑΛΜΑ %d: %s.\n"
 
 
-#: src/http.c:2291
+#: src/http.c:1864
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-msgstr ""
-"Êåöáëßäá Last-modified äåí õðÜñ÷åé -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áðåíåñãïðïéÞèçêáí.\n"
+msgstr "Κεφαλίδα Last-modified δεν υπάρχει -- χρονικές αναφορές απενεργοποιήθηκαν.\n"
 
 
-#: src/http.c:2299
+#: src/http.c:1872
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-msgstr ""
-"Êåöáëßäá Last-modified äåí åßíáé Ýãêõñç -- ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò áãíïïýíôáé.\n"
+msgstr "Κεφαλίδα Last-modified δεν είναι έγκυρη -- χρονικές αναφορές αγνοούνται.\n"
 
 
-#: src/http.c:2322
+#: src/http.c:1895
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé íåþôåñï áðü ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' -- äå "
-"ãßíåôáé áíÜêôçóç.\n"
+"Το αρχείο του διακομιστή δεν είναι νεώτερο από το τοπικό αρχείο `%s' -- δε γίνεται ανάκτηση.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/http.c:2330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
-msgstr "Ôá ìåãÝèç äåí åßíáé ßóá (ôïðéêü %ld) -- ãßíåôáé áíÜêôçóç îáíÜ.\n"
+#: src/http.c:1903
+#, c-format
+msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
+msgstr "Τα μεγέθη δεν είναι ίσα (τοπικό %ld) -- γίνεται ανάκτηση ξανά.\n"
 
 
-#: src/http.c:2335
+#: src/http.c:1907
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
-msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï áñ÷åßï åßíáé íåüôåñï, Ýíáñîç áíÜêôçóçò.\n"
+msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο είναι νεότερο, έναρξη ανάκτησης.\n"
 
 
-#: src/http.c:2377
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:1948
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s]\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld]\n"
+"%s (%s) - `%s' αποθηκεύτηκε [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/http.c:2434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
-msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld. "
+#: src/http.c:1998
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
+msgstr "%s (%s) - Η σύνδεση διακόπηκε στο byte %ld. "
 
 
-#: src/http.c:2443
-#, fuzzy, c-format
+#: src/http.c:2007
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"
+"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"%s (%s) - `%s' áðïèçêåýôçêå [%ld/%ld])\n"
+"%s (%s) - `%s' αποθηκεύτηκε [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/http.c:2469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "
-msgstr "%s (%s) - Ç óýíäåóç äéáêüðçêå óôï byte %ld/%ld. "
+#: src/http.c:2028
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+msgstr "%s (%s) - Η σύνδεση διακόπηκε στο byte %ld/%ld. "
 
 
-#: src/http.c:2483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
-msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld (%s)."
+#: src/http.c:2040
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
+msgstr "%s (%s) - Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %ld (%s)."
 
 
-#: src/http.c:2493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
-msgstr "%s (%s) - ÓöÜëìá áíÜãíùóçò óôï byte %ld/%ld (%s). "
+#: src/http.c:2049
+#, c-format
+msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
+msgstr "%s (%s) - Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %ld/%ld (%s). "
 
 
-#: src/init.c:369
+#: src/init.c:342
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/init.c:433 src/netrc.c:277
+#: src/init.c:398 src/netrc.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
-msgstr "%s: Áäõíáìßá áíÜãíùóçò %s (%s).\n"
+msgstr "%s: Αδυναμία ανάγνωσης %s (%s).\n"
 
 
-#: src/init.c:451
+#: src/init.c:416 src/init.c:422
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n"
-
-#: src/init.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï %s óôç ãñáììÞ %d.\n"
-
-#: src/init.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown command `%s' in %s at line %d.\n"
-msgstr "%s: ÓÖÁËÌÁ: ¶ãíùóôç åíôïëÞ `%s', ôéìÞ `%s'.\n"
+msgstr "%s: Σφάλμα στο %s στη γραμμή %d.\n"
 
 
-#: src/init.c:507
+#: src/init.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Ðñïåéäïðïßçóç: Ôï wgetrc ôïõ óõóôÞìáôïò êáé ôïõ ÷ñÞóôç äåß÷íïõí óôï ßäéï "
-"áñ÷åßï `%s'.\n"
+msgstr "%s: Προειδοποίηση: Το wgetrc του συστήματος και του χρήστη δείχνουν στο ίδιο αρχείο `%s'.\n"
 
 
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
+msgstr "%s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
 
 
-#: src/init.c:707
+#: src/init.c:630
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ðáñáêáëþ ïñßóôå on Þ off.\n"
+msgstr "%s: %s: Παρακαλώ ορίστε on ή off.\n"
 
 
-#: src/init.c:750
+#: src/init.c:673
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s: Ðáñáêáëþ êáèïñßóôå ðÜíôá(always), åíåñãü(on), áíåíåñãü(off) Þ ðïôÝ"
-"(never).\n"
+msgstr "%s: %s: Παρακαλώ καθορίστε πάντα(always), ενεργό(on), ανενεργό(off) ή ποτέ(never).\n"
 
 
-#: src/init.c:767
+#: src/init.c:691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
 
 
-#: src/init.c:998 src/init.c:1017
+#: src/init.c:930 src/init.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Μη έγκυρος τύπος προόδου `%s'.\n"
 
 
-#: src/init.c:1042
+#: src/init.c:974
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
-
-#: src/init.c:1096 src/init.c:1186 src/init.c:1281 src/init.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
 
 
-#: src/init.c:1133
+#: src/init.c:1051
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
 
 
-#: src/init.c:1198
+#: src/init.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñïò ôýðïò ðñïüäïõ `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Μη έγκυρος τύπος προόδου `%s'.\n"
 
 
-#: src/init.c:1249
+#: src/init.c:1157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid restriction `%s', use `unix' or `windows'.\n"
-msgstr "%s: %s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
+
+#: src/init.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
+msgstr "%s: %s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"
 
 
-#: src/log.c:806
+#: src/log.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s received, redirecting output to `%s'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s ëÞöèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
+"%s λήφθηκε, ανακατεύθυνση εξόδου στο `%s'.\n"
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
 
 #. Eek!  Opening the alternate log file has failed.  Nothing we
 #. can do but disable printing completely.
-#: src/log.c:816
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s received.\n"
-msgstr "Äåí åëÞöèçóáí äåäïìÝíá"
-
-#: src/log.c:817
+#: src/log.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
-msgstr "%s: %s; áðåíåñãïðïßçóç ëÞøçò êáôáãñáöþí.\n"
+msgstr "%s: %s; απενεργοποίηση λήψης καταγραφών.\n"
 
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
-msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [URL]...\n"
+msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [URL]...\n"
 
 
-#: src/main.c:387
-#, fuzzy
+#: src/main.c:135
+#, c-format
+msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
+msgstr "GNU Wget %s, ένα μη-διαλογικό δικτυακό πρόγραμμα ανάκτησης αρχείων.\n"
+
+#. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
+#. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
+#: src/main.c:140
 msgid ""
 msgid ""
+"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ëåêôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß êáé ãéá "
-"ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n"
+"Οι υποχρεωτικοί παράμετροι στα λεκτικά ορίσματα είναι υποχρεωτικοί και για τα σύντομα ορίσματα.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:389
-msgid "Startup:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:391
-msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:393
-msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:395
-msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:397
-msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:401
-msgid "Logging and input file:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:403
-msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:405
-msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:408
-msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:411
-msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:413
-msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:415
-msgid ""
-"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:417
-msgid "  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:419
-msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:421
-msgid ""
-"  -B,  --base=URL            prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:425
-msgid "Download:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:427
-msgid ""
-"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
-"unlimits).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:429
-msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:431
-msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:433
-msgid ""
-"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
-"                                 existing files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:144
 msgid ""
 msgid ""
-"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
-"file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:438
-msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:440
-msgid ""
-"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
-"                                 local.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:443
-msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:445
-msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:447
-msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:449
-msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:451
-msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:453
-msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:455
-msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:457
-msgid ""
-"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
-"retrieval.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:459
-msgid ""
-"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
-"retrievals.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:461
-msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:463
-msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:465
-msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:467
-msgid ""
-"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-"host.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:469
-msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:471
-msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:473
-msgid ""
-"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
-"allows.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:476
-msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:478
-msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:480
-msgid ""
-"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
-"family,\n"
-"                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:484
-msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:486
-msgid ""
-"       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
+"Startup:\n"
+"  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
+"  -h,  --help              print this help.\n"
+"  -b,  --background        go to background after startup.\n"
+"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Έναρξη:\n"
+"  -V,  --version           εμφάνιση της έκδοσης του Wget και έξοδος.\n"
+"  -h,  --help              εμφάνιση της βοήθειας αυτής.\n"
+"  -b,  --background        αποστολή στο παρασκήνιο μετά την έναρξη.\n"
+"  -e,  --execute=ΕΝΤΟΛΗ    εκτέλεση μιας εντολής μορφής `.wgetrc'.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/main.c:490
+#: src/main.c:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directories:\n"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò   "
-
-#: src/main.c:492
-msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:494
-msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:496
-msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:498
-msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:500
-msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:502
 msgid ""
 msgid ""
-"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
-"components.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:506
-msgid "HTTP options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:508
-msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:510
-msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:512
-msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:514
-msgid ""
-"  -E,  --html-extension        save HTML documents with `.html' extension.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:516
-msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:518
-msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:520
-msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:522
-msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:524
-msgid ""
-"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
-"request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:526
-msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:528
-msgid ""
-"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:530
-msgid ""
-"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
-"connections).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:532
-msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:534
-msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:536
-msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:538
-msgid ""
-"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
-"cookies.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:540
-msgid ""
-"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:542
-msgid ""
-"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:547
-msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:549
-msgid ""
-"       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
-"                                SSLv3, and TLSv1.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:552
-msgid ""
-"       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:554
-msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:556
-msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:558
-msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:560
-msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:562
-msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:564
-msgid ""
-"       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
-"stored.\n"
+"Logging and input file:\n"
+"  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
+"  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
+"  -d,  --debug                print debug output.\n"
+"  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
+"  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
+"  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
+"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
+"  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Καταγραφή·και·αρχείο·εισόδου:\n"
+"  -o,  --output-file=ΑΡΧΕΙΟ   καταγραφή·μηνυμάτων·στο·ΑΡΧΕΙΟ.\n"
+"  -a,  --append-output=ΑΡΧΕΙΟ προσθήκη·μηνυμάτων·στο·ΑΡΧΕΙΟ.\n"
+"  -d,  --debug                εμφάνιση·πληροφοριών·εκσφαλμάτωσης.\n"
+"  -q,  --quiet                σιωπηλά·(χωρίς·έξοδο).\n"
+"  -v,  --verbose              περιφραστικά·(εξ'·ορισμού·ρύθμιση).\n"
+"  -nv, --non-verbose          απενεργοποίηση·περιφραστικότητας,·χωρίς·να·είναι·και·σιωπηλό.\n"
+"  -i,  --input-file=ΑΡΧΕΙΟ    ανάγνωση·URL·από·το·ΑΡΧΕΙΟ.\n"
+"  -F,  --force-html           μεταχείριση·αρχείου·εισόδου·ως·αρχείο·HTML.\n"
+"  -B,  --base=URL             προσθέτει·το·URL·στους·σχετικούς·συνδέσμους·στο·-F·-i·αρχείο.\n"
+"       --sslcertfile=ΑΡΧΕΙΟ   προαιρετικό·πιστοποιητικό·πελάτη.\n"
+"       --sslcertkey=ΑΡΧΕΙΟ    προαιρετικό αρχείο κλειδιού για αυτό το πιστοποιητικό.\n"
+"       --egd-file=ΑΡΧΕΙΟ      όνομα αρχείου για τον υποδοχέα EGD.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:163
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
-"PRNG.\n"
+"Download:\n"
+"  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
+"       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"
+"  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
+"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# suffixes.\n"
+"  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded file.\n"
+"       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
+"  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than local.\n"
+"  -S,  --server-response        print server response.\n"
+"       --spider                 don't download anything.\n"
+"  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"
+"       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
+"       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"
+"       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"
+"  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+"       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a retrieval.\n"
+"       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
+"  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
+"  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
+"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
+"       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
+"       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"
+"       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Μεταφόρτωση:\n"
+"       --bind-address=ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ σύνδεση στη ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ (όνομα συστήματος ή IP) στο τοπικό σύστημα.\n"
+"  -t,  --tries=ΑΡΙΘΜΟΣ          ορισμός του αριθμού των προσπαθειών σε ΑΡΙΘΜΟΣ (0 για χωρίς όριο).\n"
+"  -O   --output-document=ΑΡΧΕΙΟ εγγραφή εγγράφων στο ΑΡΧΕΙΟ.\n"
+"  -nc, --no-clobber             να μην αλλαχτούν τα ονόματα υπαρχόντων αρχείων ή να δοθούν καταλήξεις .#.\n"
+"  -c,  --continue               συνέχιση ανάκτησης υπάρχοντος αρχείου.\n"
+"       --progress=ΜΟΡΦΗ         επιλογή της μορφής εμφάνισης της προόδου ανάκτησης.\n"
+"  -N,  --timestamping           αποφυγή ανάκτησης αρχείων παλαιότερων των τοπικών.\n"
+"  -S,  --server-response        εμφάνιση αποκρίσεων του διακομιστή.\n"
+"       --spider                 αποφυγή ανάκτησης οποιουδήποτε αρχείου.\n"
+"  -T,  --timeout=ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ   ορισμός χρονικού ορίου ανάκτησης σε ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ.\n"
+"  -w,  --wait=ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ      αναμονή ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ μεταξύ ανακτήσεων.\n"
+"       --waitretry=ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ αναμονή 1...ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ μεταξύ προσπαθειών ανάκτησης.\n"
+"       --random-wait            αναμονή από 0...2*ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ δευτερόλεπτα μεταξύ ανακτήσεων.\n"
+"  -Y,  --proxy=on/off           ρύθμιση χρήσης διαμεσολαβητή σε ενεργό (on) ή ανενεργό (off).\n"
+"  -Q,  --quota=ΑΡΙΘΜΟΣ          ορισμός ορίου συνολικού μεγέθους αρχείων προς ανάκτηση σε ΑΡΙΘΜΟ.\n"
+"       --limit-rate=ΡΥΘΜΟΣ      περιορισμός του ρυθμού ανάκτησης σε ΡΥΘΜΟΣ.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:188
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
-"data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:573
-msgid "FTP options:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:575
-msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:577
-msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:579
-msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:581
-msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:583
-msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
+"Directories:\n"
+"  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"
+"  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
+"  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
+"  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
+"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory components.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Κατάλογοι:\n"
+"  -nd  --no-directories            αποφυγή δημιουργίας καταλόγων.\n"
+"  -x,  --force-directories         υποχρεωτική δημιουργία καταλόγων.\n"
+"  -nH, --no-host-directories       αποφυγή δημιουργίας host directories.\n"
+"  -P,  --directory-prefix=ΠΡΟΘΕΜΑ  αποθήκευση αρχείων στο ΠΡΟΘΕΜΑ/...\n"
+"       --cut-dirs=ΑΡΙΘΜΟΣ          αγνόηση ΑΡΙΘΜΟΣ στοιχείων απομακρυσμένων καταλόγων\n"
+"\n"
 
 
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:196
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-"dir).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:587
-msgid "       --preserve-permissions  preserve remote file permissions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:591
-msgid "Recursive download:\n"
+"HTTP options:\n"
+"       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
+"       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
+"  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally allowed).\n"
+"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html extension.\n"
+"       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
+"       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
+"       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
+"       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
+"  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
+"  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+"       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
+"       --cookies=off         don't use cookies.\n"
+"       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
+"       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
+"       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the data.\n"
+"       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλογές HTTP:\n"
+"       --http-user=ΧΡΗΣΤΗΣ   ορισμός χρήστη http σε ΧΡΗΣΤΗ.\n"
+"       --http-passwd=ΚΩΔΙΚΟΣ ορισμός κωδικού χρήστη http σε ΚΩΔΙΚΟΣ.\n"
+"  -C,  --cache=on/off        αποτροπή/χρήση δεδομένων του διαμεσολαβητή (κανονικά επιτρέπεται).\n"
+"  -E,  --html-extension      αποθήκευση όλων των εγγράφων text/html με κατάληξη .html.\n"
+"       --ignore-length       αγνόηση του πεδίου `Content-Length' της κεφαλίδας.\n"
+"       --header=ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ  εισαγωγή του ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ στην κεφαλίδα.\n"
+"       --proxy-user=ΧΡΗΣΤΗΣ  ορισμός του ΧΡΗΣΤΗΣ για χρήστη του διαμεσολαβητή.\n"
+"       --proxy-passwd=ΚΩΔΙΚΟΣ  ορισμός του ΚΩΔΙΚΟΣ για κωδικός στο διαμεσολαβητή.\n"
+"       --referer=URL         χρήση κεφαλίδας `Referer: URL' στην αίτηση HTTP.\n"
+"  -s,  --save-headers        αποθήκευση των HTTP κεφαλίδων σε αρχείο.\n"
+"  -U,  --user-agent=ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ χρήση του ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ αντί του Wget/ΕΚΔΟΣΗ.\n"
+"       --no-http-keep-alive  απενεργοποίηση του HTTP keep-alive (συνδέσεις διαρκείας).\n"
+"       --cookies=off         να μη γίνει χρήση των cookies.\n"
+"       --load-cookies=ΑΡΧΕΙΟ φόρτωση cookies από το ΑΡΧΕΙΟ πριν τη συνεδρία.\n"
+"       --save-cookies=ΑΡΧΕΙΟ αποθήκευση των cookies στο ΑΡΧΕΙΟ μετά τη συνεδρία.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/main.c:593
-msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
+#: src/main.c:217
+msgid ""
+"HTTPS (SSL) options:\n"
+"       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
+"       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
+"       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
+"       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"
+"       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"
+"       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 (DER)\n"
+"       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"
+"       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"
+"                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:230
 msgid ""
 msgid ""
-"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-"infinite).\n"
+"FTP options:\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+"  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
+"       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
+"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not dirs).\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Επιλογές FTP:\n"
+"  -nr, --dont-remove-listing να μη διαγραφούν τα αρχεία `.listing'.\n"
+"  -g,  --glob=on/off         (απ)ενεργοποίηση ταιριάσματος ονομάτων αρχείων.\n"
+"       --passive-ftp         χρήση κατάστασης μεταφοράς \"passive\" για το FTP.\n"
+"       --retr-symlinks       κατά την αναδρομική ανάκτηση, λήψη αναφερόμενων αρχείων (όχι κατάλογοι).\n"
+"\n"
 
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:237
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
+"Recursive retrieval:\n"
+"  -r,  --recursive          recursive download.\n"
+"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:599
-msgid ""
-"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML point to local "
-"files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:601
-msgid ""
+"  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:603
-msgid ""
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
 "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -nr.\n"
+"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
+"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αναδρομική ανάκτηση:\n"
+"  -r,  --recursive             αναδρομική ανάκτηση -- χρήση με σύνεση!\n"
+"  -l,  --level=ΑΡΙΘΜΟΣ         μέγιστο βάθος αναδρομής (`inf' ή 0 για απεριόριστο).\n"
+"       --delete-after          διαγραφή αρχείων τοπικά μετά τη μεταφόρτωσή τους.\n"
+"  -k,  --convert-links         μετατροπή μη-σχετικών συνδέσμων σε σχετικούς.\n"
+"  -K,  --backup-converted      πριν τη μετατροπή του αρχείου Χ, διατήρηση αντιγράφου ασφαλείας X.orig.\n"
+"  -m,  --mirror                σύντομη επιλογή, ισοδύναμη με -r -N -l inf -nr.\n"
+"  -p,  --page-requisites       λήψη όλων των εικόνων, κλπ. που απαιτούνται για την εμφάνιση σελίδας HTML.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/main.c:605
-msgid ""
-"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-"page.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:607
-msgid ""
-"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
-"comments.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:611
-msgid "Recursive accept/reject:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:613
-msgid ""
-"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:615
-msgid ""
-"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
-"extensions.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:617
-msgid ""
-"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:619
-msgid ""
-"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
-"domains.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:621
-msgid ""
-"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:623
-msgid ""
-"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:625
-msgid ""
-"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
-"tags.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:627
-msgid ""
-"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:629
-msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:631
-msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:633
-msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:635
-msgid ""
-"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
+#: src/main.c:248
+msgid ""
+"Recursive accept/reject:\n"
+"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted extensions.\n"
+"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected extensions.\n"
+"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted domains.\n"
+"       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected domains.\n"
+"       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
+"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML tags.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
+"  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
+"  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
+"  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
+"  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent directory.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Αναδρομική αποδοχή/απόρριψη:\n"
+"  -A,  --accept=ΛΙΣΤΑ               λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα από αποδεκτές καταλήξεις.\n"
+"  -R,  --reject=ΛΙΣΤΑ               λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα από μη-αποδεκτές καταλήξεις.\n"
+"  -D,  --domains=ΛΙΣΤΑ              λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα από αποδεκτά επιθήματα.\n"
+"       --exclude-domains=ΛΙΣΤΑ      λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα από μη-αποδεκτά επιθήματα.\n"
+"       --follow-ftp                 ακολούθηση συνδέσμων FTP από έγγραφα HTML.\n"
+"       --follow-tags=ΛΙΣΤΑ          λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα με συνδέσμους που έχουν ακολουθηθεί.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=ΛΙΣΤΑ          λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα με συνδέσμους που έχουν αγνοηθεί.\n"
+"  -H,  --span-hosts                 επίσκεψη και ξένων διακομιστών κατά την αναδρομή.\n"
+"  -L,  --relative                   ακολούθηση μόνο σχετικών URL.\n"
+"  -I,  --include-directories=ΛΙΣΤΑ  λίστα επιτρεπτών καταλόγων.\n"
+"  -X,  --exclude-directories=ΛΙΣΤΑ  λίστα μη-επιτρεπτών καταλόγων.\n"
+"  -np, --no-parent                  απενεργοποίηση πρόσβασης και στο γονικό κατάλογο.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:263
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí êáé ðñïôÜóåéò óôï <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "Στείλτε αναφορές σφαλμάτων και προτάσεις στο <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
 
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:465
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
-msgstr "GNU Wget %s, Ýíá ìç-äéáëïãéêü äéêôõáêü ðñüãñáììá áíÜêôçóçò áñ÷åßùí.\n"
+msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
+msgstr "%s: η υποστήριξη εκσφαλμάτωσης δεν έχει συμπεριληφθεί στη μεταγλώττιση.\n"
 
 
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr ""
-"ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software "
-"Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 
-#: src/main.c:660
+#: src/main.c:519
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
-"Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï,\n"
-"áëëÜ ×ÙÑÉÓ ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÛÇÓÇ· ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç\n"
-"ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
-"Áíáöåñèåßôå óôç ÃåíéêÞ Äçìüóéá ¶äåéá GNU ãéá ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο,\n"
+"αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΫΗΣΗ· χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση\n"
+"ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
+"Αναφερθείτε στη Γενική Δημόσια Άδεια GNU για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
 
 
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:524
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÃñÜöôçêå áñ÷éêÜ áðü ôïí Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+"Γράφτηκε αρχικά από τον Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
+
+#: src/main.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
+msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- `-n%c'\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:711 src/main.c:780 src/main.c:859
+#: src/main.c:706 src/main.c:748 src/main.c:794
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
-msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò åðéëïãÝò ñõèìßóåùí.\n"
-
-#: src/main.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
-msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- `-n%c'\n"
+msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες επιλογές ρυθμίσεων.\n"
 
 
-#: src/main.c:830
-#, c-format
+#: src/main.c:774
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá åßìáé åðåîçãçìáôéêüò êáé ôáõôü÷ñïíá óéùðçëüò.\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να είμαι επεξηγηματικός και ταυτόχρονα σιωπηλός.\n"
 
 
-#: src/main.c:836
-#, c-format
+#: src/main.c:780
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Äåí ìðïñþ íá ÷ñçóéìïðïéþ ÷ñïíéêÝò áíáöïñÝò êáé ôáõôü÷ñïíá íá ìçí õðïêáèéóôþ "
-"ôá áñ÷åßá âÜóç ôùí áíáöïñþí.\n"
-
-#: src/main.c:844
-#, c-format
-msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπορώ να χρησιμοποιώ χρονικές αναφορές και ταυτόχρονα να μην υποκαθιστώ τα αρχεία βάση των αναφορών.\n"
 
 #. No URL specified.
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
-msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå ôï URL\n"
+msgstr "%s: παραλείφθηκε το URL\n"
 
 
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:905
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
-msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν URL στο %s.\n"
 
 
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:914
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1456,584 +1137,203 @@ msgid ""
 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Downloaded: %s bytes in %d files\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÔÅÑÌÁÔÉÓÌÏÓ  --%s--\n"
-"Ìåôáöïñôþèçêáí: %s byte óå %d áñ÷åßá\n"
+"ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ  --%s--\n"
+"Μεταφορτώθηκαν: %s byte σε %d αρχεία\n"
 
 
-#: src/main.c:978
+#: src/main.c:920
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
-msgstr ""
-"Ôï üñéï ÷þñïõ óôï äßóêï ãéá áñ÷åßá áðü ìåôáöïñôþóåéò (%s bytes) Ý÷åé "
-"ÎÅÐÅÑÁÓÔÅÚ!\n"
+msgstr "Το όριο χώρου στο δίσκο για αρχεία από μεταφορτώσεις (%s bytes) έχει ΞΕΠΕΡΑΣΤΕΪ!\n"
 
 
-#: src/mswindows.c:235
-#, c-format
+#: src/mswindows.c:147
 msgid "Continuing in background.\n"
 msgid "Continuing in background.\n"
-msgstr "ÅêôÝëåóç óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
-
-#: src/mswindows.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
-msgstr ""
-"ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n"
-"\n"
+msgstr "Εκτέλεση στο παρασκήνιο.\n"
 
 
-#: src/mswindows.c:429 src/utils.c:348
+#: src/mswindows.c:149 src/utils.c:487
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
 #, c-format
 msgid "Output will be written to `%s'.\n"
-msgstr "Ç Ýîïäïò èá ãñáöôåß óôï `%s'.\n"
+msgstr "Η έξοδος θα γραφτεί στο `%s'.\n"
+
+#: src/mswindows.c:245
+#, c-format
+msgid "Starting WinHelp %s\n"
+msgstr "Εκκίνηση του WinHelp %s\n"
 
 
-#: src/mswindows.c:597 src/mswindows.c:604
+#: src/mswindows.c:272 src/mswindows.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
-msgstr "%s: Áäõíáìßá åýñåóçò Ýãêõñïõ ïäçãïý äéêôýïõ.\n"
+msgstr "%s: Αδυναμία εύρεσης έγκυρου οδηγού δικτύου.\n"
 
 
-#: src/netrc.c:385
+#: src/netrc.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
-msgstr ""
-"%s: %s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ôï ôìÞìá \"%s\" åìöáíßæåôáé ðñéí áðü ôá ïíüìáôá "
-"ôùí ìç÷áíçìÜôùí\n"
+msgstr "%s: %s:%d: προειδοποίηση: το τμήμα \"%s\" εμφανίζεται πριν από τα ονόματα των μηχανημάτων\n"
 
 
-#: src/netrc.c:416
+#: src/netrc.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
-msgstr "%s: %s:%d: Üãíùóôïò ôåëåóôáßïò \"%s\"\n"
+msgstr "%s: %s:%d: άγνωστος τελεσταίος \"%s\"\n"
 
 
-#: src/netrc.c:480
+#: src/netrc.c:475
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
-msgstr "×ñÞóç: %s NETRC [ÏÍÏÌÁ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ]\n"
+msgstr "Χρήση: %s NETRC [ΟΝΟΜΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ]\n"
 
 
-#: src/netrc.c:490
+#: src/netrc.c:485
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
-
-#. Still not random enough, presumably because neither /dev/random
-#. nor EGD were available.  Try to seed OpenSSL's PRNG with libc
-#. PRNG.  This is cryptographically weak and defeats the purpose
-#. of using OpenSSL, which is why it is highly discouraged.
-#: src/openssl.c:121
-msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
-msgstr "Áäýíáôç ç áñ÷éêïðïßçóç ôçò PRNG ôçò OpenSSL· áðåíåñãïðïßçóç ôïõ SSL.\n"
-
-#. If the user has specified --no-check-cert, we still want to warn
-#. him about problems with the server's certificate.
-#: src/openssl.c:419
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:419
-msgid "WARNING"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:427
-#, c-format
-msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:458
-#, c-format
-msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: certificate common name `%s' doesn't match requested host name `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/openssl.c:498
-#, c-format
-msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης στο %s: %s\n"
 
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
 
 #. Align the [ skipping ... ] line with the dots.  To do
 #. that, insert the number of spaces equal to the number of
 #. digits in the skipped amount in K.
-#: src/progress.c:243
+#: src/progress.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s[ skipping %dK ]"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s[ skipping %dK ]"
 msgstr ""
 "\n"
-"%*s[ ðáñÜêáìøç %dK ]"
+"%*s[ παράκαμψη %dK ]"
 
 
-#: src/progress.c:410
+#: src/progress.c:401
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
-msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç óôõë ôåëåßáò `%s'· ðáñáìÝíåé ÷ùñßò áëëáãÞ.\n"
+msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση στυλ τελείας `%s'· παραμένει χωρίς αλλαγή.\n"
 
 
-#: src/recur.c:377
+#: src/recur.c:378
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ %s áöïý èá Ýðñåðå íá áðïññéöèåß.\n"
+msgstr "Διαγραφή του %s αφού θα έπρεπε να απορριφθεί.\n"
 
 
-#: src/res.c:544
+#: src/res.c:549
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
-msgstr ""
-"ÁíÜãíùóç ôïõ robots.txt; ðáñáêáëþ áãíïåßóôå ôõ÷üí ìçíýìáôá óöáëìÜôùí.\n"
+msgstr "Ανάγνωση του robots.txt; παρακαλώ αγνοείστε τυχόν μηνύματα σφαλμάτων.\n"
 
 
-#: src/retr.c:645
+#: src/retr.c:400
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 #, c-format
 msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôçí áíÜëõóç ôïõ URL ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ %s: %s.\n"
+msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση του URL του διαμεσολαβητή %s: %s.\n"
 
 
-#: src/retr.c:653
+#: src/retr.c:408
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 #, c-format
 msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôï URL äéáìåóïëáâçôÞ %s: ÐñÝðåé íá åßíáé HTTP.\n"
+msgstr "Σφάλμα στο URL διαμεσολαβητή %s: Πρέπει να είναι HTTP.\n"
 
 
-#: src/retr.c:738
+#: src/retr.c:493
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
 #, c-format
 msgid "%d redirections exceeded.\n"
-msgstr "ÕðÝñâáóç %d åðáíáêáôåõèýíóåùí.\n"
+msgstr "Υπέρβαση %d επανακατευθύνσεων.\n"
 
 
-#: src/retr.c:863
+#: src/retr.c:617
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Åãêáôáëåßðù.\n"
+"Εγκαταλείπω.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/retr.c:863
+#: src/retr.c:617
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ÐñïóðÜèåéá îáíÜ.\n"
+"Προσπάθεια ξανά.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/url.c:626
+#: src/url.c:621
 #, fuzzy
 msgid "No error"
 #, fuzzy
 msgid "No error"
-msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
 
-#: src/url.c:628
+#: src/url.c:623
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported scheme"
 msgstr ""
 
-#: src/url.c:630
+#: src/url.c:625
 msgid "Empty host"
 msgstr ""
 
 msgid "Empty host"
 msgstr ""
 
-#: src/url.c:632
+#: src/url.c:627
 msgid "Bad port number"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad port number"
 msgstr ""
 
-#: src/url.c:634
+#: src/url.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Invalid user name"
 #, fuzzy
 msgid "Invalid user name"
-msgstr "Ìç Ýãêõñï üíïìá åîõðçñåôçôÞ"
+msgstr "Μη έγκυρο όνομα εξυπηρετητή"
 
 
-#: src/url.c:636
+#: src/url.c:631
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr ""
 
 msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 msgstr ""
 
-#: src/url.c:638
+#: src/url.c:633
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 addresses not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/url.c:640
+#: src/url.c:635
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 msgstr ""
 
+#: src/utils.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+msgstr "%s: %s: Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη.\n"
+
 #. parent, no error
 #. parent, no error
-#: src/utils.c:346
+#: src/utils.c:485
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 msgstr ""
-"ÓõíÝ÷éóç óôï ðáñáóêÞíéï, ôáõôüôçôá äéåñãáóßáò (pid) %d.\n"
+"Συνέχιση στο παρασκήνιο, ταυτότητα διεργασίας (pid) %d.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/utils.c:394
+#: src/utils.c:529
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"
-msgstr "Áðïôõ÷ßá äéáãñáöÞò óõìâïëéêïý óõíäÝóìïõ `%s': %s\n"
-
-#: src/xmalloc.c:72
-#, c-format
-msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
-#~ msgstr "Áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ðåñéâÜëëïíôïò SSL\n"
-
-#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
-#~ msgstr "Áðïôõ÷ßá öüñôùóçò ðéóôïðïéçôéêþí áðü %s\n"
-
-#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
-#~ msgstr "ÐñïóðÜèåéá ÷ùñßò ôï êáèïñéóìÝíï ðéóôïðïéçôéêü\n"
-
-#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
-#~ msgstr "Áðïôõ÷ßá ëÞøçò êëåéäéïý ðéóôïðïéçôéêïý áðü %s\n"
+msgstr "Αποτυχία διαγραφής συμβολικού συνδέσμου `%s': %s\n"
 
 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
 
 #~ msgid "Syntax error in Set-Cookie at character `%c'.\n"
-#~ msgstr "Óõíáêôéêü óöÜëìá óôï Set-Cookie óôï ÷áñáêôÞñá `%c'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Áðïôõ÷ßá ôçò REST· äå èá åðáíáêôçèåß ôï `%s'.\n"
-
-#~ msgid " [%s to go]"
-#~ msgstr " [%s ãéá ðÝñáò]"
-
-#~ msgid "Host not found"
-#~ msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò äå âñÝèçêå"
-
-#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
-#~ msgstr "ÔÝëïò áñ÷åßïõ åíþ ãéíüôáí åðåîåñãáóßá ôùí êåöáëßäùí.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
-#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ç óõíÝ÷éóç ôçò áíÜêôçóçò áðÝôõ÷å ãéá áõôü ôï áñ÷åßï, ðïõ óõãêñïýåôáé ìå "
-#~ "ôï `-c'.\n"
-#~ "¶ñíçóç åããñáöÞò ðÜíù óôï õðÜñ÷ï áñ÷åßï `%s'.\n"
+#~ msgstr "Συνακτικό σφάλμα στο Set-Cookie στο χαρακτήρα `%c'.\n"
 
 
-#~ msgid " (%s to go)"
-#~ msgstr " (%s ìÝ÷ñé ðÝñáò)"
+#~ msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστη εντολή `%s', τιμή `%s'.\n"
 
 #~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
 
 #~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáôñïðÞ ôïõ `%s' óå äéåýèõíóç IP.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Startup:\n"
-#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
-#~ "  -h,  --help              print this help.\n"
-#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "¸íáñîç:\n"
-#~ "  -V,  --version           åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ Wget êáé Ýîïäïò.\n"
-#~ "  -h,  --help              åìöÜíéóç ôçò âïÞèåéáò áõôÞò.\n"
-#~ "  -b,  --background        áðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï ìåôÜ ôçí Ýíáñîç.\n"
-#~ "  -e,  --execute=ÅÍÔÏËÇ    åêôÝëåóç ìéáò åíôïëÞò ìïñöÞò `.wgetrc'.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Logging and input file:\n"
-#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
-#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"
-#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"
-#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
-#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
-#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
-#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
-#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "
-#~ "file.\n"
-#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"
-#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"
-#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÊáôáãñáöÞ·êáé·áñ÷åßï·åéóüäïõ:\n"
-#~ "  -o,  --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ   êáôáãñáöÞ·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
-#~ "  -a,  --append-output=ÁÑ×ÅÉÏ ðñïóèÞêç·ìçíõìÜôùí·óôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
-#~ "  -d,  --debug                åìöÜíéóç·ðëçñïöïñéþí·åêóöáëìÜôùóçò.\n"
-#~ "  -q,  --quiet                óéùðçëÜ·(÷ùñßò·Ýîïäï).\n"
-#~ "  -v,  --verbose              ðåñéöñáóôéêÜ·(åî'·ïñéóìïý·ñýèìéóç).\n"
-#~ "  -nv, --non-verbose          áðåíåñãïðïßçóç·ðåñéöñáóôéêüôçôáò,"
-#~ "·÷ùñßò·íá·åßíáé·êáé·óéùðçëü.\n"
-#~ "  -i,  --input-file=ÁÑ×ÅÉÏ    áíÜãíùóç·URL·áðü·ôï·ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
-#~ "  -F,  --force-html           "
-#~ "ìåôá÷åßñéóç·áñ÷åßïõ·åéóüäïõ·ùò·áñ÷åßï·HTML.\n"
-#~ "  -B,  --base=URL             "
-#~ "ðñïóèÝôåé·ôï·URL·óôïõò·ó÷åôéêïýò·óõíäÝóìïõò·óôï·-F·-i·áñ÷åßï.\n"
-#~ "       --sslcertfile=ÁÑ×ÅÉÏ   ðñïáéñåôéêü·ðéóôïðïéçôéêü·ðåëÜôç.\n"
-#~ "       --sslcertkey=ÁÑ×ÅÉÏ    ðñïáéñåôéêü áñ÷åßï êëåéäéïý ãéá áõôü ôï "
-#~ "ðéóôïðïéçôéêü.\n"
-#~ "       --egd-file=ÁÑ×ÅÉÏ      üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôïí õðïäï÷Ýá EGD.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Download:\n"
-#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
-#~ "host.\n"
-#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
-#~ "unlimits).\n"
-#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
-#~ "suffixes.\n"
-#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "
-#~ "file.\n"
-#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"
-#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "
-#~ "local.\n"
-#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"
-#~ "       --spider                 don't download anything.\n"
-#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
-#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
-#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "
-#~ "retrieval.\n"
-#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "
-#~ "retrievals.\n"
-#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
-#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
-#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ìåôáöüñôùóç:\n"
-#~ "       --bind-address=ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ óýíäåóç óôç ÄÉÅÕÈÕÍÓÇ (üíïìá óõóôÞìáôïò Þ "
-#~ "IP) óôï ôïðéêü óýóôçìá.\n"
-#~ "  -t,  --tries=ÁÑÉÈÌÏÓ          ïñéóìüò ôïõ áñéèìïý ôùí ðñïóðáèåéþí óå "
-#~ "ÁÑÉÈÌÏÓ (0 ãéá ÷ùñßò üñéï).\n"
-#~ "  -O   --output-document=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åããñÜöùí óôï ÁÑ×ÅÉÏ.\n"
-#~ "  -nc, --no-clobber             íá ìçí áëëá÷ôïýí ôá ïíüìáôá õðáñ÷üíôùí "
-#~ "áñ÷åßùí Þ íá äïèïýí êáôáëÞîåéò .#.\n"
-#~ "  -c,  --continue               óõíÝ÷éóç áíÜêôçóçò õðÜñ÷ïíôïò áñ÷åßïõ.\n"
-#~ "       --progress=ÌÏÑÖÇ         åðéëïãÞ ôçò ìïñöÞò åìöÜíéóçò ôçò ðñïüäïõ "
-#~ "áíÜêôçóçò.\n"
-#~ "  -N,  --timestamping           áðïöõãÞ áíÜêôçóçò áñ÷åßùí ðáëáéüôåñùí ôùí "
-#~ "ôïðéêþí.\n"
-#~ "  -S,  --server-response        åìöÜíéóç áðïêñßóåùí ôïõ äéáêïìéóôÞ.\n"
-#~ "       --spider                 áðïöõãÞ áíÜêôçóçò ïðïéïõäÞðïôå áñ÷åßïõ.\n"
-#~ "  -T,  --timeout=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ   ïñéóìüò ÷ñïíéêïý ïñßïõ áíÜêôçóçò óå "
-#~ "ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ.\n"
-#~ "  -w,  --wait=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ      áíáìïíÞ ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
-#~ "       --waitretry=ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ áíáìïíÞ 1...ÄÅÕÔÅÑÏËÅÐÔÁ ìåôáîý "
-#~ "ðñïóðáèåéþí áíÜêôçóçò.\n"
-#~ "       --random-wait            áíáìïíÞ áðü 0...2*ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÓÇ "
-#~ "äåõôåñüëåðôá ìåôáîý áíáêôÞóåùí.\n"
-#~ "  -Y,  --proxy=on/off           ñýèìéóç ÷ñÞóçò äéáìåóïëáâçôÞ óå åíåñãü "
-#~ "(on) Þ áíåíåñãü (off).\n"
-#~ "  -Q,  --quota=ÁÑÉÈÌÏÓ          ïñéóìüò ïñßïõ óõíïëéêïý ìåãÝèïõò áñ÷åßùí "
-#~ "ðñïò áíÜêôçóç óå ÁÑÉÈÌÏ.\n"
-#~ "       --limit-rate=ÑÕÈÌÏÓ      ðåñéïñéóìüò ôïõ ñõèìïý áíÜêôçóçò óå "
-#~ "ÑÕÈÌÏÓ.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Directories:\n"
-#~ "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
-#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"
-#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"
-#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"
-#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
-#~ "components.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÊáôÜëïãïé:\n"
-#~ "  -nd  --no-directories            áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò êáôáëüãùí.\n"
-#~ "  -x,  --force-directories         õðï÷ñåùôéêÞ äçìéïõñãßá êáôáëüãùí.\n"
-#~ "  -nH, --no-host-directories       áðïöõãÞ äçìéïõñãßáò host directories.\n"
-#~ "  -P,  --directory-prefix=ÐÑÏÈÅÌÁ  áðïèÞêåõóç áñ÷åßùí óôï ÐÑÏÈÅÌÁ/...\n"
-#~ "       --cut-dirs=ÁÑÉÈÌÏÓ          áãíüçóç ÁÑÉÈÌÏÓ óôïé÷åßùí "
-#~ "áðïìáêñõóìÝíùí êáôáëüãùí\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HTTP options:\n"
-#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
-#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
-#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
-#~ "allowed).\n"
-#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
-#~ "extension.\n"
-#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
-#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
-#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
-#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
-#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "
-#~ "request.\n"
-#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
-#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
-#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "
-#~ "connections).\n"
-#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"
-#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"
-#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅðéëïãÝò HTTP:\n"
-#~ "       --http-user=×ÑÇÓÔÇÓ   ïñéóìüò ÷ñÞóôç http óå ×ÑÇÓÔÇ.\n"
-#~ "       --http-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ ïñéóìüò êùäéêïý ÷ñÞóôç http óå ÊÙÄÉÊÏÓ.\n"
-#~ "  -C,  --cache=on/off        áðïôñïðÞ/÷ñÞóç äåäïìÝíùí ôïõ äéáìåóïëáâçôÞ "
-#~ "(êáíïíéêÜ åðéôñÝðåôáé).\n"
-#~ "  -E,  --html-extension      áðïèÞêåõóç üëùí ôùí åããñÜöùí text/html ìå "
-#~ "êáôÜëçîç .html.\n"
-#~ "       --ignore-length       áãíüçóç ôïõ ðåäßïõ `Content-Length' ôçò "
-#~ "êåöáëßäáò.\n"
-#~ "       --header=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ  åéóáãùãÞ ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ óôçí êåöáëßäá.\n"
-#~ "       --proxy-user=×ÑÇÓÔÇÓ  ïñéóìüò ôïõ ×ÑÇÓÔÇÓ ãéá ÷ñÞóôç ôïõ "
-#~ "äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
-#~ "       --proxy-passwd=ÊÙÄÉÊÏÓ  ïñéóìüò ôïõ ÊÙÄÉÊÏÓ ãéá êùäéêüò óôï "
-#~ "äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
-#~ "       --referer=URL         ÷ñÞóç êåöáëßäáò `Referer: URL' óôçí áßôçóç "
-#~ "HTTP.\n"
-#~ "  -s,  --save-headers        áðïèÞêåõóç ôùí HTTP êåöáëßäùí óå áñ÷åßï.\n"
-#~ "  -U,  --user-agent=ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ ÷ñÞóç ôïõ ÐÑÁÊÔÏÑÁÓ áíôß ôïõ Wget/ÅÊÄÏÓÇ.\n"
-#~ "       --no-http-keep-alive  áðåíåñãïðïßçóç ôïõ HTTP keep-alive "
-#~ "(óõíäÝóåéò äéáñêåßáò).\n"
-#~ "       --cookies=off         íá ìç ãßíåé ÷ñÞóç ôùí cookies.\n"
-#~ "       --load-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ öüñôùóç cookies áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðñéí ôç "
-#~ "óõíåäñßá.\n"
-#~ "       --save-cookies=ÁÑ×ÅÉÏ áðïèÞêåõóç ôùí cookies óôï ÁÑ×ÅÉÏ ìåôÜ ôç "
-#~ "óõíåäñßá.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FTP options:\n"
-#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
-#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"
-#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"
-#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
-#~ "dirs).\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅðéëïãÝò FTP:\n"
-#~ "  -nr, --dont-remove-listing íá ìç äéáãñáöïýí ôá áñ÷åßá `.listing'.\n"
-#~ "  -g,  --glob=on/off         (áð)åíåñãïðïßçóç ôáéñéÜóìáôïò ïíïìÜôùí "
-#~ "áñ÷åßùí.\n"
-#~ "       --passive-ftp         ÷ñÞóç êáôÜóôáóçò ìåôáöïñÜò \"passive\" ãéá "
-#~ "ôï FTP.\n"
-#~ "       --retr-symlinks       êáôÜ ôçí áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç, ëÞøç "
-#~ "áíáöåñüìåíùí áñ÷åßùí (ü÷é êáôÜëïãïé).\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive retrieval:\n"
-#~ "  -r,  --recursive          recursive web-suck -- use with care!\n"
-#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
-#~ "infinite).\n"
-#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
-#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"
-#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
-#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
-#~ "nr.\n"
-#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
-#~ "page.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÁíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç:\n"
-#~ "  -r,  --recursive             áíáäñïìéêÞ áíÜêôçóç -- ÷ñÞóç ìå óýíåóç!\n"
-#~ "  -l,  --level=ÁÑÉÈÌÏÓ         ìÝãéóôï âÜèïò áíáäñïìÞò (`inf' Þ 0 ãéá "
-#~ "áðåñéüñéóôï).\n"
-#~ "       --delete-after          äéáãñáöÞ áñ÷åßùí ôïðéêÜ ìåôÜ ôç "
-#~ "ìåôáöüñôùóÞ ôïõò.\n"
-#~ "  -k,  --convert-links         ìåôáôñïðÞ ìç-ó÷åôéêþí óõíäÝóìùí óå "
-#~ "ó÷åôéêïýò.\n"
-#~ "  -K,  --backup-converted      ðñéí ôç ìåôáôñïðÞ ôïõ áñ÷åßïõ ×, äéáôÞñçóç "
-#~ "áíôéãñÜöïõ áóöáëåßáò X.orig.\n"
-#~ "  -m,  --mirror                óýíôïìç åðéëïãÞ, éóïäýíáìç ìå -r -N -l inf "
-#~ "-nr.\n"
-#~ "  -p,  --page-requisites       ëÞøç üëùí ôùí åéêüíùí, êëð. ðïõ "
-#~ "áðáéôïýíôáé ãéá ôçí åìöÜíéóç óåëßäáò HTML.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recursive accept/reject:\n"
-#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
-#~ "extensions.\n"
-#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
-#~ "extensions.\n"
-#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
-#~ "domains.\n"
-#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
-#~ "domains.\n"
-#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "
-#~ "documents.\n"
-#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
-#~ "tags.\n"
-#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
-#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
-#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
-#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
-#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "
-#~ "directory.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÁíáäñïìéêÞ áðïäï÷Þ/áðüññéøç:\n"
-#~ "  -A,  --accept=ËÉÓÔÁ               ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü "
-#~ "áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
-#~ "  -R,  --reject=ËÉÓÔÁ               ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-"
-#~ "áðïäåêôÝò êáôáëÞîåéò.\n"
-#~ "  -D,  --domains=ËÉÓÔÁ              ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü "
-#~ "áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
-#~ "       --exclude-domains=ËÉÓÔÁ      ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá áðü ìç-"
-#~ "áðïäåêôÜ åðéèÞìáôá.\n"
-#~ "       --follow-ftp                 áêïëïýèçóç óõíäÝóìùí FTP áðü Ýããñáöá "
-#~ "HTML.\n"
-#~ "       --follow-tags=ËÉÓÔÁ          ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå "
-#~ "óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áêïëïõèçèåß.\n"
-#~ "  -G,  --ignore-tags=ËÉÓÔÁ          ëßóôá äéá÷ùñéæüìåíç ìå êüììá ìå "
-#~ "óõíäÝóìïõò ðïõ Ý÷ïõí áãíïçèåß.\n"
-#~ "  -H,  --span-hosts                 åðßóêåøç êáé îÝíùí äéáêïìéóôþí êáôÜ "
-#~ "ôçí áíáäñïìÞ.\n"
-#~ "  -L,  --relative                   áêïëïýèçóç ìüíï ó÷åôéêþí URL.\n"
-#~ "  -I,  --include-directories=ËÉÓÔÁ  ëßóôá åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
-#~ "  -X,  --exclude-directories=ËÉÓÔÁ  ëßóôá ìç-åðéôñåðôþí êáôáëüãùí.\n"
-#~ "  -np, --no-parent                  áðåíåñãïðïßçóç ðñüóâáóçò êáé óôï "
-#~ "ãïíéêü êáôÜëïãï.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του `%s' σε διεύθυνση IP.\n"
 
 #~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
 
 #~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
-#~ msgstr "%s: %s: ìç Ýãêõñç åíôïëÞ\n"
-
-#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
-#~ msgstr "Åêêßíçóç ôïõ WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: μη έγκυρη εντολή\n"
 
 #~ msgid "Could not find proxy host.\n"
 
 #~ msgid "Could not find proxy host.\n"
-#~ msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò äéáìåóïëáâçôÞ.\n"
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης διαμεσολαβητή.\n"
 
 #~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
 
 #~ msgid "%s: Redirection cycle detected.\n"
-#~ msgstr "%s: Áíé÷íåýôçêå êõêëéêÞ åðáíáêáôåýèõíóç.\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
-#~ msgstr "%s: %s: Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ìíÞìç.\n"
+#~ msgstr "%s: Ανιχνεύτηκε κυκλική επανακατεύθυνση.\n"
 
 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 
 #~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
-#~ msgstr "Óýíäåóç ìå %s:%hu äåí åðåôñÜðåé.\n"
+#~ msgstr "Σύνδεση με %s:%hu δεν επετράπει.\n"
 
 #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
 
 #~ msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
-#~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíáãíþñéóç ôçò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç.\n"
+#~ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η αναγνώριση της ταυτότητας χρήστη.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
-#~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç gethostname áðÝôõ÷å\n"
+#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: η gethostname απέτυχε\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò "
-#~ "IP.\n"
+#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τοπικής διεύθυνσης IP.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: äåí åßíáé äõíáôÞ ç áíÜãíùóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò "
-#~ "IP.\n"
+#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της τοπικής διεύθυνσης IP.\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
 
 #~ msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç áíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ôçò ôïðéêÞò äéåýèõíóçò äåí "
-#~ "ðáñÞãáãå ôï FDQN!\n"
+#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: η ανάστροφη αναζήτηση της τοπικής διεύθυνσης δεν παρήγαγε το FDQN!\n"
 
 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
 
 #~ msgid "%s: Out of memory.\n"
-#~ msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå.\n"
+#~ msgstr "%s: Η μνήμη εξαντλήθηκε.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -2042,37 +1342,37 @@ msgstr ""
 #~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "CTRL+Break ðáôÞèçêå, áíáêáôåýèõíóç åîüäïõ óôï `%s'.\n"
-#~ "Ç åêôÝëåóç óõíå÷ßæåôáé óôï ðáñáóêÞíéï.\n"
-#~ "Ìðïñåßôå íá äéáêüøåôå ôï Wget ðáôþíôáò CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ "CTRL+Break πατήθηκε, ανακατεύθυνση εξόδου στο `%s'.\n"
+#~ "Η εκτέλεση συνεχίζεται στο παρασκήνιο.\n"
+#~ "Μπορείτε να διακόψετε το Wget πατώντας CTRL+ALT+DELETE.\n"
 
 #~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 
 #~ msgid "%s: Redirection to itself.\n"
-#~ msgstr "%s: Áíáêáôåýèõíóç óôïí åáõôü ôïõ.\n"
+#~ msgstr "%s: Ανακατεύθυνση στον εαυτό του.\n"
 
 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
 
 #~ msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
-#~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Äüèçêå ôïðïèåóßá %s ÷ùñßò âÜóç.\n"
+#~ msgstr "Σφάλμα (%s): Δόθηκε τοποθεσία %s χωρίς βάση.\n"
 
 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
 
 #~ msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
-#~ msgstr "ÓöÜëìá (%s): Ç âÜóç %s åßíáé ó÷åôéêÞ, ÷ùñßò URL áíáöïñÜò.\n"
+#~ msgstr "Σφάλμα (%s): Η βάση %s είναι σχετική, χωρίς URL αναφοράς.\n"
 
 #~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
 
 #~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
-#~ msgstr "¶ãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï ðñùôüêïëëï"
+#~ msgstr "Άγνωστο/μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο"
 
 #~ msgid "Invalid port specification"
 
 #~ msgid "Invalid port specification"
-#~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
+#~ msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση θύρας (port)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Local file `%s' is more recent, not retrieving.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ôï ôïðéêü áñ÷åßï `%s' åßíáé ðéï ðñüóöáôï, áðïöåýãåôáé ç áíÜêôçóç.\n"
+#~ "Το τοπικό αρχείο `%s' είναι πιο πρόσφατο, αποφεύγεται η ανάκτηση.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "%s: unrecognized option, character code 0%o\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "%s: unrecognized option, character code 0%o\n"
-#~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ, êùäéêüò ÷áñáêôÞñá 0%o\n"
+#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή, κωδικός χαρακτήρα 0%o\n"
 
 #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
 
 #~ msgid "%s: unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
+#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%c'\n"
 
 #~ msgid "%s: option `-%c' requires an argument\n"
 
 #~ msgid "%s: option `-%c' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-%c' áðáéôåß Ýíá üñéóìá\n"
+#~ msgstr "%s: η επιλογή `-%c' απαιτεί ένα όρισμα\n"