]> sjero.net Git - wget/blobdiff - po/de.po
[svn] Manually applied Rob Mayoff <mayoff@dqd.com>'s patch (vs. 1.5.3, not 1.5.3...
[wget] / po / de.po
index 1caa1c95b60e739a1c627935d4e1f516a969c2be..bd51d26f23f839da8ef4fbfc98a0a33c5a1995c7 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wget 1.5.2-b4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-02 01:13-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-23 23:14-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 1998-06-15 19:25+02:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -33,18 +33,18 @@ msgstr ""
 
 #. Login to the server:
 #. First: Establish the control connection.
-#: src/ftp.c:147 src/http.c:346
+#: src/ftp.c:147 src/http.c:348
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s:%hu... "
 msgstr "Verbindungsaufbau zu %s:%hu... "
 
-#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:363
+#: src/ftp.c:169 src/ftp.c:411 src/http.c:365
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
 msgstr "Verbindung nach %s:%hu zurückgewiesen.\n"
 
 #. Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:190 src/http.c:374
+#: src/ftp.c:190 src/http.c:376
 msgid "connected!\n"
 msgstr "verbunden!\n"
 
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "Kein solches Verzeichnis »%s«.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1490
+#: src/ftp.c:331 src/ftp.c:599 src/ftp.c:647 src/url.c:1523
 msgid "done.\n"
 msgstr "fertig.\n"
 
@@ -163,51 +163,51 @@ msgstr ""
 "Keine solche Datei oder kein solches Verzeichnis »%s«.\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:692 src/ftp.c:699
+#: src/ftp.c:701 src/ftp.c:708
 #, c-format
 msgid "Length: %s"
 msgstr "Länge: %s"
 
-#: src/ftp.c:694 src/ftp.c:701
+#: src/ftp.c:703 src/ftp.c:710
 #, c-format
 msgid " [%s to go]"
 msgstr " [noch %s]"
 
 # wohl "unmaßgeblich", nicht "ohne Berechtigung"
-#: src/ftp.c:703
+#: src/ftp.c:712
 msgid " (unauthoritative)\n"
 msgstr " (unmaßgeblich)\n"
 
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:738
 #, c-format
 msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 msgstr "%s: %s, schließe Kontroll-Verbindung.\n"
 
-#: src/ftp.c:729
+#: src/ftp.c:746
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; "
 
-#: src/ftp.c:746
+#: src/ftp.c:763
 msgid "Control connection closed.\n"
 msgstr "Kontroll-Verbindung geschlossen.\n"
 
-#: src/ftp.c:764
+#: src/ftp.c:781
 msgid "Data transfer aborted.\n"
 msgstr "Daten-Übertragung abgeschlossen.\n"
 
-#: src/ftp.c:830
+#: src/ftp.c:847
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, not retrieving.\n"
 msgstr "Datei »%s« ist schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n"
 
-#: src/ftp.c:896 src/http.c:959
+#: src/ftp.c:924 src/http.c:1016
 #, c-format
 msgid "(try:%2d)"
 msgstr "(versuche:%2d)"
 
 # oder "gesichert"?
-#: src/ftp.c:960 src/http.c:1166
+#: src/ftp.c:988 src/http.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
@@ -216,83 +216,88 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - »%s« gespeichert [%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1022 src/main.c:749 src/recur.c:468 src/retr.c:470
+#, c-format
+msgid "Removing %s.\n"
+msgstr "Entferne »%s«.\n"
+
+#: src/ftp.c:1063
 #, c-format
 msgid "Using `%s' as listing tmp file.\n"
 msgstr "Benutze »%s« als temporäre Auflistungsdatei.\n"
 
-#: src/ftp.c:1018
+#: src/ftp.c:1075
 #, c-format
 msgid "Removed `%s'.\n"
 msgstr "Entfernt »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1054
+#: src/ftp.c:1111
 #, c-format
 msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die max. Tiefe %d.\n"
 
-#: src/ftp.c:1106 src/http.c:1103
+#: src/ftp.c:1163 src/http.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ftp.c:1112 src/http.c:1109
+#: src/ftp.c:1169 src/http.c:1171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
 msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %ld), Hol-Versuch.\n"
 
-#: src/ftp.c:1129
+#: src/ftp.c:1186
 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis, überspringe.\n"
 
-#: src/ftp.c:1146
+#: src/ftp.c:1203
 #, c-format
 msgid ""
 "Already have correct symlink %s -> %s\n"
 "\n"
 msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden\n"
 
-#: src/ftp.c:1154
+#: src/ftp.c:1211
 #, c-format
 msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 msgstr "Lege symbolischen Verweis %s -> %s an\n"
 
-#: src/ftp.c:1165
+#: src/ftp.c:1222
 #, c-format
 msgid "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
 msgstr ""
 "Symbolische Verweise nicht unterstützt, überspringe symbolischen Verweis "
 "»%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1177
+#: src/ftp.c:1234
 #, c-format
 msgid "Skipping directory `%s'.\n"
 msgstr "Überspringe Verzeichnis »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1186
+#: src/ftp.c:1243
 #, c-format
 msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 msgstr "%s: unbekannter/nicht unterstüzter Dateityp.\n"
 
-#: src/ftp.c:1203
+#: src/ftp.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n"
 
-#: src/ftp.c:1223
+#: src/ftp.c:1281
 #, c-format
 msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 msgstr "Hole Verzeichnisse nicht, da die Tiefe %d ist (max %d).\n"
 
-#: src/ftp.c:1262
+#: src/ftp.c:1320
 #, c-format
 msgid "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
 msgstr ""
 "Steige nicht zu »%s« hinab, da es ausgeschlossen/nicht eingeschlossen ist.\n"
 
-#: src/ftp.c:1307
+#: src/ftp.c:1365
 #, c-format
 msgid "Rejecting `%s'.\n"
 msgstr "Weise zurück »%s«.\n"
@@ -300,17 +305,17 @@ msgstr "Weise zur
 #. No luck.
 #. #### This message SUCKS.  We should see what was the
 #. reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:1354
+#: src/ftp.c:1412
 #, c-format
 msgid "No matches on pattern `%s'.\n"
 msgstr "Keine Übereinstimmungen bei dem Muster »%s«.\n"
 
-#: src/ftp.c:1414
+#: src/ftp.c:1472
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s' [%ld].\n"
 msgstr "Schreibe HTML-artigen Index nach »%s« [%ld].\n"
 
-#: src/ftp.c:1419
+#: src/ftp.c:1477
 #, c-format
 msgid "Wrote HTML-ized index to `%s'.\n"
 msgstr "HTML-artiger Index nach »%s« geschrieben.\n"
@@ -359,27 +364,27 @@ msgstr "%s: ung
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Option verlangt ein Argument -- %c\n"
 
-#: src/host.c:432
+#: src/host.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot determine user-id.\n"
 msgstr "%s: Kann Benutzer-Kennung (User-ID) nicht bestimmen.\n"
 
-#: src/host.c:444
+#: src/host.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: uname failed: %s\n"
 msgstr "%s: Warnung: uname fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/host.c:456
+#: src/host.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: gethostname failed\n"
 msgstr "%s: Warnung: gethostname fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/host.c:484
+#: src/host.c:489
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: cannot determine local IP address.\n"
 msgstr "%s: Warnung: lokale IP-Adresse nicht bestimmbar.\n"
 
-#: src/host.c:498
+#: src/host.c:503
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: cannot reverse-lookup local IP address.\n"
 msgstr "%s: Warnung: kein \"reverse-lookup\" für lokale IP-Adresse möglich.\n"
@@ -388,100 +393,100 @@ msgstr "%s: Warnung: kein \"reverse-lookup\" f
 #. that there can be valid reasons for the local host
 #. name not to be an FQDN, so I've decided to remove the
 #. annoying warning.
-#: src/host.c:511
+#: src/host.c:516
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: reverse-lookup of local address did not yield FQDN!\n"
 msgstr ""
 "%s: Warnung: \"reverse-lookup\" für lokale Adresse ergibt keinen FQDN!\n"
 
-#: src/host.c:539
+#: src/host.c:544
 msgid "Host not found"
 msgstr "Host nicht gefunden"
 
-#: src/host.c:541
+#: src/host.c:546
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/html.c:439 src/html.c:441
+#: src/html.c:539 src/html.c:541
 #, c-format
 msgid "Index of /%s on %s:%d"
 msgstr "Index von /%s auf %s:%d"
 
-#: src/html.c:463
+#: src/html.c:563
 msgid "time unknown       "
 msgstr "Zeit unbekannt     "
 
-#: src/html.c:467
+#: src/html.c:567
 msgid "File        "
 msgstr "Datei       "
 
-#: src/html.c:470
+#: src/html.c:570
 msgid "Directory   "
 msgstr "Verzeichnis "
 
-#: src/html.c:473
+#: src/html.c:573
 msgid "Link        "
 msgstr "Verweis     "
 
-#: src/html.c:476
+#: src/html.c:576
 msgid "Not sure    "
 msgstr "Nicht sicher"
 
-#: src/html.c:494
+#: src/html.c:594
 #, c-format
 msgid " (%s bytes)"
 msgstr " (%s Bytes)"
 
-#: src/http.c:492
+#: src/http.c:508
 msgid "Failed writing HTTP request.\n"
 msgstr "HTTP-Anforderung zu schreiben schlug fehl.\n"
 
-#: src/http.c:497
+#: src/http.c:512
 #, c-format
 msgid "%s request sent, awaiting response... "
 msgstr "%s Anforderung gesendet, warte auf Antwort... "
 
-#: src/http.c:536
+#: src/http.c:551
 msgid "End of file while parsing headers.\n"
 msgstr "Dateiende beim auswerten der Kopfzeilen.\n"
 
-#: src/http.c:547
+#: src/http.c:562
 #, c-format
 msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 msgstr "Lesefehler (%s) bei den Kopfzeilen.\n"
 
-#: src/http.c:587
+#: src/http.c:602
 msgid "No data received"
 msgstr "Keine Daten empfangen"
 
-#: src/http.c:589
+#: src/http.c:604
 msgid "Malformed status line"
 msgstr "Nicht korrekte Statuszeile"
 
-#: src/http.c:594
+#: src/http.c:609
 msgid "(no description)"
 msgstr "(keine Beschreibung)"
 
 #. If we have tried it already, then there is not point
 #. retrying it.
-#: src/http.c:678
+#: src/http.c:693
 msgid "Authorization failed.\n"
 msgstr "Authorisierung fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/http.c:685
+#: src/http.c:700
 msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 msgstr "Unbekannten Authentifizierungsablauf.\n"
 
-#: src/http.c:748
+#: src/http.c:783
 #, c-format
 msgid "Location: %s%s\n"
 msgstr "Platz: %s%s\n"
 
-#: src/http.c:749 src/http.c:774
+#: src/http.c:784 src/http.c:809
 msgid "unspecified"
 msgstr "nicht spezifiziert"
 
-#: src/http.c:750
+#: src/http.c:785
 msgid " [following]"
 msgstr "[folge]"
 
@@ -489,73 +494,59 @@ msgstr "[folge]"
 #. No need to print this output if the body won't be
 #. downloaded at all, or if the original server response is
 #. printed.
-#: src/http.c:764
+#: src/http.c:799
 msgid "Length: "
 msgstr "Länge: "
 
-#: src/http.c:769
+#: src/http.c:804
 #, c-format
 msgid " (%s to go)"
 msgstr " (noch %s)"
 
-#: src/http.c:774
+#: src/http.c:809
 msgid "ignored"
 msgstr "übergangen"
 
-#: src/http.c:858
+#: src/http.c:903
 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n"
 
 #. If opt.noclobber is turned on and file already exists, do not
 #. retrieve the file
-#: src/http.c:873
+#: src/http.c:924
 #, c-format
 msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
 msgstr "Datei »%s« schon vorhanden, kein Hol-Versuch.\n"
 
-#: src/http.c:1015
+#: src/http.c:1083
 #, c-format
 msgid "Cannot write to `%s' (%s).\n"
 msgstr "Kann nicht nach »%s« schreiben (%s).\n"
 
 # Was meint hier location?
-#: src/http.c:1025
+#: src/http.c:1094
 #, c-format
 msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 msgstr "FEHLER: Redirektion (%d) ohne Ziel(?).\n"
 
-#: src/http.c:1048
+#: src/http.c:1119
 #, c-format
 msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n"
 
-#: src/http.c:1060
+#: src/http.c:1132
 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n"
 
-#: src/http.c:1068
+#: src/http.c:1140
 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempeln übergangen.\n"
 
-#. We can't collapse this down into just one logprintf()
-#. call with a variable set to u->local or the .orig
-#. filename because we have to malloc() space for the
-#. latter, and because there are multiple returns above (a
-#. coding style no-no by many measures, for reasons such as
-#. this) we'd have to remember to free() the string at each
-#. one to avoid a memory leak.
-#: src/http.c:1099
-#, c-format
-msgid ""
-"Server file no newer than local file `%s.orig' -- not retrieving.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/http.c:1113
+#: src/http.c:1175
 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 msgstr "Entfernte Datei ist neuer, Hol-Versuch.\n"
 
-#: src/http.c:1147
+#: src/http.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
@@ -564,12 +555,12 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld]\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1181
+#: src/http.c:1258
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
 msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld geschlossen. "
 
-#: src/http.c:1189
+#: src/http.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
@@ -578,69 +569,84 @@ msgstr ""
 "%s (%s) - »%s« gesichert [%ld/%ld])\n"
 "\n"
 
-#: src/http.c:1202
+#: src/http.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
 msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %ld/%ld geschlossen. "
 
-#: src/http.c:1213
+#: src/http.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
 msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld (%s)."
 
-#: src/http.c:1221
+#: src/http.c:1305
 #, c-format
 msgid "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
 msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %ld/%ld (%s). "
 
-#: src/init.c:313 src/netrc.c:250
+#: src/init.c:330 src/netrc.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 msgstr "%s: Kann »%s« nicht lesen (%s).\n"
 
-#: src/init.c:334 src/init.c:340
+#: src/init.c:351 src/init.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n"
 
-#: src/init.c:371
+#: src/init.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
 msgstr "%s: Warnung: wgetrc des Systems und des Benutzers zeigen nach »%s«.\n"
 
-#: src/init.c:459
+#: src/init.c:476
 #, c-format
 msgid "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Unbekannter Befehl »%s«, Wert »%s«.\n"
 
-#: src/init.c:486
+#: src/init.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Out of memory.\n"
+msgstr "%s: %s: Nicht genügend Speicher.\n"
+
+#: src/init.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+msgstr "%s: Warnung: kein \"reverse-lookup\" für lokale IP-Adresse möglich.\n"
+
+#: src/init.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Please specify on or off.\n"
 msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n"
 
-#: src/init.c:504 src/init.c:761 src/init.c:783 src/init.c:856
+#: src/init.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+msgstr "%s: %s: Bitte »on« oder »off« angeben.\n"
+
+#: src/init.c:595 src/init.c:852 src/init.c:874 src/init.c:947
 #, c-format
 msgid "%s: %s: Invalid specification `%s'.\n"
 msgstr "%s: %s: Ungültige Angabe »%s«\n"
 
-#: src/init.c:617 src/init.c:639 src/init.c:661 src/init.c:687
+#: src/init.c:708 src/init.c:730 src/init.c:752 src/init.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid specification `%s'\n"
 msgstr "%s: Ungültige Angabe »%s«\n"
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:105
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 msgstr "Syntax: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 
-#: src/main.c:109
+#: src/main.c:113
 #, c-format
 msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 msgstr "GNU Wget %s, ein nicht-interaktives Netzwerk-Tool zum Holen.\n"
 
 #. Had to split this in parts, so the #@@#%# Ultrix compiler and cpp
 #. don't bitch.  Also, it makes translation much easier.
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
 msgid ""
 "\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
@@ -651,13 +657,14 @@ msgstr ""
 "Optionen.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:117
+#: src/main.c:121
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Startup:\n"
 "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 "  -h,  --help              print this help.\n"
 "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
-"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc' command.\n"
+"  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Beim Start:\n"
@@ -667,7 +674,8 @@ msgstr ""
 "  -e,  --execute=BEFEHL   einen ».wgetrc«-Befehl ausführen\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:123
+#: src/main.c:127
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Logging and input file:\n"
 "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"
@@ -676,8 +684,9 @@ msgid ""
 "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"
 "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"
 "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
-"  -i,  --input-file=FILE      read URL-s from file.\n"
+"  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"
 "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"
+"  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Log-Datei schreiben und Eingabe-Datei:\n"
@@ -691,13 +700,17 @@ msgstr ""
 "  -F,  --force-html           Eingabe-Datei als HTML behandeln\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:138
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Download:\n"
+"       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+"host.\n"
 "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "
 "unlimits).\n"
 "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"
-"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files.\n"
+"  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "
+"suffixes.\n"
 "  -c,  --continue               restart getting an existing file.\n"
 "       --dot-style=STYLE        set retrieval display style.\n"
 "  -N,  --timestamping           don't retrieve files if older than local.\n"
@@ -705,6 +718,8 @@ msgid ""
 "       --spider                 don't download anything.\n"
 "  -T,  --timeout=SECONDS        set the read timeout to SECONDS.\n"
 "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"
+"       --waitretry=SECONDS\twait 1...SECONDS between retries of a "
+"retrieval.\n"
 "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"
 "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"
 "\n"
@@ -728,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "  -Q,  --quota=ZAHL             setze die Hol-Vorgänge auf ZAHL\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:147
+#: src/main.c:154
 msgid ""
 "Directories:\n"
 "  -nd  --no-directories            don't create directories.\n"
@@ -748,17 +763,21 @@ msgstr ""
 "                                     Verzeichnisbestandteile\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:161
+#, fuzzy
 msgid ""
 "HTTP options:\n"
 "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"
 "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"
 "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "
 "allowed).\n"
+"  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "
+"extension.\n"
 "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"
 "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"
 "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"
 "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"
+"       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
 "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"
 "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 "\n"
@@ -778,10 +797,12 @@ msgstr ""
 "identifizieren\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:165
+#: src/main.c:174
+#, fuzzy
 msgid ""
 "FTP options:\n"
-"       --retr-symlinks   retrieve FTP symbolic links.\n"
+"       --retr-symlinks   when recursing, retrieve linked-to files (not "
+"dirs).\n"
 "  -g,  --glob=on/off     turn file name globbing on or off.\n"
 "       --passive-ftp     use the \"passive\" transfer mode.\n"
 "\n"
@@ -793,17 +814,21 @@ msgstr ""
 "       --passive-ftp     den \"passiven\" Übertragungsmodus verwenden\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:179
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive retrieval:\n"
 "  -r,  --recursive             recursive web-suck -- use with care!.\n"
-"  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (0 to unlimit).\n"
-"       --delete-after          delete downloaded files.\n"
+"  -l,  --level=NUMBER          maximum recursion depth (inf or 0 for "
+"infinite).\n"
+"       --delete-after          delete files locally after downloading them.\n"
 "  -k,  --convert-links         convert non-relative links to relative.\n"
 "  -K,  --backup-converted      before converting file X, back up as X.orig.\n"
-"  -m,  --mirror                turn on options suitable for mirroring.\n"
+"  -m,  --mirror                shortcut option equivalent to -r -N -l inf "
+"-nr.\n"
 "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"
+"  -p,  --page-requisites       get all images, etc. needed to display HTML "
+"page.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Rekursives Holen:\n"
@@ -818,17 +843,25 @@ msgstr ""
 "  -nr, --dont-remove-listing   ».listing«-Dateien nicht entfernen\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:179
+#: src/main.c:189
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recursive accept/reject:\n"
-"  -A,  --accept=LIST                list of accepted extensions.\n"
-"  -R,  --reject=LIST                list of rejected extensions.\n"
-"  -D,  --domains=LIST               list of accepted domains.\n"
+"  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "
+"extensions.\n"
+"  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "
+"extensions.\n"
+"  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "
+"domains.\n"
 "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "
 "domains.\n"
-"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML documents.\n"
+"       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "
+"tags.\n"
+"  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "
+"tags.\n"
 "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"
+"  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"
 "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"
 "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"
 "  -nh, --no-host-lookup             don't DNS-lookup hosts.\n"
@@ -856,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "                                       hinaufsteigen\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:192
+#: src/main.c:204
 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
@@ -864,12 +897,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
 
-#: src/main.c:349
+#: src/main.c:383
 #, c-format
 msgid "%s: debug support not compiled in.\n"
 msgstr "%s: Debug-Unterstützung nicht hineinkompiliert.\n"
 
-#: src/main.c:400
+#: src/main.c:435
 msgid ""
 "Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -884,53 +917,54 @@ msgstr ""
 "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
 "(GNU General Public License) beschrieben.\n"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:441
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Written by Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
+"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@arsdigita.com>.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@srce.hr>.\n"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid command\n"
 msgstr "%s: %s: ungültiger Befehl\n"
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"
 
 #. #### Something nicer should be printed here -- similar to the
 #. pre-1.5 `--help' page.
-#: src/main.c:523 src/main.c:565 src/main.c:596
+#: src/main.c:571 src/main.c:613 src/main.c:671
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:651
 msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 msgstr "\"Mitteilsam\" und \"still\" ist gleichzeitig unmöglich.\n"
 
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:657
 msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 msgstr ""
 "Zeitstempeln und nicht Überschreiben alter Dateien ist gleichzeitig "
 "unmöglich.\n"
 
 #. No URL specified.
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: missing URL\n"
 msgstr "%s: URL fehlt\n"
 
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:764
 #, c-format
 msgid "No URLs found in %s.\n"
 msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
 
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -941,14 +975,14 @@ msgstr ""
 "BEENDET --%s--\n"
 "Geholt: %s Bytes in %d Dateien\n"
 
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:778
 #, c-format
 msgid "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
 msgstr "Hol-Kontingent (%s Bytes) ERSCHÖPFT!\n"
 
 #. Please note that the double `%' in `%%s' is intentional, because
 #. redirect_output passes tmp through printf.
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:805
 msgid "%s received, redirecting output to `%%s'.\n"
 msgstr "%s erhalten, weise Ausgabe nach »%%s« zurück.\n"
 
@@ -986,38 +1020,33 @@ msgstr "WinHelp %s wird gestartet\n"
 msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 msgstr "%s: Kann keinen benutzbaren \"socket driver\" finden.\n"
 
-#: src/netrc.c:334
+#: src/netrc.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: warning: \"%s\" token appears before any machine name\n"
 msgstr "%s: %s:%d: Warnung: »%s«-Wortteil erscheint vor einem Maschinennamen\n"
 
-#: src/netrc.c:365
+#: src/netrc.c:390
 #, c-format
 msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s:%d: unbekannter Wortteil »%s«\n"
 
-#: src/netrc.c:429
+#: src/netrc.c:454
 #, c-format
 msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 msgstr "Syntax: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 
 # stat
-#: src/netrc.c:439
+#: src/netrc.c:464
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: kann nicht finden %s: %s\n"
 
-#: src/recur.c:449 src/retr.c:463
-#, c-format
-msgid "Removing %s.\n"
-msgstr "Entferne »%s«.\n"
-
-#: src/recur.c:450
+#: src/recur.c:469
 #, c-format
 msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 msgstr "Entferne »%s«, da dies zurückgewiesen werden soll.\n"
 
-#: src/recur.c:609
+#: src/recur.c:630
 msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 msgstr "Lade »robots.txt«; bitte Fehler ignorieren.\n"
 
@@ -1030,21 +1059,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "          [ überspringe %dK ]"
 
-#: src/retr.c:344
+#: src/retr.c:349
 msgid "Could not find proxy host.\n"
 msgstr "Kann Proxy-Host nicht finden.\n"
 
-#: src/retr.c:355
+#: src/retr.c:360
 #, c-format
 msgid "Proxy %s: Must be HTTP.\n"
 msgstr "Proxy %s: Muss HTTP sein.\n"
 
-#: src/retr.c:398
+#: src/retr.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Redirection to itself.\n"
 msgstr "%s: Redirektion auf sich selber.\n"
 
-#: src/retr.c:484
+#: src/retr.c:491
 msgid ""
 "Giving up.\n"
 "\n"
@@ -1052,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "Gebe auf.\n"
 "\n"
 
-#: src/retr.c:484
+#: src/retr.c:491
 msgid ""
 "Retrying.\n"
 "\n"
@@ -1061,27 +1090,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # ???
-#: src/url.c:940
+#: src/url.c:951
 #, c-format
 msgid "Error (%s): Link %s without a base provided.\n"
 msgstr "Fehler (%s): Verweis »%s« ohne »base« versucht.\n"
 
-#: src/url.c:955
+#: src/url.c:966
 #, c-format
 msgid "Error (%s): Base %s relative, without referer URL.\n"
 msgstr "Fehler (%s): »Base« %s relativ, ohne Bezugs-URL.\n"
 
-#: src/url.c:1373
+#: src/url.c:1385
 #, c-format
 msgid "Converting %s... "
 msgstr "Wandle um %s... "
 
-#: src/url.c:1378 src/url.c:1446
+#: src/url.c:1390 src/url.c:1477
 #, c-format
 msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n"
 
-#: src/url.c:1422
+#: src/url.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 msgstr "Kann Verweise nicht umwandeln zu %s: %s\n"