+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
+#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
+msgid "WARNING"
+msgstr "WARNUNG"
+
+#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504
+#, c-format
+msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
+msgstr "%s: Kein Zertifikat angegeben von %s.\n"
+
+#: src/gnutls.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
+msgstr "%s: Dem Zertifikat von %s wird nicht vertraut.\n"
+
+#: src/gnutls.c:240
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
+msgstr ""
+"%s: Das Zertifikat von »%s« wurde von einem unbekannten Austeller "
+"herausgegeben.\n"
+
+#: src/gnutls.c:246
+#, c-format
+msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
+msgstr "%s: Das Zertifikat von %s wurde für ungültig erklärt.\n"
+
+#: src/gnutls.c:260
+#, c-format
+msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren des X509-Zertifikates: %s\n"
+
+#: src/gnutls.c:269
+msgid "No certificate found\n"
+msgstr "Kein Zertifikat gefunden.\n"
+
+#: src/gnutls.c:276
+#, c-format
+msgid "Error parsing certificate: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen des Zertifikates: %s.\n"
+
+#: src/gnutls.c:283
+msgid "The certificate has not yet been activated\n"
+msgstr "Das ausgestellte Zertifikat ist noch nicht aktiviert.\n"
+
+#: src/gnutls.c:288
+msgid "The certificate has expired\n"
+msgstr "Das ausgestellte Zertifikat ist nicht mehr gültig.\n"
+
+#: src/gnutls.c:294
+#, c-format
+msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
+msgstr "Der Zertifikat-Eigentümer paßt nicht zum Hostname »%s«.\n"
+
+#: src/host.c:358