+#~ msgid "Connection to %s:%hu refused.\n"
+#~ msgstr "Spojení s %s:%hu odmítnuto.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "Will try connecting to %s:%hu.\n"
+#~ msgstr "Program se pokusí spojit s %s:%hu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Příkaz REST selhal, „%s“ nebude zkráceno.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid " [%s to go]"
+#~ msgstr " [%s zbývá]"
+
+#~ msgid "Host not found"
+#~ msgstr "Počítač nebyl nalezen"
+
+#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"
+#~ msgstr "Nebylo možné nastavit SSL kontext\n"
+
+#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"
+#~ msgstr "SSL certifikáty nebylo možné ze souboru „%s“ načíst.\n"
+
+#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"
+#~ msgstr "Program se pokusí pokračovat bez zadaného certifikátu.\n"
+
+#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ze souboru „%s“ nebylo možné klíč k certifikátu načíst.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"
+#~ msgstr "Hlavička není úplná.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"
+#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Na přerušené stahování tohoto souboru nelze navázat. Bylo ovšem zadáno `-"
+#~ "c'.\n"
+#~ "Existující soubor „%s“ tedy raději nebude zkrácen.\n"
+#~ "\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid " (%s to go)"
+#~ msgstr " (%s zbývá)"
+
+# , c-format
+#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"
+#~ msgstr "Soubor „%s“ je již zde a nebude se znovu přenášet.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s (%s) - „%s“ uloženo [%ld/%ld])\n"
+#~ "\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "
+#~ msgstr "%s (%s) - Spojení ukončeno na bajtu %ld/%ld. "
+
+#~ msgid "%s: %s: Cannot convert `%s' to an IP address.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: „%s“ nelze převést na IP adresu.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%s: %s: Please specify always, on, off, or never.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: Zadejte prosím „always“ (vždy), „on“ (zapnuto), „off“ (vypnuto), "
+#~ "nebo „never“ (nikdy).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Startup:\n"
+#~ " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"
+#~ " -h, --help print this help.\n"
+#~ " -b, --background go to background after startup.\n"
+#~ " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Začátek:\n"
+#~ " -V, --version vypíše informaci o verzi programu Wget a "
+#~ "skončí\n"
+#~ " -h, --help vypíše tuto nápovědu\n"
+#~ " -b, --background po spuštění pokračuje program v běhu na "
+#~ "pozadí\n"
+#~ " -e, --execute=PŘÍKAZ provede příkaz zadaný ve stylu „.wgetrc“\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Logging and input file:\n"
+#~ " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"
+#~ " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"
+#~ " -d, --debug print debug output.\n"
+#~ " -q, --quiet quiet (no output).\n"
+#~ " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"
+#~ " -nv, --non-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
+#~ " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
+#~ " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
+#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ " --sslcertfile=FILE optional client certificate.\n"
+#~ " --sslcertkey=KEYFILE optional keyfile for this certificate.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Protokolování a vstupní soubor:\n"
+#~ " -o, --output-file=SOUBOR název souboru s protokolem\n"
+#~ " -a, --append-output=SOUBOR protokol se připojí na konec tohoto "
+#~ "souboru\n"
+#~ " -d, --debug vypisuje ladicí informace\n"
+#~ " -q, --quiet nevypisuje vůbec nic\n"
+#~ " -v, --verbose bude upovídaný (implicitně zapnuto)\n"
+#~ " -nv, --non-verbose vypisuje pouze nejdůležitější informace\n"
+#~ " -i, --input-file=SOUBOR výchozí URL odkazy načte z tohoto souboru\n"
+#~ " -F, --force-html soubor s URL je v HTML formátu\n"
+#~ " -B, --base=URL přidá URL na začátky relat. odkazů při '-F -"
+#~ "i'\n"
+#~ " --sslcertfile=SOUBOR volitelný certifikát klienta\n"
+#~ " --sslcertkey=SOUBOR volitelný soubor klíčů pro tento "
+#~ "certifikát\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Download:\n"
+#~ " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
+#~ "host.\n"
+#~ " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
+#~ "unlimits).\n"
+#~ " -O --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
+#~ " -nc, --no-clobber don't clobber existing files or use .# "
+#~ "suffixes.\n"
+#~ " -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
+#~ "file.\n"
+#~ " --dot-style=STYLE set retrieval display style.\n"
+#~ " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than "
+#~ "local.\n"
+#~ " -S, --server-response print server response.\n"
+#~ " --spider don't download anything.\n"
+#~ " -T, --timeout=SECONDS set the read timeout to SECONDS.\n"
+#~ " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
+#~ " --waitretry=SECONDS wait 1...SECONDS between retries of a "
+#~ "retrieval.\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off turn proxy on or off.\n"
+#~ " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stahování:\n"
+#~ " --bind-address=ADRESA použij lokální rozhraní s danou adresou "
+#~ "(IP nebo jméno)\n"
+#~ " -t, --tries=ČÍSLO počet pokusů stáhnout URL (0 "
+#~ "donekonečna)\n"
+#~ " -O --output-document=SOUBOR stažené dokumenty ukládá do tohoto "
+#~ "souboru\n"
+#~ " -nc, --no-clobber nepřepisuje existující soubory\n"
+#~ " -c, --continue pokračuje ve stahování částečně "
+#~ "přenesených dat\n"
+#~ " --dot-style=STYL nastaví způsob zobrazení při stahování "
+#~ "dat\n"
+#~ " -N, --timestamping nestahuje starší soubory (zapne časová "
+#~ "razítka)\n"
+#~ " -S, --server-response vypisuje odpovědi serveru\n"
+#~ " --spider nic nestahuje\n"
+#~ " -T, --timeout=SEKUNDY nastaví timeout při čtení na tuto "
+#~ "hodnotu\n"
+#~ " -w, --wait=POČET před každým stahováním počká POČET "
+#~ "sekund\n"
+#~ " --waitretry=POČET čeká 1...POČET sec před novým pokusem o "
+#~ "stažení\n"
+#~ " -Y, --proxy=on/off zapne přenos přes proxy (standardně "
+#~ "„off“)\n"
+#~ " -Q, --quota=BAJTŮ nastaví limit objemu uložených dat\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Directories:\n"
+#~ " -nd --no-directories don't create directories.\n"
+#~ " -x, --force-directories force creation of directories.\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
+#~ "components.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresáře:\n"
+#~ " -nd --no-directories nevytváří adresáře\n"
+#~ " -x, --force-directories vždy vytváří adresáře\n"
+#~ " -nH, --no-host-directories nevytváří adresáře s adresou serveru\n"
+#~ " -P, --directory-prefix=PREFIX ukládá data do PREFIX/...\n"
+#~ " --cut-dirs=POČET nevytváří prvních POČET podadresářů\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "HTTP options:\n"
+#~ " --http-user=USER set http user to USER.\n"
+#~ " --http-passwd=PASS set http password to PASS.\n"
+#~ " -C, --cache=on/off (dis)allow server-cached data (normally "
+#~ "allowed).\n"
+#~ " -E, --html-extension save all text/html documents with .html "
+#~ "extension.\n"
+#~ " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"
+#~ " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"
+#~ " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
+#~ " --proxy-passwd=PASS set PASS as proxy password.\n"
+#~ " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
+#~ "request.\n"
+#~ " -s, --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
+#~ " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
+#~ "connections).\n"
+#~ " --cookies=off don't use cookies.\n"
+#~ " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
+#~ " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přepínače pro HTTP:\n"
+#~ " --http-user=UŽIVATEL uživatelské jméno pro autorizovaný HTTP "
+#~ "přenos\n"
+#~ " --http-passwd=HESLO heslo pro autorizovaný HTTP přenos \n"
+#~ " -C, --cache=on/off povolí či zakáže použití vyrovnávací paměti "
+#~ "na\n"
+#~ " straně serveru (implicitně „on“)\n"
+#~ " -E, --html-extension uloží dokumenty typu „text/html“ s příponou ."
+#~ "html\n"
+#~ " --ignore-length ignoruje pole „Content-Length“ v hlavičce\n"
+#~ " --header=ŘETĚZEC pošle ŘETĚZEC serveru jako součást hlaviček\n"
+#~ " --proxy-user=UŽIVATEL jméno uživatele vyžadované pro proxy přenos\n"
+#~ " --proxy-passwd=HESLO heslo pro proxy přenos\n"
+#~ " --referer=URL posílá v hlavičce HTTP požadavku `Referer: "
+#~ "URL'\n"
+#~ " -s, --save-headers do stahovaného souboru uloží i hlavičky "
+#~ "HTTP\n"
+#~ " -U, --user-agent=AGENT místo identifikace „Wget/VERZE“ posílá v "
+#~ "hlavičce \n"
+#~ " HTTP požadavku identifikační řetězec AGENT\n"
+#~ " --no-http-keep-alive vypne HTTP keep-alive (trvalé spojení se "
+#~ "serverem)\n"
+#~ " --cookies=off nebude používat koláčky (HTTP cookies)\n"
+#~ " --load-cookies=SOUBOR před sezením načte koláčky ze souboru "
+#~ "SOUBOR\n"
+#~ " --save-cookies=SOUBOR po sezení uloží koláčky do souboru SOUBOR\n"
+#~ "\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FTP options:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing don't remove „.listing“ files.\n"
+#~ " -g, --glob=on/off turn file name globbing on or off.\n"
+#~ " --passive-ftp use the \"passive\" transfer mode.\n"
+#~ " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
+#~ "dirs).\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přepínače pro FTP protokol:\n"
+#~ " -nr, --dont-remove-listing nemaže soubory „.listing“ s obsahy "
+#~ "adresářů\n"
+#~ " -g, --glob=on/off zapne či vypne expanzi žolíků ve jménech "
+#~ "souborů\n"
+#~ " --passive-ftp použije pasivní mód přenosu dat\n"
+#~ " --retr-symlinks v rekurzivním módu stahuje i symbolické "
+#~ "odkazy na\n"
+#~ " soubory (nikoliv na adresáře)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive retrieval:\n"
+#~ " -r, --recursive recursive web-suck -- use with care!\n"
+#~ " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
+#~ "infinite).\n"
+#~ " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
+#~ " -k, --convert-links convert non-relative links to relative.\n"
+#~ " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
+#~ " -m, --mirror shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"
+#~ "nr.\n"
+#~ " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
+#~ "page.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekurzivní stahování:\n"
+#~ " -r, --recursive rekurzivní stahování -- buďte opatrní!\n"
+#~ " -l, --level=ČÍSLO maximální hloubka rekurze (0 bez limitu)\n"
+#~ " --delete-after po přenosu smaže stažené soubory\n"
+#~ " -k, --convert-links absolutní URL převede na relativní\n"
+#~ " -K, --backup-converted před konverzí uloží „X“ jako „X.orig“\n"
+#~ " -m, --mirror zapne přepínače vhodné pro zrcadlení dat \n"
+#~ " -p, --page-requisites stáhne vše nutné pro zobrazení HTML "
+#~ "stránky\n"
+
+# , fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recursive accept/reject:\n"
+#~ " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
+#~ "extensions.\n"
+#~ " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "extensions.\n"
+#~ " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
+#~ "domains.\n"
+#~ " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
+#~ "domains.\n"
+#~ " --follow-ftp follow FTP links from HTML "
+#~ "documents.\n"
+#~ " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
+#~ "tags.\n"
+#~ " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
+#~ " -L, --relative follow relative links only.\n"
+#~ " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n"
+#~ " -nh, --no-host-lookup don't DNS-lookup hosts.\n"
+#~ " -np, --no-parent don't ascend to the parent "
+#~ "directory.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omezení při rekurzi:\n"
+#~ " -A, --accept=SEZNAM seznam povolených extenzí souborů\n"
+#~ " -R, --reject=SEZNAM seznam nepovolených extenzí souborů\n"
+#~ " -D, --domains=SEZNAM seznam povolených domén\n"
+#~ " --exclude-domains=SEZNAM seznam nepovolených domén\n"
+#~ " --follow-ftp následuje FTP odkazy v HTML "
+#~ "dokumentech\n"
+#~ " --follow-tags=LIST seznam následovaných HTML značek \n"
+#~ " -G, --ignore-tags=LIST seznam ignorovaných HTML značek\n"
+#~ " -H, --span-hosts načítá dokumenty i z ostatních "
+#~ "serverů\n"
+#~ " -I, --include-directories=SEZNAM seznam povolených adresářů\n"
+#~ " -L, --relative následuje pouze relativní odkazy\n"
+#~ " -X, --exclude-directories=SEZNAM seznam vyloučených adresářů\n"
+#~ " -nh, --no-host-lookup nevyhledává adresy v DNS\n"
+#~ " -np, --no-parent nesestupuje do rodičovského adresáře\n"
+#~ "\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%s: %s: invalid command\n"
+#~ msgstr "%s: %s: neplatný příkaz\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "CTRL+Break received, redirecting output to `%s'.\n"
+#~ "Execution continued in background.\n"
+#~ "You may stop Wget by pressing CTRL+ALT+DELETE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Stiskli jste CTRL+Break, výstup byl proto přesměrován do „%s“.\n"
+#~ "Program pokračuje v běhu na pozadí.\n"
+#~ "Wget lze zastavit stiskem CTRL+ALT+DELETE.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "Starting WinHelp %s\n"
+#~ msgstr "Spouští se WinHelp %s\n"
+
+#~ msgid "Could not find proxy host.\n"
+#~ msgstr "Nelze najít proxy server.\n"
+
+# , c-format
+#~ msgid "%s: %s: Not enough memory.\n"
+#~ msgstr "%s: %s: Není dost paměti.\n"
+
+#~ msgid "Unknown/unsupported protocol"
+#~ msgstr "Neznámý/nepodporovaný protokol"
+
+#~ msgid "Invalid port specification"
+#~ msgstr "Neplatná specifikace portu"